Siemens CF75 User Manual [es]

Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
CF75
ss
Designed for life

Tabla de contenidos

1
Instrucciones de seguridad ................2
Esquema del teléfono ........................4
Símbolos del display ........................... 6
Puesta en servicio .............................. 7
Conectar/desconectar, PIN .................8
Indicaciones generales ....................... 9
Funciones estándar .......................... 10
Seguridad ......................................... 11
Introducción de texto ....................... 12
Realizar llamadas .............................14
Lista estándar ...................................15
Agenda telef. .................................... 15
Agenda SIM ......................................16
Llamadas .......................................... 17
Duración/tasa ................................... 17
Cámara ............................................. 18
Lista de mensajes .............................19
SMS ................................................... 20
MMS .................................................21
E-mail ............................................... 22
Mensajes de voz/CB ......................... 23
Naveg./ocio ...................................... 23
Ajustes ............................................. 25
Tecla de acceso rápido ..................... 32
Organizador ..................................... 32
Extras ............................................... 33
Mis document .................................. 37
Mobile Phone Manager ................... 37
Accesorios ........................................ 38
Atención al cliente
(Customer Care) ............................... 39
Cuidados y mantenimiento ............. 41
Datos del equipo .............................. 42
SAR ................................................... 43
Certificado de garantía .................... 44
Contrato de Licencia ........................ 45
Árbol de menús ................................ 48
Índice alfabético .............................. 50
2

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Expli­que a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el telé­fono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Las piezas pequeñas como la tar­jeta SIM, el tope de sellado o el anillo y la tapa del objetivo pueden desmontarse y ser ingeridas por niños pequeños. Por ello, el telé­fono debe mantenerse fuera del alcance de los niños pequeños.
No dirija la vista hacia el interfaz de infrarrojos activo [producto LED clase 1 (clasificación conforme a IEC 60825-1)] con aparatos ópticos de aumento.
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufa­ble (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el disposi­tivo cargador.
Para cargar la batería, debe enchu­far el cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesi­ble. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchufán­dolo.
El timbre de llamada (p. 27), los tonos de aviso (p. 28) y la comuni­cación manos libres (p. 14) se emi­ten a través del altavoz. No man­tenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres. De lo contra- rio, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías origi­nales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe, p. ej., peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pér­dida de la autorización de empleo.
No deje el teléfono cerca de artícu­los portadores de datos electro­magnéticos, como pueda ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
Tenga en cuenta
Elimine baterías y teléfonos inser­vibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interfe­rencias cerca de televisores, radios yPC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y perso­nales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía!
Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Distancia de separación del cuerpo necesaria en una transferencia de datos (GPRS) solamente
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen dife­rentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, en una transferencia de datos (GPRS) se requiere una distancia de separación de 1,5 cm.
Instrucciones de seguridad
3
4

Esquema del teléfono

Esquema del teléfono
A Tecla de comunicación
1
Marcar el número o el nombre mostrado o resaltado y contestar llamadas. Mostrar los últimos números marcados en el esta­do de espera de llamada.
B Tecla con./desc./fin
2
•Desactivado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para fina­lizar.
• En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a lla­mada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para apagar el telé­fono.
Tecla de navegación
3
Pulsar la tecla de navegación hacia
abajo para iniciar una aplicación o fun­ción (p. 10).
En estado de espera a llamada
Abrir el menú principal. E Abrir los perfiles de usuario. F Abrir la Agenda SIM/
Agenda telef.
D B. de entrada (abrir). C Iniciar la cámara.
En listas, mensajes y menús
G Desplazarse hacia arriba/abajo. H Retroceder un nivel.
Durante una comunicación
G Ajustar el volumen. D Opciones de llamada.
Acceder a Internet
4
Z
Proveedor de
servicios
01.08.2005 10:10 NueMMS
£
í
X
Ï
Teclas de display
1
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la fila inferior del display
§Texto§/símbolo (p. ej.,
como
a
Tecla lateral de la cámara
2
En estado de espera a llamada: iniciar la cámara.
Durante una llamada de voz: aumentar el volumen.
b
Tecla lateral Push to talk
3
En estado de espera a llamada: iniciar push to talk. Durante una llamada de voz: reducir el volumen.
* Tono de timbre
4
Pulsar prolongadamente
• En estado de espera a llamada: activa/ desactiva todas las señales acústicas (excepto la alarma).
• En llamadas entrantes: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
5
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
Conector
6
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
7
Segundo display
8
Muestra la hora, las llamadas entrantes, el protector de display y más información al cerrar el teléfono.
Tapa
9
Objetivo de la cámara
:
p
).
Esquema del teléfono
5
Si se ha activado Res. tapa (p. 28), las lla­madas se contestan al abrir el teléfono.
Para finalizar una llamada, basta con cerrar el teléfono.
6

