Siemens CV65, CT65, C65 User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
s
mobile
Designed for life
C65 CV65 CT65

Contenido 1

Instrucciones de seguridad ........3
Esquema del teléfono .................5
Símbolos del display ...................7
Puesta en servicio .......................9
Insertar tarjeta SIM/batería ........9
Cargar la batería .....................10
Cambiar cubiertas CLIPit™ .......12
Conectar/desconectar/PIN ........13
Introducir el PIN ......................13
Llamada de emergencia
(SOS) ......................................13
Indicaciones generales .............15
Estado de espera a llamada .....15
Intensidad de la señal .............15
Digital Rights Mgmt. (DRM) .....15
Menú principal .......................15
Funciones estándar ..................17
Modo de marcar .....................18
Marcación abreviada
por menú ...............................18
Seguridad .................................19
Códigos ..................................19
Seguro de conexión ................20
Introducción de texto ...............21
Mi teléfono ...............................25
Realizar llamadas ......................26
Lista estándar ...........................32
Agenda de tel. .......................... 33
Nuevo regist. ......................... 33
Modificar registro ................... 35
Abrir a un registro .................. 35
Grupos ................................... 36
Guía telefónica ......................... 37
Nuevo regist. ......................... 37
Llamar (buscar registro) ......... 38
Modificar registro ................... 38
<Otras libretas> ..................... 39
Solicitar lista ............................. 40
Tiempo/coste ............................ 41
Cámara ..................................... 42
B. de entrada ............................ 44
SMS .......................................... 45
Escribir/enviar ........................ 45
Leer ....................................... 47
Ajustar ................................... 49
MMS ......................................... 51
Crear ...................................... 51
Plantillas ................................ 53
Enviar .................................... 54
Recepción .............................. 55
Leer ....................................... 56
Ajustar ................................... 57
Mensaje de voz/
buzón de voz ............................ 59
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
2 Contenido
Mens. inst. ................................60
Menú inicial ............................60
Login ......................................61
Listas de contactos .................61
Iniciar el chat ..........................64
Hist. de mens. ........................65
Configurar ..............................65
Servicio CB ................................67
Naveg./ocio ...............................68
Internet .................................68
Favoritos ................................70
Juegos y Aplicaciones .............71
Descar. asis. ............................72
Configuración ...........................74
Perfiles ...................................74
Temas ....................................76
Display ...................................77
Tonos llamada ........................79
Config.de llam. .......................81
Ajustes teléf. ..........................83
Reloj .......................................85
Intercamb.dat .........................86
Seguridad ...............................88
Servicios GSM .........................90
Accesorios ..............................92
Mi menú ....................................93
Selección rápida .......................94
Organizador ..............................96
Calendario ..............................96
Citas .......................................97
Tareas ....................................99
Notas ..................................... 99
Citas perdidas ........................ 99
Mensaje voz ......................... 100
Husos horar. ........................ 101
Media Player .......................... 102
Extras ..................................... 103
Servicios SIM (opcional) ....... 103
Despertador ......................... 103
Grab.de sonido .................... 104
Calculad. .............................. 105
Conver. unid. ....................... 105
Cronómetro ......................... 106
Cuenta atrás ........................ 107
Sincronización remota .......... 107
Mis docum. ............................. 109
Mobile Phone Manager .......... 111
Preguntas y respuestas .......... 114
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 118
Mantenimiento y cuidados .... 120
Datos del equipo .................... 121
Accesorios .............................. 122
Calidad .................................. 124
Certificado de garantía .......... 125
SAR – Unión Europea
(RTTE) ..................................... 127
SAR – Internacional
(ICNIRP) .................................. 128
Estructura del menú ............... 129
Índice alfabético .................... 135
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede en­trañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el te­léfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
El timbre de llamada (p. 79), los tonos de aviso (p. 83) y la co­municación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos li­bres (p. 28). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños au­ditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tarjeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por este motivo es necesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No dirija la vista hacia el interfaz de infrarrojos activo [producto LED clase 1 (clasificación conforme a IEC 60825-1)] con aparatos ópticos de aumento.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
No exceder la tensión de red in­dicada en el alimentador en­chufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda pro­hibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos in­servibles respetando la normati­va medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar in­terferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!

