Siemens CT56 User Manual [es]

Contenido

1
Instrucciones de seguridad ........ 4
Cuidado de la antena ............... 4
Funcionamiento del teléfono .... 4
Dispositivos electrónicos .......... 5
SAR (índice específico de absor-
ción) ........................................... 8
Esquema del teléfono .............. 10
Puesta en servicio .................... 11
Instalación de tarjeta SIM
y la batería ............................. 12
Cargue la batería .................... 13
Indicaciones generales ............ 14
Manual de instrucciones ......... 14
Tecla de mando ...................... 14
Encender, apagar / introducción
del PIN ...................................... 16
Seguridad ................................. 17
Códigos ................................. 17
Mi teléfono ............................... 19
Llamar ...................................... 20
Marcar con teclas numér. ....... 20
Finalización de la llamada ....... 20
Configuración del volumen .... 20
Rellamada .............................. 20
Si un número está ocupado .... 21
Responder a la llamada .......... 21
Rechazar la llamada ................ 21
Manos libres .......................... 22
Llamada en espera ................. 22
Llamada en espera/Alternar .... 22
Conferencia ........................... 23
Menú Llamada ....................... 24
Listín telef. ................................25
<nuevo registro> ....................25
Llamar/búsqueda de registros. 26
Llamada con n° de registro. ....26
Editar registro .........................26
Lugar memoria: .....................27
Asignar animación ..................28
Marc. por voz .........................29
Grupos ...................................... 30
SMS a grupo ...........................30
Llam. a grupo ........................ 30
Ajustes ...................................32
Archivos ....................................33
Mensajes (SMS) ........................ 34
Lectura de mensajes ..............34
Entrada/Salida ........................35
Archivo ...................................35
Escribir mensaje ..................... 36
Texto predef. ..........................37
Enviar SMS a grupo .................37
Imág. & sonido .......................38
Navegar/Ocio ............................ 39
Internet (WAP) ........................39
Juegos y mas ..........................42
Vista previa ............................44
Sonidos ..................................46
Organizador ..............................48
Reloj alarma ...........................48
Alarmas ..................................48
Felicitaciones ..........................49
Notas .....................................50
Alarmas perdidas ....................51
Calculadora ............................51
Convers. moneda ...................52
Comando por voz ...................53
Véase también el índice al final de la guía de
usuario
2
Contenido
Mens. de voz/Buzón ................. 54
Servicios informativos CB ........ 55
Perfiles ..................................... 56
Ajustes ................................... 56
Car Kit ................................... 57
Auriculares ............................. 57
Modo de avión ....................... 57
Mi menú ................................... 58
Tecla de acceso rápido ............. 59
Tecla de mando (en el lado
izquierdo) .............................. 59
Teclas de marcado rápido ....... 60
Configuraciones ....................... 61
Display ................................... 61
Audio ..................................... 62
Teclado .................................. 64
Teléfono ................................ 64
Reloj ...................................... 66
Intercam. datos ...................... 67
Seguridad .............................. 71
Red ........................................ 73
Accesorios .............................. 75
Introducción de texto con "T9" . 77
Ajustes ................................... 77
Palabras escritas con T9 .......... 77
Símbolos en pantalla
(selección) ................................ 79
Notas A-Z .................................. 80
Preguntas&Respuestas ............ 89
Centros de Servicio .................. 92
Especificaciones ....................... 93
Exposición a señales de
radiofrecuencia ...................... 93
Información técnica .............. 93
Mantenimiento .........................94
Accesorios .................................95
Básicos ...................................95
Datos/Aplicaciones ..................95
Accesorios para vehículos ......96
EE.UU. FDA ................................ 97
Comunicado de FCC/Industry
Canada ....................................103
Diez tips cuando maneje ........104
Propiedad intelectual .............106
Indice ......................................107
Véase también el índice al final de la guía de
usuario

Medidas de precaución

3
NOTA:
Lea atentamente las instrucciones y medidas de precaución antes de utilizar su teléfono.
Apáguelo cuando se encuentre en hospitales o cerca de dispositi­vos médicos tales como marca­pasos, aparatos auditivos, etc. Los teléfonos móviles pueden afectar el funcionamiento de di­chos dispositivos. Se debe man­tener como mínimo una distancia de 20 cm entre el marcapasos y el teléfono móvil. Cuando utilice el teléfono móvil, acérquelo al oído más alejado del marcapasos.
Siempre use el dispositivo de manos libres para realizar lla­madas cuando v aya manejando (pág. 96).
Los teléfonos móviles deberán permanecer apagados en todo momento cuando se encuentre en un avión. Para evitar una acti­vación accidental, véase (pág. 57).
Apáguelo cuando esté cerca de una gasolinera, depósitos de combustible, centrales químicas o áreas de detonación. Los teléfo­nos móviles pueden interferir en las actividades que se realizan en instalaciones técnicas.
El tono de timbre y la conversa­ción de manos libres se repro­ducen a través del auricular. No acerque el teléfono portátil al oí­do cuando suene el timbre o es­té utilizando el modo de conversación de manos libres. ¡Puede causar daños graves y permanentes de audición!
Puede retirar la tarjeta SIM. ¡Pre­caución! Las piezas diminutas se las pueden tragar los niños.
No deberá exceder el voltaje que se especifica en la unidad de alimentación de corriente.
Se recomienda que sólo utilice baterías (100% libres de mercu­rio) y dispositivos de carga origi­nales de Siemens. De lo contrario pueden ocurrir riesgos que aten­ten contra la salud y que dañen el producto.
Por ningún motivo deberá abrir el teléfono ni la batería (100% libre de mercurio), salvo para cambiar la batería, tarjeta SIM o la cubierta superior. Se prohibe estrictamen­te modificar este aparato, de lo contrario quedarán anulados los criterios de autorización para el funcionamiento de la unidad.
Deseche las baterías y teléfonos inservibles respetando la normati­va establecida.
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias cerca de te­levisores, radios o computadoras.
Sólo utilice accesorios origina­les Siemens a fin de evitar posi­bles averías y de cumplir las normas pertinentes.
En caso de uso indebido, la garantía que­dará anulada.
4

Instrucciones de seguridad

Importante
Antes de usar su teléfono móvil de uso manual, sírvase leer esta infor­mación.
Este teléfono celular está dotado de antena integrada (no retráctil), por lo que algunos de los siguientes pá­rrafos tal vez no vengan al caso.

