Siemens CF110 User Manual [pt]

Page 1

Vista geral do telemóvel

Indicação no display
1
Intensidade do sinal/GPRS/carga da bateria.
2
Prima a tecla de display para activar a função que aparece como §texto§ ou como ícone nos campos cinzentos acima da tecla.
A
Tecla de chamada
3
Marcar o número ou nome indicado; atender chamadas. No modo de standby: mostra as últimas chamadas.
B
Tecla ligar/desligar/terminar
4
• Ligar/desligar: premir longamente.
• Durante uma chamada ou aplicação
aplicação: premir brevemente para terminar.
• Nos menus: premir brevemente para
regressar ao nível anterior. Premir longamente para regressar ao modo standby.
• Bloqueio do teclado no modo standby,
teclado fechado: premir brevemente para bloquear o teclado. Prima brevemente e confirme com §OK§ para desbloquear o teclado.
5 Tecla de navegação
Nas listas e nos menus:
GPercorrer para cima e para baixo.
Chamar funções.
D
Voltar ao nível anterior.
C
Durante a chamada:
Aceder ao menu de chamada.
D GAjustar o volume.
No modo de standby:
EComando voz (premir longamente).
Abrir a lista de endereços/lista SIM.
F
Aceder ao menu.
D CInformações GPRS.
Premir longamente
6
*
• No modo de standby: activa/desactiva todos os sinais sonoros (excepto despertador).
• Ao receber uma chamada: desactiva apenas os sinais de chamar.
s
_ ª g
Operador
17.12.2005 09:15
Nov.MMS
Premir longamente
7
No modo de standby: activa/desactiva o bloqueio do teclado.
Ficha de ligação
8
Para carregador, auricular.
O telemóvel só deve ser utilizado se o teclad o estiver completamente fechado ou completamen te aberto; para qualidade de áudio óptima, é recomend ável que abra o teclado completament e.
Menu
CF110
Page 2

Avisos de segurança

Aviso aos pais
Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de utilizar o telemóvel! Esclareça o conteúdo do manual aos seus filh os e alerte-os sobre os perigos que podem advir do uso do telemóvel!
Quando utilizar o telefone, tenha em atenção os requisitos legais e as restri­ções locais. Estas podem aplicar-se, por exemplo, em aviões, bombas de gasolina, em hospitais ou quando esti ­ver a conduzir.
A função de equipamentos médicos, como por exemplo próteses auditivas e pacemaker, pode ser perturbada. De­ve manter uma distância mínima de 20 cm entre o pacemaker e o telemóvel. Ao telefonar, segure o tel emóvel junto do ouvido, do lado oposto ao pace ­maker. Para mais informaç ões, dirija­se ao seu médico.
As peças pequenas, como por ex. car­tão SIM, juntas, anel e tampa do objec ­tivo podem ser retirados e ingeridos por crianças. Por esse motivo mante­nha o telemóvel fora do alcance d as crianças.
A tensão de rede (V) indicada no car­regador nunca deve ser excedida. O não cumprimento desta regra poderá originar danos no carregador.
O carregador tem de estar ligado a uma tomada de rede CA de fácil acesso ao carregar a bateria. A úni­ca forma de desligar o carregador depois de carregar a bateria é retirar a ficha da tomada.
Não coloque o telemóvel junto a ob­jectos que contenham dados armaze­nados de forma electromagnética, como cartões de crédito e disquetes. A informação guardada poderá eventual­mente ser apagada.
Ref.No.: A31008-H2820-A12-1-7919
*a5b00075537026*
s
Recomendamos a utilização exclusiva de baterias e carregadores origi nais da Siemens (100% isentas de mercúrio) . Outros acessórios poderão causar pro­blemas de saúde e danos materiais. A bateria poderia, por exemplo, explodir.
O sinal de chamada (pág. 8), os sinais de aviso e mãos-livres são emitidos pelos altifalantes. Não segure o tele­móvel junto ao ouvido quando ele toca ou se tiver ligado o "mãos-livre s" (pág. 5). Caso contrário, pode provo­car lesões graves e permanentes no ouvido.
O telemóvel não deve ser aberto. Só é permitida a substituição da bateria (100% isenta de mercúrio) ou do cartão SIM. Em circunstância algu­ma poderá abrir a bateria. Qualquer outra alteração ao equipamento im­plica anulação da garantia.
Elimine as baterias e os telemóve is inu­tilizáveis segundo as disposiç ões le­gais vigentes.
Pode causar interferências quando perto de televisores, rádios e computa­dores.
Utilize apenas acessórios originais da Siemens. Assim, evita possíveis pro­blemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
A utilização incorrecta resulta em anulação da garantia! Estas indicações de segura nça são válidas apenas para acessórios originais da Siemens.
Fabricado por BenQ Mobile GmbH & Co. OHG sob licença de marca da Siemens AG.
Page 3

Colocação em funcionamento

Inserir o cartão SIM/a bateria
O display do telemóvel é fornecido com uma película protectora. Retire-a antes de colocar o telemóvel em funcionamento. O operador de rede fornece-lhe um cartão SIM, onde estão guardados todos os dados importantes do seu telemóvel. Se o cartão SIM tiver o formato de cartão de crédito, destaque a parte mais peque­na e remova os restos de plástico salientes.
Desligue sempre o telemóvel antes de retirar a bateria!
Apenas são suportados cartões SIM de 3V e 1,8V. No caso de cartões SIM mais antigos, contacte o seu operador.
Liberte e abra a tampa da bateria
2
1
Inserir cartão SIM
3
Fechar a tampa da bateria
4
Carregar a bateria
A bateria não é fornecida com a carga completa. Ligue o cabo do carregador na parte inferior do telemóvel e ligue o car­regador à tomada para a bateria carregar pelo menos durante duas horas. O carre­gador fica quente após um longo período de utilização. Isso é perfeitamente normal e não representa qualquer perigo.
Durante a operação de carga o símbolo
h é visualizado.
Tempo de carregamento
Uma bateria descarregada fica completa­mente carregada depois de no máximo 2 horas. Carregue a bateria apenas a temperaturas entre +5 °C a +40 °C. Se a temperatura subir/cair 5 °C acima/abai­xo deste valor, símbolo de carga pisca como sinal de aviso. A tensão de rede in­dicada no carregador não deve ser exce­dida (Tempo de funcionamento, pág. 12).
Indicação do estado de carga durante o funcionamento (vazia/cheia):
adg.
3
Page 4
Quando a bateria está quase descarrega­da, soa um sinal. O estado de carga da bateria só é correctamente indicado após um carregamento/descarregamento sem interrupções. Não deverá remover a bateria desnecessariamente e, sempre que possí­vel, não interromper o carregamento
antecipadamente.