Esquema del teléfono

A Tecla de comunicación
1
Marcar el número o el nombre mostrado y contestar llamadas. Para ver los últi­mos números marcados en el estado de espera de llamada.
B Tecla con./desc./fin
2
• Desactivado: pulsar prolongada­mente para encender.
• Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pul­sar prolongadamente para desco­nectar el teléfono.
Botón de navegación
3
Pulsar el botón de navegación
C
hacia la derecha para iniciar una aplicación o una función.
En estado de espera a llamada:
C
Abrir el menú principal. Abrir el perfil de usuario.
G
Abrir la guía/agenda telefónica.
H
Abrir B. de entrada.
E
Iniciar la cámara.
D
En listas, mensajes y menús:
I
Hojear arriba/abajo. Retroceder un nivel.
D
Tiene la misma función que la
E
tecla de display derecha.
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z X
Proveedor de
servicios
15.03.2004 10:15
í
Neu.MMS Menü
Teclas de display
4
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la fila inferior del display como §Texto§/símbolo (p. ej. p).
Símbolo adicional para indicar la
5
función que tiene pulsar el botón de navegación en distintas situaciones (véase p. 8).
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
Antena integrada
1
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
Altavoz
2
Display
3
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
4
Acceso al portal de Internet
5
Teclas de entrada
6
* Tono de timbre
7
•Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante una llamada entrante: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
8
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
Conector
9
Para cargador, kit manos libres portátil, flash, etc.
Conexión para antena externa
:
11
Objetivo de la cámara
Espejo
12
(depende del modelo del teléfono)
Z X
Proveedor de
servicios
15.03.2004 10:15
í
Neu.MMS Menü

Símbolos del display

Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal
Z
de recepción Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería, p.
W
ej. 50 %. Guía telefónica
L
Solicitar lista
P
Naveg./ocio/
O
Portal del proveedor Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis docum.
N
Configuración
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Señal acústica desconectada
¿
Sólo señal acústica breve (bip)
¾
Sólo timbre de llamada, si
¼
el número de la persona que llama se encuentra en la guía telefónica
¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado Aceptación de llamadas
Å
automática activada Introducción de texto con T9
T9Abc
Registrado
£
Registrado
¢
Interrumpido
¤
momentáneamente Navegador offline
±
Navegador online
²
Navegador a través de GPRS
³
online Sin red (Internet)
´
IrDA activado
¯ ®
Transmisión IrDA
Eventos (selección)
Memoria SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceso a la red
Æ
Llamada no contestada
Â
Asistente para memoria
Ê
7Símbolos del display
Símbolos del display8
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p q
Leído
r
Borrador Enviado
s
MMS sin enviar
t
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
MMS con contenido
y
DRM (p. 15)
Mensaje de voz recibido
À
Símbolos de la cámara
Ù Ú
Símbolos del botón de navegación
Brillo Factor de ampliación Compensación de blancos
Û
Flash conectado
×
Cámara
î
Borrar
ñ
Realizar llamadas/responder
ð
a una llamada Menú
í
Zoom
ï
OK
ì
9Puesta en servicio

Puesta en servicio

Insertar tarjeta SIM/ batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire, en su caso, los restos de plástico que sobresalgan.
Presione la zona ranurada ce la tapa de la batería hacia delante en la dirección de la flecha
1
2
1 y desli-
2.
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello de manera que quede plana. A continuación, des­lice la tarjeta SIM presionándola levemente (compruebe si la esqui­na cortada está situada en la posi­ción correcta
3).
3
• Introduzca la batería lateralmente en el teléfono damente hacia abajo que encaje.
4 y presione segui-
5 hasta
5
4
6
• Para extraerla, presione hacia fue­ra las solapas de sujeción laterales situadas en el lado derecho A continuación, dé la vuelta al te­léfono y extraiga la batería.
6.
Puesta en servicio10
• Deslice la tapa sobre las solapas de sujeción laterales que encaje.
7 hasta
7
Más información
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
Problemas con la tarjeta SIM ..........p. 114

