Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65IVZ.fm
Esta es la edición abreviada de las instrucciones de uso.
Puede obtener la versión completa en Internet, en:
www.siemens-mobile.com/cf62
Page 2
left page (2) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Instrucciones de seguridad2
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el
uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más
alejada del marcapasos. En
caso de dudas, consulte a su
médico.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los
niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador
enchufable (V). Si no se tiene
en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
El timbre de llamada (p. 36), los
tonos de aviso (p. 36)y la
comunicación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está
activada la función manos libres
(p. 17). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Security.fm
Page 3
right page (3) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos
inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía!
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
3Instrucciones de seguridad
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Security.fm
Page 4
left page (4) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Esquema del teléfono4
Esquema del teléfono
1 A Tecla de conexión
Marcar el nº teléfono/nombre y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el estado de espera a llamada.
B
2
Tecla con./desc./fin
• Desactivado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una aplica-
ción: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para
subir un nivel. Pulsar prolongadamente
para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar
prolongadamente para apagar el teléfono.
3 Tecla de control
En listas, mensajes y menús:
IHojear arriba/abajo.
E
Selección de la función (mismo
funcionamiento que la tecla de
display derecha (p. 5)).
IVolver al menú superior.
Durante una comunicación:
GAjustar el volumen.
HAbrir la agenda/guía telefónica.
EAbrir el menú de llamada.
En estado de espera a llamada:
GControl por voz (pulsar prolonga-
damente).
HAbrir la agenda/guía telefónica.
EAbrir el menú.
DInformación de GPRS.
_ªg
Proveedor de servicios
01.05.2004 10:10
NueMMS Menú
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Overview.fm
Page 5
right page (5) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
1 Altavoz
2 Display a color
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
5Esquema del teléfono
3 Teclas de display
La función de estas teclas en cada momento
se indica al pie de la pantalla en forma de
§Texto§/Símbolo (p. ej., Q).
4 Teclas de entrada
5
Tono de timbre
*
•Pulsar prolongadamente (en estado de
espera a llamada):
Activar/desactivar todos los tonos de aviso
(excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante llamada
entrante: desactiva el timbre de llamada
sólo para esta llamada.
6 Conexión
Para cargador, kit manos libres, cámara, etc.
7 Luz dinámica
Siete LED indican visualmente los diferentes
eventos y funciones, así como el estado
actual del teléfono; por ejemplo, búsqueda de
red, batería agotada, etc. (Configuración,
p. 42).
Es posible configurar la señalización visual
mediante los LED de determinadas funciones
y acciones del teléfono. Los LED parpadean
a diferentes ritmos en consonancia con la función actual.
_ªg
Proveedor de servicios
01.05.2004 10:10
NueMMS Menú
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Overview.fm
Page 6
left page (6) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Esquema del teléfono6
1 Antena
No cubrir innecesariamente la antena. Esto
merma la calidad de recepción.
2 Display
Con la tapa cerrada, aquí se muestran la
hora, las llamadas entrantes, el salvapantallas e información adicional.
Además, se indican los siguientes eventos
mediante símbolos:
¿Llamada no contestada
ØAlarma no atendida
Cita no atendida
…Mensaje no contestado
3 Tapa
Al abrir la tapa en el estado de espera a llamada, se apaga el 2º display y se enciende el
display a color. Al cerrarla, se apaga el display
a color y se enciende el 2º display. Se emite
un tono de advertencia y se muestra un aviso
en el 2º display. Si no se abre de nuevo la
tapa en 3 segundos, se cierran todas las aplicaciones.
Si se activa la función Acept.aut.llam (p. 44),
las llamadas entrantes pueden contestarse
sólo con abrir la tapa.
_ªg
10:10
Nota
Los display de su teléfono se suministran con una lámina de plástico protectora.
Retire estas láminas antes del montaje.
Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decoloraciones en
la zona del borde del display; éstas desaparecen por sí solas al cabo de un máximo de
10 minutos.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Overview.fm
Page 7
right page (7) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
²
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
_
Intensidad de la señal de recepción.
h
Proceso de carga.
d
Estado de carga de la batería,
p. ej. 50%.
è
Agenda/guía telefónica
Z
Solicitar lista
É
Navegar/Ocio/portal del proveedor
Despertador
Mensajes
]
Tonos llamada
Extras
Propios
Ñ
Configuración
m
Las llamadas se desvían.
n
Señal acústica desconectada.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama
se encuentra en la agenda/guía
telefónica.
Ø
Alarma ajustada.
Despertador activado.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado.
Memoria de mensajes llena.
T
Símbolos del organizador (selección)
Llamada con la tecla de display izquierda
(selección)
Imposible el acceso a la red.
ABC/
Indica si están activadas minús-
Abc/abc
culas o mayúsculas.
T9Abc
Entrada de texto con T9.
Activado y disponible.
«
Registrado.
ª
Interrumpido momentáneamente.
WAP en línea.
Ê
WAP a través de GPRS en línea.
Ë
WAP sin red.
Ì
±
Aceptación automática de llamadas activada.
Recordatorio
u
v
Llamadas
w
Reunión
{
Cumpleaños
È
Aniversario
…
Mensaje de texto recibido.
Notificación de MMS recibido.
Û
\
Mensaje de voz recibido.
Llamada no contestada.
Dependiendo del proveedor de servicios,
algunos de los símbolos aquí representados pueden diferir de los de su teléfono.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
7Símbolos del display
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Displaysymbols.fm
Page 8
left page (8) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Puesta en servicio8
Puesta en servicio
Insertar tarjeta SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos esenciales de su línea
telefónica. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
Presione la zona ranurada
la tapa en el sentido de la flecha
1
2
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello. Deslice la placa
sobre la tarjeta SIM de sujeción
presionándola levemente
(compruebe si la esquina cortada
está en la posición correcta).
1 y tire de
2.
3
3
• Introduzca la batería lateralmente
en el teléfono
damente hacia abajo
encaje.
4 y presione segui-
5 hasta que
4
5
• Para retirarla, pulse la solapa de
sujeción en el lateral de la batería
y extraiga ésta levantándola.
• Coloque la tapa y deslícela por el
borde superior hasta que encaje
6.
6
Más información
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
Se pueden utilizar tarjetas SIM de 1,8 y
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Problemas con la tarjeta SIM.............p. 60
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 9
right page (9) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
9Puesta en servicio
Proceso de carga
La batería no se entrega completamente cargada. Por ello, conecte el
cable de carga en la parte inferior del
teléfono, enchufe el alimentador a la
toma de corriente y deje cargar
durante un mínimo de 2 horas.
Indicación durante el proceso de carga
hDurante la carga.
Si está activada la Luz dinámica durante la Charging (p. 43) , los dos LED
centrales parpadean lentamente
durante el proceso. Si la batería está
totalmente cargada, estos LED están
desactivados.
Tiempo de carga
La carga total de una batería descargada se alcanza tras aprox. 2 horas.
La carga sólo es posible dentro de un
margen de temperaturas de 5 °C a
40 °C. A partir de 5 °C por encima o
por debajo el símbolo de carga parpadea como advertencia No deberá
aplicarse en ningún caso una tensión
de red superior a la indicada en el alimentador enchufable (Tiempos de
funcionamiento, p. 66).
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
aparece de forma inmediata al
conectar el alimentador enchufable.
Aparecerá pasadas unas 2 horas. En
este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3 o 4
horas.
¡Utilice únicamente el alimentador
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento (cargadadescargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga
ininterrumpido. Por ello, evite retirar
la batería si no es absolutamente
necesario, así como terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta
cuandose utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 10
left page (10) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Conectar/desconectar/PIN10
Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
Abra la tapa para acceder al teclado.
B
Pulsar la tecla
con./desc./fin
prolongadamente.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§Confirmar pulsando la
Si se cierra la tapa antes de introducir
el PIN, el teléfono se apaga.
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 14
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 14
Ajustes del reloj ................................p. 44
Introduzca el número PIN
con las teclas de cifra.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en su
lugar aparece
ja los errores con §
tecla de display derecha.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
****
. Corri-
Borrar§
Llamada de emergencia
(SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es
posible realizar una llamada de
emergencia a través de la red incluso
sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN
(no es posible en todos los países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajustar el reloj correctamente en la
puesta en servicio.
.
§Sí§Pulsar.
J
§OK§Pulsar. Se actualizan la
Franjas horar
Especifique el huso horario en que se
encuentra.
I
§Ajustar§... y establézcalo.
Introduzca primero la
fecha (día.mes.año) y
después la hora (24
horas, incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 11
right page (11) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Guía o agenda telefónica
Indique si desea usar la guía telefónica
de la tarjeta SIM o la agenda interna
como directorio estándar.
También puede copiar la guía telefónica de la tarjeta SIM a la agenda.
Este proceso no debeser interrumpido.
Durante el mismo no se pueden recibir llamadas. Siga las indicaciones del
display.
Para copiar posteriormente los datos
de la tarjeta SIM, marque los registros (véase p. 13) y cópielos con la
función Copiar en 9 (menú de opciones de la guía telefónica).
Siempre puede cambiar el directorio
estándar (p. 23).
Intensidad de la señal
_Señal de recepción inten-
sa.
^Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación. Desplácese a otro lugar.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
11Conectar/desconectar/PIN
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 12
left page (12) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Indicaciones generales12
Indicaciones generales
Instrucciones de uso
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o
J
letras.
B
A
F
I
§Menú§
L
Tecla con./desc./fin.
Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de control
(izquierda/derecha)
Pulsar la tecla de control
(arriba/abajo)
Representación de una función.
Función dependiente del operador de red; puede ser necesario solicitarla previamente.
Sin tarjeta SIM
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§Se muestran las funciones
§SOS§Llamada de emergencia,
disponibles.
SOS.
Control de los menús
En las instrucciones de uso, los pasos
necesarios para acceder a una función se representan de manera abre-viada.
Por ejemplo:
Abrir la lista de llamadas perdidas
abreviada:
KZKLlam. perdidas
§Menú§
Comprende los siguientes pasos:
§Menú§Abrir el menú principal.
KSeleccionar
nuación, la función Llam.
perdidas.
§Selec.§Confirmación.
Z
y, a conti-
Estado de espera a llamada
Muy a menudo las descripciones de
las funciones empiezan desde el
estado de espera a llamada.
El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla con./desc./fin
puede volver de cualquier
situación al estado de
espera a llamada.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 13
right page (13) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
13Funciones estándar
Funciones estándar
Menús de opciones
Las funciones se encuentran en los
menús de opciones. A continuación
se indican las funciones de uso más
frecuente.
§Opciones§
Modific.Mostrar el registro para
Capacidad Indicación de capacidad de
LeerMostrar el registro.
Borrar /
Borrar
todos
Nuevo
regist.
Enviar
MMS
EnviarIntroducir el número de telé-
Memorizar Guardar registro.
OrdenarAjustar criterios de clasifica-
Txt.
entrante
(p. 19)
Camb.
nombre
Abrir el menú.
modificarlo.
memoria.
Borrar todos los registros
tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Enviar el registro como mensaje MMS.
fono o seleccionarlo desde
la guía/agenda telefónica y,
a continuación, enviar.
ción (por orden alfabético,
tipo y hora).
T9 preferido: Activar/desac-
tivar T9
Idioma entrada: Seleccio-
nar idioma del texto.
Cambiar nombre del registro
marcado.
Modo de marcación
En algunas aplicaciones (p. ej., guía
telefónica) pueden marcarse en una
lista uno o varios registros para ejecutar una función de forma conjunta.
§Opciones§
Marcar texto
Si está seleccionado un registro sin
marcar, éste se puede marcar:
§Marcar texto§
Si se ha seleccionado un registro
marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca del
Otras funciones de marcado:
Marcar todo Marcar todos los registros.