Símbolos del display

Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Z W
L P
O
Q M R S N T Ç ¿ ¾ ¼
¹ Ä
Å
£ ² ®
Intensidad de la señal
Estado de carga de la batería, p. ej., 50%
Agenda SIM/Agenda telef.
Llamadas
Naveg./ocio/ Portal del proveedor
Organizador
Mensajes
Cámara
Extras
Mis docum.
Ajustes
Se desvían todas las llamadas
Tono de llamada desconectado
Sólo señal acústica breve (bip)
Sólo timbre de llamada, si el número de la persona que llama se encuen­tra en la guía telefónica
Alarma programada
Bloqueo del teclado activado
Aceptación de llamadas automática activada
Registrado y disponible
Navegador conectando
Transmisión IrDA
Eventos (selección)
ã ä å Æ l Ê
Símbolos de mensajes (selección)
p q
s w y z { k
Memoria de la tarjeta SIM llena
Memoria MMS llena
Memoria del teléfono llena
Imposibilidad de acceso a la red
Llamada perdida
Asistente para memoria
No leído
Leído
Enviado
Notificación de MMS recibido
MMS con contenido DRM (p. 10)
E-mail desviado
E-mail con archivo adjunto
Mensaje de voz recibido

Puesta en servicio

7
Puesta en servicio

Introducir la tarjeta SIM/batería

Su proveedor de servicios le proporciona­rá una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tar­jeta de crédito, separe la sección más pe­queña y retire los restos de plástico.
Presione la zona ranurada tapa hacia el frontal en el sentido indica­do por la flecha
1
• Coloque la tarjeta SIM con los contac-
tos hacia abajo en la cavidad prevista para ello. Presione la tarjeta SIM leve­mente para introducirla si la es qui na cort ada está en l a po sici ón correcta).
3
1 y empuje la
2.
2
3 (compruebe
5
4
• Para retirarla, pulse la solapa de suje­ción en el lateral de la batería y extraiga ésta levantándola.
• Coloque la tapa y deslícela hacia delan-
6 hasta que encaje en su lugar.
te
6

Carga de la batería

La batería no se entrega completamente cargada. Por ello, conecte el cable de car­ga en la parte inferior del teléfono, inser­te el alimentador en el enchufe y deje car­gar durante un mínimo de dos horas.
• Inserte la batería lateralmente en el te­léfono
4 y presione seguidamente ha-
5 hasta que encaje.
cia abajo
Durante la carga, se muestra
Y.
8

Conectar/desconectar, PIN

Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un mar­gen de temperaturas de 5 °C hasta 45 °C. 5 °C por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en nin­gún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufable.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento depen­den de las condiciones de uso. Las tempe­raturas extremas reducen considerable­mente el tiempo de espera a llamada del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 100 a 330 minutos Tiempo de espera a llamada: 60 a 275 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por comple­to, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conectar al enchufe. Vuelve a mostrarse después de dos horas. En este caso, la batería queda completa­mente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (descargada–cargada):
V W X
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indi­ca correctamente después de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es absolutamente
necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajus­tar el reloj.
Conectar/desconectar, PIN
Encender/apagar el teléfono
Para encender o apagar, pulse prolongada­mente B.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
Introduzca el PIN usando las teclas numé­ricas. Para que nadie pueda leer el PIN, aparece solamente **** en la pantalla. Corrección con
Confirmar con tarda algunos segundos.