Abrir/fechar sistema deslizante

Abrir o sistema deslizante
• Iluminação ligada.
• Teclado desbloqueado.
• A chamada é aceite.
• Som de alarme desligado (apontamento, alarme).
Fechar o sistema deslizante
• Voltar ao modo standby.
• Iluminação desligada.
• Teclado bloqueado (se definido).
• A chamada é terminada.
• A chamada é rejeitada.
• Som de alarme desligado (apontamento, alarme).

Segurança

§Menu§ ¢ m ¢Segurança
¢ Seleccionar função.
O telemóvel e o cartão SIM estão protegi­dos por diversos códigos secretos contra utilização não autorizada.
Guarde estes códigos confidenciais em lugar seguro, mas de fácil acesso para posterior consulta, se necessário.

Códigos

Controlo PIN
É possível desactivar o controlo de PIN durante o ligar do telemóvel, mas arrisca-se a que o telemóvel seja usado abusivamente.
Premir
§Alterar§. Insira o PIN e confirme
com
§OK§.
Alterar PIN
Pode alterar o PIN para qualquer número de 4 a 8 dígitos que consiga memorizar com mais facilidade.
Alterar PIN2
(indicação apenas se o PIN2 estiver disponível)
Proceder do mesmo modo como
Alterar PIN.
Alt.cód.telem.
Este código (de 4 a 8 dígitos) é determi­nado por si quando chama pela primeira vez uma função protegida. Depois disso, passa a ser válido para todas as funções protegidas.
Desbloquear o cartão SIM
O cartão SIM é bloqueado após a terceira tentativa falhada de introdução do PIN. Insira o PUK (MASTER PIN) fornecido pelo operador juntamente com o cartão SIM, seguindo as instruções. Se tiver perdido oPUK (MASTER PIN), contacte o seu operador.
Protecção contra ligação acidental
Mesmo quando a introdução do PIN está desactivada, é necessária uma confirmação para ligar o telemóvel.
Desta forma, consegue-se evitar que o telemóvel se ligue inadvertidamente, por ex. quando transportado no bolso ou quando estiver no interior de um avião.
Premir longamente a tecla ligar/desligar/ terminar
B e confirmar com §OK§.
O telemóvel liga.
4
Page 5

Fazer uma chamada

Marcar com as teclas numéricas
O telemóvel deve estar ligado (modo standby) e o sistema deslizante deve estar completamente aberto. Marcar o número (sempre com o prefixo, se necessário com o prefixo internacional). Para marcar prefixos internacionais premir longamente
0 até ser indicado um sinal "+". Premir
§Lista§ e seleccionar o país.
Para marcar premir a tecla de chamada
A.
Aceitar chamada
Se receber uma chamada, tal interrompe qualquer outra utilização do telemóvel. Prima
§Atender§ ou Aou abra o sistema
deslizante completamente. Certifique-se de que atendeu a chamada antes
de colocar o telemóvel junto ao ouvido. Desta forma previne eventuais lesões auditivas pro­vocadas por um sinal de chamar muito alto!
Mãos-livres
Pode pôr o telemóvel de lado durante uma chamada. Pode ouvir a chamada através do altifalante.
Activar a função mãos-livres com e ligar com
Regular o volume com
§M-livres§ desliga a função "mãos-livres".
§Sim§.
G. Premir
Alternar entre duas chamadas b
Efectuar uma nova ligação durante uma chamada com
¢ J(marcar um número de
telefone novo). Com §Menu§y ¢ Alternar pode alternar entre as duas chamadas.
Se receber uma chamada durante uma conversa telefónica, pode ouvir o "sinal de chamada em espera", pode atender a chamada em espera com
§Alternar§, colocando assim a actual
em espera.
§Menu§y ¢ Reter
§M-livres§
Alterne entre as duas chamadas como descrito anteriormente ou termine a chamada actual com nova chamada com
B e atenda a
§Atender§.
Babysitter
Se esta função estiver activa, apenas pode marcar um número.
§Menu§ ¢ m ¢ Segurança ¢ Babysitter
D e inserir o código do telemó-
Premir vel (4 a 8 dígitos) que definiu e inseriu na primeira configuração de segurança. Ano- te este código para não esquecer (ver tam­bém pág. 4)! Confirmar a introdução do código com mente a tecla de display direita.
Para desactivar chamada directa premir longamente vel e confirmar com econfirmar Desactivado com
§OK§. Para marcar premir longa-
. Inserir o código do telemó-
§OK§. Premir §Alterar§
§OK§.

