Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
2Contenido
Mens. inst. ................................60
Menú inicial ............................60
Login ......................................61
Listas de contactos .................61
Iniciar el chat ..........................64
Hist. de mens. ........................65
Configurar ..............................65
Servicio CB ................................67
Naveg./ocio ...............................68
Internet .................................68
Favoritos ................................70
Juegos y Aplicaciones .............71
Descar. asis. ............................72
Configuración ...........................74
Perfiles ...................................74
Temas ....................................76
Display ...................................77
Tonos llamada ........................79
Config.de llam. .......................81
Ajustes teléf. ..........................83
Reloj .......................................85
Intercamb.dat .........................86
Seguridad ...............................88
Servicios GSM .........................90
Accesorios ..............................92
Mi menú ....................................93
Selección rápida .......................94
Organizador ..............................96
Calendario ..............................96
Citas .......................................97
Tareas ....................................99
Notas ..................................... 99
Citas perdidas ........................ 99
Mensaje voz ......................... 100
Husos horar. ........................ 101
Media Player .......................... 102
Extras ..................................... 103
Servicios SIM (opcional) ....... 103
Despertador ......................... 103
Grab.de sonido .................... 104
Calculad. .............................. 105
Conver. unid. ....................... 105
Cronómetro ......................... 106
Cuenta atrás ........................ 107
Sincronización remota .......... 107
Mis docum. ............................. 109
Mobile Phone Manager .......... 111
Preguntas y respuestas .......... 114
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 118
Mantenimiento y cuidados .... 120
Datos del equipo .................... 121
Accesorios .............................. 122
Calidad .................................. 124
Certificado de garantía .......... 125
SAR – Unión Europea
(RTTE) ..................................... 127
SAR – Internacional
(ICNIRP) .................................. 128
Estructura del menú ............... 129
Índice alfabético .................... 135
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al
conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte a
su médico.
El timbre de llamada (p. 79), los
tonos de aviso (p. 83)y la comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres (p. 28). De lo contrario, el
usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
Existe el peligro de que los
niños desmonten e ingieran las
piezas pequeñas, como la
tarjeta SIM, la junta hermética,
el anillo de la lente y la tapa de
la lente. Por este motivo es
necesario mantener el teléfono
fuera del alcance de los niños.
No dirija la vista hacia el interfaz
de infrarrojos activo [producto
LED clase 1 (clasificación
conforme a IEC 60825-1)] con
aparatos ópticos de aumento.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente
accesorios originales Siemens.
De este modo evitará daños
materiales y personales y
contará con la garantía del
cumplimiento de todas las
reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
Esquema del teléfono
A Tecla de comunicación
1
Marcar el número o el nombre mostrado
y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el estado
de espera de llamada.
B Tecla con./desc./fin
2
• Desactivado: pulsar prolongadamente para encender.
• Durante una comunicación o en
una aplicación: pulsar brevemente
para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para subir un nivel.
Pulsar prolongadamente para volver
al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para desconectar el teléfono.
Botón de navegación
3
Pulsar el botón de navegación
C
hacia la derecha para iniciar
una aplicación o una función.
En estado de espera a llamada:
C
Abrir el menú principal.
Abrir el perfil de usuario.
G
Abrir la guía/agenda telefónica.
H
Abrir B. de entrada.
E
Iniciar la cámara.
D
En listas, mensajes y menús:
I
Hojear arriba/abajo.
Retroceder un nivel.
D
Tiene la misma función que la
E
tecla de display derecha.
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z X
Proveedor de
servicios
15.03.2004 10:15
í
Neu.MMS Menü
Teclas de display
4
Las funciones actuales de estas teclas
se muestran en la fila inferior del display
como §Texto§/símbolo (p. ej. p).
Símbolo adicional para indicar la
5
función que tiene pulsar el botón de
navegación en distintas situaciones
(véase p. 8).
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
Antena integrada
1
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería.
Esto merma la calidad de recepción.
Altavoz
2
Display
3
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
4
Acceso al portal de Internet
5
Teclas de entrada
6
* Tono de timbre
7
•Pulsar prolongadamente en
el estado de espera a llamada:
activa/desactiva todos los tonos
de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante
una llamada entrante:
desactiva el timbre de llamada sólo
para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
8
Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada:
activa/desactiva el bloqueo del teclado.
