Lea atentamente las instrucciones y medidas
de precaución antes de utilizar su teléfono.
Apáguelo cuando se encuentre
en hospitales o cerca de dispositivos médicos tales como marcapasos, aparatos auditivos, etc.
Los teléfonos móviles pueden
afectar el funcionamiento de dichos dispositivos. Se debe mantener como mínimo una distancia
de 20 cm entre el marcapasos y el
teléfono móvil. Cuando utilice el
teléfono móvil, acérquelo al oído
más alejado del marcapasos.
Siempre use el dispositivo de
manos libres para realizar llamadas cuando v aya manejando
(pág. 96).
Los teléfonos móviles deberán
permanecer apagados en todo
momento cuando se encuentre
en un avión. Para evitar una activación accidental, véase
(pág. 57).
Apáguelo cuando esté cerca de
una gasolinera, depósitos de
combustible, centrales químicas o
áreas de detonación. Los teléfonos móviles pueden interferir en
las actividades que se realizan en
instalaciones técnicas.
El tono de timbre y la conversación de manos libres se reproducen a través del auricular. No
acerque el teléfono portátil al oído cuando suene el timbre o esté utilizando el modo de
conversación de manos libres.
¡Puede causar daños graves y
permanentes de audición!
Puede retirar la tarjeta SIM. ¡Precaución! Las piezas diminutas se
las pueden tragar los niños.
No deberá exceder el voltaje
que se especifica en la unidad
de alimentación de corriente.
Se recomienda que sólo utilice
baterías (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales de Siemens. De lo contrario
pueden ocurrir riesgos que atenten contra la salud y que dañen el
producto.
Por ningún motivo deberá abrir el
teléfono ni la batería (100% libre
de mercurio), salvo para cambiar
la batería, tarjeta SIM o la cubierta
superior. Se prohibe estrictamente modificar este aparato, de lo
contrario quedarán anulados los
criterios de autorización para el
funcionamiento de la unidad.
Deseche las baterías y teléfonos
inservibles respetando la normativa establecida.
Los teléfonos móviles pueden
causar interferencias cerca de televisores, radios o computadoras.
Sólo utilice accesorios originales Siemens a fin de evitar posibles averías y de cumplir las
normas pertinentes.
En caso de uso indebido, la garantía quedará anulada.
4
Instrucciones de seguridad
Importante
Antes de usar su teléfono móvil de
uso manual, sírvase leer esta información.
Este teléfono celular está dotado de
antena integrada (no retráctil), por
lo que algunos de los siguientes párrafos tal vez no vengan al caso.
Cuidado de la antena
Sólo utilice la antena que le ha sido
suministrada, o la antena autorizada
de repuesto. El uso de antenas y aditamentos sin autorización y las modificaciones indebidas pueden averiar el teléfono y contravenir lo
estipulado por la FCC (Por sus siglas
en inglés: Federal Communication
Commission).
Funcionamiento del
teléfono
Posición normal
Sujete el teléfono al igual que cualquier otro teléfono con la antena
apuntando hacia arriba y por encima
del hombro.
Sugerencias para el buen funcionamiento.
Para que funcione su teléfono en
condiciones óptimas:
• Extienda totalmente la antena
(si la tuviese).
• No es necesario que se toque la
antena cuando esta en funcionamiento. Tocar la antena afecta la
calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a una
potencia superior a la necesaria.
Uso en vehículos
Las leyes sobre el uso de teléfonos
móviles en automóviles varían de un
estado a otro y en ocasiones entre
regiones situadas en el mismo estado. Por ejemplo, en algunas regiones
se permite usar los teléfonos móviles
únicamente si están provistos de un
dispositivo manos libres, mientras
que en otras áreas se prohibe totalmente su uso. Es por ello que Siemens recomienda que el usuario verifique las leyes que están en vigor
en el área en la que maneja o va a
manejar su automóvil. En las regiones que permiten manejar y usar el
teléfono celular, Siemens recomienda usar el teléfono con responsabilidad y valerse de los dispositivos manos libres. Además, si utiliza el
teléfono cuando maneja, le rogamos
que:
• Preste toda su atención al
manejo — conducir con
precaución es su primera responsabilidad;
• Utilice los dispositivos manos
libres, si dispone de ellos;
• Si las condiciones viales así lo exigen, sálgase del camino y estaciónese antes de llamar o contestar
llamadas.
Instrucciones de seguridad
5
Vehículos equipados con bolsas
pneumáticas de protección.
Las bolsas de protección se inflan
con mucha fuerza. NO COLOQUE objetos, tales como equipo móvil de
instalación fija o portátil, en el área
encima de la bolsa ni en el área donde ésta se despliega. Si el equipo móvil no se instala bien en el vehículo,
pueden ocurrir lesiones graves al inflarse la bolsa.
