Pulse la tecla de función para activar la función cuyo §nombre§ o símbolo aparezca en los
campos grises del display que hay encima de
la tecla.
A
Tecla de conexión
3
Marcar el número de teléfono o nombre
mostrado, aceptar llamadas. En espera
de llamada: mostrar las últimas llamadas.
B
Tecla Con./descon./fin
4
• Encender/apagar: pulsar prolongadamente.
• Durante una conversación o en cualquier
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para retroceder un nivel. Pulsar
prolongadamente para volver al estado de
espera de llamada.
• Bloqueo de teclado en estado de espera de
llamada, teclado cerrado: pulsar breve-
mente para bloquear el teclado. Pulsar
brevemente y confirmar con §OK§ para
desbloquear el teclado.
5 Tecla de navegación
En listas y menús:
GDesplazarse hacia arriba/abajo.
Ejecutar función.
D
Retroceder un nivel en el menú.
C
Durante una comunicación:
D
Abrir menú de llamada.
GAjustar el volumen.
En espera de llamada:
EComunic. voz
(pulsar prolongadamente).
F
Abrir la agenda/guía telefónica.
Abrir menú.
D
CInformación de GPRS.
Pulsar prolongadamente
6
*
• En espera de llamada: activar/
desactivar todos los tonos de aviso
(menos el despertador).
• Para llamadas entrantes: desactivar
únicamente el timbre
s
_ªg
Proveedor de servicios
17.12.200509:15
NueMMS
Pulsar prolongadamente
7
En espera de llamada: activar/desactivar el
bloqueo de teclas.
Enchufe
8
Para el cargador y los auriculares.
El teléfono sólo se puede usar si el te clado
está totalmente abierto o totalmente cerrado.
No obstante, para obtener la mejor ca lidad
de sonido, es recomendable te nerlo abierto.
Menú
CF110
Page 2
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a
su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las
instrucciones de seguridad antes de utiliza r el equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié
en los peligros que puede entrañar el uso del telé fono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de
respetar las prescripciones legales y
las limitaciones locales. Por ejemplo,
pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al condu cir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga
una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el
teléfono en la oreja más alejada del
marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tarjeta SIM, la junta
hermética, el anillo de la lente y la tapa
de la lente. Por este motivo es necesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No exceder la tensión de red indicada
en el alimentador enchufable (V). Si
no se tiene en cuenta esto puede estropearse el cargador. Para cargar la
batería, poner el cargador en un toma
de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de desconectar
el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchufándolo.
No deje el teléfono cerca de artículos
portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de
crédito o un disquete. Podría per der la
información guardada en ellos.
Ref.No.: A31008-H2820-A11-1-7819
*a5b00075537025*
s
Utilice únicamente baterías originale s
Siemens (100% libres de mercurio) y
dispositivos de carga originales . En
caso contrario, no pueden des cartarse
riesgos para la salud o daños de l
equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
El timbre de llamada (p. 7), los tonos
de aviso y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la oreja
cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 4). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños
auditivos graves y duraderos.
No debe abrirse el teléfono. No se
autoriza abrir el teléfono salvo para
cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier
modificación interior del aparato
queda prohibida y acarrea la pérdida de la garantía.
Elimine baterías y teléfonos i nservibles
respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar inter ferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará
daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extin gue toda garantía! Estas instrucciones de segurida d también se aplican a los accesorios originales Si emens.
Fabricado por BenQ Mobile GmbH & Co. OHG con
Licencia de Uso de la marca de Siemens AG.
Page 3
Puesta en servicio
Utilización de la tarjeta
SIM/batería
El display del teléfono se suministra con
una película protectora. Retírela antes de comenzar. Su proveedor le proporcionará
una tarjeta SIM que contiene todos los
datos importantes de su cuenta. Si la tarjeta tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y recorte
los bordes irregulares.
¡Apague siempre el teléfono antes de
retirar la batería!
Sólo son compatibles las tarjetas SIM
de 3 V y 1,8 V. Consulte a su proveedor
si dispone de una tarjeta más antigua.
Abra la tapa de la batería
2
1
Introduzca la tarjeta SIM
3
Cierre la tapa de la batería
4
Cargar la batería
La batería no se suministra totalmente
cargada. Enchufe el cable del cargador
en la parte inferior del teléfono, conecte
la unidad de suministro eléctrico a la
toma de corriente general y cárguela
durante al menos dos horas. La unidad
de suministro eléctrico se calienta si se
utiliza durante largos periodos de tiempo.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Durante el proceso de carga se muestra
el indicador
Tiempo de carga
La carga completa de una batería dura
unas 2 horas. Sólo se puede cargar a
temperaturas entre +5 °C y +40 °C. Si la
temperatura cae por debajo o aumenta
por encima en 5 ºC o más respecto a estos
límites, el símbolo de carga parpadeará
como advertencia. La tensión de la red
no debe ser superior a la especificada
en la unidad de suministro eléctrico
(Tiempo de funcionamiento, p. 12).
Indicación del estado de carga durante
el funcionamiento (cargada-descargada):
adg.
Cuando la batería está prácticamente
agotada se emite una señal acústica.