Inserir texto

Inserir texto sem T9
Premir as teclas numéricas as vezes necessárias até aparecer o carácter desejado. Após uma breve pausa o cursor avança. Exemplo:
Premir uma vez brevemente para
2
escrever a letra a, premir duas vezes para escrever a letra b, etc. Premir longamente para escrever o número.
Ä,ä,1-9 Tremas e números são visualiza-
dos após as respectivas letras.
§Apagar§ Premir brevemente para apagar
a letra antes do cursor, premir longamente para apagar a palavra inteira.
Mover o cursor (para
/G
H
a frente/para trás).
Premir brevemente: comutar
entre abc, Abc, T9abc, T9Abc,
T9
ABC, 123. Indicação de estado
na linha no topo do display. Premir longamente: são indicadas
todas as variantes de escrita.
5
Page 6
Premir brevemente: aparecem
*
os caracteres especiais. Premir longamente: abrir menu
de escrita.
0 Premir uma vez/repetidamente:
. , ? ! ' " 0 - ( ) @ / : _
Premir longamente: escreve Espaço em branco. Premir
1
duas veze = quebra de linha.
0.
Menu de escrita
Premir longamente* com a entrada de texto. O menu de escrita é indicado:
Formato texto (só mensagens SMS), Idioma, Marcar texto, Copiar/Inserir
Inserir texto com T9
Mediante comparação com um dicioná­rio, o sistema T9 combina as diversas introduções de teclas individuais para formar uma palavra correcta. Escreva uma palavra e acabe-a sem olhar para o display. Basta premir a tecla da respectiva letra apenas uma vez. Se forem encontradas diversas opções no dicionário, é mostrada a mais provável em primeiro lugar. Para mais opções prima a tecla de display direita.
T9® Text Input está licenciado em um ou mais dos seguintes: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, and 6,636,162, 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746674, and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595, and 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United King­dom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959, and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 e KR226206B1. People's Republic of China Pat. Application Nos. 98802801.8, 98809472.X and
96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; para além de pa­tentes que estão pendentes em todo o mundo.

Lst. endereços

A lista de endereços tem capacidade para armazenar até 500 registos que são geridos na memória do telemóvel.

<Novo registo>

Se a lista de endereços foi seleccionada como predefinida:
Abra a lista de endereços (no modo de standby)
F ¢D
e/ou o apelido) de dados
¢ §Guardar§.
Grupo
Os registos podem ser organizados por grupos. Seleccionar com
Imagem
Premir ao registo da lista de endereços.
Aniversário
Depois de inserir a data do aniversário, a "caixa de controlo" pode ser activada. Agora pode definir quando deve ser lembrado.
Todos campos
Premir de entrada se o modo foi reduzido anteriormente (

Alterar registo

F
¢ §Editar§ ¢ §Guardar§.

Marc.por voz

Marca números de telefone com o comando de voz.
Gravação
Abra a lista de endereços (modo de standby). (primeira letra e/ou percorrer) ¢ §Opções§
¢ Marc.por voz ¢ (Seleccionar os
números de telefone se houver mais de um
¢ J (inserir o nome
¢ Seleccionar o campo
¢ Inserir outros dados
§Alterar§.
§Selecc.§. Atribuir uma imagem
§Selecc.§. Mostra todos os campos
§Opções§, Config. campo).
¢ Seleccionar registo ¢ §Ver§
Efectuar alterações
¢
¢ Seleccionar registo
F
¢ §Gravar§ ¢ §Iniciar§.
6
Page 7
Ouvirá um sinal breve. Diga o nome. Repita o nome após um segundo bip e uma mensagem que aparece no disp lay. Um bip confirmará a gravação que será guardada automaticamente.
Aplicação da marcação por voz
Premir longamente E (no modo de stan­dby). Diga o nome. O número é marcado.
SMS
No seu telemóvel pode enviar e receber mensagens muito longas (até 760 carac­teres). São automaticamente compostas de várias mensagens SMS "normais" (atenção custo mais elevado).
Adicionalmente, pode inserir imagens e sons numa mensagem SMS.
§Menu§ ¢ ] ¢ Novo SMS

MMS b

O Multimedia Messaging Service possibi­lita o envio de textos, imagens (também fotografias) e sons, numa mensagem combinada, para outro telemóvel ou um destinatário de e-mail. Todos os elementos de uma mensagem MMS são juntos para formar uma "apresentação".
Escrever/enviar mensagens MMS
Uma mensagem MMS é composta por um cabeçalho de endereço e o conteúdo.
§Menu§ ¢ ] ¢ Novo MMS
Campos de entrada:
Para:
Assunto: Inserir o cabeçalho da mensa-
Imagem:
Texto:
/
·
J Número de telefo-
ne/endereço de e-mail do(s) destinatário(s).
gem MMS (até 40 caracteres).
§Inserir. A lista de imagens
é aberta para selecção.
§Editar. Escrever texto com
o auxílio de T9.
§Inserir§. Seleccionar uma melodia
Som:
(pág. 10) ou gravar uma nova melodia (ver em baixo).
Duração slide
Inserir o tempo de visualização para páginas individuais (mínimo 0,1 segundos).
Nova gravação
O telemóvel grava através do microfone integrado. Premir §Inserir§ no campo Som: ao preencher os campos de entrada. Seleccione Novo toque. Premir A duração da gravação actual e o tempo restante disponível são mostrados. Para terminar a gravação, premir
Premir
§Reprod.§ para reproduzir a grava-
ção. Premir §Guardar§. Para dar um nome à gravação, a descrição Confirmar com
Para anexar mais páginas
§Opções§ ¢ Novo slide
Para anexar cartão de visita
§Opções§ ¢
Percorrer até Cartão Visita
Para anexar um compromisso
§Opções§ ¢ Extras ¢ G
Percorrer até Compromissos
Extras
§OK§.
¢ G
§Gravar§.
§Apagar§.
¢ ·.
¢ ·.
Enviar mensagens MMS
§Opções§ ¢ Enviar
Receber/ler mensagem MMS
A recepção de uma nova mensagem ou notificação de um MMS é anunciada no display com tecla de display esquerda para ler o MMS ou a notificação.
Dependendo da configuração,
• recebe o MMS completo
• ou a notificação é aberta. Premir
§A receber§ para receber o MMS por
completo, com sentação automática da mensagem MMS. Cancelar com qualquer tecla.
• Abrir os anexos com
• Abrir as imagens e tons com
e Conteúdo.
/ Û
7
. Premir a
§Reprod.§ obtém a apre-
§Opções§ e Anexos.
§Opções§
§Parar§.
Page 8

Sinais de chamada

§Menu§ ¢ ¢ Seleccionar a função.
Pode definir separadamente os sinais de chamar para os tipos de chamada/ funções. Pode fazer o download de novos sinais de chamar da Internet através de
Download novo.