Conector
9
Para cargador, kit manos libres portátil,
flash, etc.
Conexión para antena externa
:
11
Objetivo de la cámara
Espejo
12
(depende del modelo del teléfono)
ZX
Proveedor de
servicios
15.03.2004 10:15
í
Neu.MMS Menü
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal
Z
de recepción
Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería, p.
W
ej. 50 %.
Guía telefónica
L
Solicitar lista
P
Naveg./ocio/
O
Portal del proveedor
Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis docum.
N
Configuración
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Señal acústica desconectada
¿
Sólo señal acústica breve (bip)
¾
Sólo timbre de llamada, si
¼
el número de la persona
que llama se encuentra
en la guía telefónica
¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado
Aceptación de llamadas
Å
automática activada
Introducción de texto con T9
T9Abc
Registrado
£
Registrado
¢
Interrumpido
¤
momentáneamente
Navegador offline
±
Navegador online
²
Navegador a través de GPRS
³
online
Sin red (Internet)
´
IrDA activado
¯
®
Transmisión IrDA
Eventos (selección)
Memoria SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceso a la red
Æ
Llamada no contestada
Â
Asistente para memoria
Ê
7Símbolos del display
Símbolos del display8
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
q
Leído
r
Borrador
Enviado
s
MMS sin enviar
t
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
MMS con contenido
y
DRM (p. 15)
Mensaje de voz recibido
À
Símbolos de la cámara
Ù
Ú
Símbolos del botón de navegación
Brillo
Factor de ampliación
Compensación de blancos
Û
Flash conectado
×
Cámara
î
Borrar
ñ
Realizar llamadas/responder
ð
a una llamada
Menú
í
Zoom
ï
OK
ì
9Puesta en servicio
Puesta en servicio
Insertar tarjeta SIM/
batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire, en su caso, los restos de
plástico que sobresalgan.
Presione la zona ranurada
ce la tapa de la batería hacia delante
en la dirección de la flecha
1
2
1 y desli-
2.
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello de manera que
quede plana. A continuación, deslice la tarjeta SIM presionándola
levemente (compruebe si la esquina cortada está situada en la posición correcta
3).
3
• Introduzca la batería lateralmente
en el teléfono
damente hacia abajo
que encaje.
4 y presione segui-
5 hasta
5
4
6
• Para extraerla, presione hacia fuera las solapas de sujeción laterales
situadas en el lado derecho
A continuación, dé la vuelta al teléfono y extraiga la batería.
6.
Puesta en servicio10
• Deslice la tapa sobre las solapas
de sujeción laterales
que encaje.
7 hasta
7
Más información
Apague el teléfono antes de retirar
la batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM
más antiguas, consulte a su proveedor.
Problemas con la tarjeta SIM ..........p. 114
Cargar la batería
Proceso de carga
La batería no se entrega completamente cargada. Conecte el cable de
carga a la parte inferior del teléfono,
inserte el alimentador de red en el
enchufe y deje cargar durante un
mínimo de 2 horas.
Y
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras un máximo
de 2 horas. La carga sólo es posible
dentro de un margen de temperaturas de 5 °C hasta 45 °C. Con 5 °C por
encima/debajo de este margen, el
símbolo de carga parpadea a modo
de advertencia. No debe aplicarse
en ningún caso una tensión de
red superior a la indicada en
el alimentador.
Indicación durante
el proceso de carga.
11Puesta en servicio
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. Por ello,
evite dejar el teléfono al sol o sobre
la calefacción.
Tiempo de conversación:
100 a 300 minutos.
Tiempo de disponibilidad:
60 a 250 horas.
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no se
ve de forma inmediata al conectar
el alimentador a la red. Vuelve a
mostrarse después de un máximo
de 2 horas. En este caso, la batería
se carga completamente al cabo de
3a4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador
de red suministrado!
Indicación durante
el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento
(vacía-llena):
V W X
Se emite una señal acústica cuando
la batería está prácticamente agotada. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga
ininterrumpido. Por ello, no debería
retirar la batería a no ser que sea abso-
lutamente necesario ni terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador de red se calienta cuando
se utiliza de forma prolongada. Esto es
normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más
de 30 segundos, es necesario volver
a ajustar el reloj.