El estado de carga de la batería sólo se
indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido.
Por ello, evite retirar la batería si no es abso-
lutamente necesario así como terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
h.
3
Page 4
Abrir/cerrar la tapa
corredera
Al abrir la tapa corredera
• Se enciende la iluminación.
• El teclado se desbloquea.
• Se contesta una llamada.
• Se apaga la alarma (cita, despertador).
Al cerrar la tapa corredera
• Vuelve al estado de espera de llamada.
• Se apaga la iluminación.
• El teclado se bloquea
(si se ha configurado así).
• Se termina una llamada.
• Se rechaza una llamada.
• Se apaga la alarma (cita, despertador).
Seguridad
§Menú§ ¢ m¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos contra un uso indebido con varios códigos secretos (claves).
Estos códigos secretos deben conservarse
en un lugar seguro pero de forma que estén
localizables en caso necesario.
Códigos
PIN act./des.
Puede desactivar la petición del PIN
al encender el teléfono, aunque esto
supondrá un riesgo de uso no autorizado
del teléfono.
§Modific.§. Introduzca el PIN y
Pulse
confírmelo con
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número
de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(Se muestra sólo si se dispone de PIN2)
Proceder como con Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
El código del teléfono (de 4 a 8 dígitos) se
establece al usar una función protegida
por primera vez. A partir de ese momento
pasa a ser válido para todas las funciones
protegidas por el código del teléfono.
§OK§.
Cancelar el bloqueo de SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará.
Para desbloquearla necesitará el PUK
(MASTER PIN) suministrado por su proveedor junto con la tarjeta SIM. Si ha
perdido el PUK (MASTER PIN), consulte
con su proveedor de servicios.
Seguro contra la conexión accidental
Aunque el control a través del PIN esté
desactivado, se precisa una confirmación
para encender el teléfono.
Eso impide que se pueda encender el teléfono inadvertidamente, p. ej. al llevarlo
en el bolsillo o durante un viaje en avión.
Pulse prolongadamente la tecla Con./
descon./fin
El teléfono se encenderá.
B y confirme con §OK§.
Realizar llamadas
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar conectado (estado
de espera de llamada) y la tapa corredera
debe estar completamente abierta.
Marcar el número (siempre con el prefijo
regional o internacional si es necesario).
Para marcar un prefijo internacional, pulse prolongadamente
“+” en el display. Pulse
un país.
Para marcar, pulse la tecla de
conexión
Aceptar llamada
Las llamadas entrantes interrumpen
cualquier otro uso del teléfono. Pulse
§Resp.§ oA o bien abra la tapa corredera
por completo.
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este
modo evitará posibles daños en los oídos a
causa de tonos de llamada con un volumen
elevado.
Manos libres
Durante una comunicación puede soltar
el teléfono. En este caso, la reproducción
se realiza a través del altavoz.
Active la función manos libres con
§Man.libr§ y §Sí§.
4
0 hasta que aparezca
A.
§País§ y seleccione
Page 5
Ajuste el volumen con G. Al pulsar
§Man.libr§ se desactiva la función de
“manos libres”.
Alternar entre 2 llamadasb
Durante una llamada, realice una nueva
conexión con §Menú§y§¢ Retener
¢ J(marcar otro número de teléfo-
no). Con
§Menú§y§ ¢ Cambiar puede pasar
de una llamada a otra.
Si mientras está hablando por teléfono
recibe una llamada y escucha el “tono
de llamada en espera”, puede aceptar
la llamada entrante con
reteniendo la llamada anterior.
Pase de una llamada a otra como se indicaba antes o finalice la llamada actual con
B y acepte la nueva con §Resp.§.
§Cambiar§,
Bloq. a 1 núm.
Si esta función está activada, sólo se
puede marcar un número.
§Menú§ ¢ m¢ Seguridad
¢ Bloq. a 1 núm.
D e introduzca el código del
Pulse
teléfono. Usted es quien establece el
código del teléfono (de 4 a 8 dígitos) y
lo introduce al configurar la seguridad
por primera vez. Anote este código
(véase la p. 4). Confirme el código que
ha introducido con
pulse prolongadamente la tecla de
función derecha.
Para desactivar la función de bloqueo
a un número, pulse prolongadamente
Introduzca el código del teléfono y confírmelo con
Desactivado con
§OK§. Para marcar,
.
§OK§. Pulse §Modific.§ y confirme
§OK§.
Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulse la tecla numérica repetidamente
hasta que aparezca el carácter deseado.
Tras una breve espera el cursor avanzará.
Ejemplo:
Pulsar brevemente una vez para
2
escribir la letra a, dos veces
para escribir b, etc. Pulsar
prolongadamente para escribir
el número.
Ä,ä,1-9 Los acentos y los números se
muestran después de las letras
correspondientes.
§Borrar§ Pulsar brevemente para borrar
la letra que hay antes del cursor
y pulsar prolongadamente para
borrar la palabra entera.
Mover el cursor
/G
H
(hacia delante/atrás).
Pulsar brevemente: alternar entre
abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC,
123. El estado aparece indicado
en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se
muestran todas las variantes
de entrada.
Pulsar brevemente: se muestran
*
los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: se
abre el menú de introducción
de texto.