Cargar la batería

Proceso de carga
La batería no se entrega completa­mente cargada. Conecte el cable de carga a la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador de red en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Y
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de 5 °C hasta 45 °C. Con 5 °C por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No debe aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador.
Indicación durante el proceso de carga.
11Puesta en servicio
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento de­penden de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de dis­ponibilidad del teléfono. Por ello, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 100 a 300 minutos. Tiempo de disponibilidad: 60 a 250 horas.
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no se ve de forma inmediata al conectar el alimentador a la red. Vuelve a mostrarse después de un máximo de 2 horas. En este caso, la batería se carga completamente al cabo de 3a4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (vacía-llena):
V W X
Se emite una señal acústica cuando la batería está prácticamente agota­da. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente des­pués de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, no debería retirar la batería a no ser que sea abso-
lutamente necesario ni terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador de red se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
Puesta en servicio12

Cambiar cubiertas CLIPit™

Con las cubiertasCLIPit™ (accesorio), puede adaptar su teléfono a su gusto personal.
Desconecte el teléfono antes de cambiar el teclado ola cubierta anterior.
Desmontar el teléfono
Retirela tapa de la batería y extraiga la batería (ver p. 10). Para retirar la cubierta anterior, sitúe la llave en la apertura prevista para ello y abra el cierre con una ligera presión giro simultáneo
No utilice la llave como palanca cuando la introduzca en el teléfono porque podría dañar la cubierta anterior.
2
.
2
1
1 y un
Montar el teléfono
En primer lugar, coloque la placa del teclado Compruebe que se asienta bien.
*) Si la parte inferior de la cubierta anterior está provista de pequeñas clavijas: coloque las bridas a ambos lados de la placa del teclado exacta­mente en las clavijas. Sólo entonces puede efectuar el paso
en la cubierta anterior.
3
.
4
3
Sitúe el teléfono en la parte inferior de la cubierta anterior con cuidado hasta que encaje Después, introduzca la la batería. Colóquela la tapa y ciérrela hasta que encaje (véase p. 10).
4 y presione
5.
5
4

Conectar/desconectar/PIN

13Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar prolongadamente la tecla conectar/ desconectar/fin.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4- a 8- dígitos.
J
C
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 19
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 20
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, en su lugar aparece solamente “ pantalla. Corrección con
].
Pulsar el botón de navega­ción para confirmar. El registro en la red tarda algunos segundos.
****
” en la
Llamada de emergencia (SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display izquierda
§SOS§ es posible realizar una llamada
de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin intro­ducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajuste el reloj correctamente en la puesta en servicio.
C
J
C
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas, incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la hora y la fecha.
Conectar/desconectar/PIN14
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que se encuentra.
I
§Ajustar§ ... y establézcala.
Seleccione en la lista la ciudad que se en­cuentre en el huso horario deseado ...
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por prime­ra vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. No inter- rumpa este proceso. Durante este tiempo, no conteste a las llamadas entrantes. Siga las indicaciones del display.
También puede copiar datos de la tarjeta SIM más adelante (p. 38).

Indicaciones generales

15Indicaciones generales
Estado de espera a llamada
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar si
aparece el nombre del proveedor de servicios en el display.
B
Pulsando prolongadamente la tecla de conectar/des­conectar/fin puede volver de cualquier situación al estado de espera a llamada.

Intensidad de la señal

Z [
Señal de recepción intensa.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese a otro lugar.
Digital Rights Mgmt. (DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono in­cluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, sonidos u otras aplicaciones descargadas puede estar limitado por su provee­dor, p. ej. mediante protección de copia, limitación temporal y/o re­cuento de usos (v. también p. 72).

Menú principal

El menú principal utiliza símbolos gráficos para indicar:
C F
C
Activación desde el esta­do de espera a llamada.
ISelección de los símbolos
de las aplicaciones. Inicio de una aplicación.
Indicaciones generales16
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Abrir el menú.
Elección entre dos tamaños de letra.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Mostrar un texto de ayuda.
Instrucciones de uso
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los pasos necesarios para acceder a una fun­ción se representan de forma abrevia- da, p. ej. el acceso a la lista de llama­das perdidas:
P
C¢
Comprende los siguientes pasos:
C
¢
C
¢Llam. perdidas
Abrir el menú principal.
Con el botón de navega­ción hacia arriba, seleccio­nar (marcar) en el medio del botón de navegación y, a continua­ción, marcar Llam. perdidas con dicho botón.
Confirmar. La lista se abre.
P
, pulsar
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
J
B A
<>
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números oletras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación. Teclas de display. Indica una función de las te-
clas de display. El botón de navegación
puede desplazarse en 5 direcciones.
Pulse en el medio del botón de navegación, p. ej., para abrir el menú.
Pulse el botón de navegación en la
G
dirección indicada. Función que depende
del operador de red. Puede ser necesario solicitarla previamente.

