Siemens CFX65 User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
s
mobile
CFX65

Contenido 1

Instrucciones de seguridad ........ 2
Esquema del teléfono
(breve) ....................................... 4
Símbolos del display .................. 6
Puesta en servicio ...................... 7
Encender/apagar,
registro del PIN ........................ 10
Información general ................ 12
Funciones estándar .................. 14
Seguridad ................................. 15
Introducción de texto .............. 17
Realizar llamadas ..................... 19
Lista estándar ........................... 22
Agenda de tel. .......................... 23
Guía telefónica ......................... 25
Solicitar lista ............................ 27
Cámara ..................................... 28
Mensajes .................................. 30
SMS .......................................... 31
MMS ......................................... 33
E-mail ....................................... 37
Mensajes de voz/CB .................. 38
Naveg./ocio ............................... 39
Configuración ...........................42
Acceso rápido a
las funciones ............................ 50
Organizador ..............................52
Extras ........................................ 54
Mis docum. ............................... 56
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 57
Accesorios ................................ 58
Mantenimiento
y cuidados ................................ 59
Datos del equipo ...................... 60
Certificado de garantía ............. 61
SAR –
Unión Europea (RTTE) ............... 63
SAR -
Internacional (ICNIRP) ..............65
Estructura de menús ................ 66
Índice alfabético .......................73
Instrucciones de seguridad2

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una dis­tancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte asumédico.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tar­jeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por este motivo es nece­sario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estro­pearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 44), los tonos de aviso (p. 46) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 19). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
No dirija la vista hacia el interfaz de infrarrojos activo [producto LED clase 1 (clasificación con­forme a IEC 60825-1)] con aparatos ópticos de aumento.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100 % libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos in­servibles respetando la normati­va medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Transmisión de datos mejorada Para que su teléfono pueda transmitir
datos a alta velocidad, se requiere una buena conexión con la red. El estableci­miento de la conexión puede retardar la transmisión de los datos. Para respetar la normativa relativa a los efectos de las radiaciones, durante la transmisión de datos debe mantener alejado el teléfono 1,5 centímetros del cuerpo.
3Instrucciones de seguridad
Esquema del teléfono (breve)4

Esquema del teléfono (breve)

Tecla de conexión
1
A
Marcar números de teléfono/nombres mostrados/resaltados, aceptar llama­das. En estado de espera a llamada, muestra los últimos números de teléfono marcados.
2
B
Tecla de conectar/
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente pa­raretroceder un nivel. pulsar prolon- gadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar
prolongadamente para apagar.
Tecla central
3
Pulsar la tecla central vertical-
C
mente hacia abajo para iniciar una aplicación o función.
• En estado de espera a llamada: Abrir el menú principal.
C
Tecla de navegación
4
G
Abrir perfiles de usuario. Abrir guía/agenda telefónica.
H
Abrir B. de entrada.
E
Iniciar la cámara
D
• En listas, mensajes y menús: Hojear arriba/abajo.
I
Retroceder un nivel.
D
desconectar/fin
• Durante una llamada: Ajustar el volumen.
I
• Opciones de llamada:
Teclas de display
5
Las funciones actuales de esta tecla se muestran en la fila inferior del display como §Texto§/símbolo (p. ej. p).
6 Tecla adicional para acceso WAP (si
fuera necesario, y no se ha realizado otro ajuste).
1 Antena integrada
No cubrir la antena integrada innecesa­riamente. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz 3 Display 4 Display externo 5 Interfaz de infrarrojos (IrDA) 6 Teclas de entrada 7
8
Tono de timbre
*
•Pulsar prolongadamente en el
estado de espera a llamada: activar/desactiva todas las señales acústicas (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente en llama-
das entrantes: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
9 Conector
Para cargador, auriculares, etc.
: Flash/iluminación
11
Objetivo de la cámara
12
Timbre
13
Micrófono
14
Tecla lateral más/menos
• Durante una llamada: volumen alto/bajo.
• En listas, menús y páginas de Internet: hojear arriba/abajo.
• En estado de espera a llamada: pulse la tecla más para establecer perfiles de usuario. Mantenga pulsada la tecla menos para grabar una nota de voz. Pulse la tecla menos para reproducir la nota de voz.
• Con la tapa cerrada: pulse la tecla más/menos para encender la luz del fondo. Mantenga pulsada la tecla menos para encender la iluminación.
5Esquema del teléfono (breve)
Símbolos del display6