Puesta en servicio12
Cambiar cubiertas
CLIPit™
Con las cubiertasCLIPit™ (accesorio),
puede adaptar su teléfono a su gusto
personal.
Desconecte el teléfono antes de
cambiar el teclado ola cubierta
anterior.
Desmontar el teléfono
Retirela tapa de la batería y extraiga
la batería (ver p. 10). Para retirar la
cubierta anterior, sitúe la llave en la
apertura prevista para ello y abra el
cierre con una ligera presión
giro simultáneo
No utilice la llave como palanca
cuando la introduzca en el teléfono
porque podría dañar la cubierta
anterior.
2
.
2
1
1 y un
Montar el teléfono
En primer lugar, coloque la placa del
teclado
Compruebe que se asienta bien.
*) Si la parte inferior de la cubierta
anterior está provista de pequeñas
clavijas: coloque las bridas a ambos
lados de la placa del teclado exactamente en las clavijas. Sólo entonces
puede efectuar el paso
en la cubierta anterior.
3
.
4
3
Sitúe el teléfono en la parte inferior
de la cubierta anterior
con cuidado hasta que encaje
Después, introduzca la la batería.
Colóquela la tapa y ciérrela hasta que
encaje (véase p. 10).
4 y presione
5.
5
4
Conectar/desconectar/PIN
13Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar prolongadamente
la tecla conectar/
desconectar/fin.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4- a 8- dígitos.
J
C
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 19
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 20
Introducir el PIN con las
teclas numéricas. Para
que nadie pueda leer el
PIN, en su lugar aparece
solamente “
pantalla. Corrección
con
].
Pulsar el botón de navegación para confirmar. El
registro en la red tarda
algunos segundos.
****
” en la
Llamada de
emergencia (SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display izquierda
§SOS§ es posible realizar una llamada
de emergencia a través de la red
incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos
los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajuste el reloj correctamente en
la puesta en servicio.
C
J
C
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas,
incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan
la hora y la fecha.
Conectar/desconectar/PIN14
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que
se encuentra.
I
§Ajustar§... y establézcala.
Seleccione en la lista
la ciudad que se encuentre en el huso
horario deseado ...
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros
en la agenda telefónica. No inter-rumpa este proceso. Durante este
tiempo, no conteste a las llamadasentrantes. Siga las indicaciones
del display.
También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 38).
Indicaciones generales
15Indicaciones generales
Estado de espera
a llamada
El teléfono se encuentra en estado de
espera a llamada y listo para funcionar si
aparece el nombre del proveedor de
servicios en el display.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación
al estado de espera
a llamada.
Intensidad de la señal
Z
[
Señal de recepción
intensa.
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a
otro lugar.
Digital Rights
Mgmt. (DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital
(DRM). El uso de imágenes, sonidos
u otras aplicaciones descargadas
puede estar limitado por su proveedor, p. ej. mediante protección de
copia, limitación temporal y/o recuento de usos (v. también p. 72).
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar:
C
F
C
Activación desde el estado de espera a llamada.
ISelección de los símbolos
de las aplicaciones.
Inicio de una aplicación.
Indicaciones generales16
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen
diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Abrir el menú.
Elección entre dos
tamaños de letra.
Ajuste más claro o más
oscuro de la iluminación
del display.
Mostrar un texto de
ayuda.
Instrucciones de uso
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los pasos
necesarios para acceder a una función se representan de forma abrevia-da, p. ej. el acceso a la lista de llamadas perdidas:
P
C¢
Comprende los siguientes pasos:
C
¢
C
¢Llam. perdidas
Abrir el menú principal.
Con el botón de navegación hacia arriba, seleccionar (marcar)
en el medio del botón de
navegación y, a continuación, marcar Llam. perdidas
con dicho botón.
Confirmar. La lista
se abre.
P
, pulsar
Símbolos
En estas instrucciones de uso se
utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
<>
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números
oletras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display.
Indica una función de las te-
clas de display.
El botón de navegación
puede desplazarse en
5 direcciones.
Pulse en el medio del botón
de navegación, p. ej., para
abrir el menú.
Pulse el botón de
navegación en la
G
dirección indicada.
Función que depende
del operador de red.
Puede ser necesario
solicitarla previamente.
Funciones estándar
17Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación, se resumen las
funciones de uso más frecuente
de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer
Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar...