Funciones estándar

17Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación, se resumen las funciones de uso más frecuente de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist. Enviar...
Responder/ Resp. todos
Memorizar Guardar en 9
Ordenar
Abrir el registro para modificarlo.
Mostrar el registro. Borrar uno/todos los
registros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo. Seleccionar servicios y
medios de transferencia para enviar o imprimir.
El remitente pasa a ser el destinatario. Se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro. Guardar destinatario
en el directorio de direcciones actual.
Ajustar criterios de clasificación. (alfabéticamente, por tipo, cronológicamente).
Txt. entrante
(p. 21)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido:
Activar/desactivar T9.
Idioma entrada:
Seleccionar el idioma para el texto.
Cambiar nombre del registro marcado.
Mostrar la capacidad de la memoria.
Mostrar las propiedades del objeto marcado.
Mostrar el texto de ayuda.
Funciones estándar18

Modo de marcar

En algunas aplicaciones (p. ej. guía/agenda telefónica) pueden marcarse en una lista uno o varios registros para ejecutar una función de forma conjunta.
§Opciones§
Marcar Activar el modo
Si selecciona un registro sin marcar, éste se puede marcar:
§Marcar§ Se marca el
Si selecciona un registro marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca
Otras funciones de marcación:
Marcar todo Desmar.
todos Borrar
selecc.
Abrir el menú.
de marcación.
registro actual.
del registro actual.
Marcar todos los registros. Eliminar la marca de todos
los registros marcados. Borrar todos los registros
marcados.
Marcación abreviada por menú
Todas las funciones de menú tienen un número interno asignado. Me­diante la entrada sucesiva de estos números puede seleccionarse direc­tamente la función respectiva. Estos números se muestran en la parte superior derecha del display.
Por ejemplo, “escribir un SMS nuevo” (desde el estado de esperaallamada):
C
5 1
1
Pulsar para mostrar el menú principal. A continuación, pulsar
para Mensajes, a continuación
para Crear nuevo, a continuación
pulsar para SMS.
19Seguridad

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conser­varse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefónico
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir re­petidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la pri­mera vez que se configura la seguridad del teléfono.
C¢T¢Seguridad
¢Códigos ¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque se arriesga a que se produzca un uso no autorizado del teléfono y de la tarjeta SIM. Algunos proveedores no permiten la desactivación de esta función.
§Selec.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
C Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
C Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir PIN actual.
C Pulsar.
C Introducir PIN nuevo.
J
,
C Repetir PIN nuevo.
J
,
Seguridad20
C¢T¢Seguridad
¢Códigos ¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible). Siga el mismo procedimiento que para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono) Debe determinarlo Ud. mismo al ac-
ceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico, como p. ej. Llamada direc., p. 30 (con una cifra de 4 a 8-dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. En tal caso, diríjase al servicio técnico de Siemens (p. 118).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce un PIN válido, la tarjeta SIM se bloquea. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionados por su proveedor de servicios con la tarjeta SIM tal y como le hayan indicado. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su provee­dor.

Seguro de conexión

Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 19), se precisa una confirma­ción al encenderlo.
De este modo se evita que el teléfo­no se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B C
§Cancelar§
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono se enciende.
Pulsar o ninguna acción. El proceso de conexión se cancela.