Sin marcar Eliminar la marca de todos
Borrar
selecc.
Abrir el menú.
Activar el modo de
marcación.
N Guía telefónicaÚ
o Ana
o Bárbara
p Carmen
Marcar texto Opciones
Se marca el registro
actual.
registro actual.
los registros marcados.
Borrar todos los registros
marcados.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 14
left page (14) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Seguridad14
Seguridad
§Menú§ KmKSeguridad
KSeleccionar función
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra la manipulación.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso necesario.
Códigos
PIN act./des.
Puede desactivar la petición del PIN
al encender, pero se arriesga a que
personas no autorizadas usen el teléfono.
§Modific.§ Pulsar.
J
Cambiar PIN
Puede sustituir el PIN por cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J
J
J
Introducir en PIN y confirmar con §OK§.
Introducir el PIN actual y
confirmar con §OK§.
§OK§ Introducir PIN nuevo.
,
§OK§ Repetir el PIN nuevo.
,
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible).
Siga el mismo procedimiento que
para Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinarlo e introducirlo el
propio usuario al acceder por primera vez a una función protegida (cifra
de 4 a 8 dígitos). Una vez definido, es
válido para todas las demás funciones protegidas.
Desbloquear la tarjeta
SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado, se requiere una confirmación
para encender el teléfono. De este
modo se evita que el teléfono se
conecte accidentalmente, p. ej.,
cuando lo lleva en el bolsillo o se
encuentra en un avión.
B
Pulsar prolongadamente y
confirmar con §OK§. El teléfono se enciende.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Startup.fm
Page 15
right page (15) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
15Realizar llamadas
Realizar llamadas
Marcar con teclas numéricas
Abra la tapa para acceder al teclado.
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Terminar comunicación
B
Ajustar el volumen
G
Introducir el número de
teléfono (siempre con el
prefijo/prefijo internacional).
§Borrar§ Pulsar brevemente
para borrar el último
carácter y prolongadamen-te para borrar todo el
número.
Pulsar la tecla de
conexión. Se marca el
número mostrado.
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Pulse esta tecla también aunque su interlocutor haya colgado antes.
Con la tecla de control
arriba se inicia el ajuste
del volumen. Pulse arriba/abajo para ajustar el
volumen (sólo durante
la comunicación).
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Rellamada
Para volver a llamar a números marcados anteriormente:
A
I
Pulsar una vez la tecla de
conexión.
Buscar en la lista el número que se desea y, a continuación, para marcar...
A...pulsar.
Si la conexión está ocupada
Rellamada automática
§Marc.aut§ Pulsar. El número llamado
Rellamadab
§Rellamada§ Pulsar. Su teléfono sonará
Aviso recordatorio
§Aviso§Pulsar. Tras 15 minutos,
se marca diez veces a
intervalos de tiempo crecientes.
tan pronto como la
conexión ocupada vuelva
a quedar libre.
una señal acústica le
recuerda que marque de
nuevo el número mostrado.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Phone.fm
Page 16
left page (16) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Realizar llamadas16
Prefijos internacionales
0
§País§Pulsar y seleccionar el país.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca el
símbolo "+".
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada). Las
llamadas entrantes interrumpen
cualquier otro uso del teléfono.
Abra la tapa.
y
§Resp.§Pulsar.
O bien
APulsar.
Se muestra un número enviado a través de la red o el nombre correspondiente, si se encuentra en la guía
(p. 24) o en la agenda telefónica
(p. 25). Asimismo, puede mostrarse
una imagen (Ajustes, p. 25).
Más información
Si se activa la función Acept.aut.llam
(p. 44) las llamadas entrantes son contestadas sólo con abrir la tapa.
Rechazar llamada
Abra la tapa.
y
§Rechaz.§ Pulsar. Desviar llamada,
O bien
B
Más información
Si se ha activado la función Acept.aut.llam
(p. 44) debe rechazar la llamada antes de
dos segundos. En caso contrario la llamada es aceptada automáticamente.
Advertencia
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al
oído. De este modo evitará daños en el
oído como consecuencia de un volumen
de timbre demasiado alto.
Más información
Llamadas perdidas....................p. 28
Desactivar el timbre de llamada ........p. 36
véase la p. 43.
Pulsar brevemente.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Phone.fm
Page 17
right page (17) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
17Realizar llamadas
Manos libres
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la reproducción se realiza a través del altavoz.
_g
vv
Carmen
Man.librMenú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§Sí§Activar.
_g
Man.librMenú
I
§Man.libr§ Activar.
Advertencia:
No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono junto al oído. De este
modo evitará posibles daños en los oídos.
Regular el volumen con la
tecla de control.
%
%
Alternar comunicaciones
• Durante una comunicación puede
establecer otra conexión.
§Menú ; Abrir el menú de llamada.
RetenerRetener la llamada actual.
Marcar el nuevo número de teléfono. Cuando está establecida la nueva
comunicación:
§Menú ; Abrir el menú de llamada.
Cambiar Cambiar entre comunica-
• Recibe una llamada mientras está
§Cambiar§ Atender la nueva llamada
O bien
B
§Resp.§Aceptar la nueva llamada.
ciones.
atendiendo otra y oye el "tono de
llamada en espera" (p. 43).
y retener la comunicación
en curso. Cambiar entre
las comunicaciones, véase más arriba.
Finalizar la conversación
activa.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Phone.fm
Page 18
left page (18) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Realizar llamadas18
Conferencia
Puede llamar a un máximo de 5
usuarios y conectarlos en una conferencia telefónica. Cuando se establece la conexión:
§Menú§; Abrir el menú y seleccio-
J
§Menú§; ... Abrir el menú y selec-
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia (máx de 5).
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación ...
cionar Conferencia. La llamada retenida se conecta
adicionalmente.
Con la tecla Fin concluyen
simultáneamente todas
las comunicaciones de la
conferencia.
Bloq. a 1 núm.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de llamada.
Conectar
§Menú§ KmKSeguridad
KBloq. a 1 núm.
E
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer
acceso.
Memorice siempre el código
(véase también p. 14)
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
·/J Seleccionar el número de
§OK§Confirmar "Conectado".
Utilización
Para marcar, pulse prolongadamente
la tecla de display derecha.
Desconectar
#
J
§OK§Confirmar la entrada.
§Modific.§ Pulsar.
§OK§Confirmar "Conectado".
Pulsar.
Introducir el código del
teléfono.
la guía (p. 25) o de la
agenda telefónica (p. 24),
o introducir uno nuevo.
Pulsar prolongadamente.
Introducir el código del
teléfono.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Phone.fm
Page 19
right page (19) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Introducción de texto
Introducción de texto sin
T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter
deseado. El cursor avanza tras una
breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1-9Los acentos y las cifras se
§Borrar§Pulsando brevemente se
F
#
Pulsar una vez brevemente
para escribir la letra a, dos
veces para la b, etc.
Pulsando prolongadamente
se escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
borra el carácter que hay
antes del cursor y pulsando prolongadamente, toda la
palabra.
Control del cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: Conmutar entre abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. El esta-
do se indica en la primera
línea de la pantalla.
Pulsar prolongadamente:
Se muestran todas las
variantes de entrada.
*
0
1
Caracteres especiales
*
1)
¿¡_;!?,.
+-"’:()/
¤¥
[ ] { } %~<=>
|^§ Γ∆ΘΛΞΠΣΦΨΩ
1
) Salto de línea
I,F
§Selec.§Pulsar.
Pulsar brevemente: Se
muestran los caracteres
especiales.
Pulsación prolongada: Se
abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsación prolongada:
escribir 0.
Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Pulsar brevemente. Se
muestra la tabla de
símbolos:
$£€&#\ @
Ir a un carácter.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
19Introducción de texto
*
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Text.fm
Page 20
left page (20) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Introducción de texto20
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente.
Se muestra el menú de
entrada:
"T9" combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
T9 preferido
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar Idioma entrada
Seleccione el idioma en el que quiera
escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
Txt. entrante
Idioma entrada
§Selec.§Confirmar. El nuevo idio-
Seleccionar.
Seleccionar.
ma ya se puede utilizar.
Los idiomas admitidos por
T9 están marcados con el
símbolo T9.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar el display.
Pulsar las teclas debajo de las cuales
están las correspondientes letras tan
solo una vez; p. ej., para "Hotel":
#
pulsar brevemente para
T9Abc y, seguidamente,
4 6 8 3 5
1
No escriba el texto con caracteres
especiales como Ä, sino con el carácter estándar (p. ej., A); del resto se
encarga T9.
Pulsar. Con el espacio se
marca el final de palabra.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Text.fm
Page 21
right page (21) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
21Introducción de texto
Más información
0
E
#
*Pulsar brevemente:
Insertar un punto. La palabra
seguida de espacio en blanco
se considera finalizada. En la
palabra, el punto sustituye a
un apóstrofe/guión:
p. ej., §franco.prusiano§ =
franco-prusiano.
Desplazarse hacia la
derecha. Finalizar palabra.
Pulsar brevemente: cambiar
entre abc, Abc, T9abc,
T9Abc, 123. Indicación de
estado en la línea superior
del display.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todas las
variantes de entrada.
seleccionar símbolos
especiales (p. 19).
Pulsar prolongadamente:
abre el menú de entrada
(p. 20).
Propuestas de palabras T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de
letras (una palabra), se muestra en
primer lugar la más probable. Si no
coincide con la palabra deseada, es
posible que la siguiente propuesta
de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§.
A continuación,
»
»
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y ya
puede escribir la palabra sin la ayuda
de T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada es sustituida por otra.
Si esta tampoco es correcta,
pulsar de nuevo. Repetir
hasta que se muestre la
palabra correcta.
™
SMS 1748
Empieza a las 8 horas ___
Aprender
»
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Text.fm
Page 22
left page (22) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Introducción de texto22
Corregir una palabra
Escribir con T9:
F
»
§Borrar§Borrar el carácter anterior
Escribir sin T9:
F
§Borrar§Borra el carácter situado a
J
Más información
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber cancelado previamente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945 928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Desplazamiento palabra
a palabra a izquierda/
derecha hasta §marcar§ la
palabra deseada.
Consultar de nuevo las
propuestas de T9.
al cursor y mostrar la nueva palabra posible.
Desplazamiento carácter
a carácter hacia la izquierda/derecha.
la izquierda del cursor.
Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar
módulos de texto que es posible
incorporar a sus mensajes (SMS,
MMS).
Escribir módulos de texto
§Menú§ K]KMódulos texto
<Nuevo regis.>
HSeleccionar <Nuevo regis.>.
J
§Memor.§Pulsar para guardar la
Usar los módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
I
I
E
§OK§Confirmar. El módulo de
Escribir módulo de texto.
nueva entrada.
Asumir el nombre predefi-
nido o asignar uno nuevo;
luego guardar con §OK§.
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS).
Seleccionar Módulos texto.
Seleccionar módulo de
texto de la lista.
Confirmar. Se muestra el
módulo de texto.
texto se inserta en el mensaje a la derecha del cursor.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Text.fm
Page 23
right page (23) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
23Lista estándar
Lista estándar
§Menú§ Kè
K
Seleccionar función.
Mostrar entr.
Los registros del la lista estándar
(agenda o guía telefónica) se muestran para su selección.
Selección de un nombre
I
/
J
A
<Nuevo regis.>
Agregar registro nuevo al listín
estándar.
Guía telefónica (véase p. 24)
Agenda telefónica (véase p. 25)
Lista estándar
Seleccione la guía telefónica (sólo
permite un número de teléfono por
registro) o la agenda telefónica
como lista estándar. Le recomendamos que conceda preferencia a la
agenda telefónica, ya que posibilita
más registros y funciones (p. ej.,
imágenes, fechas de cumpleaños,
varios números de teléfono por
registro, etc.).