0Pulsar una vez/repetidamente:
. , ? ! ' " 0 - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribe
0.
Introduce un espacio.
1
Pulsar dos veces = salto de línea.
Menú de introducción de texto
Pulsar prolongadamente* al escribir texto.
Se muestra el menú de introducción
de texto:
T9 deduce la palabra correcta a partir
de las diferentes entradas del teclado
comparando con un amplio diccionario.
Escriba la palabra hasta el final sin mirar
el display. Sólo tiene que pulsar las teclas
una vez donde se sitúe la letra correspondiente. Si el diccionario incluye varias
opciones, la palabra más probable se
muestra primero. Para otras opciones,
pulse la tecla de función derecha.
5
Page 6
®
Text Input está autorizado bajo una o
T9
más de las siguientes patentes: patentes de
los EE.UU. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928,
5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548,
6,307,549 y 6,636,162, 6,646,573; patentes de
Australia 727539, 746674 y 747901; patentes
de Canadá 1,331,057, 2,302,595 y 2,227,904;
patente de Japón 3532780, 3492981; patente
del Reino Unido 2238414B; patente estándar
de Hong Kong HK1010924; patente de la República de Singapur 51383, 66959, 71979; patentes europeas 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057
(98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); patentes de la República de Corea KR201211B1 y
KR226206B1. Solicitudes de patente de la República Popular China 98802801.8, 98809472.X
y 96196739.0; patente de México 208141;
patente de la Federación Rusa 2206118; y otras
patentes pendientes en todo el mundo.
Agenda de tel.
En la agenda telefónica se pueden
almacenar hasta 500 registros que se
gestionan en la memoria del teléfono.
<Nuevo regis.>
Si la agenda telefónica está establecida
como directorio estándar:
Abrir la agenda telefónica (en estado
de espera de llamada)
F ¢D
nombre y/o el apellido)
un campo de entrada
entradas
Grupo
Los registros se pueden organizar
en grupos. Seleccionar con
Imagen
Pulse
registro de la agenda telefónica.
Cumpleaños
Tras introducir la fecha de un cumpleaños, se puede activar el “recuadro de
recordatorio”. Una vez activado este recuadro, se puede introducir la hora del
recordatorio.
Todos campos
Pulse
de entrada si habían sido reducidos
anteriormente (
¢ J (introducir el
¢ §Memor.§.
§Selec.§. Asignar una imagen a un
§Selec.§. Mostrar todos los campos
¢ Seleccionar
¢ Realizar más
§Modific.§.
§Opciones§, Ajustes campo).
Cambiar registro
F
¢ Seleccionar un registro ¢ §Leer§
¢ §Modific.§
¢ §Memor.§.
Realizar cambios
¢
Marc. por voz
Marque números con la voz.
Grabar
Abrir la agenda telefónica (en estado de
espera de llamada).
registro (primera letra y/o desplazarse)
¢ §Opciones§ ¢ Marc. por voz
¢ Seleccionar un número de teléfono
si hay varios
Se oye una breve señal sonora. A conti-
nuación, pronuncie el nombre. Tras el segundo pitido y la aparición de un mensaje
en el display, repita el nombre. Un nuevo
pitido confirma la grabación, que queda
guardada automáticamente.
¢ §Grabar§ ¢ §Iniciar§.
¢ Seleccionar
F
Aplicar la marcación por voz
Pulse prolongadamente E (en estado
de espera de llamada). A continuación,
pronuncie el nombre. Se marcará
el número.
SMS
Con su teléfono puede enviar y recibir
mensajes muy largos (de hasta 760 caracteres). Se componen automáticamente a
partir de varios mensajes SMS “normales”
(tenga en cuenta el aumento de los
costes).
Además, en un SMS puede insertar
imágenes y sonidos.
§Menú§ ¢ ]¢ Nuevo SMS
MMSb
El servicio Multimedia Messaging Sle
permite enviar textos, imágenes (también
fotos) y sonidos en un mensaje combinado a otro teléfono móvil o a una dirección
de correo electrónico. Todos los elementos de un MMS se unen para formar una
“presentación de diapositivas”.
6
Page 7
Escribir y enviar mensajes MMS
Un MMS está formado por la dirección
y el contenido.
§Menú§ ¢ ]¢ MMS nuevo
Campos de entrada:
A:
·/J Número de teléfono/
dirección de correo electrónico
del/de los destinatarios.
Asunto: Introducir el título del MMS
(hasta 40 caracteres).
Imagen:
§Agregar§. Se abre la lista de
imágenes para seleccionar.
Texto:
§Modific.§. Escribir texto con la
ayuda de T9.
Sonido:
§Agregar§. Seleccionar una melo-
día (p. 9) o grabar una nueva
(véase abajo).
Durac. reprod.
Introducir la duración de
las páginas individuales
(mínimo 0,1 segundos).
Nueva grabación
El teléfono graba a través del micrófono.
§Agregar§ en el campo Sonido: al relle-
Pulse
nar los campos de entrada. Seleccione
Nuevo Tono. Pulse
duración de la grabación actual y el tiempo disponible. Para finalizar la grabación,
§Stop§.
pulse
§Reprod.§ para escuchar la grabación.