Naveg. & Lazer

Internet

§Menu§ ¢ É ¢ Seleccionar uma função.
Obtenha na Internet as mais recentes informações compatíveis com as possibi­lidades de visualização do telemóvel. Para além disto, pode fazer o download de jogos e aplicações para o seu telemóvel. O acesso à Internet exige, eventualmente, o registo junto do seu operador.
Terminar ligação
Premir longamente B de modo a inter­romper a ligação e fechar o browser. Após o tempo de espera de GPRS/CSD (parâm.WAP) a ligação também é terminada.
Outras informações
Í Menu do browser. É Offline. Ê Online. Ë GPRS online. Ì Sem rede.
Seleccionar caracteres especiais
*
como @, ~, \, ver pág. 6. Premir várias vezes para:
0
. , ? ! ' " 0 - ( ) @ / : _
Perfis
§Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Perfis
Activar perfil
Pode alterar o perfil actual cada vez que aceder à Internet. Para isto, seleccionar o perfil, depois é seleccionado.
§Selecc.§. O perfil actual

Jogos & mais

As aplicações e os jogos encontram-se em wap.siemens.com ou na Internet em
www.siemens.com/cf110
Outras informações
Com o browser pode obter aplicações da Internet (por ex. sinais de chamada, jogos, imagens, animações). A Siemens não assume nenhum tipo de responsabilidade em relação às aplicações não incluídas no fornecimento original, gravadas pos­teriormente pelo cliente. O mesmo se aplica a funções que tenham sido desbloqueadas pos­teriormente a pedido do cliente. O risco de perda, erros ou defeitos de funcionamento, das aplica­ções e todos os danos em geral e as respectivas consequências, decorrentes desta aplicação, são da responsabilidade do comprador. Existe o risco de este tipo de aplicações ou os desblo­queios posteriores de determinadas funções se perderem, por motivos técnicos, no caso de tro­ca/novo fornecimento ou no caso de reparação do equipamento.. Nestes casos, terá de fazer um novo download ou solicitar um novo desbloquea­mento da aplicação. Tenha em atenção que o seu telemóvel dispõe de uma funcionalidade de DRM (Digital Rights Management – gestão de direitos digitais), para proteger contra cópia não autorizada uma aplicação individual transfe­rida através da Internet. Esta aplicação fica então exclusivamente atribuída ao seu equipamento e, para fins de protecção, não poderá ser transmiti­da a partir deste. A Siemens não se responsabili­za pela eventual impossibilidade de um novo download, desbloqueio ou protecção de aplica­ções, nem garante que estes sejam gratuitos. Proteja as suas aplicações no PC fazendo uma cópia de segurança com o software Siemens Data Exchange (download na Internet:
www.siemens.com/cf110)
8
Page 9

Organizer

ç
§Menu§ ¢

Despertador

O alarme soa na hora por si definida, mesmo que o telemóvel esteja desligado.
Configuração
Definir a hora de despertar (hh:mm). Confirmar com
Premir o alarme.

Calendário

No calendário pode inserir compromissos. Para o funcionamento correcto do calen­dário, é necessário programar a hora e a data correctamente.
Avançar/retroceder um dia com Premir retroceder uma semana, premir longa- mente mês. Os dias do calendário marcados em negrito indicam compromissos para este dia.
Agenda
Premir §Agenda§ para aceder à visualização mensal. Os compromissos de cada dia aparecem na agenda por ordem cronológica.

Compromissos

§Menu§ ¢
Todos os registos dos compromissos são indicados numa lista por ordem cronológica.
Inserir um novo compromisso
Premir Seleccionar o Tipo do compromisso.
Acrescentar a Descrição, Data e Hora.
Alarme:
Activar o alarme com ¢ J (inserir o tempo de início do alarme antes do compromisso) (seleccionar Minuto, Horas, Dias).
¢ Seleccionar uma função.
§OK§.
§On/Off§ para activar/desactivar
G brevemente para avançar/
H.
G para avançar/retroceder um
ç
¢ Compromissos
D.
§ACTIVADO§
¢ §Alterar§
Repetição:
Seleccionar um intervalo de tempo para a repetição dos compromissos:
Não, Diário, Semanalmente, Mensalmente, Anual.
Inserir um parâmetro para a repetição:
Para sempre, Até, Eventos (número).
Se Semanalmente estiver seleccionado, é possível marcar determinados dias da semana.
Alarme
À data e hora definidas é emitido um alarme óptico e acústico.
Tipos de alarme: Memo, Reunião, Chamada,
Aniversário e Efeméride
Premir
§Pausa§. O alarme pára por
5 minutos. Premir §Desactivado§ para parar o alarme.

Notas

ç
§Menu§ ¢
O suporte T9 (pág. 6) facilita a escrita de notas curtas como uma lista de compras.
¢ Notas
Alarmes perd.
ç
§Menu§ ¢
Os eventos com alarme perdidos são apresentados numa lista para leitura.
¢ Alarmes perd.

Fuso horário

ç
§Menu§ ¢
Definir o fuso horário da sua zona.
¢ Fuso horário

Config. calendário

ç
§Menu§ ¢
Início semana
Poderá definir o dia da semana, com o qual a visualização mensal e semanal é iniciada à esquerda.
¢ Config. calendário
9
Page 10

Serviço ao cliente (Customer Care)