Símbolos del display

Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal
Z
Estado de carga de la batería,
W
p. ej. 50 % Guía telefónica
L
Solicitar lista
P
Naveg./ocio/Portal del proveedor
O
de servicios Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis docum.
N
Configuración
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Timbre desactivado
¿
Sólo señal acústica breve (bip)
¾
Timbre sólo si el llamante se
¼
encuentra en la guía telefónica
Alarma ajustada
¹
Teclado bloqueado
Ä
Aceptación de llamadas
Å
automática activada Activado y disponible
£
WAP en línea
²
Transmisión IrDA
®
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Memoria SMS/MMS llena
ä
FFS lleno
å
No hay de acceso a la red
Æ
Llamada perdida
Â
Asistente para borrado
Ê
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leído
q
Enviado
s
MMS recibido
w z
E-mail reenviado
{
E-mail con archivo adjunto
À
Mensaje de voz recibido
7Puesta en servicio

Puesta en servicio

Introducción de la tarjeta SIM/batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
Presione la zona ranurada de la tapa en el sentido de la flecha
2.
1 y tire
• Coloque la tarjeta SIM en la izquierda de la ranura con los contactos hacia abajo. Presione la tarjeta SIM levemente (compruebe si la esquina cortada está en la posición correcta).
• Inserte la batería lateralmente en el teléfono abajo
• Para retirarla, pulse la solapa de sujeción en el lateral de la batería y extraiga ésta levantándola.
4 y presione hacia
5 hasta que encaje.
3
Puesta en servicio8
• Coloque la tapa y deslícela hacia adelante
Información adicional
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
6 hasta que cierre.

Carga de la batería

Procedimiento de carga
La batería no se entrega completa­mente cargada. Por ello, conecte el cable de carga en la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador en­chufable en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Y
Indicación durante el proceso de carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras unas 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de + 5 °C hasta 45 °C. 5 ºC por en­cima/debajo de este margen, el sím­bolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufable.
Tiempo de funcionamiento
El tiempo de funcionamiento depen­de de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. En con­secuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 100 a 200 minutos Tiempo de disponibilidad: 60 a 200 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conec­tar al enchufe. Vuelve a mostrarse después de dos horas. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga du­rante el funcionamiento (cargada­descargada):
V W X
Cuando la batería está prácticamen­te agotada, se emite una señal acús­tica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente des­pués de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar
la batería si no es absolutamente necesa­rio, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Información adicional
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
9Puesta en servicio
Encender/apagar, registro del PIN10
Encender/apagar, registro del PIN
Encender/apagar el teléfono
B
Pulsar prolongadamente esta tecla.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
C
Información adicional
Cambiar el PIN ..................................p. 15
Cancelar el bloqueo de la
tarjeta SIM.........................................p. 16
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, aparece solamente “
“ en la pantalla.
****
Corrección con Confirmar pulsando la te-
cla central. El registro en la red tarda algunos segundos.
].

Número de emergencia (SOS)

Úselo sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible realizar una llamada de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Primer encendido del teléfono
Hora/fecha
Ajustar el reloj correctamente en la puesta en servicio. Sólo tendrá que hacerlo una vez.
C
J
C
Pulsar y, a continuación, seleccionar §Modific.§.
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas, incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la hora y la fecha.
11Encender/apagar, registro del PIN
Husos horar.
Establece el huso horario en el que se encuentra.
I
§Ajustar§ ... y establézcala.
Si se extraen la batería y la tarjeta SIM, es necesario volver a ajustar el reloj.
Seleccione en la lista la ciudad que se encuentre en el huso horario deseado ...
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por prime­ra vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. Este proceso no debe ser interrumpido. No responda a las llamadas durante el proceso. Siga las indicaciones del display.
También puede copiar datos de la tarjeta SIM más adelante (p. 26).
Información general12

Información general

Estado de espera a llamada
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente puede volver de cualquier situación al estado de espera a llamada.

Intensidad de la señal

Z [
Señal de recepción intensa.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese aotro lugar.

