Siemens C81 User Manual [it]

Issued by
BenQ Mobile GmbH & Co. OHG
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2006
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
www.BenQ-Siemens.com/c81
C81

Sommario 1

Avvertenze di sicurezza ............. 2
Presentazione del telefono ........ 6
Simboli del display ..................... 8
Messa in funzione ...................... 9
Accensione/spegnimento/
inserimento del PIN ................. 12
Istruzioni generali .................... 13
Sicurezza .................................. 16
Inserimento testo ..................... 18
Telefonare ................................ 20
Contatti .................................... 23
Lista chiamate .......................... 26
Fotocamera .............................. 27
SMS/MMS ................................. 29
E-mail ....................................... 34
WAP Push ................................. 35
Mailbox vocale/Servizi CB .........36
Internet .................................... 37
Impostazioni ............................. 39
Organiser .................................. 50
Altro .......................................... 52
Sveglia ...................................... 55
Media Player ............................. 56
File personali ............................57
Mobile Phone Manager ............60
Servizio Clienti .......................... 61
Cura e manutenzione ...............63
Dati del telefono ....................... 64
SAR ........................................... 65
Certificato di garanzia ..............66
Contratto di licenza ..................67
Indice alfabetico ....................... 70
Questa è una versione ridotta della guida per l'utente.
La versione completa si trova su Internet a questo indirizzo:
www.BenQ-Siemens.com/c81
Avvertenze di sicurezza2