Llamada de emergencia (SOS)

Atención: úsela sólo en caso de emergencia real.
Pulsando la tecla de display ble realizar una llamada de emergencia en cualquier red, incluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ponga el reloj en hora en la puesta en ser­vicio. Este ajuste sólo es necesario hacerlo una vez.
Pulsar Introducir primero la fecha (día/mes/año)
y después la hora (24 horas, incluyendo segundos). Pulsar hora y la fecha.
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que se encuentra.
].
§OK§. El registro en la red
§SOS§ es posi-
y luego seleccionar §Modific.§.
. Se actualizan la

Indicaciones generales

9
Seleccione la ciudad que se encuentre en el huso horario deseado con G.
§Opciones§ ¢ Ajus. huso hor. para
Usar guardar.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. Este proceso no debe
interrumpirse. Durante este tiempo, no acepte llamadas entrantes. Siga las
indicaciones del display. También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante.
Indicaciones generales
Guía del usuario
Controles de los menús
En las instrucciones de uso, los pasos ne­cesarios para acceder a una función se re­presentan de forma abreviada, p. ej., el ac­ceso a la lista de llamadas perdidas:
¢ P ¢Llam. perdidas
Comprende los siguientes pasos:
Abrir el menú principal.
Seleccionar P y, a continua-
E
ción, la función Llam. perdidas.
§Selec.§ Pulsar para confirmar.
Marcación abreviada de menús
Todos los menús están numerados, de forma que pueda seleccionar una función directamente marcando una secuencia de números (por ejemplo, para escribir un SMS nuevo) desde el estado de espera a llamada.
Pulsar esta tecla para mostrar el
menú principal.
5 Pulsar esta tecla para Mensajes. 1 Pulsar esta tecla para
Escribir mens.
1 Pulsar esta tecla para SMS.
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
J B
A
< >
§Menú§
C HD F G E
L
Introducir números/letras
Tecla con./desc./fin
Tecla de comunicación
Tecla de display izquierda
Tecla de display derecha
Muestra la función de una te­cla de display.
Pulsar verticalmente la tecla de navegación, por ejemplo, para abrir el menú.
Pulsar la tecla de navegación en la dirección indicada.
Función dependiente del operador de red; puede ser necesario registrarse.
10

Funciones estándar

Pulsar la tecla de navegación
El símbolo del centro de la línea inferior del display muestra la función actual cuando la tecla de navegación se pulsa verticalmente; por ejemplo:
í Mostrar el menú î Tomar fotos ï Zoom ð Llamar, aceptar llamada ì Aceptar

Estado de espera a llamada

El teléfono se encuentra en estado de espe­ra a llamada y listo para funcionar cuando
aparece el nombre del proveedor en el display.
Pulsando prolongadamente ver de cualquier situación al estado de es­pera a llamada.
B, puede vol-

Intensidad de la señal

Z Señal de recepción intensa. [ Una señal débil reduce la calidad
de la conversación y puede inte­rrumpir la comunicación. Cambie de ubicación.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, tonos u otras aplicacio­nes descargadas puede estar limitado por su proveedor, p. ej., mediante protección de copia, limitación temporal y/o recuen­to de usos, etc.

Menú principal

El menú principal utiliza diferentes símbo­los gráficos:
Volver del estado de espera a lla-
mada
HG Seleccionar los símbolos de la
aplicación.
Iniciar una aplicación.
Opciones del menú principal
§Opciones§ Abrir el menú.
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Buscar
Letra grande
Iluminación
Presentación de las listas de menús. Acceder directamente a una función introduciendo letras.
Elección entre dos tamaños de letra.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Funciones estándar

Menús de opciones

Resumen de las funciones más frecuentes de los menús.
§Opciones§ para abrir el menú.
Pulsar
Modificar
Leer
Borrar/ Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar...
Responder/ Resp. todos
Memorizar
Guardar en
9
Abrir el registro para modifi­carlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los registros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar servicio de trans­misión y medio de envío.
El remitente pasa a ser el desti­natario, se antepone "Re:" al asunto y se añade el texto reci­bido al nuevo mensaje.
Guardar registro.
Guardar un destinatario en el directorio de direcciones ac­tual.