Um auxílio simples e descomplicado às sua per­guntas sobre a técnica e sobre a utilização do seu aparelho você encontrará no nosso Serviço Online na internet:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
Sempre acessível em qualquer lugar. Pode usu­fruir de assistência em relação aos nossos produ­tos 24 horas por dia. Aqui encontrará um sistema de detecção de erros interactivo, uma compilação das perguntas mais frequentes e respectivas res­postas, bem como instruções de funcionamento e as mais recentes actualizações de software para download.
Tenha à mão o recibo, o número do aparelho (IMEI, declaração com tware (declaração com *#06#, depois §Info§) e ca­so necessário o seu número de cliente do Serviço Siemens.
A Siemens não garante qualquer serviço de repa­ração e de substituição nos países onde os seus produtos não sejam vendidos por revendedores autorizados.
No caso de necessidade de reparação, evtl. certifi­cado de garantia, obtém apoio rápido e de confian­ça nos nossos centros de serviço:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
África do Sul....................................08 60 10 11 57
Alemanha.....................................0 90 01 00 77 00
Arábia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Austrália..........................................13 00 66 53 66
Áustria.............................................05 17 07 50 04
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Barém ...................................................... 40 42 34
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolívia...............................................0 21 21 41 14
Bósnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgária................................................02 73 94 88
Camboja ..............................................12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
#06#), a versão do sof-
*
Catar ................................................... 04 32 20 10
Chile..................................................8 00 53 06 62
China ...........................................0 21 23 01 71 88
Colômbia ...................................01 80 07 00 66 24
Costa do Marfim.................................. 05 02 02 59
Croácia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca .......................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emirados Árabes Unidos ..................0 43 66 03 86
Equador ..........................................18 00 10 10 00
Eslovénia ..........................................0 14 74 63 36
Espanha............................................9 02 11 50 61
EUA .............................................1 88 87 77 02 11
Estónia.................................................. 6 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlândia .........................................09 22 94 37 00
França.............................................01 56 38 42 00
Grécia .............................................80 11 11 11 16
Hong-Kong.......................................... 28 61 11 18
Hungria ...........................................06 14 71 24 44
Índia.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonésia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islândia ................................................. 5 11 30 00
Itália ................................................02 24 36 44 00
Jordânia ............................................0 64 39 86 42
Kuweit ................................................... 2 45 41 78
Letónia .................................................. 7 50 11 18
Líbano................................................. 01 44 30 43
Líbia ................................................02 13 50 28 82
Lituânia .............................................8 70 07 07 00
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedónia .......................................... 02 13 14 84
Malásia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marrocos............................................. 22 66 92 09
Maurícias .............................................. 2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigéria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega .............................................. 22 70 84 00
Nova Zelândia.................................08 00 27 43 63
Omã ......................................................... 79 10 12
Países Baixos ..............................0 90 03 33 31 00
Paquistão........................................02 15 66 22 00
Paraguai ...........................................8 00 10 20 04
Perú ..................................................0 80 05 24 00
10
Page 11
Polónia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Quénia ...................................................2 72 37 17
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
Rep. Checa.......................................2 33 03 27 27
Rep. Eslovaca.................................02 59 68 22 66
Roménia .........................................02 12 09 99 66
Rússia..........................................8 80 02 00 10 10
Sérvia..............................................01 13 07 00 80
Singapura ............................................62 27 11 18
Suécia...............................................0 87 50 99 11
Suíça...............................................08 48 21 20 00
Tailândia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Tunísia.................................................71 86 19 02
Turquia.........................................0 21 64 59 98 98
Ucrânia ........................................8 80 05 01 00 00
Venezuela....................................0 80 01 00 56 66
Vietname.........................................84 89 20 24 64
Zimbabwe ............................................04 36 94 24

Cuidados e manutenção

O seu telemóvel foi projectado e fabricado com muito cuidado e deve igualmente ser manuseado com cuidado. Se observar as sugestões listadas a seguir, poderá usufruir durante muito tempo do seu telemóvel.
• Proteja-o contra humidade. No nevoeiro, na hu­midade e nos líquidos existem minerais que corroem os circuitos electrónicos. Para além disso, se o telemóvel ficar molhado, desligue-o imediatamente da fonte de alimentação para evitar choque eléctrico. Não coloque o telemó­vel (mesmo para o secar) numa fonte de calor como um forno micro-ondas, forno ou radiador. O telemóvel pode sobreaquecer e explodir.
• Não utilize nem guarde o telemóvel em ambien­tes poeirentos e sujos. As suas partes móveis podem ficar danificadas e a estrutura pode ficar deformada e descolorada.
• Não guarde o telemóvel em ambientes quentes (por exemplo, no painel de instrumentos do veículo no Verão). As temperaturas elevadas podem diminuir a vida dos aparelhos
electrónicos, danificar as baterias e deformar determinados plásticos ou mesmo fazer com que derretam.
• Não guarde o telemóvel em ambientes frios. Quando o telemóvel volta a aquecer (para a sua temperatura de funcionamento normal), pode formar-se humidade no seu interior que danifica as placas electrónicas.
• Não deixe o telemóvel cair, sofrer qualquer tipo de pancadas nem o abane. Com este tipo de manuseamento incorrecto as placas que se en­contram dentro do aparelho podem partir-se!
• Não utilize quaisquer químicos ou soluções de limpeza cáusticas para limpar o telemóvel!
Todas as indicações acima referidas são válidas da mesma forma para o telemóvel, a bateria, o car­regador e todos os acessórios. Se qualquer uma destas partes não estiver a funcionar correctamen­te, solicite assistência rápida e eficaz nos centros de assistência.
Declaração de qualidade para a bateria
A capacidade da bateria do seu telemóvel diminui com cada carga/descarga. Armazenar a bateria a temperaturas muito elevadas ou muito baixas tam­bém causará uma gradual diminuição da capaci­dade. Isto pode originar que as autonomias de funcionamento do seu telemóvel sejam reduzidos significativamente a cada carga.
De qualquer modo, a bateria está preparada para ser carregada e descarregada durante um período de seis meses após a data de compra do telemó­vel. Recomendamos a substituição da bateria se, depois deste período de seis meses, notar uma re­dução significativa na sua autonomia. Por favor, compre apenas baterias originais da Siemens.
Declaração de qualidade do display
Por factores tecnológicos poderão surgir, em ca­sos excepcionais, alguns pixels (pontos que defi­nem a área visível) com tonalidade/intensidade diferente da esperada, geralmente este facto não caracteriza uma avaria.
11
Page 12