H
E
por la primera letra y/u
hojeando.
Se selecciona el registro.
Seleccionar Guía telefónica
o Agenda telefónica.
Establecer como predeterminada.
Grupos
(véase p. 27)
Tarjeta visita
Cree su propia tarjeta de visita. Podrá
enviarla en forma de SMS/MMS a
otro teléfono GSM.
Si no ha creado aún una tarjeta de
visita, se le solicitará que lo haga.
El contenido de la tarjeta de visita corresponde al estándar internacional (vCard).
·Copiar números de teléfono
§Opciones§ Menú de la agenda telefónica.
Rellene los campos uno a
uno. Puede consultar más
detalles sobre los campos
de entrada en la p. 25 y en
la p. 26.
de la agenda/guía telefónica.
Números de información
Aquí se guardan los números de teléfono de servicio en función del proveedor.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Pref_Book.fm
Page 24
left page (24) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Guía telefónica24
Guía telefónica
Los registros de la guía telefónica
(contenidos en la tarjeta SIM) se gestionan independientemente de la
agenda. No obstante, es posible el
intercambio de datos entre la guía
y la agenda telefónica.
<Nuevo regis.>
Si la guía telefónica es la predeterminada (Agenda telefónica como
estándar, p. 23):
H
HSeleccionar <Nuevo regis.>.
EConfirmar.
I
Número: Introduzca el número de
Grupo:Los números de teléfono
Abrir la guía telefónica
(en estado de espera a llamada).
N Guía telefónica Ú
<Otras libretas>
O
Seleccionar y rellenar
campo de entrada. La cantidad máx. de caracteres
se muestra en la parte
superior del display.
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Introducir el nombre y/o
el apellido.
Agrupar las entradas por
grupos. Seleccionar con
§Modific.§.
Realizar las demás entradas campo por campo.
URL: (dirección de
Internet)
Cumpleaños:
(p. 26)
Imagen
§Selec.§Asigne una imagen a un
Todos campos
§Selec.§Muestra todos los campos
§Memor.§Guarda la entrada.
registro de la agenda telefónica. Esta se mostrará
cuando reciba una llamada del número de teléfono correspondiente.
de entrada, si se reducen
previamente (§Opciones§,
Ajustes campo).
Modificar la entrada
H
H
§Leer§Pulsar.
§Modific.§ Abrir el registro.
J
§Memor.§Guardar.
Tecla derecha del display:
Si salta de línea en línea al leer un registro,
la tecla derecha del display cambiará
según el campo de entrada en que se
encuentre. Pulsando esta tecla puede
acceder a la aplicación correspondiente:
§MarcVoz§ Menú de marcación por voz
§Link§Abrir URL (p. 37).
§Mostrar§ Mostrar la imagen
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Seleccionar el registro
deseado.
Realizar los cambios.
(p. 26).
correspondiente.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Adressbook.fm
Page 26
left page (26) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Agenda telefónica26
Más información
<Grupos> Funciones de grupo (p. 27).
Cumpleaños
§País§Agregar prefijo internacional
Tras la entrada de la fecha del
cumpleaños puede activarse
la "ventana de aviso". Ahora
puede introducir la hora del
aviso. El teléfono le recordará
un día antes del cumpleaños y
el mismo día de éste con una
señal acústica y visual.
Copiar datos de otro registro
de la agenda telefónica.
de la lista (p. 16).
OCambio provisional a la guía
telefónica.
Llamar (buscar registro)
H
J
A
Si hay varios números de teléfono
guardados en la agenda:
I
A
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Seleccionar un nombre
I
/
introduciendo la inicial u
hojeando.
Se selecciona el registro.
Seleccionar número de
teléfono.
Se selecciona el registro.
Marcación por voz
Puede marcar números de teléfono
con sólo pronunciar un nombre. Es
posible programar un máximo de
20 grabaciones para la marcación
por voz o la ejecución de comandos
de voz (p. 54) en el teléfono (no en
la tarjeta SIM).
Grabar comando
H
J
§Opciones§
Marc. por voz
I
§Grabar§Pulsar.
§Iniciar§Iniciar grabación.
Suena una breve señal acústica. Diga
ahora el nombre. Tras emitirse otro
tono de aviso/una indicación en el
display, repítalo. La grabación se confirma con un tono de aviso y se guarda automáticamente.
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
Seleccionar un nombre
G
/
introduciendo la inicial u
hojeando.
Abrir el menú.
Seleccionar.
Seleccionar un número, si
hay varios.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Adressbook.fm
Page 27
right page (27) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
27Agenda telefónica
Utilizar la marcación por voz
G
Diga ahora el nombre. Se marca el
número.
Más información
La utilización en entornos muy ruidosos
puede dificultar el reconocimiento de voz.
En caso de error, pulse nuevamente la
tecla de control y repita el comando.
Pulsar prolongadamente.
Iniciar la marcación por
voz (en estado de espera a
llamada).
Grupos
En el teléfono están preconfigurados
9 grupos que le ayudarán a mantener en orden sus registros de la
agenda telefónica. Puede cambiar el
nombre de siete grupos.
H
<Grupos> Seleccionar (detrás del
H
E
Cam.nom.grup
Abrir la agenda telefónica
(en estado de espera a llamada).
nombre del grupo se indica la cantidad de registros).
Seleccionar grupo.
Abrir el menú.
Seleccionar y asignar un
nombre al grupo.
Más información
Ningún grupo: Contiene todos los
registros de la agenda telefónica que no
están asignados a ningún grupo (no se
puede cambiar el nombre).
Recibir: Contiene los registros de agenda
telefónica vCard recibidos por SMS (no se
puede modificar el nombre).
SMS a grupo .....................................p. 32
Símbolo grupo
Es posible asignar a un grupo un símbolo, el cual se mostrará en el display
siempre que reciba una llamada de
uno de los miembros de dicho grupo.
H
E
Símbolo grupo
F
§OK§Confirmar.
Seleccionar grupo.
Abrir el menú.
Seleccionar.
Seleccionar un símbolo.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Adressbook.fm
Page 28
left page (28) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Listas de llamadas, Duración/tasa28
Listas de llamadas, Duración/tasa
Archivos
El teléfono almacena los números de
las llamadas para facilitar la rellamada.
K
§Menú§
§Selec.§Pulsar.
I
Z
Seleccionar la lista de llamadas y confirmar.
ISeleccionar el número de
teléfono.
AMarcar el número de telé-
fono.
Llam. perdidas
El teléfono guarda los números de las
llamadas recibidas, pero no atendidas,
para permitirle devolver la llamada.
Llam.aceptad.
Se relacionan las llamadas contestadas.
Núm.marcados
Acceso a los últimos números de
teléfono marcados.
A
Borrar archivo
Se borran las listas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
§Opciones§ Editar registros.
Símbolo para llamadas
perdidas.
Acceso rápido en el estado
de espera a llamada.
b
b
Duración/tasa
Indicación de los costes y la duración
de una llamada, así como del ajuste
del límite de unidades para las llamadas salientes.
§Menú§
KZKDuración/tasa
Seleccione una función:
Última llamada, Tod. llam. sal., Todas
entrantes, Unid.restantes
§Selec.§Se muestran los datos.
§Reiniciar§ Restablecer la indicación.
§OK§Finalizar la visualización.
Ajustar tasas
§Menú§ K
Moneda (Consulta de PIN 2)
Moneda para la indicación de los
costes.
Tarificación/paso
(Consulta de PIN 2)
Costes por paso/unidad de tiempo.
Límite cuenta (Consulta de PIN 2)
Ajustar en tarjetas SIM especiales un
saldo/un período de tiempo para la
utilización.
Display autom.
Indicar duración y costes automáticamente después de cada llamada.
Z
KDuración/tasa
KAjustes de tasas
b
b
b
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Records.fm
Page 29
right page (29) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Despertador
§Menú§ K
La alarma suena a la hora ajustada,
incluso si el teléfono está apagado.
Con la tapa abierta, la alarma se
muestra en el display a color y, si
está cerrada, en el 2º display. Si se
apaga el teléfono en el Modo de avión,
la alarma sólo se muestra en uno de
los displays con la luz dinámica.
Ajustar
Ajuste de la hora del despertador (hh:mm).
§OK§Confirmar el ajuste.
Ø
Despertador
11:56:27
z 07:30
Con/desOK
§Con/des§ Activar/desactivar la fun-
Más información
ØDespertador activado
z
Ö
ción de despertador.
Despertador desactivado
Indicación en estado de
espera a llamada:
Despertador activado
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
29Despertador
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Alarm.fm
Page 30
left page (30) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Mensajes de voz/servicio CB30
Mensajes de voz/servicio CB
§Menú§ K]
K
Configuración mensajes
KMens. de voz
La mayoría de proveedores proporcionan un buzón de voz que permite
a los llamantes depositar un mensaje
de voz cuando
• el teléfono está apagado o fuera
de cobertura,
• el usuario no desea contestar,
• está telefoneando (y la función de
Llam. espera no está activada, p. 43).
Es posible que deba registrarse para
poder utilizar este servicio, y configurarlo manualmente.
Ajustesb
El proveedor de servicio le facilita
dos números:
Guardar el número de teléfono del buzón
de voz
Éste es el número al que debe llamarse para escuchar los mensajes de
voz depositados.
§Menú§
]
K
Configuración mensajes
K
KMens. de voz
Introducir el número de teléfono del
buzón y confirmar con §OK§.
Guardar número de teléfono de desvío
A este número de teléfono se desvían las llamadas (véase también la
p. 43).
KmKAjustes teléf.
§Menú§
KDesviar
Kp. ej., Llam. sin resp
KActivar
Introducir número de teléfono de
desvío y registrar en la red con §OK§.
Tras unos segundos, obtendrá la
confirmación (véase también la p. 43).
Escucharb
Los mensajes de voz nuevos pueden
señalizarse del siguiente modo:
Un mensaje de voz nuevo se indica
con un símbolo
aviso o con un SMS
una llamada con un anuncio grabado automático. Llame al buzón y
escuche los mensajes.
1
\ con un tono de
Pulsar prolongadamente (en
caso necesario, introducir
el número del buzón de
voz). Según el proveedor,
confirmar con §OK§ y §Buzón§.
Servicio CB
§Menú§ K]KConfiguración
KServicio CB
Algunos proveedores ofrecen servicios de información (canales de
información). Si se activa su recepción, se obtienen regularmente
mensajes relativos a los temas indicados en su "Lista Temas".
]
o mediante
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Mailbox.fm
Page 31
right page (31) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
31SMS
SMS
Con su teléfono puede enviar y recibir mensajes de texto extralargos
(máx. 760 caracteres), compuestos
automáticamente a partir de varios
SMS "normales" (tenga en cuenta su
modalidad de facturación).
Adicionalmente, puede agregar gráficos y sonidos a un SMS.
Según el proveedor de servicio, también es posible enviar y recibir correo
electrónico, así como enviar faxes,
por SMS (si es necesario, cambie la
configuración, p. 35 ).
Redactar y enviar
§Menú§ K]KNuevo SMS
J
Escribir texto (Introducción de texto con "T9",
p. 20).
§Borrar§ Pulsar brevemente
para borrar caracteres
y prolongadamente, para
borrar palabras.
APulsar.
/JIntroducir el número de
·
§OK§Confirmar. El SMS se
teléfono o seleccionarlo
en la agenda/guía telefónica.
envía al Centro Servidor
para ser enviado.
Opciones de texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
MemorizarGuardar el texto escrito
Imág.&sonido Agregar gráficos,
Módulos
texto
Formato Cambio línea
Borrar textoBorrar el texto completo.
Insertar de d Agregar registro de la
Enviar via ...Selección de un perfil
(Para las funciones estándar, véase p. 13)
en la lista de borradores.
animaciones y sonidos
al SMS (véase más
adelante).