Menú principal

El menú principal utiliza símbolos gráficos para indicar:
C
F/I
C
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Activación desde el esta­do de espera a llamada.
Selección entre dos símbolos de aplicaciones.
Inicio de una aplicación.
Abrir el menú.
Elección entre dos tama­ños de letra.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Mostrar el texto de ayuda.
13Información general
Instrucciones de uso
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los pasos necesarios para acceder a una fun­ción se representan de forma abre- viada, p. ej. el acceso a la lista de llamadas perdidas:
¢P¢Llam. perdidas
C
Comprende los siguientes pasos:
C
¢ Seleccionar
§Selec.§ Pulsar para confirmar.
Marcación abreviada por menú
Todos los menús están numerados, de forma que pueda seleccionar una función directamente marcando una secuencia de números. Por ejemplo, para escribir un SMS nuevo desde el estado de espera:
C 5
1
Abrir el menú principal.
P
función tras Llam.
perdidas.
Pulsar para mostrar el menú principal.
Pulsar para Mensajes.
Pulsar para Crear nuevo.
, colocar
Símbolos
Para las instrucciones se utilizan los símbolos siguientes:
J B A
<>
§Menú§
C
D F E H I G
=
Introducir números/letras Tecla de conectar/
desconectar/fin Tecla de comunicación
Teclas de display
Representación de una función de tecla de display.
Pulsar la tecla central verticalmente para, p. ej., abrir el menú.
Pulsar la tecla de navega­ción en la dirección indicada.
Función dependiente del operador de red; puede ser necesario registrarse.
1
Pulsar para SMS.
Funciones estándar14

Funciones estándar

Menús de opciones

Resumen de las funciones más frecuentes de los menús.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar...
Responder/ Resp. todos
Memorizar Guardar
en 9
Ordenar
Abrir el registro para modificarlo.
Mostrar el registro. Borrar uno/todos los regis-
tros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar servicios y me­dios de transferencia para el envío.
El remitente pasa a ser el destinatario, se antepone “Re:” antes del tema, y se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro. Guardar un destinatario en
el directorio de direcciones actual.
Ajustar criterios de clasificación (alfabéticamente, por tipo, cronológicamente).
Txt. entrante
(p. 17)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido: activar/
desactivar T9.
Idioma entrada: seleccio-
nar el idioma para el texto. Cambiar nombre del
registro seleccionado. Mostrar la capacidad de
la memoria. Mostrar las propiedades
del objeto resaltado. Mostrar el texto de ayuda.

Modo de marcado

Marcar uno o más registros para ejecutar una función con ellos.
§Opciones§
Marcar Activar el modo.
§Marcar§ Marcar un registro no
§Sin marc§ Quitar la marca de un
Otras funciones de marcado:
Marcar todo
Desmar. todos
Borrar selecc.
Abrir el menú.
marcado.
registro marcado.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de todos los registros marcados.
Borrar todos los registros marcados.

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos de seguridad deben con­servarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos

PIN
PIN 2
PUK PUK2
Código telefó­nico
Protege la tarjeta SIM (núme­ro de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código clave. Este código es necesario para desbloquear la tarjeta SIM tras introducir re­petidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la primera vez que se configura la seguridad del teléfono.
¢T¢Seguridad¢Códigos
C
¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función.
C
J
§OK§ Confirmar la entrada.
Pulsar.
Introducir el PIN.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J
§OK§ Pulsar.
J J
Introducir el PIN actual.
§OK§ Introducir el PIN nuevo.
/
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
/
15Seguridad
Seguridad16
¢T¢Seguridad¢Códigos
C
¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo se muestra si el PIN2 está dis­ponible). Siga como en Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono) Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico (p. ej. Llamada direc., p. 48), con una cifra de 4 a 8 dígitos. Una vez definido, es válido para to­das las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 57).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM, si­guiendo las instrucciones. Si ha per­dido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.

Seguro contra la conexión accidental

Aunque el control mediante PIN esté desactivado (p. 15), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el telé­fono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en una bolsa o se encuentra en un avión.
B C
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente la tecla de conectar/ desconectar/fin.
Pulsar. El teléfono se enciende.
El proceso de encendido se cancela.