Dispositivos
electrónicos
Casi todo el equipo electrónico moderno viene cubierto con un blindaje
que protege contra las señales de radiofrecuencia. No obstante, puede
que no todos los aparatos cuenten
con blindaje contra las señales que
emite su teléfono móvil.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes para la
Industria de Salud recomienda que
mantenga una distancia mínima de
separación de seis pulgadas (6”) entre el teléfono móvil de mano y el
marcapasos a fin de evitar toda posible interferencia con el marcapasos.
Esa recomendación coincide con las
recomendaciones e investigaciones
independientes que ha llevado a cabo el centro de investigación tecnológica Wireless Technology
Research.
A las personas con marcapasos:
• SIEMPRE mantenga el teléfono a
más de doce centímetros del marcapasos cuando el teléfono se encuentre ENCENDIDO;
• no coloque el teléfono en el bolsillo de la pechera;
• procure oír por la oreja opuesta al
marcapasos para reducir al mínimo toda posible interferencia;
• APAGUE de inmediato el teléfono
si hay motivo para pensar que está
ocurriendo una interferencia.
Aparatos auditivos
Hay algunos teléfonos móviles digitales que pueden interferir con ciertos tipos de aparatos auditivos. En
caso de que ocurra una interferencia, tal vez convenga consultar a su
proveedor o al fabricante del aparato
auditivo para ver cuáles son sus opciones.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivo médico personal, consulte al fabricante
a fin de conocer si el dispositivo
cuenta con protección contra radiofrecuencias externas. Su médico
puede ayudarle a conseguir dicha información.
APAGUE el teléfono cuando se encuentre en centros de salud en los
que se indica mediante rótulos que
no se permite su uso. En los hospitales y centros de salud a veces se utiliza equipo que es sensible a las radiofrecuencias externas.
6
Instrucciones de seguridad
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos
que no estén bien instalados en vehículos automotores o que no estén
bien protegidos. Consulte al fabricante o concesionario para obtener
más información sobre su vehículo.
También conviene consultar al fabricante de cualquier equipo que haya
sido instalado en el vehículo.
Indicaciones en lugares públicos
APAGUE el teléfono en todo lugar en
el que las indicaciones así lo requieran.
Aviones
La normativa de la FCC y los reglamentos de aviación prohíben el uso
del teléfono durante el vuelo. APAGUE el teléfono antes de abordar el
avión.
Averigüe cuál es el reglamento de la
compañía de aviación y cumpla las
disposiciones relativas al uso del teléfono cuando el avión aún se encuentra en tierra.
Obras de detonación
Para no interferir en las obras de detonación, APAGUE el teléfono cuando se encuentre en zonas con este
letrero: "Apague los radios bidireccionales". Respete las señales e instrucciones.
Atmósfera propensa a explosión
APAGUE el teléfono cuando se encuentre en zonas que podrían ser inflamables y respete todas las señales
e instrucciones. En esas áres las chispas pueden causar explosiones o incendios que provocan lesiones físicas o incluso la muerte.
Las áreas con ambientes propensos a
explotar a menudo se indican con
claridad, aunque no siempre. Entre
ellas se encuentran: estaciones para
cargar combustible como gasolineras; debajo de las cubiertas de los
barcos; equipo para la transferencia
o depósito de combustible o sustancias químicas; vehículos que funcionan con gas licuado como propano o
butano; zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o particulas como cereales, polvo, metal pulverizado; y toda área en la que
normalmente hay que apagar el motor del vehículo.
Llamadas de emergencia (SOS)
Puede usar el teléfono móvil para llamar en caso de urgencia. Puede marcar el número de emergencia a partir
de la pantalla principal. Introduzca el
número local de emergencia, que
puede ser 911, y a continuación presione la tecla A.
Al igual que todos los teléfonos móviles, este teléfono funciona a base
de señales de radio, redes inalámbricas y fijas, así como funciones programadas por el usuario.
Instrucciones de seguridad
7
Por tal motivo, es imposible garantizar que la comunicación se pueda establecer en todas las situaciones posibles. Por eso nunca debe depender
únicamente de los teléfonos móviles
para las comunicaciones de primera
necesidad (tales como los casos de
urgencias médicas). Recuerde: para
hacer o recibir llamadas, el teléfono
debe estar encendido y encontrarse
dentro de un área de servicio que
disponga de la potencia necesaria
para la transmisión de señales. Habrá ocasiones en que no será posible
hacer llamadas de emergencia a través de las redes de teléfonos móviles
ni cuando se estén utilizando ciertos
servicios de red o funciones del teléfono. Consulte al proveedor local para averigüar qué funciones ofrece su
red.
Asegúrese siempre de que el teléfono esté bien cargado antes de hacer
una llamada de emergencia. Si deja
que se descargue la batería, no podrá recibir ni hacer llamadas, incluidas las de emergencia. En tal caso
tendrá que esperar unos minutos
hasta que empiece la carga y pueda
proceder a hacer la llamada de emergencia.