Introducción de texto

21Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces hasta que se muestre el carácter de­seado. El cursor avanza tras una bre­ve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1-9 Los acentos y las cifras se
]
F #
Pulsar brevemente una vez para escribir la letra a, dos veces para escribir la letra
b, etc. Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la letra correspondiente.
Pulsando brevemente se bo­rra el carácter situado an­tes del cursor. Pulsando prolongadamente, se borra la palabra entera.
Mover el cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: Alterna entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. El esta-
do se indica en la primera línea del display.
Pulsar prolongadamente:
Se muestran todas las variantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente:
Se muestran los caracte­res especiales.
Pulsar prolongadamente: Se abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ “ 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribir 0. Introduce un espacio
en blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;!?,.
+-“’:()/ ¤¥
[ ] { } %~<=> |^§ Γ ∆ Θ Λ Ξ Π
Σ Φ Ψ Ω
1) Salto de línea
I
§Selec.§ Confirmar.
Pulsar brevemente. Se muestra la tabla de símbolos.
$£€&#\ @
,
Ir a un carácter.
F
*
Introducción de texto22
Menú de introducción
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente. Se muestra el menú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrada Marcar Copiar/Insertar
Introducción de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar idioma
Seleccione el idioma en el que quiera escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Idioma entrada
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar.
§Selec.§
Confirmar, se activa el nuevo idioma. Los idio­mas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9.
Escribir con T9
A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la pala­bra hasta el final sin mirar al display.
Pulse las teclas que contienen la letra en cuestión una vez más, p. ej. para “Hotel”:
#
1
No escriba el texto con caracteres es­peciales como Ä, sino con el carácter estándar, p. ej. A. Del resto se encarga T9.
T9® Text Input está registrado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
pulsar brevemente para
T9
Abc y seguidamente
4 6 8 3 5
/ECon un espacio o despla-
zándose a la derecha se termina la palabra.
23Introducción de texto
Propuestas de T9
Si el diccionario contiene varias posi­bilidades para una secuencia de le­tras (una palabra), se muestra en pri­mer lugar la más probable. Si no coincide con la palabra deseada, es posible que la siguiente propuesta de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§. A continuación
^
^
Si la palabra deseada no se encuen­tra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede introducirse la palabra, esta vez sin-T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostra­da se sustituye por otra. Si ésta tampoco es correcta, pulsar de nuevo
Pulsar. Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
Corregir una palabra
F
^
Ir a izquierda/derecha palabra a palabra, hasta que quede §marcada§ la palabra que desee.
Volver a repasar las sugerencias de
T9-.
] Borra la última letra de
la palabra y propone una posible palabra nueva.
Más información
Dentro de una “palabra T9”- no se puede modificar nada sin haber eliminado previa­mente el estado T9.- A menudo es mejor escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Incluir un punto. La palabra finalizará cuando le siga un espacio en blanco. En la pala­bra, el punto sustituye a un apóstrofo/guión:
p ej.
§técnico. administrativo§ =
técnico-administrativo. Al desplazarse a la derecha
con el cursor, se termina la palabra.
Pulsar brevemente:
Alterna entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123. El
estado se indica en la primera línea del display.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente:
seleccionar caracteres especiales (p. 21).
Pulsar prolongadamente:
abre el menú de entrada (p. 22).
Introducción de texto24
Módulos texto
En el teléfo no se pu eden gu ardar Mó-
dulos texto para incorporarlos a sus
mensajes (SMS, MMS).
Escribir Módulos texto
C¢M¢Módulos texto
Opciones§ Seleccionar Texto nuevo.
J
§Opciones§
Escribir Módulos texto.
Abrir el menú y seleccio­nar Memorizar. Aceptar el nombre predefinido o asignar uno nuevo.
C Guardar.
Usar Módulos texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
§Agregar§ Seleccionar.
I
I
§Selec.§ Confirmar. Se muestra
C
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de texto de la lista.
el módulo de texto. Confirmar. El módulo
de texto se introduce en el mensaje a la derecha del cursor.
25Mi teléfono

Mi teléfono

Ajuste su teléfono como desee en las siguientes áreas para prestarle un carácter personal:
Tonos de timbre (p. 79)
Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o a eventos.
Imágenes (p. 109)
Asigne a los registros de la agenda telefónica imágenes o fotos.
Animaciones (p. 78)
Seleccione una animación de encen­dido/apagado y un texto de bienve­nida individual.
Protector de display (p. 77)
Seleccione un reloj analógico o digital o una imagen individual.
Logotipo (del operador) (p. 77)
Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera a llamada).
Fondo (p. 77)
Seleccione el fondo de display permanente que desee.
Combinación de colores (p. 77)
Seleccione una combinación de colores para la interfaz.
Aplicaciones (p. 71)
Descargue sus propias aplicaciones de Internet.
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede conseguir tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y aplicaciones Java a través de su proveedor de servicios o directamen­te a través de Siemens.
Portal del proveedor
Dependiendo de su proveedor, en­contrará en su teléfono accesos di­rectos al portal de Internet a través de los registros del menú o de los fa­voritos. Si desea conocer mejo r estos servicios, póngase en contacto con su proveedor.
Siemens City Portal
Puede encontrar tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de display, así como otras aplicaciones, juegos y servicios en la siguiente dirección de Internet:
www.siemens-mobile.com
También puede descargarlos directa­mente vía el navegador:
wap.siemens-mobile.com
Aquí encontrará también un servicio de almacenamiento y una lista de países en los cuales están disponi­bles los servicios.
Mi menú
Cree su propio menú personal (p. 93) con las funciones, números de teléfono o páginas navegador que utiliza con mayor frecuencia.
Realizar llamadas26