Pulse
§Memor.§. Para dar un nombre propio
Pulse
a la grabación, borre la descripción con
§Borrar§. Confirme con §OK§.
Adjuntar más páginas
§Opciones§ ¢ Diapos. nueva
Adjuntar una tarjeta de visita
§Opciones§ ¢
Desplazarse hasta Tarjeta visita
Adjuntar una cita
§Opciones§ ¢ Extras ¢
Desplazarse hasta Citas
Enviar un MMS
§Opciones§ ¢ Enviar
§Grabar§. Se muestra la
Extras
¢ G
G
¢ ·.
¢ ·.
Recibir/leer MMS
La llegada de un nuevo MMS o la notificación de un MMS se indican en el display
con
… / Û
izquierda para leer el MMS o la
notificación.
Dependiendo de la configuración,
• se recibe el MMS completo
• o se abre la notificación. Pulse
§Recepción§ para recibir el MMS comple-
to; con
mente el MMS. Cancele con cualquier
tecla.
• Abra los adjuntos con
y Arch. adjuntos.
• Abra las imágenes y los tonos
con
. Pulse la tecla de función
§Reprod.§ se muestra automática-
§Opciones§
§Opciones§ y Contenido.
Tonos llamada
§Menú§ ¢ ¢ Seleccionar una función.
Puede configurar un tono de llamada
para cada tipo de llamada o cada función.
Puede descargar nuevos tonos de
llamada desde Internet seleccionando
Descarg nuev.
Navegar/Ocio
Internet
§Menú§ ¢ É¢ Seleccionar una función.
Obtenga la información más actual de
Internet, la cual ha sido especialmente
diseñada para las posibilidades de visualización de su teléfono. También puede
descargar juegos y aplicaciones en el teléfono. Para acceder a Internet puede ser
necesario contratarlo previamente con
el proveedor de servicios.
Finalizar la conexión
Pulse prolongadamenteB para cerrar
el navegador. Tras el tiempo de demora
de GPRS/CSD (parámetros WAP) también
finalizará la conexión.
7
Page 8
Más información
ÍMenú del navegador.
ÉSin línea.
ÊEn línea.
Ë GPRS en línea.
ÌSin red.
Seleccionar caracteres especia-
*
les, como @, ~, \, véase la p. 5.
Pulsar repetidamente para:
0
. , ? ! ' " 0 - ( ) @ / : _
Perfiles.
§Menú§ ¢ É¢ Internet ¢ Perfiles
Activar un perfil
Puede cambiar el perfil en uso cada
vez que accede a Internet. Para ello,
seleccione el perfil y
actual queda seleccionado.
§Selec.§. El perfil
Juegos-aplica.
En wap.siemens.com o en el sitio Web
www.siemens.com/cf110 se pueden
encontrar distintas aplicaciones y juegos.
Más información
Con el navegador puede descargar aplicaciones
(p. ej., tonos de llamada, juegos, imágenes y
animaciones) de Internet.
Siemens no asume ninguna garantía ni responsabilidad en relación con aplicaciones cargadas
posteriormente por el cliente que no forman parte
del volumen de suministro original. Lo mismo se
aplica para funciones que fueron desbloqueadas
sólo posteriormente a requerimiento del cliente.
El comprador responde exclusivamente del riesgo de pérdida, deterioro o anomalías de este
equipo o de las aplicaciones y en general de
todos los daños y consecuencias que puedan
resultar de estas aplicaciones. Por motivos técnicos, este tipo de aplicaciones o la activación
posterior de determinadas funciones pueden perderse al recambiar/reemplazar el equipo y posiblemente en caso de reparación. En estos casos,
el comprador tendrá que volver a descargar o
activar la aplicación otra vez. Compruebe que su
aparato dispone de Digital Rights Management
(DRM) para que las aplicaciones que descargue
están protegidas ante copias no autorizadas.
Estas aplicaciones están pensadas para su aparato, y por motivos de seguridad no se pueden
transferir. Siemens no ofrece ningún tipo de garantía ni acepta ninguna responsabilidad de que
la nueva descarga, activación o seguridad de
las aplicaciones sean posibles o gratuitos.
Es recomendable hacer ocasionalmente copias
de seguridad de las aplicaciones en un PC con
Windows® mediante el programa Siemens Data
Exchange Software, que se puede descargar
desde el sitio Web: www.siemens.com/cf110
Organizador
ç
§Menú§ ¢
Despertador
La alarma sonará a la hora que haya
establecido, incluso si el teléfono está
apagado.
Ajustar
Especifique la hora de la alarma (hh:mm).
Confirme con
Pulse
la alarma.
¢ Seleccionar una función.
§OK§.
§Con/des§ para activar o desactivar
8
Page 9
Calendario
Puede introducir citas en el calendario.
Para que el calendario funcione correctamente, la fecha y la hora tienen que estar
ajustadas.
Pase de un día a otro con
G brevemente para pasar de una semana
a otra y pulse prolongadamente
pasar de un mes a otro. Los días del calendario marcados en negrita indican que
tiene una cita ese mismo día.