Cuando haga una llamada de emergencia, procure brindar toda la información pertinente y de la manera
más precisa posible. No olvide que
su teléfono móvil tal vez sea el único
medio de comunicación en el lugar
donde ocurrió el accidente. Por tal
motivo no debe colgar hasta que le
autoricen finalizar la llamada.
8
SAR (índice específico de absorción)
ESTE TELÉFONO SIEMENS CT56
REÚNE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO.
Su teléfono móvil Siemens CT56 es
un transmisor y receptor de radio. Ha
sido diseñado y fabricado de modo
que no exceda los límites de emisión
de energía de radiofrecuencia que
dispone la Comisión Federal de Comunicaciones del gobierno de los Estados Unidos. Dichos límites están
comprendidos en las pautas generales y niveles permisibles de radiofrecuencia que han sido aprobados para la población general. Las pautas se
basan en normas establecidas por
organizaciones científicas independientes que han llevado a cabo estudios científicos para evaluar dichas
normas. En las normas se han incluido márgenes de seguridad considerables cuyo diseño tiene como objetivo proteger la seguridad de todas
las personas, sin importar edad ni estado de salud.
La norma sobre niveles de exposición a teléfonos móviles inalámbricos se vale de una unidad de medida
conocida como el índice específico
de absorción, o SAR, por sus siglas en
inglés. El límite del índice de absorción establecido por la SAR es de 1.6
W/kg.* Las pruebas para medir dicho
límite se llevan a cabo en posiciones
estándar de funcionamiento que la
FCC determina, y el teléfono debe
estar transmitiendo a su máximo nivel de potencia permitido en todas
las bandas de frecuencia que sean
sometidas a prueba. Si bien el índice
SAR se establece al máximo nivel de
potencia autorizado, el índice de absorción específico de un teléfono en
funcionamiento puede estar muy
por debajo del valor máximo. Lo anterior se debe a que el teléfono ha sido diseñado para funcionar a diferentes niveles de potencia de modo
que sólo utilice la potencia necesaria
para comunicarse con la red. En términos generales, cuanto más próximo se encuentre el usuario a la antena de la estación base inalámbrica,
menor será la potencia producida.
Antes de salir a la venta pública, todo
modelo telefónico debe someterse a
pruebas y comprobar ante la FCC
que no excede los límites de exposición establecidos mediante requisito
gubernamental. Las pruebas se realizan en las posiciones y sitios (por
ejemplo cerca del oído y sobre el
cuerpo) exigidos por la FCC para cada modelo. El índice máximo SAR
que corresponde a este teléfono Siemens CT56 cuando se evalúa su u tilización junto a la oreja es de 1.04 W/
kg, y cuando se porta en alguna parte del cuerpo, dicho índice es de
0.55 W/kg, tal como se indica en el
presente manual. (Las medidas aplicables al aparato cuando se porta en
el cuerpo varían de un modelo telefónico a otro, dependiendo de los accesorios disponibles y de los requisitos que establece la FCC). Si bien
puede haber diferencias en los índi-
SAR (índice específico de absorción)
ces SAR que los distintos teléfonos
alcanzan en posiciones diferentes,
todos cumplen los requisitos que dispone el gobierno en materia de niveles inocuos de exposición.
La FCC ha concedido la Autorización
de Equipo al teléfono Siemens CT56
en todos los índices SAR correspondientes que fueron evaluados y dieron cumplimiento a las pautas de
emisión de radiofrecuencias de la comisión federal. La información sobre
los índices específicos de absorción
de este teléfono Siemens CT56 se
encuentra archivada en la FCC, a la
que puede acceder en la sección Display Grant de
http://www.fcc.gov/oet/fccid
tras buscar en FCC ID PWX-CT56.
En cuanto al funcionamiento del
aparato cuando éste se porta en el
cuerpo, sólo utilice los accesorios autorizados de Siemens a fin de dar
cumplimiento a las pautas de exposición a radiofrecuencias fijadas por la
FCC. Cuando lleve con usted el teléfono encendido, utilice el seguro para cinturón de Siemens cuyo cumplimiento reglamentario ha sido
sometido a pruebas de verificación.
El uso de accesorios que no hayan sido autorizados por Siemens puede
contravenir las pautas sobre la exposición a radiofrecuencias establecidas por la FCC y deberá evitarse.
* En los Estados Unidos y Canadá los índices SAR aplicables a te léfonos móviles para
uso público se han fijado en un promedio de
1.6 vatios/kg (W/kg) por cada gramo de teji-
do. En la norma se ha incluido un amplio
margen de seguridad a fin de dar protección
adicional al públic o y para contrarrestar toda
variación en las mediciones.