Realizar llamadas

Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
A
Terminar la comunicación
B
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional).
] Pulsar brevemente pa-
ra borrar el último carác­ter, prolongadamente para borrar todo el número.
Pulsar la tecla de co­nexión. Se marca el número mostrado.
Pulsar la tecla Fin brevemente. Pulse esta tecla aunque su interlocu­tor haya colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
I
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.
Regular el volumen (sólo durante una conversación).
Rellamada
Para volver a marcar el último número marcado:
A
Para volver a marcar números marcados anteriormente:
A I
A
Pulsar la tecla de conexión dos veces.
Pulsar una vez la tecla de conexión una vez.
Buscar en la lista el núme­ro que desea y a continua­ción para marcar ...
... pulsar.
27Realizar llamadas
Si la conexión está ocupada
Si la conexión está ocupada o no lo­calizable por problemas de cobertu­ra, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilida­des. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número llamado se
marca automáticamente hasta diez veces a interva­los de tiempo crecientes. Concluya con:
B Tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§ Su teléfono suena cuando
la conexión ocupada que­da libre. Con la tecla de comunicación se marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§ Tras 15 minutos, una
Más información
Ð
§Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§ Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede introducir un número de teléfono. Su inter­locutor oirá las teclas que marca. Tras fina­lizar la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.
Guardar el número de teléfo­no mostrado en la guía/agen­da telefónica.
Manos libres (reproducción a través del altavoz).
Apague el "manos libres" antes de volver a acercarse el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos
Pulsar prolongadamente para desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca un signo “+”-.
Realizar llamadas28
Contestar una llamada
El teléfono debe estar encendido. Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otro uso del teléfono.
C Pulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a tra­vés de la red y el nombre correspon­diente (con su imagen, si la tiene), si se encuentra en la guía/agenda telefónica (p. 34).
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oí­do. De este modo evitará daños auditivos como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Más información
*
Â
Pulsar.
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente para desactivar el tono de llamada y la vibración.
Indicación de llamadas perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede soltar el teléfono de la mano. En este caso, la reproducción se produce a través del altavoz.
§Man.libr§ Activar manos libres.
C Conectar. I
§Man.libr§ Desconectar.
Atención
Apague el “manos libres” antes de volver a acercarse el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos.
Alternar 2 comunicaciones b
Establecer una segunda comunicación
Durante una llamada puede estable­cer otra comunicación.
§Opciones§ Abrir el menú de llamada.
Retener Se retiene la llamada
J
Regular el volumen con la tecla de navegación.
actual. Marque a continuación
el nuevo número de teléfono o bien
§Opciones§, seleccionar la
guía/agenda telefónica, seleccionar el número.
29Realizar llamadas
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Cambiar§
Cambiar de una conversa­ción a otra.
Llamada durante una comunicación
Es posible que sea necesario contra­tar este servicio con el proveedor y configurar adecuadamente el teléfo­no (p. 81). Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el “tono de llamada en espera”. En esta situación, tiene las siguientes opciones:
Aceptar además la nueva llamada.
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
Rechazar la nueva llamada.
§Rechaz.§ Pulsar.
O bien
§Desviar§
• Finalizar la comunicación activa,
B C
y retener la comunicación actual.
La nueva llamada se desvía, p. ej. al buzón.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la (s) llamada (s)
B
Tras la indicación
¿Volver a llamada en espera?,
tiene las siguientes opciones:
§Sí§
§No§
Pulsar la tecla Fin.
Incorporar llamada retenida.
Terminar también la 2ª llamada.
Conferencia b
Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios y conectarlos seguida­mente entre sí en una conferencia. Es posible que su proveedor no ofrezca todas las funciones descri­tas, o bien puede que sea necesario solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión establecida:
§Opciones§
J
Abrir el menú y seleccio­nar Retener. Se retiene la conexión actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva conexión...
Loading...
+ 110 hidden pages