Cuidado de la antena

Sólo utilice la antena que le ha sido suministrada, o la antena autorizada de repuesto. El uso de antenas y adi­tamentos sin autorización y las mo­dificaciones indebidas pueden ave­riar el teléfono y contravenir lo estipulado por la FCC (Por sus siglas en inglés: Federal Communication Commission).

Funcionamiento del teléfono

Posición normal

Sujete el teléfono al igual que cual­quier otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba y por encima del hombro. Sugerencias para el buen funciona­miento. Para que funcione su teléfono en condiciones óptimas:
• Extienda totalmente la antena (si la tuviese).
• No es necesario que se toque la antena cuando esta en funciona­miento. Tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede ha­cer que el teléfono funcione a una potencia superior a la necesaria.

Uso en vehículos

Las leyes sobre el uso de teléfonos móviles en automóviles varían de un estado a otro y en ocasiones entre regiones situadas en el mismo esta­do. Por ejemplo, en algunas regiones se permite usar los teléfonos móviles únicamente si están provistos de un dispositivo manos libres, mientras que en otras áreas se prohibe total­mente su uso. Es por ello que Sie­mens recomienda que el usuario ve­rifique las leyes que están en vigor en el área en la que maneja o va a manejar su automóvil. En las regio­nes que permiten manejar y usar el teléfono celular, Siemens recomien­da usar el teléfono con responsabili­dad y valerse de los dispositivos ma­nos libres. Además, si utiliza el teléfono cuando maneja, le rogamos que:
• Preste toda su atención al manejo — conducir con precaución es su primera respon­sabilidad;
• Utilice los dispositivos manos libres, si dispone de ellos;
• Si las condiciones viales así lo exi­gen, sálgase del camino y estació­nese antes de llamar o contestar llamadas.
Instrucciones de seguridad
5

Vehículos equipados con bolsas pneumáticas de protección.

Las bolsas de protección se inflan con mucha fuerza. NO COLOQUE ob­jetos, tales como equipo móvil de instalación fija o portátil, en el área encima de la bolsa ni en el área don­de ésta se despliega. Si el equipo mó­vil no se instala bien en el vehículo, pueden ocurrir lesiones graves al in­flarse la bolsa.

Dispositivos electrónicos

Casi todo el equipo electrónico mo­derno viene cubierto con un blindaje que protege contra las señales de ra­diofrecuencia. No obstante, puede que no todos los aparatos cuenten con blindaje contra las señales que emite su teléfono móvil.

Marcapasos

La Asociación de Fabricantes para la Industria de Salud recomienda que mantenga una distancia mínima de separación de seis pulgadas (6”) en­tre el teléfono móvil de mano y el marcapasos a fin de evitar toda posi­ble interferencia con el marcapasos. Esa recomendación coincide con las recomendaciones e investigaciones independientes que ha llevado a ca­bo el centro de investigación tecno­lógica Wireless Technology Research.

A las personas con marcapasos:

• SIEMPRE mantenga el teléfono a más de doce centímetros del mar­capasos cuando el teléfono se en­cuentre ENCENDIDO;
• no coloque el teléfono en el bolsi­llo de la pechera;
• procure oír por la oreja opuesta al marcapasos para reducir al míni­mo toda posible interferencia;
• APAGUE de inmediato el teléfono si hay motivo para pensar que está ocurriendo una interferencia.

Aparatos auditivos

Hay algunos teléfonos móviles digi­tales que pueden interferir con cier­tos tipos de aparatos auditivos. En caso de que ocurra una interferen­cia, tal vez convenga consultar a su proveedor o al fabricante del aparato auditivo para ver cuáles son sus op­ciones.

Otros dispositivos médicos

Si utiliza otro tipo de dispositivo mé­dico personal, consulte al fabricante a fin de conocer si el dispositivo cuenta con protección contra radio­frecuencias externas. Su médico puede ayudarle a conseguir dicha in­formación. APAGUE el teléfono cuando se en­cuentre en centros de salud en los que se indica mediante rótulos que no se permite su uso. En los hospita­les y centros de salud a veces se utili­za equipo que es sensible a las radio­frecuencias externas.
6
Instrucciones de seguridad

Vehículos

Las señales de radiofrecuencia pue­den afectar los sistemas electrónicos que no estén bien instalados en vehí­culos automotores o que no estén bien protegidos. Consulte al fabri­cante o concesionario para obtener más información sobre su vehículo. También conviene consultar al fabri­cante de cualquier equipo que haya sido instalado en el vehículo.

Indicaciones en lugares públicos

APAGUE el teléfono en todo lugar en el que las indicaciones así lo requie­ran.

Aviones

La normativa de la FCC y los regla­mentos de aviación prohíben el uso del teléfono durante el vuelo. APA­GUE el teléfono antes de abordar el avión.
Averigüe cuál es el reglamento de la compañía de aviación y cumpla las disposiciones relativas al uso del te­léfono cuando el avión aún se en­cuentra en tierra.

Obras de detonación

Para no interferir en las obras de de­tonación, APAGUE el teléfono cuan­do se encuentre en zonas con este letrero: "Apague los radios bidirec­cionales". Respete las señales e ins­trucciones.