Introducción de texto

Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el carácter deseado. Ejemplo:
2
] Pulsar brevemente para bo-
F #
*
0
Pulsar una vez brevemente para escribir la letra a, dos veces para escribir b, etc. Pulsar prolongadamente para escribir el número.
rrar la letra que hay antes del cursor; pulsar prolon- gadamente para borrar la palabra entera.
Desplazar el cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: alternar entre abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: se abre el menú de entrada.
Pulsar una vez/repetidamente:
. , ? ! ’ ” 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente: escribe 0.
1
Introduce un espacio en blanco. Pulsar dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
)¿¡_;!?,. +-”’:()/ ¤¥$£€&#\ @ [ ] { } %~<=> |^§Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
1
) Salto de línea
I/ F
§Selec.§ Pulsar.
Pulsar brevemente.
*
Desplazarse por los caracteres.
Menú de introducción de texto
*
Pulsar prolongadamente:
Formato texto (sólo SMS), Idioma entrada, Marcar, Copiar/Insertar
Introducción de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes pulsaciones de tecla.
#
Activar/desactivar T9.
17Introducción de texto
Introducción de texto18
Selección del idioma de entrada
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Seleccionar Txt. entrante y, a continuación, seleccio­nar Idioma entrada.
§Selec.§ Confirmar.
Escribir con T9
Es preferible que escriba la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulse las teclas que contienen la letra en cuestión sólo una vez.
Un espacio o desplazarse
/
E
1
No escriba caracteres especiales como Ä, sino el carácter estándar, p. ej. A, del resto se encarga T9.
a la derecha termina la palabra.
Propuestas de palabras con T9
Si en el diccionario hay varias posibi­lidades para la palabra, aparece primero la más probable.
^
^
Agregar una palabra nueva al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar e introducir
Pulsar. Si ésta tampoco es correcta, pulse de nuevo la tecla.
Pulse hasta que se mues­tre la palabra correcta.
una palabra sin T9. Acontinuación, §Memor.§.
Corregir una palabra
Escrita con T9:
F
^
Ir a izquierda/derecha pa­labra a palabra, hasta que quede §marcada§ la palabra que desee.
Vuelve a repasar las sugerencias de T9.
] Borra la letra que hay a
la izquierda del cursor y propone una posible palabra nueva.
Información adicional
#
*
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, y 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Pulsar brevemente: cambiar entre: abc, Abc, T9abc,
T9Abc, 123.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las modalida­des de introducción de texto.
Pulsar prolongadamente: se abre el menú de entrada (p. 17).
19Realizar llamadas

Realizar llamadas

J
A
Terminar la comunicación
B
Ajustar el volumen
I

Rellamada

A
Abrir la lista de rellamada:
A I
A
Introduzca el número (siempre con prefijo/ prefijo internacional).
] Una pulsación breve
borra el último dígito, una larga borra todo el número de teléfono.
Marcar el número de teléfono.
Pulsar la tecla fin brevemente.
Pulsar hacia arriba/hacia abajo para ajustar el volumen.
Pulsar dos veces. Se vuelve a marcar el último número al que se ha llamado.
Pulsar una vez.
Seleccionar un número de teléfono y a continua­ción...
... pulsar la tecla.
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número se marca auto-
máticamente diez veces a intervalos de tiempo crecientes.
Aviso recordatorio
§Aviso§ Tras 15 minutos, una se-
ñal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.

Responder a una llamada

A
Pulsar.

Rechazar una llamada

B
Información adicional
Acepte la llamada antes de ponerse el telé­fono junto al oído para evitar daños auditi­vos causados por el timbre.
Ð
§Man.libr§ Reproducción por el altavoz
*
Prefijos internacionales
0
§País§ Seleccionar el país.
Pulsar brevemente.
Guarda el número de teléfono en la guía/agenda telefónica.
(manos libres). ¡Desactive siempre la “fun-
ción manos libres” antes de acercar el teléfono al oído! Podría dañarse el oído.
Pulse prolongadamente pa­ra desconectar el micrófono.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca una “+”.
Realizar llamadas20