Seguridad

11
Ordenar
Marcar (p. 11)
Txt. entrante
(p. 12)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Imprimir...
Inform. unidad
Ayuda
Ajustar criterios de clasifica­ción (alfabéticamente, por tipo, cronológicamente).
Activar el modo de marcar.
T9 preferido: activar/desacti-
var T9.
Idioma entrada: seleccionar el
idioma para el texto.
Cambiar nombre del registro seleccionado.
Mostrar la capacidad de la memoria.
Mostrar las propiedades del objeto marcado.
Seleccionar servicio de trans­misión para impresión.
Mostrar nombre y capacidad de la unidad.
Mostrar el texto de ayuda.

Modo de marcar

Marque uno o más registros para ejecutar una función con ellos.
§Opciones§
Pulsar registro/registros con G.
Pulsar de selección.
Pulsar no marcado.
Pulsar lección de un registro marcado.
Otras funciones de marcar: Pulsar
¢ Marcar y seleccionar el
para marcar o eliminar marcas
§Marcar§ para seleccionar un registro
§Sin marc§ para quitar la marca de se-
§Opciones§ para abrir el menú.
Marcar todo
Desmar. todos
Borrar selecc.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de selec­ción todos los registros marcados.
Se borran todos los regis­tros seleccionados.
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegi­dos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que estén loca­lizables en caso necesario.

Códigos PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código del telé­fono
¢ T ¢Seguridad ¢ Códigos PIN
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supon­drá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactivación de esta función.
Protege la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Es necesario para ajustar la indica­ción de tasas y acceder a funciones adicionales de tarjetas SIM espe­ciales.
Código de clave. Este código permi­te desbloquear la tarjeta SIM tras in­troducir repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la primera vez que se configura la seguridad del teléfono.
¢Seleccionar la función.
12

Introducción de texto

Pulsar §Modific.§. Introducir el PIN y confir­mar con.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier núme­ro de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
§Selec.§. Introducir el PIN actual y
Pulsar confirmar con . Introducir el PIN nuevo dos veces y confirmar cada vez con
.
Cambiar PIN2
(Sólo se muestra si el PIN 2 está disponible)
Siga el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Cambiar el código del teléfono)
Debe determinarlo el propio usuario (4 a 8 dígitos) al acceder por primera vez a una función protegida por el código te­lefónico, como p. ej., (Llamada direc., p. 30). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Di­ríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 39).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. In­troduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM según las instrucciones. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.