Atmósfera propensa a explosión

APAGUE el teléfono cuando se en­cuentre en zonas que podrían ser in­flamables y respete todas las señales e instrucciones. En esas áres las chis­pas pueden causar explosiones o in­cendios que provocan lesiones físi­cas o incluso la muerte.
Las áreas con ambientes propensos a explotar a menudo se indican con claridad, aunque no siempre. Entre ellas se encuentran: estaciones para cargar combustible como gasoline­ras; debajo de las cubiertas de los barcos; equipo para la transferencia o depósito de combustible o sustan­cias químicas; vehículos que funcio­nan con gas licuado como propano o butano; zonas en las que el aire con­tiene sustancias químicas o particu­las como cereales, polvo, metal pul­verizado; y toda área en la que normalmente hay que apagar el mo­tor del vehículo.

Llamadas de emergencia (SOS)

Puede usar el teléfono móvil para lla­mar en caso de urgencia. Puede mar­car el número de emergencia a partir de la pantalla principal. Introduzca el número local de emergencia, que puede ser 911, y a continuación pre­sione la tecla A.
Al igual que todos los teléfonos mó­viles, este teléfono funciona a base de señales de radio, redes inalámbri­cas y fijas, así como funciones pro­gramadas por el usuario.
Instrucciones de seguridad
7
Por tal motivo, es imposible garanti­zar que la comunicación se pueda es­tablecer en todas las situaciones po­sibles. Por eso nunca debe depender únicamente de los teléfonos móviles para las comunicaciones de primera necesidad (tales como los casos de urgencias médicas). Recuerde: para hacer o recibir llamadas, el teléfono debe estar encendido y encontrarse dentro de un área de servicio que disponga de la potencia necesaria para la transmisión de señales. Ha­brá ocasiones en que no será posible hacer llamadas de emergencia a tra­vés de las redes de teléfonos móviles ni cuando se estén utilizando ciertos servicios de red o funciones del telé­fono. Consulte al proveedor local pa­ra averigüar qué funciones ofrece su red.
Asegúrese siempre de que el teléfo­no esté bien cargado antes de hacer una llamada de emergencia. Si deja que se descargue la batería, no po­drá recibir ni hacer llamadas, inclui­das las de emergencia. En tal caso tendrá que esperar unos minutos hasta que empiece la carga y pueda proceder a hacer la llamada de emer­gencia.
Cuando haga una llamada de emer­gencia, procure brindar toda la infor­mación pertinente y de la manera más precisa posible. No olvide que su teléfono móvil tal vez sea el único medio de comunicación en el lugar donde ocurrió el accidente. Por tal motivo no debe colgar hasta que le autoricen finalizar la llamada.
8

SAR (índice específico de absorción)

ESTE TELÉFONO SIEMENS CT56 REÚNE LOS REQUISITOS GUBER­NAMENTALES SOBRE EXPOSI­CIÓN A ONDAS DE RADIO.
Su teléfono móvil Siemens CT56 es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado y fabricado de modo que no exceda los límites de emisión de energía de radiofrecuencia que dispone la Comisión Federal de Co­municaciones del gobierno de los Es­tados Unidos. Dichos límites están comprendidos en las pautas genera­les y niveles permisibles de radiofre­cuencia que han sido aprobados pa­ra la población general. Las pautas se basan en normas establecidas por organizaciones científicas indepen­dientes que han llevado a cabo estu­dios científicos para evaluar dichas normas. En las normas se han inclui­do márgenes de seguridad conside­rables cuyo diseño tiene como obje­tivo proteger la seguridad de todas las personas, sin importar edad ni es­tado de salud.
La norma sobre niveles de exposi­ción a teléfonos móviles inalámbri­cos se vale de una unidad de medida conocida como el índice específico de absorción, o SAR, por sus siglas en inglés. El límite del índice de absor­ción establecido por la SAR es de 1.6 W/kg.* Las pruebas para medir dicho límite se llevan a cabo en posiciones estándar de funcionamiento que la FCC determina, y el teléfono debe estar transmitiendo a su máximo ni­vel de potencia permitido en todas
las bandas de frecuencia que sean sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se establece al máximo nivel de potencia autorizado, el índice de ab­sorción específico de un teléfono en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Lo an­terior se debe a que el teléfono ha si­do diseñado para funcionar a dife­rentes niveles de potencia de modo que sólo utilice la potencia necesaria para comunicarse con la red. En tér­minos generales, cuanto más próxi­mo se encuentre el usuario a la ante­na de la estación base inalámbrica, menor será la potencia producida.
Antes de salir a la venta pública, todo modelo telefónico debe someterse a pruebas y comprobar ante la FCC que no excede los límites de exposi­ción establecidos mediante requisito gubernamental. Las pruebas se reali­zan en las posiciones y sitios (por ejemplo cerca del oído y sobre el cuerpo) exigidos por la FCC para ca­da modelo. El índice máximo SAR que corresponde a este teléfono Sie­mens CT56 cuando se evalúa su u tili­zación junto a la oreja es de 1.04 W/ kg, y cuando se porta en alguna par­te del cuerpo, dicho índice es de
0.55 W/kg, tal como se indica en el
presente manual. (Las medidas apli­cables al aparato cuando se porta en el cuerpo varían de un modelo tele­fónico a otro, dependiendo de los ac­cesorios disponibles y de los requisi­tos que establece la FCC). Si bien puede haber diferencias en los índi-
SAR (índice específico de absorción)
ces SAR que los distintos teléfonos alcanzan en posiciones diferentes, todos cumplen los requisitos que dis­pone el gobierno en materia de nive­les inocuos de exposición.
La FCC ha concedido la Autorización de Equipo al teléfono Siemens CT56 en todos los índices SAR correspon­dientes que fueron evaluados y die­ron cumplimiento a las pautas de emisión de radiofrecuencias de la co­misión federal. La información sobre los índices específicos de absorción de este teléfono Siemens CT56 se encuentra archivada en la FCC, a la que puede acceder en la sección Dis­play Grant de http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar en FCC ID PWX-CT56.
En cuanto al funcionamiento del aparato cuando éste se porta en el cuerpo, sólo utilice los accesorios au­torizados de Siemens a fin de dar cumplimiento a las pautas de exposi­ción a radiofrecuencias fijadas por la FCC. Cuando lleve con usted el telé­fono encendido, utilice el seguro pa­ra cinturón de Siemens cuyo cumpli­miento reglamentario ha sido sometido a pruebas de verificación.
El uso de accesorios que no hayan si­do autorizados por Siemens puede contravenir las pautas sobre la expo­sición a radiofrecuencias estableci­das por la FCC y deberá evitarse.
* En los Estados Unidos y Canadá los índi­ces SAR aplicables a te léfonos móviles para uso público se han fijado en un promedio de
1.6 vatios/kg (W/kg) por cada gramo de teji-
do. En la norma se ha incluido un amplio margen de seguridad a fin de dar protección adicional al públic o y para contrarrestar toda variación en las mediciones.
Puede obtener información adicional sobre los índices específicos de absorción (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunica­tions Industry Association (CTIA):
http://www.wow-com.com
Para obtener información sobre los índices específicos de absorción en otras regiones consulte la información de productos en:
www.my-siemens.com
9
10