Puede obtener información adicional sobre
los índices específicos de absorción (SAR)
en el sitio Web de Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA):
http://www.wow-com.com
Para obtener información sobre los índices
específicos de absorción en otras regiones
consulte la información de productos en:
www.my-siemens.com
9
10
Esquema del teléfono
Bocina
Indicadores de la pantalla
Potencia de la señal/
GPRS disponible/
nivel de batería.
Tecla de
comunicación
Marca el número telefónico
o nombre seleccionado,
acepta llamadas.
En estado de espera:
Muestra las últimas
llamadas.
*
En estado de espera:
Activa o desactiva las
señales acústicas
(véase también pág. 80).
Micrófono
En la cara inferior.
Interfaz para equipos
Conexión para cargador,
auriculares, etc.
Tecla de mando en el lado
superior/en el lado inferior
Presione en la parte in ferior: Abre
el directorio telefónico
(en el estado de espera).
Presione sin soltar en la parte superior: inicia marcación por voz
(en estado de espera).
Presione en la parte superior: inicia configuración de volumen (durante una llamada). Presione a
continuación en la parte superior/
en la parte inferior para programar la configuración.
Hojee hacia arriba y abajo en
menús y listas.
A
Presione sin soltar
_ª g
Proveedor
01.10.200212:30
Juegos.Menú
_ª g
Proveedor
01.10.200212:30
Juegos.Menú
Antena integrada
No cubra innecesariam ente
la tapa de la batería del teléfono, de lo contrario afectará la calidad de
recepción.
B Tecla enc./apag./fin
Presione brevemente.
Función de finalizar llamada o regresar al estado de
espera. En menús:
retrocede un nivel.
Presione sin soltar:
Encender/apagar teléfono.
En menús: regresa al
estado de espera.
#
Presione sin soltar
En estado de espera:
enciende/apaga bloqueo
de teclas.
Tecla de mando en el lado
izquierdo/en el lado derecho
Presione la tecla de m ando en el
lado externo izquierdo o
derecho para abrir la función
que figura en formato de texto o
de icono en los campos grises
situados por encima de la tecla.
Estos se encuentran en estado
de espera (configuración de fábrica): §Juegos.§ o por ej.
} (Servicios SIM) y
§Menú§ (menú principal).
Puesta en servicio
Las cubiertas anterior y posterior de la carcasa (CLIPit Covers, my-CLIPit™:
pág. 95), así como el teclado se pueden cambiar en cuestión de segundos sin
necesidad de herramientas:
11
Para colocar
Para desmontar
Nota
La pantalla del teléfono y la cubierta de la pantalla en la tapa superior están provistas de una
película protectora. Retire esta película antes de empezar.
Son pocos los casos en que la descarga estática puede causar una decoloración en los bordes de la pantalla. Dicho efecto desaparecerá en menos de diez minutos.
Para prevenir daños a la pantalla, no utilice el teléfono sin la tapa superior.
12
Puesta en servicio
Instalación de tarjeta SIM
y la batería
El proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta SIM suministrada tiene formato de tarjeta de
crédito, desprenda la sección más
pequeña y retire los restos de
plástico.
• Presione el área ranurada
y levante a continuación la cubierta en la dirección indicada por la
.
flecha
o
o
• Presione el seguro en dirección de
la flecha
la cavidad lateral del teléfono, inclínela hacia arriba y extráigala
, levante la batería por
p
q
n
n
q
p
• Inserte la tarjeta SIM en la abertura con los contactos dirigidos hacia abajo (asegúrese de que la
esquina con la muesca se encuentre en la posición correcta
Empuje suavemente hasta que
encaje
s
.
r
• Inserte la batería lateralmente
en el teléfono
continuación hacia abajo hasta
que encaje
t
u.
, empuje a
t
.
• Vuelva a colocar la tapa y presione
hacia abajo hasta que encaje.
Nota
Siempre apague el te léfono antes de retirar
la batería
Sólo funciona con tarjetas SIM de 3 V.
Consulte a su proveedor en cas o de que su
tarjetas SIM sea más antigua.
La batería no viene totalmente cargada. Conecte el cable del cargador
en la parte inferior del teléfono, conecte la unidad de alimentación de
corriente al tomacorriente y deje cargar durante un mínimo de dos horas.
hIndicación durante el
proceso de carga
Tiempo de carga.
Una batería descargada se carga totalmente al transcurrir 2 horas. La
carga se logra únicamente en una
temperatura ambiental entre 5 y
40°C (al excederse 5°C por encima o
por debajo de este intervalo, el símbolo de carga parpadea en señal de
advertencia). No deberá exceder el
voltaje que se especifica en la unidad
de alimentación de corriente.
Para alcanzar el pleno rendimiento
de la batería, debe cargarla y descargarla completamente como mínimo
5 veces.