Dados do equipamento

Declaração de confomidade
A BenQ Mobile declara que este telemóvel cumpre todas as exigências básicas, além de outras deter­minações concernentes da directiva 1999/5/CE (R&TTE). A respectiva declaração de conformida­de (DoC) foi assinada. Se necessário, pode pedir uma cópia do original através da hotline da empre­sa ou no endereço:
www.siemens.com/mobiledocs

Dados técnicos

Classe GSM : 4 (2 watt)
Gama de frequência: 880- 960 MHz
Classe GSM : 1 (1 watt)
Gama de frequência: 1.710-1.880 MHz
Classe GSM : 1 (1 watt)
Gama de frequência: 1.850-1.990 MHz
Peso: 76,5 g
Tamanho: 83x45 x18,2 mm
Bateria Li-ion: 600 mAh
Temperatura de funcionamento: -10 °C… + 55 °C
Cartão SIM: 3,0 V ou 1,8 V
(68 cm³)
ID do telemóvel
Irá necessitar dos seguintes detalhes se perder o seu telemóvel ou o cartão SIM:
o número do cartão SIM (no cartão):
..............................................................
15 dígitos do número de série do telemóvel (por baixo da bateria):
..............................................................
o número de assistência técnica do operador:
..............................................................
Perda do telemóvel
Se perder o seu telemóvel ou cartão SIM contacte o seu operador imediatamente para evitar a utilização não autorizada.
Tempo de funcionamento
O tempo de funcionamento depende da utilização. As temperaturas extremas reduzem consideravel­mente a autonomia em standby do telemóvel. De­ve, por isso, evitar deixar o telemóvel ao sol ou em cima de um radiador.
Autonomia em conversação: Até 300 minutos. Autonomia em standby:: Até 220 horas.
SAR
A nível da União Europeia (RTTE) e inter­nacional (ICNIRP)
INFORMAÇÃO DAS TAXAS DE EXPOSIÇÃO A RF/ ABSORÇÃO ESPECÍFICA (SAR)
ESTE MODELO CUMPRE AS DIRECTRIZES INTERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSI­ÇÃO A ONDAS DE RÁDIO.
O telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido de forma a não exceder os limites de exposição às ondas de rádio recomendados pe­las directrizes internacionais. Estas directrizes fo­ram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segu­rança estabelecidas com vista a garantir a protec­ção de todas as pessoas, independentemente da idade e do estado de saúde.
As directrizes utilizam uma unidade de medição designada por SAR ou Specific Absorption Rate – Taxa de Absorção Específica. O limite de SAR pa-
12
Page 13
ra os telemóveis é de 2 W/kg e foi adoptado na Norma Europeia EN 50360 e noutras normas naci­onais. A marca CE demonstra a conformidade com os requisitos da União Europeia.
O valor de SAR mais elevado para este telemóvel, quando testado relativamente à utilização junto ao ouvido, foi de 0,67 W/kg mentos móveis oferecem uma variedade de fun­ções, estes podem ser utilizados noutras posições além da cabeça como, por exemplo, junto ao cor­po. Neste caso, os limites são igualmente cumpri­dos.
Uma vez que a SAR é medida utilizando o nível mais elevado de potência de transmissão, o nível de SAR real deste telemóvel, durante o funciona­mento, é normalmente inferior ao valor acima refe­rido. Isso deve-se às alterações automáticas no nível de potência do telemóvel para garantir que apenas utiliza o nível mínimo necessário para al­cançar a rede.
A Organização Mundial de Saúde afirmou que a in­formação científica existente não indica a necessi­dade de quaisquer precauções especiais relativamente à utilização de equipamentos mó­veis. No entanto, é de realçar que se pretender re­duzir a exposição, basta limitar a duração das chamadas ou utilizar um equipamento 'mãos-li­vres' para manter o telemóvel afastado da cabeça e do corpo.
Estão disponíveis informações adicionais nos We­bsites da Organização Mundial de Saúde (www.who.int/emf) ou da Siemens (www.siemens.com/mobilephones).
1
. Uma vez que os equipa-

Certificado de Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
• Os equipamentos novos e os respectivos com-
ponentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Siemens repa­rar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. baterias, teclados, caixas, peças pequenas das caixas, capas de proteção - se incluídos no pacote), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
• Excluem-se desta garantia todos os danos cau-
sados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais.
• Esta garantia não é aplicável ou extensível a
serviços executados por vendedores autoriza­dos ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados sepa­rado também estão excluídos da garantia.
• O talão de compra (com data) é válido para a
comprovação da garantia. As reclamações de­vem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
• Os equipamentos ou componentes substituídos
e devolvidos à Siemens passam a ser proprieda­de da Siemens.
1 Os testes são realizados de acordo com as
directrizes internacionais relativas à realização deste tipo de testes.
13
Page 14
• Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens S.A, Rua Irmão Siemens nº 1, 2720-093 Amadora
• Estão excluídos outros direitos adicionais ou di­ferentes dos referidos nesta garantia do fabri­cante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obriga­tória por lei, por exemplo, segundo a lei de res­ponsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
• A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia.
• A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cli­ente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
• As condições mencionadas nos parágrafos an­teriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvanta­gem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes na Internet
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare ou o serviço de as-
sistência técnica por telefone da Siemens. Os nú­meros encontram-se no manual de utilização fornecido.