Esquema del teléfono

Bocina
Indicadores de la pantalla
Potencia de la señal/ GPRS disponible/ nivel de batería.
Tecla de comunicación
Marca el número telefónico o nombre seleccionado, acepta llamadas. En estado de espera: Muestra las últimas llamadas.
*
En estado de espera:
Activa o desactiva las señales acústicas (véase también pág. 80).
Micrófono
En la cara inferior.
Interfaz para equipos
Conexión para cargador, auriculares, etc.
Tecla de mando en el lado superior/en el lado inferior
Presione en la parte in ferior: Abre el directorio telefónico (en el estado de espera). Presione sin soltar en la parte su­perior: inicia marcación por voz (en estado de espera). Presione en la parte superior: ini­cia configuración de volumen (du­rante una llamada). Presione a continuación en la parte superior/ en la parte inferior para progra­mar la configuración.
Hojee hacia arriba y abajo en menús y listas.
A
Presione sin soltar
_ª g
Proveedor
01.10.2002 12:30
Juegos. Menú
_ª g
Proveedor
01.10.2002 12:30
Juegos. Menú
Antena integrada
No cubra innecesariam ente la tapa de la batería del te­léfono, de lo contrario afec­tará la calidad de recepción.
B Tecla enc./apag./fin
Presione brevemente. Función de finalizar llama­da o regresar al estado de espera. En menús: retrocede un nivel.
Presione sin soltar:
Encender/apagar teléfono. En menús: regresa al
estado de espera.
#
Presione sin soltar
En estado de espera:
enciende/apaga bloqueo de teclas.
Tecla de mando en el lado izquierdo/en el lado derecho
Presione la tecla de m ando en el lado externo izquierdo o derecho para abrir la función que figura en formato de texto o de icono en los campos grises situados por encima de la tecla. Estos se encuentran en estado de espera (configuración de fá­brica): §Juegos.§ o por ej.
} (Servicios SIM) y
§Menú§ (menú principal).

Puesta en servicio

Las cubiertas anterior y posterior de la carcasa (CLIPit Covers, my-CLIPit™: pág. 95), así como el teclado se pueden cambiar en cuestión de segundos sin necesidad de herramientas:
11

Para colocar

Para desmontar

Nota
La pantalla del teléfono y la cubierta de la pantalla en la tapa superior están provistas de una película protectora. Retire esta película antes de empezar. Son pocos los casos en que la descarga estática puede causar una decoloración en los bor­des de la pantalla. Dicho efecto desaparecerá en menos de diez minutos.
Para prevenir daños a la pantalla, no utilice el teléfono sin la tapa superior.
12
Puesta en servicio

Instalación de tarjeta SIM y la batería

El proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta SIM suminis­trada tiene formato de tarjeta de crédito, desprenda la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Presione el área ranurada y levante a continuación la cubier­ta en la dirección indicada por la
.
flecha
o
o
• Presione el seguro en dirección de la flecha la cavidad lateral del teléfono, in­clínela hacia arriba y extráigala
, levante la batería por
p
q
n
n
q
p
• Inserte la tarjeta SIM en la abertu­ra con los contactos dirigidos ha­cia abajo (asegúrese de que la esquina con la muesca se encuen­tre en la posición correcta Empuje suavemente hasta que encaje
s
.
r
• Inserte la batería lateralmente en el teléfono continuación hacia abajo hasta que encaje
t
u.
, empuje a
t
.
• Vuelva a colocar la tapa y presione hacia abajo hasta que encaje.
Nota
Siempre apague el te léfono antes de retirar la batería
Sólo funciona con tarjetas SIM de 3 V. Consulte a su proveedor en cas o de que su tarjetas SIM sea más antigua.
Funciones posibles sin
tarjeta SIM .....................................pág. 88
r
u
).
s
Puesta en servicio
13