No se ve símbolo de carga
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no se
verá al conectar el carg ador. Aparece
a lo sumo después de 2 horas.
La batería se cargará completamente al cabo de 3 a 4 horas.
Sólo utilice el cargador que se
proporciona con el equipo.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento
(cargada-descargada):
adg
Cuando la batería está casi vacía se
emite una señal sonora. El estado de
carga de la batería sólo se mostrará
de forma correcta tras un proceso de
carga/descarga sin interrupciones.
Si e s pos ible , n o re ti re l a b ate ría s i n o
es necesario ni interrumpa el proceso de carga antes de lo debido.
Nota
El cargador se calienta cuando se utiliza
durante mucho tiempo. Esto es normal y
no representa peligro alguno.
Tiempo de funcionamiento............pág. 86
Declaración de calidad
de la batería ................................. pág. 82
14
Indicaciones generales
Manual de instrucciones
Los siguientes símbolos se utilizan
para explicar el modo de empleo:
Introducción de números o
J
letras.
B
A
G
H
§Menú
L
Tecla Enc./Apag./Fin
Tecla de comunicación
Presione la tecla de mando
situada en el lado superior/el lado inferior a fin de desplazarse hacia arriba y hacia
abajo.
Presione la tecla de mando
situada en el lado izquier-do/en el lado derecho a fin
de activar una función.
Muestra una función.
Función dependiente del
proveedor de servicios de
red; tal vez requiera una
suscripción especial.
Tecla de mando
Los pasos para acceder a una función
se muestran en la notación abreviada
en este manual, por ej.: para acceder
a la lista de llamadas desatendidas:
KArchivosKLlam. perdidas
§Menú§
Lo cual corresponde a:
n
§Menú§Abra el menú.
o
F
_g
Proveedor
01.10.200212:30
Juegos.Menú
Desde el estado de espera:
presione el lado derecho de la
tecla de mando.
Listín telef.
]
Mensajes
Archivos
Desplácese a Archivos.
Presione el lado inferior de
la tecla de mando para hojear
hacia abajo.
Selecc.
Indicaciones generales
15
p
§Selecc.§Presione.
q
§Selecc.§Presione.
Mensajes
Z Archivos
Grupos
Presione el lado derecho de
la tecla de mando para abrir el
Archivos submenú.
Llam. perdidas
Llam. aceptadas
Núms. marcados
Presione el lado derecho de la
tecla de mando para abrir la lista de Llam. perdidas.
Selecc.
Selecc.
r
F
s
§Leer§Presione.
+49892325678
Despacho
Carolina
LeerOpciones
Hojear hasta el registro
deseado.
Presione el lado inferior de
la tecla de mando para hojear
hacia abajo.
+49892325678
Despacho
Carolina
LeerOpciones
Presione el lado izquierdo de
la tecla de mando para visualizar el número telefónico con la
fecha y la hora.
t
Despacho
+49322325774
01.10.200212:30
LlamadaOK
16
Encender, apagar / introducción del PIN
Encender/ apagar
B
Presione sin soltar la tecla
enc./apag./fin a fin de
apagar o encender el
teléfono.
Introduzca el PIN
Puede proteger la tarjeta SIM con un
PIN entre 4 y 8 cifras.
J
§OK§Presione el lado derecho de
Introduzca su PIN con
las teclas numéricas
(se muestra una serie
de asteriscos; efectúe
correcciones con §Borrar§).
Introduzca el
PIN:
* * * *
BorrarOK
la tecla de mando para
confirmar la introducción.
La conexión en la red
tarda unos segundos en
establecerse.
Estado de espera
_g
Proveedor
01.10.200212:30
Juegos.Menú
Cuando el nombre del proveedor/el
logotipo figura en pantalla, el teléfono se encuentra en modo de espera y
está listo para el servicio.
de tarjetas SIM ..............................pág. 18
Otra red .........................................pág. 74
Desactivar/activar protector
de pantalla.....................................pág. 61
Ajustar contraste del display .........pág. 62
Programación del reloj ..................pág. 66
Seguridad
17
tegidos mediante varios códigos de
seguridad contra el uso indebido.
Conserve los códigos secretos en un lugar seguro donde los p ueda localizar en
caso de que los necesite.
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
del teléfono
§Menú§
Protege la tarjeta SIM (número
personal de identificación).
Se requiere para programar el
indicador de tarifas y para acceder a otras funciones que ofrecen las tarjetas SIM especiales.
Código. Sirve para desbloq uear
la tarjeta SIM en caso de introducir el PIN equivocado.
Protege determinadas funciones de su teléfono. Debe definirse en la primera
configuración de seguridad.
KConfiguraciónKSeguridad
Ky seleccione función
Códigos
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que enciende el teléfono. Puede
desactivar esta función de protección, pero corre el riesgo de que
usen el teléfono sin autorización.