Responder/
Resp. todos
Memorizar
Guardar en 9
Ordenar
Abrir el registro
para modificarlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los
registros tras una
consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar servicios y
medios de transferencia
para enviar o imprimir.
El remitente pasa a ser
el destinatario. Se añade
el texto recibido al nuevo
mensaje.
Guardar registro.
Guardar destinatario
en el directorio de
direcciones actual.
Ajustar criterios de
clasificación.
(alfabéticamente, por
tipo, cronológicamente).
Txt. entrante
(p. 21)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido:
Activar/desactivar T9.
Idioma entrada:
Seleccionar el idioma
para el texto.
Cambiar nombre del
registro marcado.
Mostrar la capacidad de
la memoria.
Mostrar las propiedades
del objeto marcado.
Mostrar el texto
de ayuda.
Funciones estándar18
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej.
guía/agenda telefónica) pueden
marcarse en una lista uno o varios
registros para ejecutar una función
de forma conjunta.
§Opciones§
MarcarActivar el modo
Si selecciona un registro sin marcar,
éste se puede marcar:
§Marcar§Se marca el
Si selecciona un registro marcado,
se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca
Otras funciones de marcación:
Marcar todo
Desmar.
todos
Borrar
selecc.
Abrir el menú.
de marcación.
registro actual.
del registro actual.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de todos
los registros marcados.
Borrar todos los registros
marcados.
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú tienen
un número interno asignado. Mediante la entrada sucesiva de estos
números puede seleccionarse directamente la función respectiva. Estos
números se muestran en la parte
superior derecha del display.
Por ejemplo, “escribir un SMS
nuevo” (desde el estado de
esperaallamada):
C
5
1
1
Pulsar para mostrar
el menú principal.
A continuación, pulsar
para Mensajes,
a continuación
para Crear nuevo,
a continuación
pulsar para SMS.
19Seguridad
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de
forma que estén localizables en
caso necesario.
Códigos
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas
SIM especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la
tarjeta SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono.
Hay que introducirlo la primera vez que se configura
la seguridad del teléfono.
C¢T¢Seguridad
¢Códigos
¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada
vez que se enciende el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
se arriesga a que se produzca un uso
no autorizado del teléfono y de la
tarjeta SIM. Algunos proveedores
no permiten la desactivación de
esta función.
§Selec.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
CConfirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
CConfirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que
recuerde mejor.
JIntroducir PIN actual.
CPulsar.
C Introducir PIN nuevo.
J
,
C Repetir PIN nuevo.
J
,
Seguridad20
C¢T¢Seguridad
¢Códigos
¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible).
Siga el mismo procedimiento que
para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Debe determinarlo Ud. mismo al ac-
ceder por primera vez a una función
protegida por el código telefónico,
como p. ej. Llamada direc., p. 30 (con
una cifra de 4 a 8-dígitos). Una vez
definido, es válido para todas las
demás funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. En tal caso, diríjase al
servicio técnico de Siemens (p. 118).
Desbloquear la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce
un PIN válido, la tarjeta SIM se
bloquea. Introduzca los datos del
PUK (MASTER PIN) proporcionados
por su proveedor de servicios con
la tarjeta SIM tal y como le hayan
indicado. Si ha perdido su PUK
(MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 19), se precisa una confirmación al encenderlo.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente,
p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo
o se encuentra en un avión.
B
C
§Cancelar§
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono
se enciende.
Pulsar o ninguna acción.
El proceso de conexión
se cancela.
Introducción de texto
21Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1-9Los acentos y las cifras se
]
F
#
Pulsar brevemente una vez
para escribir la letra a, dos
veces para escribir la letra
b, etc.
Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
Pulsando brevemente se borra el carácter situado antes del cursor. Pulsando
prolongadamente, se borra
la palabra entera.
Mover el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: Alterna
entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. El esta-
do se indica en la primera
línea del display.
Pulsar prolongadamente:
Se muestran todas las
variantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente:
Se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: Se
abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ “ 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribir 0.
Introduce un espacio
en blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;!?,.
+-“’:()/
¤¥
[ ] { } %~<=>
|^§ Γ ∆ Θ Λ Ξ Π
Σ Φ Ψ Ω
1) Salto de línea
I
§Selec.§Confirmar.