Cargue la batería

La batería no viene totalmente car­gada. Conecte el cable del cargador en la parte inferior del teléfono, co­necte la unidad de alimentación de corriente al tomacorriente y deje car­gar durante un mínimo de dos horas.
h Indicación durante el
proceso de carga
Tiempo de carga.
Una batería descargada se carga to­talmente al transcurrir 2 horas. La carga se logra únicamente en una temperatura ambiental entre 5 y 40°C (al excederse 5°C por encima o por debajo de este intervalo, el sím­bolo de carga parpadea en señal de advertencia). No deberá exceder el voltaje que se especifica en la unidad de alimentación de corriente.
Para alcanzar el pleno rendimiento de la batería, debe cargarla y descar­garla completamente como mínimo 5 veces.
No se ve símbolo de carga
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no se verá al conectar el carg ador. Aparece a lo sumo después de 2 horas. La batería se cargará completamen­te al cabo de 3 a 4 horas.
Sólo utilice el cargador que se proporciona con el equipo.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada-descargada):
adg
Cuando la batería está casi vacía se emite una señal sonora. El estado de carga de la batería sólo se mostrará de forma correcta tras un proceso de carga/descarga sin interrupciones. Si e s pos ible , n o re ti re l a b ate ría s i n o es necesario ni interrumpa el proce­so de carga antes de lo debido.
Nota
El cargador se calienta cuando se utiliza durante mucho tiempo. Esto es normal y no representa peligro alguno.
Tiempo de funcionamiento............pág. 86
Declaración de calidad
de la batería ................................. pág. 82
14

Indicaciones generales

Manual de instrucciones

Los siguientes símbolos se utilizan para explicar el modo de empleo:
Introducción de números o
J
letras.
B A
G
H
§Menú
L
Tecla Enc./Apag./Fin
Tecla de comunicación
Presione la tecla de mando situada en el lado superior/ el lado inferior a fin de des­plazarse hacia arriba y hacia abajo.
Presione la tecla de mando situada en el lado izquier- do/en el lado derecho a fin de activar una función.
Muestra una función. Función dependiente del
proveedor de servicios de red; tal vez requiera una suscripción especial.

Tecla de mando

Los pasos para acceder a una función se muestran en la notación abreviada en este manual, por ej.: para acceder a la lista de llamadas desatendidas:
KArchivosKLlam. perdidas
§Menú§
Lo cual corresponde a:
n
§Menú§ Abra el menú.
o
F
_g
Proveedor
01.10.2002 12:30
Juegos. Menú
Desde el estado de espera: presione el lado derecho de la tecla de mando.
Listín telef.
]
Mensajes Archivos
Desplácese a Archivos.
Presione el lado inferior de la tecla de mando para hojear hacia abajo.
Selecc.
Indicaciones generales
15
p
§Selecc.§ Presione.
q
§Selecc.§ Presione.
Mensajes
Z Archivos
Grupos
Presione el lado derecho de la tecla de mando para abrir el
Archivos submenú.
Llam. perdidas Llam. aceptadas Núms. marcados
Presione el lado derecho de la tecla de mando para abrir la lis­ta de Llam. perdidas.
Selecc.
Selecc.
r
F
s
§Leer§ Presione.
+49892325678 Despacho Carolina
Leer Opciones
Hojear hasta el registro deseado.
Presione el lado inferior de la tecla de mando para hojear hacia abajo.
+49892325678 Despacho Carolina
Leer Opciones
Presione el lado izquierdo de la tecla de mando para visuali­zar el número telefónico con la fecha y la hora.
t
Despacho
+49322325774
01.10.2002 12:30
Llamada OK
16

Encender, apagar / introducción del PIN

Encender/ apagar
B
Presione sin soltar la tecla enc./apag./fin a fin de apagar o encender el teléfono.
Introduzca el PIN
Puede proteger la tarjeta SIM con un PIN entre 4 y 8 cifras.
J
§OK§ Presione el lado derecho de
Introduzca su PIN con las teclas numéricas (se muestra una serie de asteriscos; efectúe correcciones con §Borrar§).
Introduzca el
PIN:
* * * *
Borrar OK
la tecla de mando para confirmar la introducción.
La conexión en la red tarda unos segundos en establecerse.
Estado de espera
_g
Proveedor
01.10.2002 12:30
Juegos. Menú
Cuando el nombre del proveedor/el logotipo figura en pantalla, el teléfo­no se encuentra en modo de espera y está listo para el servicio.
Nota
_
Señal de recepción .........pág. 86
Servicios SIM (opción) ........pág. 86
}
§Juegos.§ .......................................pág. 42
§SOS§.............................................pág. 85
Cambiar PIN.................................. pág. 17
Problemas con la tarjeta SIM. .......pág. 85
Supresión de bloqueos
de tarjetas SIM ..............................pág. 18
Otra red .........................................pág. 74
Desactivar/activar protector
de pantalla.....................................pág. 61
Ajustar contraste del display .........pág. 62
Programación del reloj ..................pág. 66

Seguridad

17
tegidos mediante varios códigos de seguridad contra el uso indebido.
Conserve los códigos secretos en un lu­gar seguro donde los p ueda localizar en caso de que los necesite.
PIN
PIN2
PUK PUK2
Código del telé­fono
§Menú§
Protege la tarjeta SIM (número personal de identificación).
Se requiere para programar el indicador de tarifas y para acce­der a otras funciones que ofre­cen las tarjetas SIM especiales.
Código. Sirve para desbloq uear la tarjeta SIM en caso de intro­ducir el PIN equivocado.
Protege determinadas funcio­nes de su teléfono. Debe defi­nirse en la primera configuración de seguridad.
KConfiguraciónKSeguridad Ky seleccione función

Códigos

PIN act./des.

Normalmente el PIN se solicita cada vez que enciende el teléfono. Puede desactivar esta función de protec­ción, pero corre el riesgo de que usen el teléfono sin autorización. Determinados proveedores de servicio no permiten desactivar el control.
§Selecc.§ Presione.
J Introduzca PIN.
§OK§ Confirme información
§Modific.§ Presione.
§OK§ Confirme.

Cambiar PIN

Puede cambiar el PIN a cualquier número que comprenda entre 4 y 8 cifras y sea más fácil de recordar.
introducida.
J Introduzca el PIN anterior.
§OK§ Presione.
§OK§ Introduzca el PIN nuevo.
J
,
§OK§ Repita el PIN nuevo.
J
,

Cambiar PIN2

(se muestra sólo si está disponible el PIN 2). Proceda igual que en Cambiar
PIN.
18
Seguridad

Modif.cód.teléf.