Avvertenze di sicurezza

Informazioni per i genitori
Leggere le istruzioni di funzionamento e le avvertenze attentamente prima dell'utiliz zo. Spiegare il contenuto ai bambini e i pericoli associati all'uso del telefono.
Osservare le disposizioni di leg­ge e le restrizioni locali quando si utilizza il telefono. Ad esem­pio negli aeroplani, nelle stazio­ni di servizio, negli ospedali o durante la guida.
I telefoni cellulari possono inter­ferire con il funzionamento di apparecchiature mediche, co­me dispositivi per l'udito e pace­maker. Tenere il telefono ad al­meno 20 cm di distanza dal pa­cemaker. Tenere il telefono sull’orecchio opposto al pace­maker. Per ulteriori informazioni consultare il proprio medico.
Esiste il rischio che i pezzi minu­ti, come per esempio la scheda SIM, i tappi di chiusura, l'anello dell'obiettivo, il coperchio dell'obiettivo e la RS Multi­MediaCard vengano smontati e inghiottiti dai bambini piccoli. Pertanto il telefono deve ess ere conservato fuori dalla loro portata.
Non collocare il telefono vicino a supporti di dati elettromagne­tici come carte di credito e di­schetti del computer. Le infor­mazioni ivi contenute potrebbe­ro andare perse.
Non fissare lo sguardo sul LED (ad esempio, interfaccia ad in­frarrossi attivata, LED del flash) con lenti di ingrandimento a causa della radiazione.
Il presente prodotto è conforme alla norma IEC/EN 60825-1 "Sicurezza dei prodotti laser" relativa a prodotti della classe LED 1M; tali prodotti sono sicuri se usati in condizioni di funzio­namento ragionevolmente prevedibili.
L'utilizzo di auricolari e cuffie ad alto volume può comportare danni permanenti all'udito. L'ascolto prolungato di musica ad alto volume potrebbe diven­tare un'abitudine ma può dan­neggiare l'udito. Impostare il vo­lume su un livello di sicurezza. Se si avverte un fischio alle orecchie, ridurre il volume o smettere di utilizzare l'apparec­chio.
Il telefono può provocare inter­ferenze nelle vicinanze di un apparecchio of TV, radio e PC.
3Avvertenze di sicurezza
La tensione di rete indicata sull’alimentatore (V) non va su­perata. Altrimenti l'apparecchio di ricarica può essere danneg­giato irrimediabilmente.
Durante la ricarica della batte­ria, l'alimentatore deve essere inserito in una presa elettrica fa­cilmente accessibile. L'unico modo per disattivare il carica­batterie terminata la ricarica della batteria consiste nel disin­serirlo dalla presa.
I toni di avviso, i contenuti musi­cali e le conversazioni in v iva voce vengono riprodotte tramite l'altoparlante. Non tenere il tele­fono sull'orecchio quando suo­na o se è stata attivata la funzio­ne Vivavoce. Se non vengono rispettate queste avvertenze, vi è il rischio di danni permanenti all'udito.
Si consigliano solo Batterie Originali (prive di mercurio al 100%) e caricabatterie Origina­le. Altrimenti si rischiano danni gravi alla salute e al telefono. La batteria, ad esempio, potrebbe esplodere.
Aprire il telefono soltanto per sostituire la batteria (priva di mercurio al 100% ) o la scheda SIM e la RS MultiMediaCard. Non aprire mai la batteria Non sono ammessi altre modifiche al telefono, che invalideranno la garanzia.
Ai sensi dell’art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla ridu­zione dell’uso di sostanze peri­colose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non­ché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura in­dica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferi­re l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnar­la al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appa­recchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa­recchiatura dimessa al riciclag­gio, al trattamento e allo smalti­mento ambientalmente compati­bile contribuisce ad evitare possi­bili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del pro­dotto da parte dell'utente com­porta l'applicazione delle sanzio­ni amministrative di cui la D.Lgs. n° 22/1997 (articolo 50 e se­guenti del D.Lgs. n°22/1997).
Avvertenze di sicurezza4
Usare solo Accessori Originali. In questo modo verranno evitati rischi alla salute e al prodotto e sarà garantita l'osservanza di tutte le disposizioni corrispondenti.
L'utilizzo improprio provoca l'annullamento della garanzia! Queste avvertenze di sicu­rezza valgono anche per gli Accessori Originali.
L'uso improprio dell'apparato e dei suoi componenti esclude qualsiasi garanzia!
BenQ Mobile si riserva il diritto di modifica­re in qualsiasi momento, senza notificare ad alcun ente o persona fisica, in parte o tutto il contenuto del presente manuale per correggere eventuali errori tipografici, d'immagine e di contenuto o per aggiornare le caratteristiche tecniche.
Tali cambiamenti saranno inseriti nelle edi­zioni successive del presente manuale.
Grazie per aver scelto un telefono BenQ Mobile.
I cellulari offrono un’ampia gamma di fun­zioni, di conseguenza possono essere uti­lizzati in posizioni diverse dalla t esta, per es. appoggiati al corpo. In questo caso, du­rante il trasferimento dati (GPRS) è neces­sario mantenere una distanza di 1,5 cm.
Bluetooth
Il telefono dispone di un'interfaccia Blue­tooth che consente di collegare senz a fili il telefono alla cuffia di un dispositivo viva voce per automobili o a d altri apparecchi compatibili con Bluetooth.
Per assicurare un collegamento sicuro degli apparecchi evitando che terzi possano accedere via radio al telefono, è necessario osservare i seguenti punti:
• Quando si collegano per la prima volta due apparecchi, il cosiddetto "pairing", il collegamento, dovrebbe avvenire in un ambiente fidato.
• È necessario che, nel corso di tale opera­zione, entrambi gli apparecchi si identifi­chino una sola volta mediante password/ PIN. Per garantire un livello di sicurezza sufficiente bisognerebbe scegliere una combinazione numerica difficile da ind ovi­nare, possibilmente a 16 cifre (qualora non venga già fornito un PIN)
• Il passaggio all'accettazione automatica del collegamento ("collegamento senza conferma") dovrebbe essere eseguito solo in casi eccezionali.
• In generale, il collegamento dovrebbe av­venire solo con apparecchi fidati, al fine di ridurre al minimo eventuali rischi per la sicurezza.
• Per quanto possibile, bisognerebbe limita­re la "visibilità" del proprio telefono. In tal modo è possibile ridurre sensibilmente la probabilità che apparecchi sconosciuti stabiliscano un collegamento con il proprio telefono. A tal fine, nel menu Bluetooth, cambiare l'opzione Visib. ad altri da
Sempre visib a Non visibile (v. pag.41).
®
• Il nome del telefono viene trasmesso du­rante il collegamento Bluetooth. Al mo­mento della consegna, il nome del tele­fono è l'"ID Bluetooth". Quando si attiva per la prima volta il Bluetooth o, in un secondo momento, nel menu Bluetooth è possibile modificare questo nome (Mio nome BT, v. pag.41).
• Se non si fa uso del Bluetooth, sarebbe opportuno disattivare tale funzione.
Prima di utilizzare accessori o telefoni cellu­lari Bluetooth all'interno di un veicolo, con­sultare il manuale delle istruzioni del veicolo riguardo ad eventuali limitazioni nell'uso di prodotti di questo tipo.
Il marchio registrato ed il logo Bluetooth sono di esclusiva titolarità di Bluetooth® SIG, Inc. e l’uso degli stessi da parte di BenQ Corp. è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali utilizzati sono di
®
proprietà dei rispettivi titolari. Bluetooth QDID (Qualified Design ID,
ID design qualificato): B02422
5Avvertenze di sicurezza
Presentazione del telefono6