Pulsar brevemente.
Se muestra la tabla
de símbolos.
$£€&#\ @
,
Ir a un carácter.
F
*
Introducción de texto22
Menú de introducción
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente.
Se muestra el menú de
entrada:
“T9” combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar idioma
Seleccione el idioma en el que
quiera escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Idioma entrada
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selec.§
Confirmar, se activa el
nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9
están marcados con el
símbolo T9.
Escribir con T9
A medida que avanza la entrada
va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulse las teclas que contienen la
letra en cuestión una vez más, p. ej.
para “Hotel”:
#
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter
estándar, p. ej. A. Del resto se
encarga T9.
T9® Text Input está registrado bajo una o más de
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
pulsar brevemente para
T9
Abc y seguidamente
4 6 8 3 5
/ECon un espacio o despla-
zándose a la derecha se
termina la palabra.
23Introducción de texto
Propuestas de T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si no
coincide con la palabra deseada, es
posible que la siguiente propuesta
de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§.
A continuación
^
^
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se
puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra
al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez
sin-T9. Con §Memor.§ se añade
automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra. Si
ésta tampoco es correcta,
pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta
que se muestre la
palabra correcta.
Corregir una palabra
F
^
Ir a izquierda/derecha
palabra a palabra, hasta
que quede §marcada§ la
palabra que desee.
Volver a repasar las
sugerencias de
T9-.
]Borra la última letra de
la palabra y propone una
posible palabra nueva.
Más información
Dentro de una “palabra T9”- no se puede
modificar nada sin haber eliminado previamente el estado T9.- A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Incluir un punto. La palabra
finalizará cuando le siga un
espacio en blanco. En la palabra, el punto sustituye a un
apóstrofo/guión:
p ej.
§técnico. administrativo§ =
técnico-administrativo.
Al desplazarse a la derecha
con el cursor, se termina
la palabra.
Pulsar brevemente:
Alterna entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. El
estado se indica en la
primera línea del display.
Pulsar prolongadamente: se
muestran todas las variantes
de entrada.
Pulsar brevemente:
seleccionar caracteres
especiales (p. 21).
Pulsar prolongadamente:
abre el menú de
entrada (p. 22).
Introducción de texto24
Módulos texto
En el teléfo no se pu eden gu ardar Mó-
dulos texto para incorporarlos a sus
mensajes (SMS, MMS).
Escribir Módulos texto
C¢M¢Módulos texto
Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§
Escribir Módulos texto.
Abrir el menú y seleccionar Memorizar. Aceptar
el nombre predefinido
o asignar uno nuevo.
CGuardar.
Usar Módulos texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
§Agregar§ Seleccionar.
I
I
§Selec.§Confirmar. Se muestra
C
Escribir el texto del
mensaje (SMS, MMS).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de
texto de la lista.
el módulo de texto.
Confirmar. El módulo
de texto se introduce en
el mensaje a la derecha
del cursor.
25Mi teléfono
Mi teléfono
Ajuste su teléfono como desee en
las siguientes áreas para prestarle
un carácter personal:
Tonos de timbre (p. 79)
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o a eventos.
Imágenes (p. 109)
Asigne a los registros de la agenda
telefónica imágenes o fotos.
Animaciones (p. 78)
Seleccione una animación de encendido/apagado y un texto de bienvenida individual.
Protector de display (p. 77)
Seleccione un reloj analógico o
digital o una imagen individual.
Logotipo (del operador) (p. 77)
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera
a llamada).
Fondo (p. 77)
Seleccione el fondo de display
permanente que desee.
Combinación de colores (p. 77)
Seleccione una combinación de
colores para la interfaz.
Aplicaciones (p. 71)
Descargue sus propias aplicaciones
de Internet.
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede conseguir tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y aplicaciones Java a través de su
proveedor de servicios o directamente a través de Siemens.
Portal del proveedor
Dependiendo de su proveedor, encontrará en su teléfono accesos directos al portal de Internet a través
de los registros del menú o de los favoritos. Si desea conocer mejo r estos
servicios, póngase en contacto con
su proveedor.