H. Pulse
G para
Agenda
Pulse §Agenda§ para mostrar una vista
general de cada mes. Las citas de cada
día aparecen marcadas en la agenda
en orden cronológico.
Citas
ç
§Menú§ ¢
Todas las citas aparecen en orden
cronológico.
Introducir una nueva cita
Pulse
Seleccione el Tipo de cita. Agregue
la descripción, la Fecha y la Hora.
Alarma:
Active la alarma con
(introducir la hora en que debe saltar
la alarma antes de la cita)
(seleccionar Minutos, Horas, Dias).
Reintento:
Seleccione el intervalo de tiempo
en que se repetirá la cita: No, Diaria,
Semanal, Mensual, Anual.
Introduzca un parámetro para la repetición: Siempre, Hasta, Eventos (número).
Si selecciona Semanal, se pueden marcar
determinados días de la semana.
Alarma
Cuando lleguen el día y la hora configurados, saltará una alarma acústica y visual.
Tipos de alarma: Recordatorio, Reunión,
Llamada, Cumpleaños y Aniversario
Pulse
de 5 minutos. Pulse
apagar la alarma.
¢ Citas
D.
§Conectado§ ¢ J
¢ §Modific.§
§Pausa§. La alarma se para al cabo
§Desactivado§ para
Notas
ç
§Menú§ ¢
El sistema T9 (p. 5) facilita la escritura de
notas breves, como la lista de la compra.
¢ Notas
Alarm perdidas
ç
§Menú§ ¢
Los eventos ante cuya alarma no haya
reaccionado aparecen enumerados en
el display.
¢ Alarm perdidas
Franjas horar
ç
§Menú§ ¢
Configure la franja horaria correspondiente a su zona.
¢ Franjas horar
Ajuste calend.
ç
§Menú§ ¢
Inicio semana
Puede configurar qué día de la semana
debe aparecer primero a la izquierda
de las vistas generales de los meses y
las semanas.
¢ Ajuste calend.
Atención al cliente
(Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa
para las cuestiones técnicas y de funcionamiento
en nuestro servicio de asistencia en línea en
Internet:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar
disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es este
sitio encontrarán un sístema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las preguntas y
respuestas más frecuentes y finalmente un manual
de uso así como las actualizaciones Software que
pueden descargar del web.
Cuando llame al servicio de atención al cliente,
tenga preparado su recibo y el número de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse
#06#), versión de software (para verlo, pulse
*
#06#, a continuación §Inform.§) y el número de
*
cliente del servicio de Siemens.
9
Page 10
Para un asesoramiento personalizado con
respecto a:
• Código de desbloqueo del propio teléfono
• Utilización de los logos, timbres y juegos
dirigirse a la Hot Line Premium Number al número
807 517 028 (0,91 euro/minuto).
En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios
de reparación y sustitución no están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosamente y debería ser tratado también con cuidado.
Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará durante mucho tiempo
de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los líquidos. En la lluvia, la humedad y los líquidos
hay minerales que corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el teléfono se moja, sepárelo inmediatamente de cualquier fuente de
alimentación de corriente para evitar una descarga eléctrica. No coloque el teléfono (ni siquiera para secarlo) en una fuente de calor
como un horno microondas, un horno o un radiador. El teléfono podría sobrecalentarse y
explotar.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o
sucios ni lo guarde allí. Las piezas móviles pueden resultar dañadas y las carcasa puede deformarse y decolorarse.
• No guarde el teléfono en entornos calientes
(p. ej., el panel de instrumentos de un vehículo
durante el verano). Las temperaturas elevadas
pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir
determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos.
Cuando el teléfono vuelva a calentarse (a su
temperatura ambiente normal) puede formarse
humedad en su interior, lo que dañaría las tarjetas de los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Su brusca manipulación puede dañar las tarjetas de los
circuitos internos.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar
el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna
de estas piezas no funcionara como debería,
acuda a unos de nuestros rápidos y fiables centros
de reparación.
Declaración de calidad para
la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo con
cada carga/descarga. Igualmente, en caso de conservar la batería en lugares a temperaturas muy
altas o muy bajas, se produce una disminución
gradual de su capacidad. Como resultado, el
tiempo de funcionamiento del teléfono móvil puede
verse considerablemente reducido, incluso después de haber cargado por completo la batería.
Independientemente de esto, la batería ha sido
diseñada y fabricada de modo que pueda recargarse y utilizarse durante seis meses tras la compra de su teléfono móvil. Transcurridos seis
meses, la batería sufrirá una clara pérdida de rendimiento, por lo que recomendamos sustituirla. Utilice únicamente baterías originales Siemens.
Declaración de calidad para
el display
Por razones técnicas, en casos excepcionales
pueden aparecer algunos puntos de color diferente
en el display.
Tenga en cuenta que con una visualización más
clara o más oscura, unos pocos puntos no representan, por regla general, ningún defecto.