Insertar módulos de texto
(p. 22).
Letra pequeña, Letra
mediana, Letra grande
Subrayado
Alinea. estánd.,
Izquierda, Derecha,
Centrar
Marcar texto (marcar
texto con la tecla de
control)
agenda/guía telefónica.
SMS para el envío (p. 35).
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Messages.fm
Page 32
left page (32) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
SMS32
Funciones especiales
§Opciones§ Abrir el menú.
SMS a grupo
Enviar un SMS a modo de "circular"
a un grupo de destinatarios.
EnviarSeleccionar.
§Grupo§Se muestra la lista de los
Imág.&sonido
Es posible insertar imágenes y
sonidos en el texto.
Seleccionar un área,
seleccionar el registro
deseado y confirmar.
Recibir/leer un MMS
…
I
§Respues.§ Función de respuesta
Más información
Hay otras funciones para editar el MMS en
§Opciones§.
Aviso de la recepción de
un nuevo SMS
play. Para leer el SMS,
pulsar la tecla de display
izquierda.
Desplazarse por las líneas
del SMS.
directa.
en el dis-
Archivo SMS
§Menú§ K]KArchivo SMS
Se muestra la lista de SMS archivados en el teléfono.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Messages.fm
Page 33
right page (33) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
33MMS
MMS
El Multimedia Messaging Service per-
mite enviar textos, imágenes (también fotos) y sonidos en un mensaje
combinado a otro teléfono móvil o a
un destinatario de correo electrónico. Todos los elementos de un MMS
se agrupan en forma de "presentación de diapositivas".
Según sea la configuración de su
teléfono, recibirá automáticamente
el mensaje completo o bien sólo un
aviso de que tiene un MMS guardado
en la red, indicando el remitente
y el tamaño. Seguidamente, podrá
cargarlo y leerlo en su teléfono.
Consulte a su proveedor sobre la
disponibilidad de este servicio.
Es posible que tenga que abonarlo
por separado.
Redactar/enviar un MMS
Un MMS se compone de encabezado
de dirección y su contenido.
K]KMMS nuevo
§Menú§
Campos de entrada:
A:
Asunto:Introducción del título del
Imagen:Pulsar §Agregar§. Se abre la
· /
fono/dirección de correo
electrónico de los destinatarios.
MMS (máx. 40 caracteres).
lista de imágenes para
seleccionar.
Número de telé-
J
Más información
Con la cámara (p. 54) se puede enviar una
foto como MMS de forma sencilla
inmediatamente después de tomarla.
Texto:Pulsar §Modific.§. Escribir
Sonido:Pulsar §Agregar§.
Duración reprod.:
Nueva grabación
La grabación se realiza a través del
micrófono del teléfono.
§Grabar§Iniciar grabación. Se
§Stop§Finalizar grabación.
§Reprod.§ Reproducir grabación.
§Memorizar§
§OK§Guardar.
texto con ayuda de T9.
Propios: Puede seleccionar
un tono de timbre guardado (véase también la
p. 58).
Nuevo Tono: Grabar soni-
dos nuevos para enviar
por MMS (véase a más
abajo).
Introducción de la duración de visualización
de cada página (mínimo
0,1 segundos).
muestran la duración de
la grabación y el tiempo
que queda disponible.
Guardar. Para asignar un
nombre a la grabación,
§Borrar§ la descripción.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Messages.fm
Page 34
left page (34) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
MMS34
Insertar más páginas
§Opciones§ Abrir el menú.
Diapos. nueva
Insertar tarjeta de visita
§Opciones§ Abrir el menú.
ExtrasSeleccionar.
I
·
Insertar cita
§Opciones§ Abrir el menú.
ExtrasSeleccionar.
I
¤
Seleccionar.
Hojear hasta Tarjeta visita.
Insertar registro de la guía
telefónica.
Hojear hasta Cita.
Importar cita del calendario.
Enviar MMS
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarSeleccionar.
Recibir/leer MMS
/ ÛAviso de la recepción de
…
Dependiendo del ajuste (p. 35)
• se recibe el MMS completo.
• se abre la notificación. Pulsar
• Abrir archivos adjuntos con
• Abrir imágenes y sonidos con
Hay otras funciones para editar el MMS en
§Opciones§.
un MMS/notificación
leer el MMS o la notificación, pulsar la tecla de display izquierda.
§Recepción§ para recibir el MMS
completo, §Reprod.§ para mostrar
automáticamente el MMS. Cancelar con cualquier tecla.
§Opciones§ y Arch. adjuntos.
§Opciones§ y Contenido.
. Para
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Messages.fm
Page 35
right page (35) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Listas/ajustes de mensajes
Todos los SMS y MMS se guardan en
cuatro listas diferentes:
Entrada
§Menú§ K]KEntradaKMMS/SMS
Se muestra la lista de los SMS recibidos o las notificaciones de los MMS.
Para recibir un MMS, abra la notificación y pulse §Recepción§.
Borrador
§Menú§ K]KBorrador
KMMS/SMS
Se muestra la lista de borradores
guardados.
Sin enviar.
§Menú§ K]KSin enviar.
KMMS/SMS
Se muestra la lista de MMS que no se
han podido enviar o SMS encadenados aún no enviados por completo.
Perfiles SMS, perfiles
MMS
§Menú§ K]
K
Configuración mensajes
K
Perfiles SMS/Perfiles MMS
En necesario configurar perfiles para
los SMS y los MMS. Éstos contienen
las propiedades de envío. Los datos
correspondientes pueden estar ya
registrados. De lo contrario, se los
proporcionará su proveedor. Encontrará más información en el manual
detallado en Internet, en:
www.siemens-mobile.com/cf62
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
35Listas/ajustes de mensajes
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Messages.fm
Enviado
§Menú§ K]KEnviado
KMMS/SMS
Se muestra la lista de SMS o MMS
enviados.
Page 36
left page (36) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Tonos llamada36
Tonos llamada
§Menú§ K
KSeleccionar la función.
Los tonos se pueden configurar
como desee.
Ajustar tonos
Activar/desactivar el timbre o reducirlo a una señal breve (bip).
Vibración
Activar/desactivar la alarma de vibración (además del timbre). La alarma
de vibración se activa al ajustar el
volumen más alto del timbre. De
este modo recordará que no debe
mantener el teléfono junto al oído
mientras suena para evitar daños
auditivos.
Volumen
Ajustar el volumen para tipos de llamada/funciones de forma independiente.
Más información
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el oído
como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Configurar tonos de
llamada
§Menú§ K
KSeleccionar la función.
Ajustar el tono de timbre para tipos
de llamada/funciones de forma independiente. Con Descarg nuev puede
cargar nuevos tonos de timbre desde
Internet.
Más tonos...
Ajustar los tonos de timbre para otras
funciones de forma independiente:
Tono apertura, Tono cierre
Configurar los tonos al abrir/cerrar la
tapa.
Filtro
Sólo se señalizan las llamadas con
números programados en la guía/
agenda telefónica o asignados a un
grupo. Las demás llamadas se anuncian sólo visualmente en la pantalla.
Si dichas llamadas no son contestadas, éstas se desvían a su buzón de
voz (si se ha configurado, p. 43 ).
l
Confir. teclas
Tipo de confirmación acústica de las
teclas:
Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica.
Tonos aviso
Configurar tonos de servicio y de
advertencia.
Indicación de pantalla
en espera a llamada:
Filtro activado.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_RingTones.fm
Page 37
right page (37) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
37Navegar/Ocio
Navegar/Ocio
Navegador de Internet
(WAP)
Obtenga la información más actual
de Internet, especialmente diseñada
para las posibilidades de visualización de su teléfono. También puede
cargar juegos y aplicaciones en su
teléfono. Para el acceso a Internet
puede ser necesario el registro previo con el proveedor de este servicio.
§Menú§
Página inicialb
Se establece la conexión con el portal del proveedor de Internet (puede
estar predefinida por el proveedor de
servicios).
Marcadores
Lista de direcciones URL memorizadas en el teléfonopara un acceso
rápido.
Internetb
Al acceder a la función se activa el
navegador. (Para los ajustes, véase
menú Navegador, Configuración,
Empezar por...).
I
§Selec.§Confirmar.
É
K
KSeleccionar la función.
Seleccionar la función en
el menú de inicio.
Finalizar la conexión
B
Más información
ÍMenú Navegador.
Pulsar prolongadamente
para cerrar el navegador.
Transcurrido el tiempo de
expiración de GPRS/CSD
(ajuste WAP), se corta la
comunicación.
ÉFuera de línea.
ÊEn línea.
ËGRPS en línea.
ÌSin cobertura.
*
0Pulsar varias veces para:
Selección de caracteres
especiales, como @, ~, \ ,
véase la p. 19
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Perfiles WAP
§Menú§ K
Activar perfil WAP
Antes de cada acceso a Internet se
puede cambiar el perfil activo.
I
§Selec.§Activar. Se marca el perfil
É
KInternetKPerfiles
Seleccionar el perfil.
actual.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Surf&Fun.fm
Page 38
left page (38) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Navegar/Ocio38
Ajustar perfiles WAP
Se pueden ajustar como máximo 5
perfiles WAP (pueden existir bloqueos por parte del proveedor del
servicio). Las entradas pueden diferir
según el proveedor:
I
§Modific.§ Abrir para ajustar y, a con-
Selección o configuración del perfil
de conexión véase la p. 45.
Seleccionar el perfil.
tinuación, rellenar los
campos de datos.
Juegos-aplica.
Descargue juegos y otras aplicaciones. En Internet se le indican las
correspondientes aplicaciones. Tras
la selección de un juego/una aplicación se puede iniciar el proceso de
descarga. A continuación, tendrá a
su disposición la aplicación. La
mayoría de las aplicaciones incluyen
instrucciones de uso.
En wap.siemens-mobile.com o en
www.siemens-mobile.com/city encontrará aplicaciones y juegos.
Juegos y aplicaciones
Las aplicaciones guardadas en el
teléfono y los enlaces se encuentran
en el directorio:
É
§Menú§ K
Según la entrada marcada se ofrecen
diferentes funciones:
KJuegos-aplica.
£ Descarg nuev
§Internet§ Se accede a la dirección
§
§Selec.§Aplicación ejecutable; se
de Internet seleccionada.
Ejecutar juego/aplicación offline
puede iniciar inmediatamente.
¦ Cargar juego/aplicación online
§Selec.§Sólo archivo descriptivo;
Válido para muchos juegos (Joystick
virtual):
se tiene que cargar primero la aplicación.
13
2
4
7
5
8
6
9
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Surf&Fun.fm
Page 39
right page (39) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Más información
Con WAP puede descargar aplicaciones desde
Internet (p. ej., tonos de timbre, juegos, imágenes, animaciones). La descarga o ejecución de
aplicaciones no influye ni modifica el software
existente de su teléfono móvil compatible con
Java™.
Siemens no asume ninguna garantía ni responsabilidad en relación con aplicaciones cargadas
posteriormente por el cliente que no formen parte
del volumen de suministro original. Lo mismo se
aplica para funciones que fueron desbloqueadas
sólo posteriormente a requerimiento del cliente.
El comprador responde exclusivamente del riesgo de pérdida, deterioro o anomalías de este
equipo o de las aplicaciones y en general de
todos los daños y consecuencias que puedan
resultar de estas aplicaciones.
Por motivos técnicos, este tipo de aplicaciones o
la activación posterior de determinadas funciones pueden perderse al recambiar/reemplazar el
equipo y posiblemente en caso de reparación.
En estos casos, el comprador tendrá que volver a
descargar o activar la aplicación. Tenga en cuenta que su aparato dispone de Digital Rights
Management (DRM), así que las aplicaciones
que descargue por WAP están protegidas contra
copias no autorizadas. Estas aplicaciones están
pensadas para su aparato, y por motivos de
seguridad no se pueden transferir.