Acordo de Licença

Este Acordo de Licença ("Acordo") é estabelecido entre Si e a Siemens Aktiengesellschaft, Alemanha (“Siemens”). Este Aco rdo autoriza-o a utiliz ar o Sof­tware Licenciado, especificado na Cláusula 1 abai­xo, que poderá ser incluído no seu telefone, guardado num CD-ROM, enviado para si por cor­reio e lectrónico ou via rádio, descarregado de pági­nas da Internet ou servidores da Siemens, ou de outras fontes, sob os termos e condições estabele­cidos de seguida.
Leia este Acordo cuidadosamente antes de utilizar o seu telefone. Através da utilização do seu telefo-
ne, da instalação, cópia e/ou utilização do Software Licenciado, admite ter lido e percebido o Acordo e concorda estar vinculado por todos os termos e condições estabelecidos de seguida. Concorda ainda que, se a Siemens ou qualquer licenciador da Siemens (“Licenciador”) tiver que encetar qual­quer procedimento, legal ou outro, para assegurar os seus direitos à luz deste Acordo, a Siemens e/ou o seu Licenciador terá o direito de reaver de si, adic io­nalmente a qualquer outra quantia em dívida, os honorários razoáveis de advogados, custos e des­pesas. Se não concordar com todos os termos e condições deste Acordo, não instale nem utilize o Software Licenciado. Este Acordo rege quaisquer actualizações, publicações, revisões ou melhorias ao Software Licenciado.
1. SOFTWARE LICENCIADO. Conforme utili­zado neste Acordo, o termo "Software Licenciado" significa colectivamente: todo o software contido no seu telefone, todo o conteúdo do(s) disco(s), CD-ROM(s), correio electrónico e respectivos ane­xos ou outros meios de suporte com os quais este Acordo é fornecido e inclui quaisquer software e upgrades, versões modificadas, actualizações, adi­ções e cópias do Software Licenciado da Siemens ou de terceiros, se algum, distribuído vi a rádio, de s­carregado de páginas Internet ou servidores da Siemens ou de quaisquer outras fontes.
2. DIREITOS DE AUTOR. O Software Licenciado e todos os direitos relacionados, sem li­mitação, incluindo direitos de propriedade, são de­tidos pela Siemens, seus Licenciadores ou afiliados e estão protegidos por disposições de tra­tados internacion ais e por todas as leis nacionais aplicáveis. Este Acordo não lhe confere nem lhe permite adquirir qualquer título ou direito de proprie­dade relativamente ao Software Licenciado ou res­pectivos direitos. A estrutura, organização, dados e código do Software Licenciado são segredos de ne­gócio valiosos e constituem informação confidenci­al da Siemens, seus Licenciadores ou afiliados. Tem que reproduzir e incluir os avisos de direitos de autor em quaisquer cópias permitidas que efec­tue do Software Licenciado.
14
Page 15
3. LICENÇA E UTILIZAÇÃO. A Siemens garan-
te-lhe um direito de utilizador final não-exclusivo e não-transmissível, para instalar o Software Licen­ciado ou utilizar o Software Licenciado instalado no telefone. O Software Licenciado está licenciado com o telefone como um produto único integrado e apenas pode ser utilizado com o telefone conforme estabelecido nestes termos de licenciamento.
4. LIMITAÇÕES À LICENÇA. Não pode copiar,
distribuir ou efectuar trabalhos derivativos do Sof­tware Licenciado, excepto nos casos seguintes:
(a) Poderá efectuar uma cópia do Software Li­cenciado, excluindo a documentação, como có pia de segurança de arquivo do original. Quaisquer ou­tras cópias que efectue do Software Licenciado vio­lam este Acordo.
(b) Não poderá utilizar, modificar ou transferir o di­reito de utilização do Software Licenciado, excepto em conjunto com o hardware acompanhante, nem copiar o Software Licenciado excepto conforme expressamente estabelecido neste Acordo.
(c) Não poderá sublicenciar, alugar ou arrendar o Software Licenciado.
(d) Não poderá efectuar engenharia inversa, des­compilar, modificar ou desmontar os programas do Software Licenciado, excepto e apenas na medida em que essa actividade esteja expressamente au­torizada por lei aplicável, não obstante esta limita­ção.
Algumas partes do Software Licenciado poderão ser fornecidas por terceiros e poderão estar sujei­tas a termos de licença em separado. Esses ter­mos estão estabelecidos na respectiva documentação.
5. A UTILIZAÇÃO ABUSIVA DO SOFTWARE
LICENCIADO OU DOS DADOS GERADOS PELO SOFTWARE LICENCIADO É ESTRITAMENTE PROIBIDA PELA SIEMENS, PODERÁ VIOLAR A LEI ALEMÃ, DOS E.U.A E OUTRAS LEIS E PO­DERÁ SUJEITÁ-LO A RESPONSABILIDADE SUBSTANCIAL. À luz deste Acordo é o único res­ponsável por qualquer utilização abusiva do Software Licenciado e por qualquer responsabilidade ou da­no relacionados, por qualquer forma, com a sua utili­zação do Software Licenciado em violação deste Acordo. É igualmente responsável pela utilização do Sof tware Licenciado de acordo com as limitações deste Acordo.
6. CESSAÇÃO. Este Acordo entra em vigor a partir do primeiro dia em que instala, copia ou utiliza de outra forma o Software Licenciado. Poderá ces­sar esta licença a qualquer momento apagando ou destruindo o Software Licenciado, todas as cópias de segurança e todo o material relacionado forne­cido pela Siemens. Os seus direitos da licença ces­sam automática e imediatamente sem aviso se não cumprir com qualquer disposição deste Acor­do. Os direitos e deveres estabelecidos nas sec­ções 2, 5, 6, 7, 9, 12 e 13 deste Acordo subs istirão para lá da cessação deste acordo.