Datos del equipo
Declaración de conformidad
BenQ Mobile declara que el teléfono móvil descrito
en estas instrucciones cumple todos los requisitos
básicos y otras regulaciones en el marco de la normativa europea 1999/5/CE (R&TTE). La declaración de conformidad (DoC) correspondiente ha
sido firmada a los efectos. En caso necesario, puede solicitarse una copia del original a través del
servicio de atención al cliente de la compañía.
www.siemens.com/mobiledocs
11
Page 12
Características técnicas
Clase GSM:4 (2 vatios)
Gama de frecuencias:880- 960 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias:1.710- 1.880 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias:1.850- 1.990 MHz
Peso:76,5 g
Tamaño:83x45 x18,2 mm
Batería de Li-Ion:600 mAh
Temperatura de
funcionamiento:-10 °C …+ 55 °C
Tarjeta SIM:3,0 V o 1,8 V
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma importancia
en caso de pérdida del teléfono o de la
tarjeta SIM:
Si perdiera el teléfono o la tarjeta SIM, póngase
inmediatamente en contacto con su proveedor
para evitar un uso no autorizado.
(68 cm³)
Tiempo de funcionamiento
El tiempo de funcionamiento depende de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de disponibilidad
del teléfono. En consecuencia, evite dejar el
teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: hasta 300 minutos.
Tiempo de disponibilidad: hasta 220 horas.
SAR
Unión Europea (RTTE) y comunidad internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A
RF/ TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE MODELO CUMPLE LAS NORMATIVAS INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A
ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de
radio. Está diseñado para no superar los límites de
exposición a ondas de radio recomendados por las
normativas internacionales. Estas normativas han
sido elaboradas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su
edad y estado de salud.
Las normativas emplean una unidad de medida conocida como Tasa de absorción específica, o SAR. El límite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg y
se ha adoptado en la norma europea EN 50360 y en
otras normativas nacionales. La marca CE denota el
cumplimiento de lo s requisitos de la UE.
El valor SAR máximo para este dispositivo cuando
se probó en el oído fue de 0,67 W/kg
los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean
la cabeza, por ejemplo, directamente en el cuerpo.
En este caso, también se respetan los límites.
Como la SAR se mide utilizando la máxima potencia
de transmisión del dispositivo, la SAR real de este
dispositivo en funcionamiento es normalmente menor que la que se ha indicado anteriormente. Esto se
debe a los cambios automáticos del nivel de potencia del dispositivo para garantizar que sólo emplea
el nivel mínimo necesario para captar la red.
La Organización Mundial de la Salud ha determinado que la información científica actual no pone
de manifiesto la necesidad de tomar precauciones
especiales para el uso de dispositivos móviles. No
obstante, indican que si se desea reducir la exposición, puede conseguirse limitando la duración de
las llamadas o utilizando un dispositivo de "manos
libres" para mantener el teléfono móvil alejado de
la cabeza y del cuerpo.
1 Las pruebas se realizaron conforme a las nor-
mativas internacionales sobre pruebas.
1
. Puesto que
12
Page 13
Podrá obtener más información en los sitios Web
de la Organización Mundial de la Salud
(www.who.int/emf) o de Siemens
(www.siemens.com/mobilephones).
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al
vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a
continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus
componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material
dentro de un plazo de 24 meses a partir de su
adquisición, Siemens, discrecionalmente y de
forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado
tecnológico del terminal actual. En cuanto a las
partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas, piezas de las carcasas, fundas,
siempre que formen parte del volumen de suministro original) esta garantía será válida durante
seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que
el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo
indebido o al incumplimiento de la información
detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados
por el vendedor autorizado ni los que el cliente
instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se
hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el
comprobante para exigir el cumplimiento de la
garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la
garantía.
• Los terminales o componentes reemplazados y
devueltos a Siemens volverán a ser propiedad
de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos ad-
quiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa, 5 28760
Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difie-
ran de o excedan las citadas en la garantía de
este fabricante, siempre que no estén cubiertas
por la legislación española de protección a los
consumidores. Siemens no se responsabiliza de
interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el
cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será
responsabilidad del cliente obtener una copia de
seguridad de dicha información. Más allá de esta
garantía, quedan excluidas cualesquiera otras
responsabilidades de Siemens en relación con
este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los
consumidores y sobre responsabilidad civil por
daños causados por productos defectuosos, y
siempre que no medie dolo o culpa grave de
Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en
virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al
cliente el reemplazo o la reparación en caso de
que el defecto no sea cubierto por la garantía,
siempre que el Cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la
prueba en detrimento del cliente.
Para el reembolso de esta garantía, diríjase a
nuestra asistencia en línea en Internet
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare o al servicio telefó-
nico de Siemens.
Encontrará el número de teléfono en las instrucciones de uso.
13
Page 14
Contrato de Licencia
Este contrato de licencia se celebra entre Ud.
y Siemens Aktiengesellschaft (“Siemens”).
De acuerdo con las siguientes disposiciones, este
contrato de licencia le autoriza a Ud. para utilizar
el Software bajo Licencia abajo mencionado en
el punto 1. (“Software bajo Licencia”), que puede
estar incluido en su teléfono móvil o en un CDROM, haberse enviado a través de correo electrónico o “através del aire” (“over the air”), o haberse
descargado de la página web de Siemens o de
otras fuentes.
Por favor, lea detenidamente las condiciones
de la licencia antes de utilizar su teléfono móvil.