Siemens no asume ningún tipo de garantía o responsabilidad de que la nueva descarga, activación o seguridad de las aplicaciones sean
posibles o gratuitos. Haga copias, siempre que
sea técnicamente posible, de sus aplicaciones en
PC con Siemens Data Exchange Software (descargable en Internet:
www.siemens-mobile.com/cf62).
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
39Navegar/Ocio
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Surf&Fun.fm
Page 40
left page (40) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Configuración40
Configuración
Perfiles
En un perfil telefónico se pueden
guardar diferentes configuraciones,
permitiendo adaptar el teléfono,
p. ej., a los ruidos del entorno.
• Se ofrecen cinco perfiles con ajustes predefinidos, que también
pueden modificarse:
Amb. normal, Amb.silencioso, Amb.
ruidoso, Car Kit, Auriculares.
• Dos perfiles personales son de
libre configuración (<Nombre>).
• El perfil especial Modo de avión está
ajustado de forma fija y no se puede modificar.
§Menú§
KmKPerfiles
Activar
I
E
Configuración
I
E
Seleccionar el perfil estándar o el individual.
Activar el perfil.
Seleccionar el perfil.
Abrir el menú y seleccionar Cambiar ajust. Se
muestra la lista de las funciones posibles.
Car Kit
Sólo en combinación con el kit
manos libres para el automóvil original de Siemens. Este perfil se activa
automáticamente al conectar el teléfono al soporte (p. 49).
Auriculares
Sólo en combinación con unos auriculares originales Siemens, el perfil
se activa automáticamente al utilizar
los auriculares.
Modo de avión
Se desactivan los tonos y la luz dinámica de todas las alarmas (citas, despertador). Las alarmas únicamente
se visualizan en el display. Este perfil
no se puede modificar. El teléfono se
desactiva al seleccionar el perfil.
Activar
I
E
Servicio normal
Cuando vuelva a encender el teléfono, se activa automáticamente el
perfil ajustado anteriormente.
Hojear hasta Modo de
avión.
Activar el perfil.
Para este fin, se tiene que
confirmar una consulta de
seguridad.
El teléfono se apaga automáticamente.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 41
right page (41) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
41Configuración
Display
§Menú§ KmKDisplay
KSeleccionar la función.
Idioma
Ajuste del idioma para los textos del
display. Con "automático" se ajusta
el idioma utilizado por el proveedor
de red local. Restablecer este idioma
en el estado de espera a llamada:
* # 0 0 0 0 #
Txt. entrante
Véase también la p. 20.
T9 preferido
Activar/desactivar la entrada de texto inteligente.
Idioma entrada
Seleccionar un idioma para la introducción de texto. Los idiomas admitidos por T9 están marcados con el
símbolo T9.
Fondo
Ajustar el gráfico de fondo para el
display.
Operador
Seleccionar gráfico para sustituir el
logotipo del operador.
A
Esquema color
Seleccionar la combinación de colores de la interfaz.
Prot. display
El protector de display presenta una
imagen en la 2ª pantalla una vez
transcurrido el tiempo establecido.
Si se abre la tapa se interrumpe la
función. Si se ha establecido un código de protección, tendrá que introducir el PIN al abrir la tapa. Más protectores de display:
www.siemens-mobile.com/screensaver
Iniciar animac.
Se muestra al encender el teléfono.
Más animaciones:
www.siemens-mobile.com/animations
Finalizar anim.
Se muestra al apagar el teléfono.
Saludo
Introducir un texto de bienvenida
para que se muestre tras el encendido.
Letra grande
Elección entre dos tamaños de letra
para la visualización en el display.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 42
left page (42) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Configuración42
Iluminación
La iluminación del display a color y
del 2º display se puede ajustar por
separado.
Display en color
Ajuste más claro o más oscuro de la
iluminación del display. Un ajuste
más oscuro prolonga el tiempo de
disponibilidad.
Display 2
Activar/desactivar la iluminación del
display.
Contraste
Ajustar contraste del display a color.
Luz dinámica
§Menú§ KmKLuz dinámica
KSeleccionar la función.
La luz dinámica se compone de 7
LEDs situados en el borde del teclado
(p. 5).
Se ofrecen indicaciones visuales de
diferentes eventos y funciones, así
como el estado actual del teléfono
(búsqueda de red, batería agotada,
etc.).
Es posible configurar la señalización
visual mediante los LED de determinadas funciones y eventos del teléfono. Los LED parpadean a diferentes ritmos en consonancia con la
función actual.
También puede crear sus propios ritmos de parpadeo.
Mostrar efectos luz
Aquí puede activar o desactivar la
señalización visual de todas las funciones y eventos de manera centralizada
Demo Juego
Se muestran todos los ritmos de parpadeo uno tras otro. Finalizar con
§Cancelar§. Mostrar el siguiente ritmo
de parpadeo con §Próximo§.
Claridad
Aquí puede ajustar la intensidad de
la señalización visual.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 43
right page (43) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
43Configuración
Llamadas d, Llamadas grup,
Otras llamadas
Aquí puede asignar diferentes ritmos
de parpadeo por tipos de llamada y
grupos.
En llamada
Seleccione el ritmo de parpadeo que
se activa durante la llamada.
Alarmas
Seleccione el ritmo de parpadeo que
indica una alarma o una cita.
Más luz...
Seleccione el ritmo de parpadeo de
otras funciones/eventos:
Mensajes entrantes, Cita perdida,
Durante el envío, Abrir concha, Cerrar
concha, Búsqueda de red, Protector de
display, Batería baja, Encender, Apagar,
Charging.
Caso especial Batería baja:
El ritmo de parpadeo de este evento sólo
puede activarse o desactivarse. Si está
activado, ambos LED de la parte superior
parpadean lentamente para indicar que la
batería está agotada. Con la batería agotada, este es el único ritmo de parpadeo usado para todos los eventos.
Configuración de llamadas
§§Menú§ Km
K
Configuración de llamadas
KSeleccionar la función.
Ident. ocultab
Al efectuar una llamada puede visualizarse en el display del interlocutor
el número de teléfono del llamante
(dependiendo de los proveedores).
Llam. esperab
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo o desactivarlo (véase también
p. 18).
Desviar
Pueden ajustarse varias condiciones
para el desvío de llamadas al buzón
de voz o a otros números de telé
fono.
Ajustar desvío (ejemplo):
La condición más común para efectuar un desvío es, por ejemplo:
Llam. sin resp
I
E
ActivarSeleccionar.
Seleccionar Llam. sin resp.
(Comprende las condiciones Si no accesible, Si no
responde, Si comunica véa-
se a continuación)
Pulsar.
b
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 44
left page (44) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Configuración44
J
§OK§Confirmar. Tras una breve
Resto llamadas
Desvío de todas las llamadas.
n
Otros tipos de desvío:
Si no accesible, Si no responde, Si
comunica.
Compr. Estado
A través de esta función se puede
comprobar el estado actual de desvío para todas las condiciones.
Tras una breve pausa se transfiere la
información actual desde la red y se
visualiza.
Introducir el número de
teléfono al que deben
desviarse las llamadas
(si no se ha especificado
aún).
pausa se obtiene una confirmación de la red.
b
Visualización en la línea
superior del display en el
estado de espera a llamada.
pCondición activada.
oCondición desactivada.
s
Cancelar todos
Se borran todos los desvíos.
Indicación de estado desconocido (p. ej., con una
tarjeta SIM nueva)
b
KmKAjustes teléf.
Menú§
KSeleccionar la función.
Concha
Seleccione que desea contestar a
una llamada al abrir la tapa.
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica para el
control de la duración de la llamada.
Su interlocutor no oye la señal.
Reloj
§§Menú§ KmKReloj
KSeleccionar la función.
Hora/fecha
El reloj debe ajustarse correctamente durante la puesta en servicio.
§Modific.§ Pulsar.
J
Más información
Si se extrae la batería durante más de unos
30 seg., es necesario volver a ajustar la
hora.
Franjas horar
Especifique el huso horario en que se
encuentra.
Introducir primero la
fecha y, a continuación,
la hora.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 45
right page (45) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
45Configuración
Formato fecha
DD.MM.AAAA o bien MM/DD/AAAA
Formato tiemp
Seleccionar Formato 24hor o Form.12
horas.
Mostrar reloj
Activa/desactiva la indicación horario en el estado de espera a llamada.
Calend. budista
Cambio al calendario budista (no se
ofrece en todas las variantes del teléfono).
Desco. autom.
El teléfono se apaga diariamente a la
hora programada.
Activar:
§Hora§Pulsar.
J
§OK§Confirmar.
Desactivar:
§Manual§Pulsar.
§OK§Confirmar.
In trodu ci r la hor a ( rel oj de
24 horas).
Intercamb.dat
Menú§ KmKIntercamb.dat
KSeleccionar la función.
GPRSb
§Sí§ / §No§Activar desactivar GPRS.
Inform. GPRS
Indicación de datos de la conexión.
Autenticación
E
Servicio datos
Para las aplicaciones MMS, Wap y
HTTP debe estar ajustado y activado
al menos un perfil de conexión para
cada una de ellas.
La configuración previa del teléfono
depende de cada proveedor:
• Los ajustes pueden venir ya confi-
• Su proveedor ya ha creado confi-
• La configuración de acceso debe
Activar o desactivar la
marcación codificada en
WAP (sólo conexiones
CSD).
gurados por el proveedor. Es posible comenzar inmediatamente.
guraciones de acceso. Seleccione
y active un perfil.
ajustarse manualmente.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 46
left page (46) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Configuración46
Consulte al respecto a su proveedor
de servicios. Los ajustes actuales del
proveedor correspondiente los encontrará en Internet, en la dirección
www.siemens-mobile.com/customercare,
en el apartado "FAQ".
I
E
Si es necesario, introducir los Datos
CSD y los Datos GPRS (si es necesario,
solicite información al respecto a su
proveedor):
§Opciones§ Abrir, Cambiar ajust. selec-
§Memor.§Guardar la configuración.
§Menú§
Seleccionar el perfil.
Abrir el menú y seleccionar Cambiar ajust.
cionar
K§Modific.§ e intro-
ducir datos.
KmKIntercamb.dat
KSeleccionar la función.
Perfil HTTP
I
Seleccionar el perfil.
FAX/datos
Recep.FAX/datb
La llamada se señaliza con un timbre
especial y en el display del teléfono
se muestra el tipo (fax o datos). Iniciar a continuación el programa de
comunicación en el PC para la recepción del fax/de los datos.
Enviar voz/fax
Para cambiar de la función de voz a
la de fax, ajuste la función en el teléfono antes de enviar.
Recib. voz/fax
Active la función durante la conversación una vez iniciado el programa de
comunicación del PC.
Finalizar la transmisión
Finalizar la transmisión con el software del PC y/o pulsar
B
.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 47
right page (47) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
47Configuración
Seguridad
§Menú§ KmKSeguridad
KSeleccionar la función.
Bloq. a 1 núm.
(Protegida por el código del teléfono)
Sólo puede marcarse un número de
teléfono.
Sólo ‚b
(Protegido por PIN2)
Limitar las llamadas a los números
de teléfono protegidos en la SIM de
la guía telefónica.
Sólo 10 últimos
(Protegida por el código del teléfono)
Limitar las llamadas a la lista de llamadas de los "números marcados"
(p. 28).
Imposibilita la operación del teléfono con otra tarjeta SIM.
Bloqueos redb
El bloqueo de red limita la utilización
de la tarjeta SIM.
Todas salient.: se bloquean las llama-
das salientes, excepto las llamadas
de emergencia.
Sal. intern.: sólo se pueden cursar lla-
madas nacionales.
Sal.int.o.prop: no está permitido reali-
zar llamadas internacionales, pero sí
llamadas desde el extranjero al país
de origen.