Presentazione del telefono

Tasti funzione
1
Le funzioni di questi tasti vengono indi­cate sotto forma di §testo§ /simboli (per es. p).
Tasto di connessione (verde)
2
A
Comporre il numero/nome visualizzato/ selezionato, rispondere alle chiamate. In stand-by, mostrare gli ultimi numeri composti.
Tasto On/Off/di fine chiamata
B
3
(rosso)
• Se il telefono è spento: premere per accenderlo.
• Durante una conversazione o in un'ap­plicazione: premere brevemente per terminare.
• Nei menu: ritorno in stand-by.
• In stand-by: Premere a lungo per spegnere il telefono; premere brevemente: menu di spegnimento.
Tasto Media Player
4
Tasto diretto per Media Player.
Tasto Internet
5
Per l’accesso a Internet se non è stato preimpostato diversamente.
Tasto centrale
6
Premere il tasto centrale per
í
aprire il menu principale oppure per avviare un’applicazione o una funzione (v. pag.14).
Tasti di navigazione
7
In stand-by:
Nelle liste, messaggi e menu:
Durante una conversazione:
G
Aprire i profili utente.
H
Aprire i contatti.
E
Aprire la cartella In Entrata.
D
Avviare la fotocamera.
I
Scorrere verso l’alto/il basso.
H
Aprire i contatti.
á £ ß
01.06.2006 10:10
Operatore di Rete
í
in Entr.
NuovSMS
Antenna integrata
1
Altoparlante
2
[/\
3 4 5
6
7 8
1 2
Regolazione del volume
Display
Suoneria
*
• Premere a lungo in stand-by: attivare/disattivare tutti i segnali acu­stici (sveglia esclusa).
• Premere a lungo durante una chia­mata in entrata: disattiva la suoneria solo per la chia­mata attuale.
Blocco tasti
#
Premere a lungo in stand-by: attiva/disattiva il blocco dei tasti.
Presa per connettore Alloggiamento per scheda
RS MultiMediaCard
Supporto per il Car Kit Obiettivo della fotocamera
á £ ß
01.06.2006 10:10
Operatore di Rete
í
in Entr.
NuovSMS
7Presentazione del telefono
Simboli del display8

Simboli del display

Simboli del display (selezione)
Intensità del segnale
á
Livello di carica, per es.50%
Þ
Contatti
L
Lista chiamate
P
Internet/portale Operatore
O
di Rete Giochi
W
Organiser
Q
Messaggi
M
Fotocamera
R
Altro
S
Media Player
V
File personali
N
Sveglia
U
Impostazioni
T
Tutte le chiamate vengono
Ç
inoltrate Suoneria (bip) spenta
½
Avviso acustico impostato
¹
Blocco dei tasti attivo
Ä
Attivato e disponibile
£
Connessione del browser
²
in corso
Eventi (selezione)
Memoria SMS esaurita
å
Memoria MMS esaurita
æ
Memoria telefono esaurita
ç
Impossibile accedere alla rete
Æ
¿
Posta in Entrata
Simboli dei messaggi (selezione)
Non letto
m
Letto
n
Inviato
p
Segnalazione MMS ricevuta
r
MMS con contenuto DRM
t
(v. pag. 13) E-mail con allegato
v
Ricevuto messaggio vocale
l

Messa in funzione

Al momento della fornitura, sul di­splay del telefono è presente una pellicola protettiva. Rimuoverla pri­ma di utilizzare il telefono.
In rari casi a causa della pre­senza di scariche statiche sul display possono compari­re brevi alterazioni del colore. In gene­re queste scompa­iono da sole nell'ar­co di ca. 10 minuti.