Opciones de llamada

§Opciones§ Hay una serie de
funciones que sólo se pueden usar durante la conversación.
Alternar entre 2 conversaciones
Establecer una segunda comunicación
§Opciones§ Abrir el menú
Retener Retener la llamada actual
y marcar otro número de teléfono.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar Cambiar de una
conversación a otra.
Llamadas entrantes durante una comunicación
Escuchará “llamada en espera”. Ahora puede:
Aceptar además la nueva llamada.
§Cambiar§ Aceptar la nueva llamada
y retener la actual.
• Rechazar la nueva llamada.
§Rechaz.§ Rechazar la llamada o
desviarla al buzón, si se ha seleccionado esta característica.
b
Finalizar la llamada en espera y finalizar la actual
B C
Finalizar la conversación.
Aceptar la nueva llamada.
Terminar la comunicación/ comunicaciones
B
§Sí§
§No§ Terminar todas las
Pulsar la tecla Fin.
Volver a la llamada retenida.
llamadas.

Conferencia

Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios para la conferencia. Una vez establecida una comunicación:
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
J
§Opciones§ ... abrir el menú y selec-
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la llamada actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. Repita hasta conectar a todos los participantes en la conferencia.
Con la tecla Fin se finali­zan todas las comunicacio­nes de la conferencia.

Secuencias de tonos (DTMF)

Las secuencias de tonos (cifras) se introducen, por ejemplo, para la consulta remota de un contestador automático.
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
nar Envia sec. tonos.
21Realizar llamadas
Lista estándar22

Lista estándar

¢L¢Lista estándar
C
¢Seleccionar la función
Mostrar entr.
Se muestran las entradas del listín estándar (agenda o guía telefónica).
Seleccionar un nombre
/
I
J
Nuevo regist.
Crear un registro nuevo.
Agenda de tel. (v. también p. 23) Guía telefónica (v. también p. 25)
Tarjeta visita
Cree su propia tarjeta de visita para poder enviarla a otro teléfono GSM. Si no ha creado aún una tarjeta de visita, se le pedirá que introduzca los datos directamente.
H
§Memor.§ Pulsar.
por la primera letra y/u hojeando.
Introduzca los datos campo por campo.
Lista estándar
Puede especificar qué directorio prefiere utilizar.
En el estado de espera a llamada, el listín estándar seleccionado se abre con la tecla de navegación.
H
Agenda de tel.
En la agenda telefónica se pueden incluir muchos datos y usar otras funciones para cada registro (como imágenes, cumpleaños, o e-mail).
Guía telefónica
La guía telefónica se encuentra en la tarjeta SIM. Sólo se puede introducir un número para cada registro. La guía telefónica de la tarjeta SIM puede transferirse facilmente a otro teléfono.
Abrir la guía o agenda telefónica
Grupos
Véase p. 24.

Agenda de tel.

En la agenda telefónica se pueden guardar hasta 250 registros con va­rios números de teléfono y fax, así como otros datos de dirección. Estos registros se administran indepen­dientemente de la guía telefónica en la memoria del teléfono.

Nuevo regist.

Si la agenda telefónica está configurada como estándar:
H
C
I J
Campos de entrada especiales
Grupo: Asignación a un grupo
Dirección: Para completar la direc-
Abrir la agenda telefónica (en estado de espera a llamada)
Indicación de los campos de entrada.
Seleccionar los campos de entrada requeridos.
Completar los campos de entrada.
Debe introducir al menos un nombre. Introduzca siempre el teléfono con el prefijo, p. ej. +49 89 ...
(p. 24).
ción con: Calle:, Código
postal:, Ciudad:, País:
Cumpleaños:
Recordatorio:
Imagen: Asigna una imagen al re-
Todos campos/Campos reduc.
§Memor.§ Guardar el registro.
Más información
Î
Introducir la fecha de cumpleaños tras la activación.
El teléfono le recordará el cumpleaños un día antes a la hora indicada.
gistro. Se muestra cuando recibe una llamada desde ese número.
Muestra la cantidad de campos de entrada.
Cambio provisional a la guía telefónica.
Mostrar/buscar registro
H
I C
Opciones de indicación
§Opciones§ Indicación de las funcio-
Abrir la agenda telefónica (en estado de espera a llamada).
Seleccionar el registro deseado.
Mostrar.
nes del campo de entrada seleccionado.
23Agenda de tel.
Loading...
+ 53 hidden pages