Determinados proveedores de
servicio no permiten desactivar el
control.
§Selecc.§Presione.
JIntroduzca PIN.
§OK§Confirme información
§Modific.§ Presione.
§OK§Confirme.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier
número que comprenda entre 4 y
8 cifras y sea más fácil de recordar.
introducida.
JIntroduzca el PIN anterior.
§OK§Presione.
§OK§ Introduzca el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repita el PIN nuevo.
J
,
Cambiar PIN2
(se muestra sólo si está disponible el
PIN 2). Proceda igual que en Cambiar
PIN.
18
Seguridad
Modif.cód.teléf.
El usuario deberá definir e introducir
el código del teléfono (4-8 cifras)
cuando solicite por primera vez una
función protegida por el código de
teléfono (p. ej. niñera,pág. 24). Una
vez definido, es válido para todas las
funciones.
Si se introduce tres veces de forma
incorrecta, se bloquea el teléfono.
Llame al servicio técnico de Siemens
(pág. 92).
Supresión de bloqueos de
tarjetas SIM
Si al tercer intento no ha introducido
el PIN válido, bloqueará la tarjeta
SIM. Introduzca el PUK (MASTER PIN)
que le suministró el proveedor de
servicios junto con la tarjeta SIM según las instrucciones. Si extravió el
PUK (MASTER PIN), comunicarse con
el proveedor del mismo.
Si el número al que llama está ocupado o no puede comunicarse debido a
problemas de la red, dispondrá de
varias opciones (dependiendo de su
proveedor). Dichas funciones se verán interrumpidas si entra una llamada o si activa alguna otra aplicación.
Puede optar por
Rellamada automática
§Marc.aut§ Presione. El número se
o bien
Rellamada
§Rellamada§ Presione. Su teléfono so-
o bien
Aviso recordatorio
§Aviso§Presione. Al cabo de 15
marca automáticamente
a intervalos crecientes durante un máx. de 15 minutos. Termine con:
B Tecla Fin.
L
nará cuando el número
ocupado esté libre. Presione la tecla Llamada para
marcar el número.
minutos, un tono le recordará que remarque el número en pantalla.
Responder a la llamada
i
+498912345
Resp.Rechaz.
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera). Si entra una
llamada, se interrumpen las demás
aplicaciones del teléfono.
§Resp.§Presione.
o bien
A Presione.
Si la red transmite el número telefónico, lo mostrará en pantalla. Si el
número y el nombre están almacenados en el directorio telefónico, se
mostrará en su lugar el nombre correspondiente. Si está configurado,
se puede mostrar en lugar del símbolo de timbre una imagen o una animación (pág. 28).
Puede apartar el teléfono del oído
durante una llamada. Podrá oír a
la persona que llama a través de la
bocina.
_g
vv
Carolina
M.libresMenú
§M.libres§ Active la función de ma-
nos libres.
§Sí§Activar.
_g
M.libresMenú
<
<
GControl de volumen.
§M.libres§ Desactivar.
Nota
Para no afectar su capacidad auditiva, des-
active siempre la "función de manos libres" antes de llevarse el teléfono al oído.
§Menú y Menú llamada ................pág. 24
Llamada en espera
Puede marcar otro número durante
una llamada.
§Menú y Abra menú Llamada.
RetenerRetiene la llamada en
Marque ahora el nuevo número telefónico (también desde el directorio
telefónico:
Cuando establezca la nueva
conexión:
§Menú y Abra el menú Llamada
Com. alternat.
Llamada en espera/
curso.
_g
Llamada retenida
Atrás
F).
Alternar entre las dos
llamadas.
L
Alternar
Tal vez sea necesario registrarse con
el proveedor para recibir este servicio y efectuar las configuraciones correspondientes al teléfono (pág. 64).
Durante una llamada se le puede notificar que hay otra en espera. Escuchará un tono especial durante la llamada. Puede optar por:
Llamar
23
Aceptar la llamada en espera
§Cambiar§ Acepta la llamada en es-
Finalizar la llamada en curso:
B
§Sí§Regreso a llamada
o bien
§No§Se pone fin a la llamada
pera y retiene la otra. Para
alternar entre las dos llamadas proceda tal como
se indica arriba.
Presione. Aparece en pantalla la pregunta: "¿Regresar a llamada retenida?"
retenida.
retenida.
Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar la llamada en
o bien
§Desv.§Si está activada esta fun-
espera. La persona que
llama oye el tono de
ocupado.
ción, la llamada en espera
será desviada p. ej. al buzón (ajuste, pág. 64).
Terminar llamada en curso
B
§Resp.§Aceptar nueva llamada.
Terminar llamada en
curso.