El usuario deberá definir e introducir el código del teléfono (4-8 cifras) cuando solicite por primera vez una función protegida por el código de teléfono (p. ej. niñera,pág. 24). Una vez definido, es válido para todas las funciones.
Si se introduce tres veces de forma incorrecta, se bloquea el teléfono. Llame al servicio técnico de Siemens (pág. 92).

Supresión de bloqueos de tarjetas SIM

Si al tercer intento no ha introducido el PIN válido, bloqueará la tarjeta SIM. Introduzca el PUK (MASTER PIN) que le suministró el proveedor de servicios junto con la tarjeta SIM se­gún las instrucciones. Si extravió el PUK (MASTER PIN), comunicarse con el proveedor del mismo.
Nota
Protec. display .............................. pág. 61
Bloq.tecl.aut. ................................. pág. 64
Configuraciones adicionales
de protección ................................ pág. 71

Mi teléfono

gama de funciones para adaptarlo a sus deseos personales.

Tonos timbre

Asigne tonos de timbre individuales a grupos de interlocutores o eventos (pág. 63).
Con el administrador de melodías podrá administrar los tonos del timbre (pág. 46).

Logo, Protec. display, Animación

Personalice su teléfono del siguiente modo programándolo de acuerdo con sus preferencias:
Para encenderlo
Escoja un estilo d e gráficos (pág. 61) y un saludo que usted mismo puede crear.
Protec. display
Puede configurar un reloj analógico, una imagen individual o una anima­ción como protector de pantalla (pág. 61).
Logotipo (proveedor)
Seleccione una imagen individual para sustituir el logotipo/nombre del proveedor de red (pág. 61).
19

Mi menú

Configure su propio menú con las funciones, números telefónicos o páginas WAP que utilice con más fre­cuencia (pág. 58).
20

Llamar

Marcar con teclas numér.

El teléfono debe estar encendido (estado de espera).
J
A
Marque el número (siem­pre con la clave de larga dis­tancia y, en caso necesario, con la clave internacional).
Borrar§
§
Si presiona breve-
mente puede borrar la últi-
ma cifra, si presiona de forma prolongada puede borrar todo el número.
Presione la tecla de comu­nicación. Marca el núme­ro telefónico en pantalla.

Finalización de la llamada

B
Presione brevemente la te­cla Fin. Finaliza la llama­da. Presione esta tecla incluso si el interlocutor cuelga primero.

Configuración del volumen

E
Puede activar la configu­ración del volumen del te­léfono portátil con la tecla de mando (lado super ior), sólo durante una llamada.
G Ajustar volumen.
Si usa la base para el automóvil, ajus­tar su volumen no afecta el volumen normal del teléfono.

Rellamada

Para volver a marcar el último número marcado:
A
Para remarcar números que había marcado previamente:
A
G
Presione dos veces la tecla de comunicación.
Presione una vez la tecla de comunicación.
Seleccione de la lista el número que desea marcar y luego presione ...
A ... para marcar.
Nota
Memorizar número .............pág. 25
§Opciones§ Listas de llamadas......pág. 33
§Retener§ Intercambio/
conferencia....................................pág. 22
§Menú y Menú llamada ................pág. 24
§Desv.§ Desvío de llamadas
activado.........................................pág. 64
§M.libres§ Manos libres ..................pág. 22
Marcación por voz......................... pág. 29
Claves para llamadas
internacionales .............................pág. 81
Bloq.tecl.aut. .................................pág. 64
Memorizar número telefónico........pág. 84
Micrófono apagado ....................... pág. 24
Transmisión del número telefónico desactivada/activada
(Ocultar identificación) ..................pág. 64
Códigos de control (DTMF)...........pág. 81
Llamar
21

Si un número está ocupado

Si el número al que llama está ocupa­do o no puede comunicarse debido a problemas de la red, dispondrá de varias opciones (dependiendo de su proveedor). Dichas funciones se ve­rán interrumpidas si entra una llama­da o si activa alguna otra aplicación.
Puede optar por

Rellamada automática

§Marc.aut§ Presione. El número se
o bien

Rellamada

§Rellamada§ Presione. Su teléfono so-
o bien

Aviso recordatorio

§Aviso§ Presione. Al cabo de 15
marca automáticamente a intervalos crecientes du­rante un máx. de 15 mi­nutos. Termine con:
B Tecla Fin.
L
nará cuando el número ocupado esté libre. Presio­ne la tecla Llamada para marcar el número.
minutos, un tono le recor­dará que remarque el nú­mero en pantalla.

Responder a la llamada

i
+498912345
Resp. Rechaz.
El teléfono debe estar encendido (estado de espera). Si entra una llamada, se interrumpen las demás aplicaciones del teléfono.
§Resp.§ Presione.
o bien
A Presione.
Si la red transmite el número telefó­nico, lo mostrará en pantalla. Si el número y el nombre están almace­nados en el directorio telefónico, se mostrará en su lugar el nombre co­rrespondiente. Si está configurado, se puede mostrar en lugar del símbo­lo de timbre una imagen o una ani­mación (pág. 28).