Todas entrant: bloqueo del teléfono
para todas las llamadas entrantes.
Tránsito entr.: no se reciben llamadas
fuera de su red nacional.
Compr. Estado: Consulta del estado
de bloqueo de red.
Cancelar todos: eliminar todos los blo-
queos.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 48
left page (48) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Configuración48
KmKSeguridad
Menú§
KSeleccionar la función.
Identif. teléf.
Se muestra el número del aparato
(IMEI). Esta información puede ser
de utilidad para el servicio técnico
del equipo.
Entrada alternativa en estado de
espera a llamada:
Versión del software
Indicación de la versión de software en el
estado de espera a llamada:
# 0 6 #, a continuación, pulsar §Inform.§.
*
* # 0 6 #
Card-Explorer
Formato
La memoria del sistema de archivos
(p. 58) se formatea y se borran todos
los datos guardados, incluidos, p. ej.,
tonos de timbre, imágenes, juegos,
etc.
Defrag.
El sistema de archivos se
desfragmenta.
Reposición
Reposición de los valores estándar
(ajuste de fábrica) del teléfono (no
afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes
de red).
Entrada alternativa en estado de
espera a llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A
Servicios GSM
§Menú§ KmKServicios GSM
KSeleccionar la función.
Líneab
Para seleccionar/bloquear, tiene que
estar abonado a dos números de
teléfono independientes.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM
actualmente disponibles.
Red automática
Si está activado, se selecciona la
siguiente red incluida en la lista de
"proveedores preferidos".
Elegir red
Se reinicia la búsqueda de red.
Red preferida
Proveedores a los que prefiere abonarse cuando no se encuentre en su
área local.
Elegir bandab
Elegir entre GSM 900, GSM 1800 y
GSM 1900.
Búsq.rápida
El registro en la red se ejecuta en
intervalos más breves.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 49
right page (49) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Grupo usuariob
Dependiendo del proveedor de servicios, podrá formar grupos con este
servicio. Por ej., estos grupos tienen
acceso a información interna (de
empresas) o se aplican tarifas especiales. Para obtener información más
detallada, consulte con el proveedor
de servicios.
Accesorios
Menú§ KmKAccesorios
KSeleccionar la función.
Car Kit
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automáticamente después de unos segundos.
Auriculares
Aceptación de llamada con la tecla de
conexión o la tecla PTT (PushToTalk),
incluso con teclado bloqueado.
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automáticamente después de unos segundos.
Cierre de la tapa
Si se está utilizando la instalación de
manos libres, o si se está realizando o recibiendo una llamada con el kit, ésta no se
interrumpe al cerrar la tapa.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
49Configuración
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Setup.fm
Page 50
left page (50) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Extras50
Extras
Nota
Dependiendo de su proveedor, el menú
puede incluir también Extras, Internet y
Juegos-aplica. Infórmese acerca de otras
funciones en el apartado Navegar/Ocio
(p. 37).
Organizador
Calendario
§Menú§ K
En el calendario puede anotar citas.
Para el correcto funcionamiento del
calendario es necesario ajustar la
hora y la fecha (p. 44).
F
I
Agenda
§Agenda§ Muestra la presentación
En la agenda se muestran las citas
correspondientes al día en cuestión
por orden cronológico.
KOrganizador
KCalendario
Hojear por los días.
Al pulsar brevemente irá
desplazándose por los
días y si pulsa prolonga-damente, por los meses.
Los días del calendario
resaltados en negrita indican que hay una cita programada para ese día.
mensual.
Citas
§Menú§ K
Se muestran todas las citas en orden
cronológico. Si no se atiende una
alarma, aparece en la lista de citas
(p. 52) no atendidas.
Introducir cita nueva
E
Tipo:
§Modific.§ Pulsar varias veces para
u
v
w
KOrganizadorKCitas
Pulsar.
seleccionar el tipo deseado:
Recordatorio
Introducción de un texto
descriptivo.
Llamada
Introducir número de
teléfono. Se muestra con
la alarma.
Reunión
Introducción de un texto
descriptivo.
{Cumpleaños
o bien
È
I
Aniversario
Introducción del nombre
y la fecha.
Acto seguido introduzca
lo siguiente campo por
campo.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 51
right page (51) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
51Extras
Descripción:
Descripción de la cita.
Fecha:
Fecha de la cita.
Tiempo:
Hora de la cita.
Alarma:
§Conectado§
J
§Modific.§ Minutos, Horas, Días.
Reintento:
Selección de un intervalo para la
repetición de la cita: No, Diaria,
Semanal, Mensual, Anual.
Entrada de un parámetro para la
repetición: Siempre, Hasta, Eventos
(número).
Si selecciona Semanal pueden marcarse también días determinados de
la semana.
Alarma
En el momento indicado se emite
una alarma óptica y acústica.
Tipo de alarma Recordatorio/Reunión:
el texto se muestra en el display.
Tipo de alarma Llamada: se muestra
el número de teléfono, que puede
marcar inmediatamente.
Activar alarma.
Introducir con las teclas
numéricas el momento
anterior a la cita y, a continuación, seleccionar con:
Tipo de alarma Cumpleaños y
Aniversario: será avisado del cum-
pleaños/aniversario un día antes.
§Pausa§La alarma se desactiva
§Desc.§La alarma se desactiva.
Más información
Indicaciones de las alarmas ajustadas en
el display:
Ö
Ø
La alarma suena también cuando el teléfono está desconectado (el aparato no pasa
al estado de espera a llamada). Puede desactivarse con cualquier tecla.
La función T9 (p. 20) le ayudará a
redactar notas breves, p. ej., listas de
la compra. Proteja las notas confidenciales con el código del teléfono
(p. 47). Tenga en cuenta que
mediante los programas adecuados
y una conexión al PC se pueden leer
notas confidenciales del teléfono.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 52
left page (52) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Extras52
Citas perdidas
Las alarmas que no haya atendido se
relacionan en una lista. Además, al
cerrar la tapa se muestran las citas
no atendidas en el 2º display.
Husos horar.
Especifique el huso horario en que se
encuentra.
Ajuste calend.
§Menú§ K
KOrganizador
KAjuste calend.
Inicio semana
Ajuste del día de la semana que debe
aparecer el primero a la izquierda en
las vistas por meses y por semanas.
Calculadora
§Menú§ K
J
§.§=§+§-§*§/§Seleccionar la función de
J
#
KCalculadora
Introducir cifra.
(máx. 8 caracteres).
cálculo.
Repetir el proceso con
otros números.
Para ver el resultado.
Funciones de calculadora
§.§=§+§-§*§/§Pulsar repetidamente la tecla
±Cambiar el signo "+" y "–".
%Conversión en porcentaje.
Ï/Ð
eExponente (máx. dos dígitos).
Teclas especiales:
*
0
de display derecha.
Guardar/recuperar el número.
Ajustar decimales.
Sumar (pulsar prolonga-
damente).
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 53
right page (53) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
53Extras
Conv. moneda
§Menú§ K
Calcule el cambio. Se pueden introducir tres monedas.
Si no ha introducido aún ninguna
moneda, pulse §OK§ para la primera
entrada.
De lo contrario:
§Opciones§
Nuevo regist.
§OK§Confirmar.
J
Seleccionar una combinación de
monedas para el cálculo.
§Selec.§Confirmar e introducir el
#
KConv. moneda
Abrir el menú
Seleccionar e introducir
las descripciones de las
monedas.
Introducir el tipo de
cambio. Guardar con
§Opciones§ y §OK§.
importe (máx. 12 cifras).
Para ver el resultado.
§Reinten.§ Nuevo cálculo
con otros datos.
Cronómetro
§Menú§ K
Pueden tomarse y guardarse dos
tiempos intermedios.
#
*
§Iniciar§Iniciar cronómetro.
§Reiniciar§ Poner a cero.
KCronómetro
Arranque/parada.
Tiempo intermedio.
Cuenta atrás
§Menú§ K
Un intervalo de tiempo ajustado llega a su fin. Los 3 últimos segundos
se señalizan acústicamente. Al finalizar, se emite un tono de aviso especial.
§Ajustar§Introducir periodo.
§Iniciar§Iniciar contador.
§Stop§Parar contador.
§Modific.§ Modificar periodo.
§Reiniciar§ Volver a poner el contador
KCuenta atrás
en el momento de arranque.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 54
left page (54) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Extras54
Comando por voz
§Menú§ K
Las funciones pueden iniciarse pronunciando un comando. Es posible
programar un máximo de 20 grabaciones para la marcación o la ejecución de comandos de voz en el teléfono (no en la tarjeta SIM).
Grabar
§Menú§ K
Se muestra una lista con las funciones posibles.
I
§Grabar§Pulsar.
§Sí§Confirmar la función
§Iniciar§Iniciar grabación.
Suena una breve señal acústica.
Diga a continuación el comando
correspondiente a la función
y repítalo cuando se solicite.
Utilización
G
Se emite una señal acústica (bip) y se
muestra un aviso en el display. Pronunciar a continuación el nombre de
la función.
Más información
La utilización en entornos muy ruidosos
puede dificultar el reconocimiento de la voz.
KComando por voz
KComando por voz
Seleccionar una función.
seleccionada.
Pulsar prolongadamente
(en estado de espera a
llamada).
Cámara (Accesorios)
Las fotos tomadas con la "QuickPicCamera" pueden verse inmediatamente en el teléfono, guardarse y
enviarse por MMS. La cámara tiene
un flash incorporado.
Es posible realizar instantáneas en
dos formatos:
•Resolución baja:
QQVGA 160x 120 puntos de imagen, tamaño de memoria hasta
6 KB para el envío como imagen
de MMS (p. 55, p. 33).
•Resolución alta:
VGA 640x480 puntos de imagen,
tamaño de memoria de una imagen hasta 40 KB, p. ej. para su
edición posterior en el PC. Para
la representación en el display
del teléfono se crea para cada
toma VGA también una imagen
QQVGA.
§Cámara§ Pulsar (en estado de espe-
O bien
§Menú§
En primer lugar se muestra la cantidad de fotos que aún pueden tomarse (dependiendo de la resolución
ajustada).
§OK§Confirmar.
Se muestra la última fotografía
tomada.
I
ra a llamada).
K
KCámara
Hojear las fotos.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 55
right page (55) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
55Extras
Toma
Una toma (en especial con alta resolución) requiere unos segundos de
procesamiento.
§Hac.foto§ Pulsar. Una vez transcurri-
do el tiempo de exposici ó n o ir á u n t on o d e a vi so .
La foto se muestra en
el display y se almacena
automáticamente.
Flash
En el menú de opciones se puede
activar/desactivar la función de
flash.
Si está activada, antes de una toma
se solicita la carga del flash:
§Cargar7 Pulsar brevemente. Se car-
ga el flash (con una carga
de la batería de al menos
un 30%).
§Hac.foto§ Pulsar. La foto se toma
con flash. Una vez transcurrido el tiempo de exposición oirá un tono de
aviso. La foto se muestra
en el display y se almacena automáticamente.
Enviar fotos por MMS
Se puede enviar de forma sencilla
una foto, inmediatamente después
de la toma, como MMS.
§Opciones§ Abrir el menú.
Envíe por MMS
§Selec.§Pulsar y seleccionar la
§Próximo§ Pulsar para saltar una
Se inicia el editor MMS. Sólo debe
rellenar los campos de entrada descritos a continuación:
A:
Asunto:Título del MMS
Con esto ya puede enviar el MMS:
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarSeleccionar.
Seleccionar.
resolución deseada.
melodía (p. 33).
· /
fono/dirección de correo
electrónico de los destinatarios.
(máx. 40 caracteres).
Número de telé-
J
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 56
left page (56) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Extras56
Servicios SIM (opcional)
§Menú§ K
El proveedor de servicios puede proporcionar aplicaciones especiales
por medio de la tarjeta SIM, como p.
ej., telebanca, información bursátil,
etc.