Mediante el uso de su teléfono móvil o la instalación, copia o uso del Software bajo Licencia, Ud.
da su confirmación de que ha leído y comprendido
el contrato de licencia y de que acepta las condiciones del mismo. Asimismo, en caso de que
Siemens y/o sus Licenciantes (“los Licenciantes”)
ejerciten sus derechos de conformidad con este
contrato de licencia en un procedimiento judicial o
extrajudicial, Siemens y/o sus Licenciantes tienen
el derecho de exigir de Ud., aparte de otras posibles cantidades, el reintegro de los costes ocasionados así como el reembolso de los honorarios de
abogado que sean razonables. Si Ud. no estuviera
de acuerdo con las condiciones de este contrato
de licencia, no debe instalar o utilizar de otro modo
el Software bajo Licencia. Este contrato de licencia
es aplicable asimismo a cualesquiera las actualizaciones, nuevas versiones y modificaciones del
Software bajo Licencia.
1. SOFTWARE BAJO LICENCIA en el sentido
de este contrato es – en conjunto- todo el software
contenido en su teléfono móvil, en uno o varios
disco(s), CD-Rom(s), correo(s) electrónico(s)
y sus archivos adjuntos, u otros medios que se
hayan proporcionado con el presente contrato de
licencia, e incluye cualquier software de Siemens
o de terceros relacionado con este contrato, ya
sean upgrades, versiones modificadas, actualizaciones, suplementos o copias del Software bajo
Licencia distribuidos “a través del aire” (“over the
air”), descargados de internet o de páginas web o
servidores de Siemens o de cualquier otra fuente.
2. COPYRIGHT. El Software bajo Licencia
y todos los derechos correspondientes son propiedad de Siemens, sus sociedades afiliadas o sus
Licenciantes, y están protegidos por los tratados
internacionales y por los ordenamientos jurídicos
nacionales aplicables. El presente acuerdo de
licencia no proporciona ni permite adquirir título o
propiedad alguna sobre el Software bajo Licencia
o sobre los derechos sobre el mismo. La estructura, la organización, la información y el código del
Software bajo Licencia son secretos comerciales
e información confidencial de Siemens, sus sociedades afiliadas o sus Licenciantes. En las copias
autorizadas del Software bajo Licencia, se reproducirá en todas las copias una advertencia sobre
el derecho de autor (“Nota de copyright”).
3. DERECHO DE USO. Siemens le concede
un derecho de uso no exclusivo e intransferible
para usuarios finales (“end-user”) para instalar
el Software bajo Licencia en su teléfono móvil,
y para usar el Software bajo Licencia instalado
en su teléfono móvil. El Software bajo Licencia
se licencia como producto integrado en el telé fono
móvil y solo se permite el uso del Software bajo
Licencia de acuerdo con el presente contrato
de licencia.
4. LIMITACIONES DE USO. No está permitido
copiar, modificar o distribuir Software bajo
Licencia, con las siguientes excepciones:
(a) Ud. puede realizar una copia de seguridad
del Software bajo Licencia (excluyendo la documentación). Cualquier otra copia de más que se
haga representa una violación del contrato.
(b) Ud. sólo puede usar, copiar o modificar el
Software bajo Licencia en la medida en que se permita expresamente en este contrato de licencia;
En particular Ud. no puede traspasar el derecho
de uso sobre el Software bajo Licencia a terceros
sin el correspondiente hardware.
(c) Ud. no puede, sublicenciar alquilar o
distribuir por vía de arrendamiento financiero
el Software bajo Licencia.
(d) Ud. no puede desarticular en orden invertido
a su producción, modificar, descompilar, desensamblar ni descifrar el Software bajo Licencia,
excepto en la medida permitida por las normas
imperativas aplicables
14
Page 15
5. Queda estrictamente prohibido cualquier uso
indebido del Software bajo Licencia o de datos que
se creen con ayuda del Software bajo Licencia.
Un uso indebido de esta índole puede representar
una violación del derecho alemán, estadounidense
o de cualquier otro derecho y puede conllevar la
correspondiente responsabilidad. Únicamente Ud.
es el responsable de que se haga un uso conveniente del Software bajo Licencia así como de
cualquier daño o responsabilidad en que se incurra
por el uso del Software bajo Licencia en violación
de este contrato de licencia. Ud. también es responsable del uso del Software bajo Licencia de
acuerdo con los límites de este contrato.
6. Este contrato de licencia entra en vigor en
la fecha de la instalació, copia o uso del Software
bajo Licencia. Ud. puede terminar el contrato de
licencia en cualquier momento borrando o eliminando de cualquier otra forma el Software bajo
Licencia, incluyendo todos las copias de seguridad
y demás documentación puesta a disposición por
Siemens. El derecho de uso concedido por el presente contrato de licencia finalizará de inmediato
y de forma automática si Ud. contraviene las
disposiciones del contrato de licencia. Los derechos y las obligaciones contenidas en las Secciones 2, 5, 6, 7, 9, 12 y 13 sobrevivirán la finalización
del presente contrato de licencia.