Rechazar la llamada

§Rechaz.§ Presione.
o bien
B Presione brevemente.
Nota
Llamadas perdidas ................pág. 33
Aceptar llamada con
cualquier tecla ...............................pág. 64
22
Llamar

Manos libres

Puede apartar el teléfono del oído durante una llamada. Podrá oír a la persona que llama a través de la bocina.
_g
vv
Carolina
M.libres Menú
§M.libres§ Active la función de ma-
nos libres.
§Sí§ Activar.
_g
M.libres Menú
<
<
G Control de volumen.
§M.libres§ Desactivar.
Nota Para no afectar su capacidad auditiva, des-
active siempre la "función de manos li­bres" antes de llevarse el teléfono al oído.
§Menú y Menú llamada ................pág. 24

Llamada en espera

Puede marcar otro número durante una llamada.
§Menú y Abra menú Llamada.
Retener Retiene la llamada en
Marque ahora el nuevo número tele­fónico (también desde el directorio telefónico:
Cuando establezca la nueva conexión:
§Menú y Abra el menú Llamada
Com. alternat.
Llamada en espera/
curso.
_g
Llamada retenida
Atrás
F).
Alternar entre las dos llamadas.
L
Alternar
Tal vez sea necesario registrarse con el proveedor para recibir este servi­cio y efectuar las configuraciones co­rrespondientes al teléfono (pág. 64).
Durante una llamada se le puede no­tificar que hay otra en espera. Escu­chará un tono especial durante la lla­mada. Puede optar por:
Llamar
23

Aceptar la llamada en espera

§Cambiar§ Acepta la llamada en es-
Finalizar la llamada en curso:
B
§Sí§ Regreso a llamada
o bien
§No§ Se pone fin a la llamada
pera y retiene la otra. Para alternar entre las dos lla­madas proceda tal como se indica arriba.
Presione. Aparece en pan­talla la pregunta: "¿Regre­sar a llamada retenida?"
retenida.
retenida.

Rechazar nueva llamada

§Rechaz.§ Rechazar la llamada en
o bien
§Desv.§ Si está activada esta fun-
espera. La persona que llama oye el tono de ocupado.
ción, la llamada en espera será desviada p. ej. al bu­zón (ajuste, pág. 64).

Terminar llamada en curso

B
§Resp.§ Aceptar nueva llamada.
Terminar llamada en curso.

Conferencia

Llamar a máx. 5 números sucesivos y enlazarlos en teleconferencia. Algu­nas de las funciones que se descri­ben tal vez no las ofrezca su provee­dor o deberán activarse específicamente.
Cuando haya establecido la conexión:
§Menú y Abra el menú y seleccione
Retener Retiene la llamada
en curso. Ahora marque el otro número. Cuando es­tablezca la nueva co­nexión ...
§Menú y ... abra el menú y seleccio-
ne Conferencia. Conecta la llamada retenida.
Repita el procedimiento hasta conectar a todos los participantes (máx. 5 participantes).
L

Finalizar

B
Todas las llamadas de la conferencia terminan si­multáneamente cuando presiona la tecla Fin.
24
Llamar

Menú Llamada

Las siguientes funciones sólo se acti­van durante la llamada:
§Menú y Abra el menú.
Com. alternat.
Retener Mudo
Manos libres
Volumen Conferen-
cia Tiempo
Enviar tonos MTD
Transf. llam.
L
Menú principal
Estado Llamada
.
Nota
Cambiar código del teléfono ......... pág. 18
(pág. 22)
(pág. 22) Activar/desactivar el micrófo-
no. Si está desactivado, la otra persona no podrá escu­charlo (silenciador).
Opción alternativa: Presione sin soltar.
(pág. 22)
Ajuste el volumen del aparato. (pág. 23)
Durante la comunicación se muestra en pantalla e l tiempo transcurrido de la llamada.
(pág. 81)
La primera llamada se conec­ta con la segunda. Para us­ted ambas llamadas habrán finalizado.
Acceso al menú principal.
Lista de todas las llamadas re­tenidas y activas (por ej. partici­pantes de la conferencia).
*

Listín telef.

25
tran bajo un nombre especial los nú­meros telefónicos a los que llama más a menudo. Para marcarlos, tan sólo resalte el nombre. Si al número guardado le ha as ignado un nombre, dicho nombre aparecerá en pantalla cuando entre una llamada prove­niente de ese número. Los registros con características afines se pueden organizar en un grupo.

<nuevo registro>

F
D G
J

Número:

Introduzca el número telefónico siempre con la clave.

Nombre:

Introduzca (Introducción de texto, pág. 26).
Abra el directorio telefóni­co (en estado de espera).
<núm. propios> <nuevo registro> <grupo>
Selecc.
Seleccione
<nuevo registro>.
Active campos de entrada.
Introduzca lo siguiente. El número máximo de caracteres disponibles se muestra en la parte supe­rior de la pantalla.

Grupo:

Ajuste predeterminado: Sin grupo
§Modific.§ Los registros se pueden
ordenar por grupos (pág. 30) por ejemplo:
VIP, Ocio, Oficina, Familia

Lugar memoria:

Ajuste predeterminado: SIM
§Modific.§ Seleccione una ubicación
de almacenamiento: SIM,
SIM protegida o Teléfono
(pág. 27).
Registro N°:
A cada registro se le asigna automá­ticamente un número con el que también se puede seleccionar el registro (pág. 26).
§Modific.§ Presione para modificar el
número del registro.
§Memor.§ Presione para guardar el
nuevo registro.
Nota
<grupo> ........................................pág. 32
<núm. propios> ............................pág. 85
§+Lista Clave para llamadas
internacionales ..............................pág. 81
Asignar animación......................... pág. 28
Marcación por voz......................... pág. 29
Números de servicio......................pág. 85
Memoria de claves ........................pág. 81
26
Listín telef.
Introducción de texto
Presione la tecla numérica varias veces hasta que aparezca la letra deseada. El cursor avanza tras una breve pausa.
2
Ä,ä/1-9 La diéresis y cifras vienen
§Borrar Presione brevemente para
G
#
*
0
1
Presione una vez para a, dos veces para b etc. La primera letra del nombre se escribe automáticamente en MAYÚSCULAS. Presione sin soltar: escribe la cifra.
después de las letras corres­pondientes.
borrar la letra situada por delante del cursor. Presione sin soltar para bo­rrar el nombre completo.
Desplaza el cursor (hacia adelante y atrás).
Presione brevemente:
alterna entre: abc,
Abc,T9abc, T9Abc, 123. Indi-
cador de estado situado en la línea superior de la pantalla. Presione sin soltar: muestra todos los modos de introduc­ción.
Presione brevemente: selec­cione caracteres especiales (pág. 80). Presione sin soltar: abrir me­nú de introducción (pág. 84).
Presione una vez/varias veces:
. , ? ! @ / & ~ + - :
Presione sin soltar: escribe 0
Deja un espacio en blanco. Sólo con T9: presione dos veces = omitir línea.