Si tiene una tarjeta SIM de este tipo,
los servicios SIM aparecen bajo
"Extras" en el menú principal o directamente por encima de la tecla de
display (izquierda).
}
Si se dispone de varias aplicaciones,
éstas vienen agrupadas en un menú.
Los servicios SIM garantizan la adaptación sin problemas a futuras aplicaciones que pueda ofrecer el proveedor de servicios. Para obtener
más información, consulte con su
proveedor de servicios.
KServicios SIM
Símbolo de los servicios
SIM.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Extras.fm
Page 57
right page (57) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
57Selección rápida
Selección rápida
Puede ocupar la tecla de display
izquierda y las teclas numéricas del 2
al 9 (números de marcación abreviada) con números de teléfono importantes o con una función. El marcado
del número o el inicio de la función
se ejecuta en tal caso con una sola
pulsación.
Tecla de display izquierda
Puede asignar una función/número
de teléfono a la tecla de control (a la
izquierda) para la selección rápida.
Modificar (ejemplo)
§Nue.SMS§ Pulsar brevemente.
§Modific.§ Buscar la aplicación en la
lista, p. ej. Internet.
Núm. llamada. Buscar en la
guía/agenda telefónica.
§Selec.§Confirmar el ajuste.
Aplicar (ejemplo)
Tecla asignada con un número de
teléfono o nombre.
§Carmen§ Pulsar prolongadamente.
Teclas de marcación
abreviada
Sólo pueden utilizarse las teclas de 2
a 9. La tecla 1 está reservada para el
buzón.
Modificar (ejemplo)
En estado de espera a llamada:
J
§Ajustar§Buscar la aplicación, p. ej.
§Selec.§Confirmar el ajuste.
Aplicar (ejemplo)
3
Pulsar una tecla numérica
no asignada (2–9):
Nue.SMS.
Núm. llamada: Buscar en la
guía/agenda telefónica.
Marcadores: Buscar una
URL entre los marcadores.
Pulsar la tecla prolonga-
damente.
Marcación abreviada por
menú
Todas las funciones de menú tienen
un número asignado. Puede seleccionar directamente una función
escribiendo la correspondiente
secuencia de números.
Ejemplo:
§Menú§Pulsar.
2
1
para Archivos
para Llam. perdidas
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_FastDial.fm
Page 58
left page (58) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Propios58
Propios
Para la organización de sus datos dispone de las siguientes carpetas: imágenes, tonos, esquemas de colores,
y datos de entrada.
§Menú§
KÑ
Se muestran las carpetas y los archivos.
En estas listas puede desplazarse con
ayuda de la tecla de control:
I
D
E
Hojear arriba/abajo.
Retornar de una carpeta.
Abrir carpetas o datos con
la aplicación correspondiente
Estructura de directorios
El sistema de archivos contiene carpetas propias para los diferentes
tipos de archivos.
CarpetaContenidoFormato
PicturesImágenes,
SoundsTonos de
Esquema
color
Buzón de
datos
Las carpetas Sounds y Pictures contienen las siguientes subcarpetas:
Descarg
nuev
Nuevo
Tono
EMSArchivos recibidos por
animaciones,
fotos de la
cámara (p. 54)
llamada,
melodías, tonos
Combinaciones
de colores
Tarjetas de
visita, citas
Aquí puede cargar nuevos
archivos desde Internet.
Aquí puede grabar nuevos
tonos de llamada (sólo en la
carpeta Sounds).
SMS/MMS.
*.bmp
*.bmx
*.bmz
*.gif
*.jpg
*.jpeg
*.png
*.amr
*.mid
*.wav
*.col
*.vcf
*.vcs
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Explorer.fm
Page 59
right page (59) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Enviar por...
Su teléfono proporciona diferentes
posibilidades para la transmisión de
texto y datos por diversas vías. El
acceso a estas funciones se ofrece a
través del menú de opciones de la
respectiva aplicación. Dependiendo
de la aplicación, los elementos del
menú pueden variar.
Enviar por...
Los registros de la guía/agenda telefónica y las citas pueden enviarse
como objetos SMS a otro teléfono
móvil compatible.
Si se trata de objetos grandes, pueden generarse varios SMS, los cuales
se enviarán como mensaje encadenado.
Enviar por...
Las tarjetas de visita, registros de la
agenda o citas pueden enviarse en
forma de texto por SMS (dado el
caso se generan varios SMS).
Enviar por...
Se abre el campo para direcciones de
MMS.
KPor SMS
KSMS como tex
KPor MMS
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
59Enviar por...
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_SendPrint.fm
Page 60
left page (60) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Preguntas y respuestas60
Preguntas y respuestas
Si tiene dudas al utilizar su teléfono puede consultar
www.siemens-mobile.com/customercare a cualquier hora del día. Además, se encuentran aquí impresas preguntas frecuentes y sus respuestas.
PreguntaPosibles causasPosible solución
No se puede encender el teléfono.
Tiempo de disponibilidad muy corto.
Error de carga
(no se muestra el
símbolo de carga en
el display).
Error de SIMLa tarjeta SIM no está correcta-
Pulsación de la tecla con./descon.
demasiado breve.
Batería vacía.Recargar la batería. Comprobar la indicación de
Contactos de la batería sucios.Limpiar los contactos.
Véase abajo en: "Error de carga".
Utilización muy frecuente del
organizador o de los juegos.
Búsqueda rápida activada.Desactivar la búsqueda rápida (p. 48).
Iluminación del display activada. Desactivar la iluminación del display (p. 42).
Pulsación de teclas involuntaria
(iluminación).
Desca rga ex cesiva de la bate ría. 1).Enchufe el cable cargador para cargar la batería.
Margen de temperatura excedido:
5 °C a 40 °C
Problema de contactos.Comprobar la fuente de alimentación y la
No hay tensi ón de red.Utilizar otro enchufe, comprobar la tensión de la red.
Cargador erróneo.Utilizar exclusivamente accesorios originales
Batería averiada.Sustituir la batería.
mente insertada.
Contactos de la tarjeta SIM sucios. Limpiar la tarjeta SIM con un paño seco.
Tarjeta SIM con voltaje erróneo. Sólo se pueden utilizar tarjetas SIM de 3 voltios.
Tarjeta SIM defectuosa
(p.ej.,rota).
Pulsar la tecla con./descon. durante un mínimo
de dos segundos.
carga en el display.
Limitar su uso en caso necesario.
Cerrar la tapa (p. 6).
2) El símbolo de carga aparece pasadas aproximadamente 2 horas.
3) Cargue la batería.
Procurar alcanzar las temperaturas ambiente adecuadas, esperar brevemente y cargar de nuevo.
conexión al teléfono. Verificar los contactos de la
batería y del enchufe de conexión del teléfono.
Dado el caso, limpiar y volver a insertar la batería.
Siemens.
Comprobar que la tarjeta SIM está correctamente insertada (p. 8).
Compruebe su estado visualmente. Solicitar al
proveedor una tarjeta SIM nueva.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_faq.fm
Page 61
right page (61) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
PreguntaPosibles causasPosible solución
No hay conexión a la
red.
El teléfono pierde la
cobertura.
No se pueden realizar
llamadas.
No se pueden realizar
determinadas llamadas.
No es posible añadir
registros en la guía
telefónica.
Los mensajes de voz
no funcionan.
SMS (mensaje de texto)
T intermitente.
Imposible ajustar una
función.
Problemas de espacio
en la memoria, p. ej., con
juegos y aplicaciones,
tonos de timbre, imágenes y archivo SMS.
No es posible el acceso
a WAP ni ladescarga.
Señal débil.Acercarse a un lugar más elevado/una ventana
Fuera del área de cobertura
GSM.
Tarjeta SIM no válida.Reclamar a su proveedor.
La nueva red no es admitida.Intente con la selección manual o seleccione
Bloqueo de red seleccionado.Comprobar el bloqueo de red (p. 47).
Red sobrecargada.Llamar de nuevo más tarde.
Señal demasiado débil.La conexión a otro proveedor se efectúa auto-
Está ajustada la conexión 2.Ajustar la conexión 1
Se ha insertado una tarjeta SIM
nueva.
Límite de pasos alcanzado.Restablezca el límite con el PIN 2 (p. 28).
Crédito agotado.Recargar la cuenta.
Bloqueos de llamadas activados. Los bloqueos pueden haber sido activados por
Guía telefónica llena.Borrar registros de la guía telefónica o despla-
Desvío al buzón no ajustado.Ajustar el desvío al buzón (p. 43).
Memoria para SMS llena.Borrar o archivar mensajes (SMS) (p. 32) para
El proveedor no ofrece la función
o es necesario suscribirse.
Memoria del teléfono llena.Borrar archivos donde corresponda.
Perfil no activado, ajustes de perfil incorrectos/incompletos.
o salir al exterior.
Comprobar el área de cobertura del proveedor.
otra red (p. 48).
máticamente (p. 48). Desconectando el teléfono y conectándolo de nuevo se puede acelerar
este proceso.
‘ (p. 48).
Comprobar nuevos bloqueos.
el proveedor. Verificar los bloqueos (p. 47).
zarlos a la agenda (p. 24).
liberar espacio en la memoria.
Contactar con el proveedor.
Activar el perfil WAP (p. 37), ajustar (p. 38), o
ajustar el perfil HTTP (p. 46). Dado el caso,
consulte a su proveedor de servicios.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
61Preguntas y respuestas
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_faq.fm
Page 62
left page (62) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Preguntas y respuestas62
PreguntaPosibles causasPosible solución
No se puede enviar un
mensaje.
El destinatario no
visualiza las imágenes
y sonidos EMS.
No se puede acceder a
Internet.
Error de PIN/
PIN2.
Error de código del teléfono.
Error de código de proveedor.
Faltan/sobran registros
de menú.
El fax no funciona.Ajustes incorrectos en el PC.Compruebe la configuración (p. 46).
El contador de costes
de llamada no funciona.
El proveedor de servicios no
admite este servicio.
El número de teléfono del Centro Servidor no está configurado
o es incorrecto.
El contrato de tarjeta SIM no
incluye este servicio.
Centro Servidor sobrecargado. Repetir el mensaje.
El teléfono del destinatario no es
compatible.
El teléfono del receptor no admi-
te el estándar EMS.
Está ajustado un perfil WAP
erróneo o los ajustes son incorrectos o incompletos.
Tres entradas incorrectas.Introducir el PUK (MASTER PIN) de la SIM
Tres entradas incorrectas.Llamar al servicio Siemens (p. 63).
No se dispone de autorización
para este servicio.
Con la tarjeta SIM, el proveedor
de servicios puede agregar o eliminar funciones.
No se dispone de autorización
para el servicio.
No se transmiten impulsos de
tarificación.
Consultar al proveedor.
Configurar el Centro Servidor (p. 35).
Contactar con el proveedor.
Comprobar.
Comprobar los ajustes y, dado el caso, consultar al proveedor.
siguiendo las indicaciones. Si no dispone del
PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Contactar con el proveedor.
Consultar al proveedor.
Contactar con el proveedor.
Contactar con el proveedor.
Daños del equipo
Fuertes golpes.Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono.
El teléfono se ha moja-
do.
Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no calentar. Secar meticulosamente los contactos del enchufe. Colocar el aparato en vertical donde haya corriente de aire. No desmontar el teléfono.
Restablecer los ajustes al estado de suministro (p. 48): * # 9 9 9 9 #
A
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_faq.fm
Page 63
right page (63) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Atención al cliente (Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil
y directa para las cuestiones técnicas y de
funcionamiento en nuestro servicio de
asistencia en línea en Internet:
www.siemens-mobile.com/customercare
De este modo estamos siempre y en todo
lugar disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24
horas sobre 24. Es este sitio encontrarán
un sístema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente un
manual de uso así como las actualizaciones Software que pueden descargar del
web.