7. Ud. reconoce que el Software bajo licencia
se provee tal como es, con exclusión de cualquier
responsabilidad y garantía, expresa o implícita,
incluyendo entre otros conceptos la garantía de
la comerciabilidad o la aptitud para un propósito
determinado, o que el Software bajo Licencia no
viole ningún derecho de terceros, ya sean patentes, derechos de autor, marcas, u otros derechos.
En particular, ni Siemens ni sus Licenciantes ni
cualquier otra parte garantizan que el Software bajo Licencia cumpla determinadas funcionalidades
o determinados requerimientos y/o que funcione
sin errores o interrupciones; Siemens y sus Licenciantes declinan cualquier responsabilidad por
ello. Cualquier otra información oral o escrita proporcionada por un representante de Siemens o de
sus Licenciantes no implicará la constitución de
una garantía ni afectará a esta cláusula de limitación de garantía. Sobre Ud. recae toda la responsabilidad de obtener los resultados deseados así
como la instalación y la utilización del Software
bajo Licencia.
8. Siemens no asume más obligaciones que
las expresamente mencionadas en este contrato
de licencia.
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
La responsabilidad de Siemens, sus empleados,
sociedades afiliadas, sus Licenciantes y sus representantes por daños directos, emergentes, lucro
cesante, pérdida de datos, reposición de gastos
por substitución de productos o servicios, daños
en la propiedad, interrupción del negocio, o por
cualesquiera daños directos o indirectos, queda
excluida en cualquier caso, ya se derive del contrato o de responsabilidad extracontractual, culpa
o negligencia, de cualquier otra causa de
responsabilidad, o del uso o la imposibilidad de
uso del Software bajo Licencia incluso cuando
Siemens conozca la posibilidad de que se produzca un daño. Esta limitación no es aplicable en la
medida en que la responsabilidad sea de carácter
imperativo de acuerdo con la ley aplicable, por
ejemplo en virtud de la ley de responsabilidad por
productos o en los casos de dolo, o daños físicos
de personas o la muerte de personas.
10. APOYO TÉCNICO. Ud. no tiene derecho a
exigir apoyo técnico por parte de Siemens salvo
en caso de contrato por escrito con Siemens o el
Licenciante correspondiente. Siemens y en su caso sus Licenciantes tienen plena libertad para utilizar sin limitaciones sugerencias o comentarios de
Ud. con como resultado del acceso y uso del Software bajo Licencia, especialmente para la fabricación, la comercialización, la asistencia técnica del
Software bajo Licencia o de otros productos.
11. CONTROL DE EXPORTACIÓN. El Software
bajo Licencia puede incluir datos técnicos y criptográficos y está sometido a la normativa de control
de exportación de la República Federal de Alemania, de la Unión Europea (UE), de Estados Unidos
y en su caso a la de otros países. Ud. se compromete a respetar estrictamente toda la normativa de
importación y exportación aplicable, y especialmente, en cuanto la normativa de control de exportación de Estados Unidos así lo exij a, a no exportar
o reexportar ningún Software bajo Licencia u otros
productos suministrados, a Cuba, Irán, Irak, Libia,
Corea del Norte, Sudán, Siria, o a otros países
(con inclusión de sus habitantes o nacionales), a
los que Estados Unidos haya sometido a restricciones o a prohibiciones la exportación de productos
y servicios.
15
Page 16
12. DERECHO APLICABLE. El presente Contrato de Licencia se rige según el derecho alemán con
exclusión de cualquier tipo de normas de conflicto.
El fuero competente es Munich, siempre que el
que adquiera la licencia sea comerciante.
13. VARIOS. Este acuerdo de licencia sustituye
a todos los acuerdos anteriores existentes entre
Ud. y Siemens con relación al Software bajo Licencia, ya sean orales o por escrito. Las disposiciones
de este contrato de licencia tienen preferencia ante
cualquier tipo de condiciones contrarias o adicionales derivadas de la comunicación entre las partes durante la vigencia de este contrato de licencia.
No obstante, existe la posibilidad de que otros productos se rijan por condiciones adicionales aceptadas por Ud. por medio de una licencia click wrap
online. En ese caso, dichas condiciones adicionales complementan las disposiciones de este
contrato de licencia. En el caso de que alguna de
las disposiciones de este contrato fuera inefectiva
o perdiera su validez, o de que se evidenciara la
existencia de lagunas en la reglamentación acordada, ello no afectará la validez de las demás disposiciones de este contrato.
En su lugar se aplicará aquella reglamentación legal efectiva cuyos resultados comerciales se
aproximen lo más posible a los de la disposición inefectiva o laguna contractual. Todas las modificaciones y suplementos de este contrato precisan la
forma escrita y la suscripción por un representante
legítimo de las partes para su validez. Este contrato de licencia se aplicará también a los sucesores
jurídicos de las partes, herederos y cesionarios. El
hecho de que una parte de este contrato de licencia no haga uso de los derechos que le corresponden en caso de violación del contrato por la otra
parte no se interpretará como una renuncia a tales
derechos. Sin perjuicio de lo dispuesto en de Licencia, Siemens y/ o sus Licenciantes tendrán el
derecho de ejercitar sus derechos, incluyendo derechos de autor, y marcas y nombres comerciales,
de acuerdo a las disposiciones de la ley aplicable.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.