Conferencia
Llamar a máx. 5 números sucesivos y
enlazarlos en teleconferencia. Algunas de las funciones que se describen tal vez no las ofrezca su proveedor o deberán activarse
específicamente.
Cuando haya establecido la
conexión:
§Menú y Abra el menú y seleccione
Retener Retiene la llamada
en curso. Ahora marque el
otro número. Cuando establezca la nueva conexión ...
§Menú y ... abra el menú y seleccio-
ne Conferencia. Conecta la
llamada retenida.
Repita el procedimiento hasta
conectar a todos los participantes
(máx. 5 participantes).
L
Finalizar
B
Todas las llamadas de la
conferencia terminan simultáneamente cuando
presiona la tecla Fin.
24
Llamar
Menú Llamada
Las siguientes funciones sólo se activan durante la llamada:
§Menú y Abra el menú.
Com.
alternat.
Retener
Mudo
Manos
libres
Volumen
Conferen-
cia
Tiempo
Enviar
tonos MTD
Transf.
llam.
L
Menú
principal
Estado
Llamada
.
Nota
Cambiar código del teléfono ......... pág. 18
(pág. 22)
(pág. 22)
Activar/desactivar el micrófo-
no. Si está desactivado, la
otra persona no podrá escucharlo (silenciador).
Opción alternativa:
Presione sin soltar.
(pág. 22)
Ajuste el volumen del aparato.
(pág. 23)
Durante la comunicación se
muestra en pantalla e l tiempo
transcurrido de la llamada.
(pág. 81)
La primera llamada se conecta con la segunda. Para usted ambas llamadas habrán
finalizado.
Acceso al menú principal.
Lista de todas las llamadas retenidas y activas (por ej. participantes de la conferencia).
*
Listín telef.
25
tran bajo un nombre especial los números telefónicos a los que llama
más a menudo. Para marcarlos, tan
sólo resalte el nombre. Si al número
guardado le ha as ignado un nombre,
dicho nombre aparecerá en pantalla
cuando entre una llamada proveniente de ese número. Los registros
con características afines se pueden
organizar en un grupo.
<nuevo registro>
F
D
G
J
Número:
Introduzca el número telefónico
siempre con la clave.
Nombre:
Introduzca (Introducción de texto,
pág. 26).
Abra el directorio telefónico (en estado de espera).
<núm. propios>
<nuevo registro>
<grupo>
Selecc.
Seleccione
<nuevo registro>.
Active campos de
entrada.
Introduzca lo siguiente.
El número máximo de
caracteres disponibles se
muestra en la parte superior de la pantalla.
Grupo:
Ajuste predeterminado: Sin grupo
§Modific.§ Los registros se pueden
ordenar por grupos
(pág. 30) por ejemplo:
VIP, Ocio, Oficina, Familia
Lugar memoria:
Ajuste predeterminado: SIM
§Modific.§ Seleccione una ubicación
de almacenamiento: SIM,
SIM protegida o Teléfono
(pág. 27).
Registro N°:
A cada registro se le asigna automáticamente un número con el que
también se puede seleccionar el
registro (pág. 26).
Marcación por voz......................... pág. 29
Números de servicio......................pág. 85
Memoria de claves ........................pág. 81
26
Listín telef.
Introducción de texto
Presione la tecla numérica varias veces
hasta que aparezca la letra deseada. El
cursor avanza tras una breve pausa.
2
Ä,ä/1-9La diéresis y cifras vienen
§Borrar Presione brevemente para
G
#
*
0
1
Presione una vez para a,
dos veces para b etc. La
primera letra del nombre se
escribe automáticamente en
MAYÚSCULAS.
Presionesin soltar: escribe
la cifra.
después de las letras correspondientes.
borrar la letra situada por
delante del cursor.
Presione sin soltar para borrar el nombre completo.
Desplaza el cursor
(hacia adelante y atrás).
Presione brevemente:
alterna entre: abc,
Abc,T9abc, T9Abc, 123. Indi-
cador de estado situado en la
línea superior de la pantalla.
Presione sin soltar: muestra
todos los modos de introducción.
Presione brevemente: seleccione caracteres especiales
(pág. 80).
Presione sin soltar: abrir menú de introducción (pág. 84).
Presione una vez/varias
veces:
. , ? ! @ / & ~ + - :
Presione sin soltar: escribe 0
Deja un espacio en blanco.
Sólo con T9: presione dos
veces = omitir línea.
Llamar/búsqueda de
registros.
F
J
A
telefónico.
/
Selecciona un nombre es-
G
cribiendo la primera letra
u hojeando la pantalla.
Marque el número.
Abrir directorio
Llamada con n° de
registro.
Al efectuar nuevos registros en el directorio telefónico, se asigna automáticamente un número de registro
a cada número telefónico.
J
#
A
Introducir número de
registro (en estado de
espera).
Presione.
Presione.