Inserimento della scheda SIM/batteria

L’Operatore di Rete fornisce una scheda SIM sulla quale sono salvate tutte le informazioni relative alla re­te. Se si riceve una SIM in formato carta di credito, staccare la sezione piccola ed eliminare le eventuali sporgenze di plastica rimaste.
• Inserire la scheda SIM con i con­nettori rivolti verso il basso nell'apposita sede. Con una legge­ra pressione, inserire completa­mente la scheda fino al completo innesto tagliato sia posizionato corretta­mente.
. Verificare che l’angolo
1
1
• Inserire la batteria lateralmente nel telefono basso
3
e spingerla verso il
2
finché si innesta.
3
2
• Per togliere la batteria premere sulla linguetta sul lato della batte­ria ed estrarla.
9Messa in funzione
Messa in funzione10
• Collocare il coperchio della batte­ria leggermente scentrato quindi farlo scivolare fino a bloc­carlo in posizione.
4
4
• Per rimuovere la batteria, spingere la chiusura verso l'interno con l'unghia chio verso l'alto
e far scivolare il coper-
5
6
.
6
5
Informazioni supplementari
Spegnere il telefono prima di estrarre la batteria!
Sono supportate solo schede SIM da 1,8 e 3 volt. Per schede SIM diverse, rivolgersi al proprio Operatore di Rete.

RS MultiMediaCard™

• Per inserirla, disporre la scheda nell'apposito supporto rando che l'angolo tagliato sia po­sizionato correttamente. Spingere il supporto con la scheda nel tele­fono, fino al completo innesto
• Per l’estrazione, premere il botton­cino
(per es. con uno spillo). In
3
questo modo fuoriesce il supporto della scheda, permettendone così l'estrazione.
• Prima di estrarre la scheda, richia­mare la funzione Espelli scheda nel menu File personali. In questo modo i dati non ancora salvati saranno memorizzati e si eviterà una perdita di informa­zioni.
2
, assicu-
1
2
1
3
.
11Messa in funzione

Caricamento della batteria

Processo di carica
Al momento dell'acquisto, la batteria non è completamente carica. Inseri­re il cavo caricabatteria nell’apposito connettore del telefono e l’alimenta­tore con spina integrata nella presa elettrica. Caricare per almeno due ore (per il caricamento tramite USB, v. pag. 49) Non interrompere pre­maturamente il processo di carica.
à
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge il cari­camento completo dopo circa 2 ore. Il processo di carica può avvenire sol­tanto a temperature comprese tra +5 °C e +45 °C. Con una differenza di temperatura nell’ordine di 5 °C, il simbolo di ricarica lampeggia indi­cando così la condizione di criticità. Non superare la tensione di rete indi­cata sull'alimentatore.
Visualizzazione durante il processo di carica.
Tempi di funzionamento
I tempi di funzionamento dipendono dalle diverse condizioni di rete e di utilizzo. Temperature estreme ridu­cono notevolmente l’autonomia in stand-by del telefono. Evitare quindi di esporre il telefono ai raggi solari o di posarlo su una fonte di calore.
Simbolo di carica non visibile
Se la batteria è completamente scari­ca, il simbolo di carica non compare immediatamente al momento del col­legamento con il caricabatteria. Esso sarà visualizzato al più tardi due ore dopo. In questo caso la batteria sarà completamente carica dopo 3–4 ore.
Usare solo l'alimentatore fornito in dota­zione al telefono!
Visualizzazione durante il funzionamento
Simboli sul display dello stato di cari­ca della batteria durante il funziona­mento (scarica–carica):
Ý Þ ß
Quando la batteria sta per esaurirsi, viene emesso un segnale acustico. Lo stato di carica della batteria viene visualizzato correttamente soltanto al termine di un processo ininterrot­to di carica/scarica. Non rimuovere
quindi la batteria senza motivo e non in­terrompere prematuramente il processo di carica, se possibile.