Llamar/búsqueda de registros.

F
J
A
telefónico.
/
Selecciona un nombre es-
G
cribiendo la primera letra u hojeando la pantalla.
Marque el número.
Abrir directorio
Llamada con n° de registro.
Al efectuar nuevos registros en el di­rectorio telefónico, se asigna auto­máticamente un número de registro a cada número telefónico.
J
#
A
Introducir número de registro (en estado de espera).
Presione.
Presione.

Editar registro

G
§Opciones§ Presione y seleccione Mo-
G
J
§Memor.§ Presione.
Seleccione el registro en el directorio telefónico.
dific..
Seleccione campo de in-
troducción deseado. Realice las modificacio-
nes.
Listín telef.
27

Menú del directorio telefónico

§Opciones
Leer Modific.
Nuevo regist.
Borrar
Borrar to­dos
Marc. por voz
Env. en­trada..
Anima­ción
Capaci­dad
Abra el menú.
Muestra el registro. Muestra registro para efectuar
cambios. Crea nuevo registro en direc-
torio telefónico. Borra registro en directorio
telefónico. Seleccione ubicación de alma-
cenamiento. Borra todos los registros después de que sean confirmados.
Utiliza marcación por voz para efectuar un registro (pág. 29).
como vCard: Enviar el regis-
tro del directorio telefónico co­mo vCard al destinatario.
como texto: Enviar el registro
como texto de un mensaje SMS.
Asignar animación individual al número telefónico (pág. 28).
Muestra la memoria máxima y la capacidad disponible para
SIM, SIM protegida, memoria del teléfono, animaciones y marcación por voz.

Lugar memoria:

Es posible mover un registro a una ubicación de almacenamiento dife­rente en el directorio telefónico (cambiar registro, pág. 26).
SIM (estándar)
Los registros guardados en el direc­torio telefónico de la tarjeta SIM pue­den usarse también con otro teléfo­no GSM.
SIM protegida
Los números telefónicos se pueden guardar en sitios protegidos de la tarjeta especial SIM. Para modifi­carlos, necesita disponer del PIN 2 (pág. 17).
Teléfono
Los registros del directorio telefóni­co se almacenan en la memoria del teléfono móvil cuando la memoria de la tarjeta SIM está llena.
Símbolos en el registro abierto
¢,¡,
Å,t,Ä
° Marcación por voz
¢
¡
L
v
v Ubicación de almace-
namiento (pág. 27) Imagen (pág. 28)
Grupos (pág. 30)
(pág. 29)
28
Listín telef.

Asignar animación

Asigna una animación individual a números telefónicos. Esta animación aparecerá en pantalla cuando reciba una llamada de este número.

Asignar animación

F G
§Opciones Abra el menú.
§Selecc.§ Seleccione o Animación.
G
§Cargar§ Se abre la vista preliminar
Abra directorio telefónico.
Seleccione el registro.
Seleccione Animac. prop. o
Imág. propias.
Seleccione Animación.
pág. 44 y se muestra la animación.
número telefónico. Apa­rece con el símbolo el directorio telefónico.
en

Borrar/modificar animación

Si ha asignado una animación a un número telefónico, podrá borrarla o sustituirla.
G
§Opciones§ Presione.
§Selecc.§ Seleccione
§Borrar La asignación se elimina
o bien
§Selecc.§ Se muestra la animación
Nota
Las animaciones pueden ser imágenes. Puede asignar una animación a varios
números telefónicos.
Añadir imágenes/animaciones ......pág. 45
Siemens City Portal.......................pág. 19
Seleccione un registro con animación directorio telefónico.
en el
p Animación.
tras la confirmación.
actual.
Listín telef.
29

Marc. por voz

Puede marcar números telefónicos pronunciando simplemente un nombre.
Puede almacenar hasta un máximo de 20 grabaciones de voz para la marcación por voz o comandos por voz (pág. 53) en el teléfono (no así en la tarjeta SIM).

Registrar grabación

F G
§Opciones§
Marc. por voz
§Iniciar§ Inicie la grabación.
Se emite un a breve señal acústica. Pronuncie ahora el nombre y repítalo cuando se lo indique una señal acús­tica y una indicación en la pantalla. Un pitido confirma la grabación que será guardada automáticamente.
°
Abrir directorio telefónico.
Seleccione un registro.
Abra el menú.
Seleccione y confirme con §Sí§.
Identificación de registros con marcación por voz en el directorio telefónico.

Aplicar marcación por voz

E
Pronuncie ahora el nombre, se mar­cará el número telefónico.
Nota
Los entornos ruidosos pueden afectar la capacidad de reconocimiento.
Presione sin soltar. Inicie la marcación por voz (en es­tado de espera).

Borrar/repitir la grabación

Puede borrar o repetir la grabación de voz para un registro del directorio telefónico.
F G
§Opciones Abra el menú.
G
§Borrar Presione. Borre la graba-
o bien
§Selecc.§ Puede reproducir o repetir
Abra el directorio telefónico.
Seleccione un registro con marcación por voz.
Seleccione p Marc. por
voz.
ción de voz con §Sí§. El registro del directorio telefónico no se modifica.
la grabación.
Loading...
+ 82 hidden pages