Editar registro
G
§Opciones§ Presione y seleccione Mo-
G
J
§Memor.§Presione.
Seleccione el registro en
el directorio telefónico.
dific..
Seleccione campo de in-
troducción deseado.
Realice las modificacio-
nes.
Listín telef.
27
Menú del directorio telefónico
§Opciones
Leer
Modific.
Nuevo
regist.
Borrar
Borrar todos
Marc. por
voz
Env. entrada..
Animación
Capacidad
Abra el menú.
Muestra el registro.
Muestra registro para efectuar
cambios.
Crea nuevo registro en direc-
torio telefónico.
Borra registro en directorio
telefónico.
Seleccione ubicación de alma-
cenamiento. Borra todos los
registros después de que sean
confirmados.
Utiliza marcación por voz para
efectuar un registro (pág. 29).
como vCard: Enviar el regis-
tro del directorio telefónico como vCard al destinatario.
como texto: Enviar el registro
como texto de un mensaje
SMS.
Asignar animación individual
al número telefónico (pág. 28).
Muestra la memoria máxima y
la capacidad disponible para
SIM, SIM protegida, memoria
del teléfono, animaciones y
marcación por voz.
Lugar memoria:
Es posible mover un registro a una
ubicación de almacenamiento diferente en el directorio telefónico
(cambiar registro, pág. 26).
SIM (estándar)
Los registros guardados en el directorio telefónico de la tarjeta SIM pueden usarse también con otro teléfono GSM.
SIM protegida
Los números telefónicos se pueden
guardar en sitios protegidos de
la tarjeta especial SIM. Para modificarlos, necesita disponer del PIN 2
(pág. 17).
Teléfono
Los registros del directorio telefónico se almacenan en la memoria del
teléfono móvil cuando la memoria
de la tarjeta SIM está llena.
Símbolos en el registro abierto
¢,¡,
›
Å,t,Ä,Ç
°Marcación por voz
¢
¡
L
v
vUbicación de almace-
namiento (pág. 27)
Imagen (pág. 28)
Grupos (pág. 30)
(pág. 29)
28
Listín telef.
Asignar animación
Asigna una animación individual a
números telefónicos. Esta animación
aparecerá en pantalla cuando reciba
una llamada de este número.
Asignar animación
F
G
§Opciones Abra el menú.
§Selecc.§Seleccione o Animación.
G
§Cargar§Se abre la vista preliminar
§Selecc.§La animación se asigna al
Abra directorio telefónico.
Seleccione el registro.
Seleccione Animac. prop. o
Imág. propias.
Seleccione Animación.
pág. 44 y se muestra la
animación.
número telefónico. Aparece con el símbolo
el directorio telefónico.
› en
Borrar/modificar animación
Si ha asignado una animación a un
número telefónico, podrá borrarla o
sustituirla.
G
§Opciones§ Presione.
§Selecc.§Seleccione
§Borrar La asignación se elimina
o bien
§Selecc.§Se muestra la animación
Nota
Las animaciones pueden ser imágenes.
Puede asignar una animación a varios
números telefónicos.
Añadir imágenes/animaciones ......pág. 45
Siemens City Portal.......................pág. 19
Seleccione un registro
con animación
directorio telefónico.
›
en el
p Animación.
tras la confirmación.
actual.
Listín telef.
29
Marc. por voz
Puede marcar números telefónicos
pronunciando simplemente un
nombre.
Puede almacenar hasta un máximo
de 20 grabaciones de voz para la
marcación por voz o comandos por
voz (pág. 53) en el teléfono (no así
en la tarjeta SIM).
Registrar grabación
F
G
§Opciones§
Marc. por voz
§Iniciar§Inicie la grabación.
Se emite un a breve señal acústica.
Pronuncie ahora el nombre y repítalo
cuando se lo indique una señal acústica y una indicación en la pantalla.
Un pitido confirma la grabación que
será guardada automáticamente.
°
Abrir directorio
telefónico.
Seleccione un registro.
Abra el menú.
Seleccione y confirme
con §Sí§.
Identificación de registros
con marcación por voz en
el directorio telefónico.
Aplicar marcación por voz
E
Pronuncie ahora el nombre, se marcará el número telefónico.
Nota
Los entornos ruidosos pueden afectar la
capacidad de reconocimiento.
Presione sin soltar. Inicie la
marcación por voz (en estado de espera).
Borrar/repitir la grabación
Puede borrar o repetir la grabación
de voz para un registro del directorio
telefónico.
F
G
§Opciones Abra el menú.
G
§Borrar Presione. Borre la graba-
o bien
§Selecc.§Puede reproducir o repetir
Abra el directorio
telefónico.
Seleccione un registro
con marcación por voz.
Seleccione p Marc. por
voz.
ción de voz con §Sí§.
El registro del directorio
telefónico no se modifica.
la grabación.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.