Seguro contra la conexión accidental

Incluso si está desactivado el uso del PIN (p. 11), es necesaria una confirmación para encenderlo.
Pulsar prolongadamente
§OK§. El teléfono se enciende.
Pulsar
§Cancelar§ o no realizar ninguna ac-
Pulsar ción. El proceso de conexión se cancela.
B.
Conexión con un PC
Puede conectar su teléfono a un PC me­diante IrDA o un cable de datos (véase Ac­cesorios). El programa para PC MPM (Mobile Phone Manager) permite realizar copias de seguridad en su PC y sincronizar la agenda telefónica con Outlook®, Lotus Notes™ y otros teléfonos de Siemens (también Gigaset). Puede descargar Mo­bile Phone Manager desde Internet en
www.siemens.com/cf75
Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla numérica varias veces has­ta que se muestre la letra deseada. Ejemplo:
2 Pulsar una vez brevemente para escribir
la letra a, dos veces para escribir b, etc. Pulsar prolongadamente para escribir el número.
] Pulsando brevemente se borra la letra
que hay delante del cursor. Pulsando prolongadamente se borra la palabra entera.
H Control del cursor (adelante/atrás). Pulsar brevemente: alterna entre abc,
Abc, T9abc, T9Abc y 123.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
* Pulsar brevemente: se muestran los ca-
racteres especiales. Pulsar prolongadamente: se abre el
menú de entrada.
0 Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente: escribe 0.
1 Escribe un espacio.
Pulsar dos veces = salto de línea.
Introducción de texto
13
Caracteres especiales
Pulsar * brevemente. Se muestra el mapa de caracteres:
1
) ¿¡_; . ,?!
+-"’: ¤¥$£€@\&#
[ ] { }%~<=>
| ^`§ Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
Desplácese por los caracteres con
G,H y pulse §Selec.§.
*/()
Menú de introducción de texto
Pulsar prolongadamente * en el modo de introducción de texto. Se muestra el menú de introducción de texto: Formato
texto (sólo SMS), Idioma entrada, Marcar, Copiar/Pegar.
Introducción de texto con T9
"T9"combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado.
para activar/desactivar T9.
Pulsar
Seleccionar idioma
Para seleccionar el idioma, pulse §Opciones§
¢ Idioma entrada, a continuación, elija el
idioma y confirme con §Selec.§.
Escribir con T9
A medida que avanza la introducción va cambiando la visualización. Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el fi­nal sin mirar al display.
Basta con pulsar las teclas que contienen la letra en cuestión sólo una vez.
Un espacio
D termina la palabra.
No escriba caracteres especiales, como Ä, sino el carácter especiales, como A; del resto se encarga T9.
1 o desplazarse a la derecha
Más información
Pulsar brevemente: cambia entre:
abc, Abc, T9abc, T9Abc y 123. Pul-
sar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
* Pulsar prolongadamente: se abre
el menú de entrada.
Propuestas de palabras con T9
Si en el diccionario hay varias posibilida­des para una palabra, aparece primero la más probable. Si ésta también es inco­rrecta, pulse cesario) hasta que se muestre la palabra correcta.
Para agregar una palabra nueva al diccio­nario, pulse bra sin T9 y pulsar
^, (varias veces si es ne-
§Aprender§. Introducir una pala-
§Memor.§.
Corregir una palabra
Palabras escritas sin T9: Con
H desplácese a izquierda/derecha,
palabra a palabra, hasta que la palabra aparezca §marcada§.
Con
^, desplácese de nuevo por las
diferentes propuestas de T9. ] borra el carácter que hay a la izquierda del cursor y se muestra una nueva palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales pendientes de confirmar.
Módulos texto
¢ M ¢Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar módu­los de texto para incorporarlos a los men­sajes (SMS, MMS, e-mail).
14

Realizar llamadas

Realizar llamadas
Introduzca el número de teléfono (siem­pre con el prefijo/prefijo internacional).
] brevemente para borrar el último
Pulse dígito, o prolongadamente para borrar el número de teléfono entero.
Para marcar un prefijo internacional, pul­se prolongadamente un signo "+". Pulse §País§ y seleccione un país.
A para marcar el número de telé-
Pulse fono.
Finalizar llamada
Pulse la tecla Fin B brevemente o simple­mente cierre el teléfono.
Ajustar el volumen
Pulse G arriba/abajo o utilice las teclas laterales para regular el volumen.

Rellamada

Pulse A dos veces para volver a marcar el número de teléfono al que se llamó por última vez:
Para abrir la lista de rellamada, pulse una vez. Seleccione un número de teléfono
G y luego pulse Apara marcarlo.
con
Rellamada automática
Pulse §Marc.aut§ para marcar el número de teléfono automáticamente diez veces, a intervalos de tiempo crecientes.
Aviso recordatorio
Pulse §Aviso§ y una señal acústica le recor­dará que debe volver a marcar el número de teléfono mostrado transcurridos 15 minutos.

Responder a una llamada

Pulsar A.
Acepte la llamada antes de ponerse el teléfono junto al oído para evitar daños auditivos cau­sados por el timbre.
Si Res. tapa (p. 28) está activado, la llama­da se contesta simplemente abriendo la tapa.
0 hasta que aparezca
A

Rechazar una llamada

Pulsar B brevemente.
Manos libres
Pulse §Man.libr§ para que la reproducción se realice a través del altavoz.
Apague siempre la "comunicación manos li­bres" antes de acercarse el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos.