Las preguntas más frecuentes y las relativas respuestas figuran en la descripción
completa de este manual en el capítulo
“Preguntas y respuestas”, p. 60.
Para un asesoramiento personalizado con
respecto a:
- Código de desbloqueo del propio teléfono
- Utilización de los logos, timbres y juegos
dirigirse a la Hot Line Premium Number al
número 807 517 203 (0,91 euro/minuto).
En países en los que nuestro producto no se
vende a través de distribuidores autorizados
los servicios de reparación y sustitución no
están disponibles.
Nota
Cuando llame al servicio de atención al
cliente, tenga preparado su recibo y el
número de identificación del teléfono (IMEI,
para verlo, pulse
ware (para verlo, pulse *#06#, a continuación §Inform.§) y el número de cliente del
servicio de Siemens.
#06#), versión de soft-
*
Para ulteriores informaciones comerciales
y servicio de asistencia dirigirse a uno de
nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Hotline.fm
Page 65
right page (65) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
Mantenimiento y cuidados
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosamente y debería ser tratado también con cuidado. Si tiene
en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará
durante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los líquidos. La lluvia, la
humedad y los líquidos contienen
metales que corroen los circuitos
electrónicos. Si a pesar de todo
el teléfono se moja, sepárelo
inmediatamente de cualquier
fuente de alimentación de
corriente y extraiga las baterías.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las piezas
móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos
calientes. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de
los aparatos electrónicos, dañar
las baterías y deformar o fundir
determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en
entornos fríos. Cuando vuelva a
recuperar la temperatura (hasta la
temperatura normal de funcionamiento), podrían formarse humedades en el interior que dañasen
los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo
exponga a golpes ni impactos ni
lo sacuda. Si lo manipula de esta
forma brusca, podrían romperse
los circuitos que se encuentran
dentro del aparato.
• No emplee productos químicos,
soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar el
teléfono.
Las recomendaciones citadas más
arri ba son válidas igualmente para
el teléfono, la batería, el cargador
y todos los accesorios. Si alguna de
estas piezas no funciona como debería, llévela a su proveedor especializado. Éste le ayudará y reparará, si es
necesario, el aparato.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
65Mantenimiento y cuidados
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Maintenance.fm
Page 66
left page (66) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Datos del equipo66
Datos del equipo
Declaración de conformidad
Siemens Information and Communication Mobile declara que el teléfono móvil descrito en estas instrucciones cumple todos los requisitos
básicos y otras regulaciones en el
marco de la normativa europea
1999/5/CE (R&TTE). La declaración
de conformidad (DoC) respectiva ha
sido firmada a los efectos. En caso
necesario, puede solicitarse una
copia del original al servicio de atención al cliente de la compañía o en:
www.siemens-mobile.com/conformity.
Características técnicas
Clase GSM:4 (2 vatios)
Gama de frecuencias: 880 –960 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias: 1.710 –1.880 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias: 1.850 –1.990 MHz
Peso:85 g
Tama ño:81,5 x45,2 x 21,9 mm
Batería de Li-Ion:600 mAh
Temperatura de
funcionamiento:
Tarjeta SIM:3,0 voltios o 1,8 vol-
(78 ccm)
–10 °C… 55 °C
tios
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma importancia en caso de pérdida del teléfono o de
la tarjeta SIM:
Si se pierde el teléfono o la tarjeta SIM,
deberá contactar de inmediato con el proveedor de servicios para evitar su uso
indebido.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento
dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de funcionamiento del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al sol
o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación:
90 a 300 minutos.
Tiempo de disponibilidad:
50 a 220 horas.
Acción ejecutada Hora
Realizar llamadas 130 –90 minutos
Iluminación *160 minutos
Búsqueda de red 15 –10 minutos
* Introducción por teclado, luz dinámica,
juegos, organizador, etc.
(min)
Limita el tiempo de uso a
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_Data.fm
Page 67
right page (67) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
67Calidad
Calidad
Declaración de calidad
para la batería
La capacidad de su teléfono móvil se
va reduciendo con cada carga/descarga. Igualmente, en caso de conservar la batería en lugares a temperaturas muy altas o muy bajas, se
produce una disminución gradual de
su capacidad. De este modo, los
tiempos de funcionamiento de su
teléfono móvil, incluso con la batería
totalmente cargada, se pueden
reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada
de modo que aún se puede cargar y
descargar en un plazo de seis meses
desde la compra de su teléfono
móvil. Una vez transcurridos estos
seis meses, le recomendamos que
cambie la batería si detecta una merma clara del rendimiento. Compre
únicamente baterías originales
Siemens.
Declaración de cali dad
del display
En algunos casos, por motivos técnicos, pueden aparecer en el display
pequeños puntos de un color diferente.
Tenga en cuenta que la aparición de
puntos aislados en la imagen en las
visualizaciones más claras o más
oscuras no implica ninguna avería.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\Akku_Quali.fm
Page 68
left page (68) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
Certificado de garantía68
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones
que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía
del fabricante bajo las condiciones
detalladas a continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten
defectuosos como consecuencia
de la fabricación o defectos de
material dentro de un plazo de 24
meses a partir de su adquisición,
Siemens, discrecionalmente y de
forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por
otro que corresponda al estado
tecnológico del terminal actual.
En cuanto a las partes sometidas a
desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas, piezas de las carcasas, fundas, siempre que formen parte del
volumen de suministro original)
esta garantía será válida durante
seis meses a partir de la fecha de
su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez
en caso de que el defecto del
equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor
autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software).
Asimismo se excluye de la garan-
tía los manuales y cualquier
software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra
constituyen el comprobante para
exigir el cumplimiento de la
garantía. Cualquier reclamación
de garantía deberá presentarse
dentro de un plazo de dos meses
tras haber ocurrido el defecto
cubierto por la garantía.
• Los terminales o componentes
reemplazados y devueltos a
Siemens volverán a ser propiedad
de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos
dispositivos adquiridos en la
Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de
Europa, 5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las
citadas en la garantía de este
fabricante, siempre que no estén
cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupciones operativas,
lucro cesante ni pérdida de datos,
software adicional cargado por el
cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y
típico para este tipo de contratos.
Será responsabilidad del cliente
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\Guarantee_es .fm
Page 69
right page (69) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
obtener una copia de seguridad
de dicha información. Más allá de
esta garantía, quedan excluidas
cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en relación con
este terminal o con cualquiera de
sus componentes, sin perjuicio de
lo establecido en la legislación
española sobre protección de los
consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por
productos defectuosos, y siempre
que no medie dolo o culpa grave
de Siemens.
• La duración de la garantía no se
extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de
cobrarle al cliente el reemplazo
o la reparación en caso de que el
defecto no sea cubierto por la
garantía, siempre que el Cliente
haya sido informado previamente
de esta circunstancia.
• Las normas an tes mencionadas no
suponen ninguna exigencia de
inversión de la carga de la prueba
en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de
esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en
la guía de usuario adjunta.
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
69Certificado de garantía
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\Guarantee_es .fm
Page 70
left page (70) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
SAR – Unión Europea (RTTE)70
SAR – Unión Europea (RTTE)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF / COEFICIENTE DE
ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE
CON LOS VALORES LÍMITE DE LA UE
(1999/519/EC) PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA
EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Los valores límite forman parte de
las amplias recomendaciones para la
protección de la población. Dichas
recomendaciones han sido desarrolladas y probadas por organizaciones
de investigación independientes mediante una evaluación regular y metódica de análisis científicos*. Para
poder garantizar la seguridad de
todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud,
estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos que emitan ondas de radio,
debe demostrarse la conformidad
con la legislación europea y sus respectivos requisitos técnicos sobre los
valores límite; únicamente entonces
puede aplicarse el sello con la marca
CE**. La unidad de medida del valor
límite para teléfonos móviles recomendado por el Consejo Europeo es
el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). Este valor límite de SAR asciende a 2,0 W/kg***. Se correspon-
de con los requisitos de la Comisión
Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante ICNIRP y
se ha incorporado en la norma europea EN 50360 para aparatos de telefonía móvil. La determinación del
SAR para teléfonos móviles se realiza
siguiendo la norma europea EN
50361. Para ello se determina el valor máximo del SAR para la potencia
máxima en todas las bandas de frecuencia del teléfono móvil. Durante
el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy inferior al
valor máximo, ya que el teléfono
móvil está diseñado para operar en
diferentes niveles de potencia y sólo
emite la potencia necesaria para
alcanzar la red. Por norma general,
cuanto más cerca se encuentre de
una estación base, tanto menor será
la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido
según la norma, de este teléfono
móvil es de 0,75 W/kg****.
El valor SAR de este aparato puede
consultarse también en el sitio web de
Siemens en www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en
función del aparato o de la posición
en que se utilice, todos los productos
de Siemens cumplen los requerimientos legales.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_SAR.fm
Page 71
right page (71) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
* Así, la Organización Mundial de la
Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27,
Suiza) no considera la necesidad de
adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en función del estado
actual de los conocimientos científicos.
** El sello identificativo CE confirma
que el producto cumple los requerimientos legales de la Unión Europea
como condición necesaria para la
puesta en circulación y el tránsito
libre de mercancías en el mercado
interior europeo.
*** Determinado en 10 g de tejido
corporal.
**** Los valores SAR pueden variar
dependiendo de las exigencias de los
diferentes países y de las bandas de
frecuencia. Encontrará información
sobre SAR en diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
71SAR – Unión Europea (RTTE)
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_SAR.fm
Page 72
left page (72) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
SAR – Internacional (ICNIRP)72
SAR – Internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF / COEFICIENTE DE
ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE
CON LOS VALORES LÍMITE PARA LA
PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA
POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS
DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS
ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y
receptor de ondas de radio. Se ha diseñado y fabricado para no superar
los valores límite de exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) que
aconsejan las recomendaciones internacionales de la Comisión Internacional para la Protección contra la
Radiación no Ionizante (ICNIRP). Los
valores límite forman parte de las
amplias recomendaciones para la
protección de la población y establecen los niveles permitidos de energía
RF. Dichas recomendaciones han sido probadas por organizaciones de
investigación independientes mediante una evaluación regular y metódica de análisis científicos*. Para
poder garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud,
estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite
de exposición para teléfonos móviles
es el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). El valor límite de SAR
que se incluye en las recomendacio-
nes internacionales asciende a
2,0 W/kg**. Las pruebas de SAR para
la potencia máxima se realizan en
todas las bandas de frecuencia del
teléfono móvil utilizando posiciones
operativas estándar. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es
normalmente muy inferior al valor
máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite
la potencia necesaria para alcanzar
la red. Por norma general, cuanto
más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este
teléfono móvil, medido para su uso
en el oído, es de 0,75 W/kg***.
También puede encontrar información sobre SAR en
www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en
función del aparato o de la posición
en que se utilice, todos cumplen las
recomendaciones internacionales
para una exposición segura a la RF.
* Así, la Organización Mundial de la
Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27,
Suiza) no considera la necesidad de
adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en función del estado
actual de los conocimientos científicos.
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_SAR.fm
Page 73
right page (73) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
*** Los valores SAR pueden variar
dependiendo de las exigencias de los
diferentes países y de las bandas de
frecuencia. Encontrará información
sobre diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004
73SAR – Internacional (ICNIRP)
Siemens AG 2003, I:\Mobil\R65\A65_Leopard_abgel._von MC60_Maguro\es\sug\_von_itl\CF62_sug_es_040219_FM\A65_SAR.fm
Page 74
left page (74) of CF62 SUG es, A31008-H6050-A11-1-7819 (23.02.2004)
VAR Language: Spanish; VAR issue date: 21-Januar-2004