Siemens City Portal
Puede encontrar tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y protectores de display, así como
otras aplicaciones, juegos y servicios
en la siguiente dirección de Internet:
www.siemens-mobile.com
También puede descargarlos directamente vía el navegador:
wap.siemens-mobile.com
Aquí encontrará también un servicio
de almacenamiento y una lista de
países en los cuales están disponibles los servicios.
Mi menú
Cree su propio menú personal
(p. 93) con las funciones, números
de teléfono o páginas navegador
que utiliza con mayor frecuencia.
Realizar llamadas26
Realizar llamadas
Marcar con las
teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Terminar la
comunicación
B
Introducir el número
de teléfono (siempre
con el prefijo/prefijo
internacional).
] Pulsar brevemente pa-
ra borrar el último carácter, prolongadamente para
borrar todo el número.
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el
número mostrado.
Pulsar la tecla Fin
brevemente. Pulse esta
tecla aunque su interlocutor haya colgado antes
que Ud.
Ajustar el volumen
I
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Regular el volumen
(sólo durante una
conversación).
Rellamada
Para volver a marcar el último
número marcado:
A
Para volver a marcar números
marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de conexión
dos veces.
Pulsar una vez la tecla de
conexión una vez.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar ...
... pulsar.
27Realizar llamadas
Si la conexión
está ocupada
Si la conexión está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor
de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o
cualquier otro uso del teléfono
interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número llamado se
marca automáticamente
hasta diez veces a intervalos de tiempo crecientes.
Concluya con:
B Tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§ Su teléfono suena cuando
la conexión ocupada queda libre. Con la tecla de
comunicación se marca
el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Tras 15 minutos, una
Más información
Ð
§Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede
introducir un número de teléfono. Su interlocutor oirá las teclas que marca. Tras finalizar la comunicación, el número se puede
guardar o marcar.
señal acústica le recuerda
que marque de nuevo el
número mostrado.
Guardar el número de teléfono mostrado en la guía/agenda telefónica.
Manos libres (reproducción
a través del altavoz).
Apague el "manos libres"
antes de volver a acercarse
el teléfono al oído. De este
modo evitará daños auditivos
Pulsar prolongadamente
para desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca un
signo “+”-.
Realizar llamadas28
Contestar una llamada
El teléfono debe estar encendido.
Las llamadas entrantes interrumpen
cualquier otro uso del teléfono.
CPulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a través de la red y el nombre correspondiente (con su imagen, si la tiene),
si se encuentra en la guía/agenda
telefónica (p. 34).
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos
como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Más información
*
Â
Pulsar.
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente
para desactivar el tono de
llamada y la vibración.
Indicación de llamadas
perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la reproducción se produce a
través del altavoz.
§Man.libr§ Activar manos libres.
CConectar.
I
§Man.libr§ Desconectar.
Atención
Apague el “manos libres” antes de volver a
acercarse el teléfono al oído. De este modo
evitará daños auditivos.
Alternar 2
comunicacionesb
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
§Opciones§ Abrir el menú de llamada.
RetenerSe retiene la llamada
J
Regular el volumen con la
tecla de navegación.
actual.
Marque a continuación
el nuevo número de
teléfono o bien
§Opciones§, seleccionar la
guía/agenda telefónica,
seleccionar el número.
29Realizar llamadas
Cuando esté establecida la nueva
comunicación:
§Cambiar§
Cambiar de una conversación a otra.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que sea necesario contratar este servicio con el proveedor y
configurar adecuadamente el teléfono (p. 81). Si recibe una llamada
durante una comunicación, oirá
el “tono de llamada en espera”. En
esta situación, tiene las siguientes
opciones:
• Aceptar además la nueva llamada.
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
Para cambiar entre las llamadas,
proceda como se ha indicado
anteriormente.
• Rechazar la nueva llamada.
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desviar§
• Finalizar la comunicación activa,
B
C
y retener la comunicación
actual.
La nueva llamada se
desvía, p. ej. al buzón.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación
activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la (s) llamada (s)
B
Tras la indicación
¿Volver a llamada en espera?,
tiene las siguientes opciones:
§Sí§
§No§
Pulsar la tecla Fin.
Incorporar llamada
retenida.
Terminar también
la 2ª llamada.
Conferenciab
Puede llamar sucesivamente hasta a
5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión
establecida:
§Opciones§
J
Abrir el menú y seleccionar Retener. Se retiene
la conexión actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva conexión...
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.