Opciones de llamada

Pulse §Opciones§ para utilizar funciones que sólo están disponibles durante la llamada.

Alternar entre 2 llamadas b

Para establecer una segunda comunica­ción, pulse §Opciones§ ¢ Retener y marque el nuevo número de teléfono. Con
§Opciones§ ¢ Cambiar puede alternar entre
llamadas.
Llamadas entrantes durante una comunicación
Se oye el "tono de llamada en espera" y ahora puede:
• Aceptar una llamada nueva y retener la comunicación actual con
• Rechazar la llamada en espera con
§Rechaz.§ o desviarla al buzón con
§Desviar§.
• Finalice la llamada actual con acepte la que está en espera con .
§Cambiar§.
B
y
Finalizar una o varias llamadas
Pulse la tecla Fin B y §Sí§ para retener la llamada o madas.
§No§ para finalizar todas las lla-

Conferencia b

Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 usuarios. Una vez estableci­da una comunicación:
§Opciones§ ¢ Retener y marque un
Pulse nuevo número de teléfono para estable­cer una nueva conexión. Pulse
¢ Conferencia para abrir una conferencia.
Repita hasta conectar a todos los partici­pantes en la conferencia.
§Opciones§

Lista estándar

15
Finalizar
Al pulsar la tecla Fin no, finalizan todas las llamadas de la con­versación en conferencia.
B o cerrar el teléfo-

Secuencias de tonos (DTMF)

Introduzca las secuencias de tonos (nú­meros) para realizar consultas remotas a un contestador automático con §Opciones§
¢ Enviar DTMF.
Lista estándar
¢ L ¢Seleccionar la función.
Mostrar entr.
Se muestran los registros del listín están­dar (agenda o guía telefónica).
Seleccionar un nombre por la primera le­tra y/o desplazarse por el listado con

Nuevo regist.

Crear un registro nuevo.
Agenda telef. Agenda SIM (v. también p. 16)
Lista estándar
Puede determinar el directorio que prefiere utilizar.
En el estado de espera a llamada, el listín estándar (guía o agenda telefónica) se abre con la tecla de navegación

Agenda telef.

En la agenda telefónica se pueden incluir muchos datos y usar otras funciones para cada registro (como imágenes, cumplea­ños, mensaje instantáneo).
Agenda SIM
La guía telefónica se encuentra en la tarjeta SIM. Sólo se puede introducir un número para cada registro. La guía telefó­nica de la tarjeta SIM puede utilizarse sin más en otro teléfono.
G.
F.

Tarjeta visita

Cree su propia tarjeta de visita para poder enviarla a otro teléfono GSM. Si no ha creado aún una tarjeta de visita, se le pedi­rá que introduzca los datos directamente.
Introduzca los datos campo por campo
F. Pulse §Memor.§.
con
Grupos
Véase p. 16.
Agenda telef.
En la agenda telefónica se pueden guar­dar hasta 1.000 registros con varios nú­meros de teléfono y fax, así como otros datos de dirección. Estos registros se ad­ministran independientemente de la guía telefónica en la memoria del teléfono.
Nuevo regist.
Si la agenda telefónica está configurada como estándar:
Abrir la agenda telefónica (en estado de espera a llamada).
F ¢
¢Seleccionar campo de entrada.
Complete los campos de entrada. Al me­nos debe introducir un nombre. Introduz­ca siempre el número de teléfono con prefijo. Pulse gistro.
Campos de entrada especiales
Grupo: Asignación a un grupo (p. 16). Dirección:
Serv.de com.
§Memor.§ para guardar el re-
Ampliación para completar la di­rección con: Dirección:, Código
postal:, Ciudad:, País:
Datos cuando el registro se utili­za como contacto en un mensaje instantáneo (p. 19) o en el modo "push to talk" (p. 33): Apodo:,
ID de push to talk:, Tipo de push to talk:, ID de usuario WV:, Número ICQ:, Nom. de usuario AIM:
Loading...
+ 37 hidden pages