7. RECONHECE QUE O SOFTWARE LICENCIADO É FORNECIDO "COMO ESTÁ" E QUE NEM A SIEMENS NEM QUALQUER UM DOS SEUS LICENCIADORES CONFERE QUAIS­QUER REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUIN DO, MAS NÃO LIMITADO, ÀS GARANTIAS DE COMERCI­ALIZAÇÃO OU ADEQUABILIDADE A DETERMI­NADOS FINS OU QUE O SOFTWARE LICENCIADO NÃO IRÁ INFRINGIR QUAISQUER PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TER­CEIROS. NÃO EXISTE GARANTIA ALGUMA PE­LA SIEMENS OU PELOS SEUS LICENCIADORES OU POR TERCEIROS QUE AS FUNCIONALIDADES CONTIDAS NO SOFTWA­RE LICENCIADO IRÃO CORRESPONDER AOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMEN­TO DO SOFTWARE LICENCIADO SERÁ ININ­TERRUPTO OU SEM ERROS E A SIEMENS E SEUS LICENCIADORES REJEITAM PELO PRE­SENTE QUALQUER RESPONSABILIDADE DA­QUI DECORRENTE. NENHUMA INFORMAÇÃO OU CONSELHO ORAL OU ESCRITO POR RE­PRESENTANTES SIEMENS CONSTITUIRÃO GARANTIA OU IRÃO DE ALGUMA FORMA AFECTAR ESTA RENÚNCIA. ASSUME TODA A RESPONSABILIDADE PARA ATINGIR OS SEUS PROPÓSITOS E PELA INSTALAÇÃO, UTILIZA­ÇÃO E RESULTADOS DAÍ OBTIDOS.
8. NENHUMAS OUTRAS OBRIGAÇÕES. Este Acordo não cria obrigações para a Siemens que não as especificamente aqui estabelecidas.
15
Page 16
9. LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE. EM
CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A SIEMENS, SEUS COLABORADORES, LICENCIADORES, AFILIA­DOS OU AGENTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, PERDA DE LUCROS, DADOS OU NEGÓCIOS, CUSTOS DE APROVISIONAMENTO DE BENS OU SERVI­ÇOS DE SUBSTITUIÇÃO, DANOS À PROPRIE­DADE, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO OU POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, EXEMPLARES, ECONÓMICOS, PUNITIVOS OU CONSEQUENCIAIS QUALQUER QUE SEJA A FORMA PELA QUAL TENHAM SI­DO CAUSADOS QUER EMERGENTES DE CON­TRATO, ACTOS ILÍCITOS, NEGLIGÊNCIA OU OUTRA TEORIA DE RESPONSABILIDADE OU EMERGENTES DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACI­DADE DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE LICEN­CIADO, MESMO SE A SIEMENS FOR AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. A LIMITA­ÇÃO DE RESPONSABILIDADE NÃO SE APLICARÁ SE E NA EXTENSÃO QUE A RESPONSABILIDADE DA SIEMENS É OBRI­GATÓRIA À LUZ DA LEI APLICÁVEL, POR EXEMPLO, DE ACORDO COM A LEI DE RES­PONSABILIDADE DO PRODUTO OU NO CASO DE FALTA INTENCIONAL, FERIMENTO PESSO­AL OU MORTE.
10. ASSISTÊNCIA TÉCNICA A Siemens e os
seus Licenciadores não têm qualquer obrigação de lhe prestar assistência técnica, excepto se se­paradamente acordado por escrito entre Si e a Siemens ou o respectivo Licenciador.
A Siemens e, nos casos aplicáveis, os seus Licen­ciadores do Software Licenciado serão livres de uti­lizar qualquer reacção recebida da sua parte resultante do seu acesso e utilização do Sof tware Li­cenciado para qualquer fim, incluindo (sem limita­ção) o fabrico, marketing e manutenção ou assistência de produtos ou serviços.
11. CONTROLO DE EXPORTAÇÃO.
O Software Licenciado poderá incluir dados técni­cos e software criptográfico e está sujeito a con trolos de exportação alemães, da União Europeia e dos E.U.A. e poderá estar sujeito a controlos de impor­tação e exportação em outros países. Concorda em cumprir estritamente com todas as leis e regu­lamentos de importação e exportação aplicáveis. Especificamente, concorda, na extensão exigida pelos Regulamentos da Administração de Exporta-
ção dos E.U.A., que não irá revelar ou de outra for­ma exportar ou re-exportar o Software Licenciado ou qualquer parte fornecido ao abrigo deste Acordo para (a) Cuba, Irão, Iraque, Líbia, Coreia do Norte, Sudão, Síria ou qualquer outro país (incluindo os nacionais ou residentes em tais países) para os quais os E.U.A. restringiram ou proibiram a expor­tação de bens e serviços.
12. LEI APLICÁVEL E FÓRUM. Este Acordo é regido pelas leis da Alemanha. Não se aplicarão as normas de conflitos de leis de qualquer jurisdição. Os tribunais de Munique serão o foro competente para qualquer disputa emergente ou relacionada com este Acordo, desde que Você seja comerciante.
13. DIVERSOS. Este Acordo representa todo o Acordo entre Si e a Siemens relacionado com o Sof­tware Licenciado e (i) substitui todas as comunica­ções, propostas e representações passadas o u actuais, orais ou escritas em relação a est e assun­to; e (ii) prevalece sobre quaisquer termos conflitu­antes ou adicionais de qualquer r econhecimento ou comunicação semelhante entre as partes durante a vigência deste Acordo. Não obstante o anterior, al­guns produtos da Siemens podem exigir o seu aco r­do para termos adicionais através de uma licença "click-wrap" on-line, e tais termos serão comple­mentares a este Acordo. Se qualquer disposição deste Acordo for considerada inválida, todas as outras disposições permanecerão válidas excepto se essa validade impedir o objectivo deste Acordo, e este Acordo será aplicado em toda a exte nsão per­missível à luz da lei aplicável. Nenhuma modifica­ção a este Acordo é vinculativa, excepto sob forma escrita e assinada por um representante devida­mente autorizado de cada parte. Este Acordo será vinculativo e reverterá a benefício dos herdeiros, sucessores e titulares de direito das partes aqui designadas. A inobservância de qualquer parte em aplicar qualquer direito resultante da violação de qualquer disposição deste Acordo pela outra par te não será considerada renúncia a qualquer direito relacionado com uma violação subsequente de tal disposição ou qualquer outro direito de acordo com este Acordo. Não obstante o contrário neste Acor­do, a Siemens e/ou os seus licenciadores poderão exercer os seus direitos, incluindo mas não limita­do, ao direito de autor, marcas comerciais ou no­mes comerciais, de acordo com os regimes de direito de cada país.
16
Loading...