Accensione/spegnimento/inserimento del PIN12

Informazioni supplementari
Dopo un uso prolungato l’alimentatore si riscalda. Ciò è normale e non comporta ri­schi.
Se la batteria viene estratta per più di 30 secondi, è necessario reimpostare l'oro­logio.
Accensione/spegni­mento/inserimento del PIN
Accensione/ spegnimento
B

Inserimento del PIN

La scheda SIM può essere protetta da un codice PIN composto da 4 a 8 cifre.
J
§OK§ Per confermare, premere
Premere a lungo il tasto On/Off/di fine chiamata.
Digitare il codice PIN con i tasti numerici. Affinché nessuno possa leggere il PIN, sul display il codice è sostituito dai caratteri
. Correzione con
****
il tasto funzione sinistro. La connessione alla rete richiede alcuni secondi.
].
Informazioni supplementari
Cambia PIN ..............................v. pag. 16
Eliminazione del blocco della
scheda SIM...............................v. pag. 17

Chiamata di emergenza (SOS)

Utilizzare solo in caso di effettiva emergenza!
Premendo il tasto funzione sinistro
§SOS§ è possibile effettuare una chia-
mata di emergenza sulla rete anche senza scheda SIM o inserimento del PIN (funzione non disponibile in tutti i paesi).
Prima accensione
Ora/data
Al momento della messa in funzio­ne, l’orologio del telefono deve esse­re impostato correttamente.
ì ñ J
ì
Fusi orari
I ì
Confermare.
Avviare l'inserimento. Digitare prima la data
(giorno/mese/anno), quindi l'ora (formato 24 ore, inclusi i secondi).
Confermare. L’ora e la da­ta vengono aggiornate.
Scegliere una città nel fu­so orario desiderato.
Confermare.

Istruzioni generali

13Istruzioni generali

Stand-by

Il telefono è in stand-by ed è pronto all'uso non appena il nome dell'Ope-
ratore di Rete compare sul display.
B
Premere il tasto On/Off/di fine chiamata per tornare in stand-by da ogni situa­zione.

Segnale di ricezione

á â
Segnale di ricezione forte. Un segnale debole riduce
la qualità vocale e può portare all’interruzione del collegamento. Cam­biare posto.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenere presente che l’apparecchio dispone del Digital Rights Manage­ment. L'utilizzo di immagini, suoni o applicazioni scaricati può essere limi­tato dai loro produttori, per es. pro­tezione in caso di copia, limitazione di tempo e/o di sessioni di uso.
Istruzioni per l'uso
Per spiegare certe operazioni si utiliz­zano i seguenti simboli:
J
B A
<>
§Menu§
í
D F E
H I G
=
Inserimento di numeri e lettere.
Tasto On/Off/di fine chia­mata (rosso)
Tasto di connessione (verde)
Tasti funzione Visualizza la funzione dei
tasti funzione. Premere il tasto centrale,
per esempio per richiama­re un menu.
Premere il tasto di naviga­zione sul lato contrasse­gnato con un triangolo.
Funzione che dipende dall'Operatore di Rete.

Menu principale

Nel menu principale le applicazioni sono rappresentate con simboli.
í
F/I
ì
Richiamo dallo stand-by con il tasto centrale.
Selezionare l’applicazione con il tasto di navigazione.
Avviare l'applicazione.
Istruzioni generali14
Opzioni del menu principale
§Opzioni§
Cerca Maiuscole
Illumina­zione
Espelli scheda
Aprire il menu.
Visualizzazione del menu. Selezione tra due dimen-
sioni di caratteri. Impostare un'illuminazione
più chiara o più scura del display.
Memorizzazione dati prima dell'estrazione della RS MultiMediaCard.

Schede

2
1
F
Se su una scheda è stato attivato un campo di inserimento, la navigazio­ne con il tasto apposito avviene solo all'interno di questo campo.
3
Alternare tra le singole schede.
2
31

Gestione coi menu

Nel manuale d’uso le operazioni ne­cessarie per eseguire una funzione sono rappresentate con una partico- lare simbologia, per es. richiamo della lista delle chiamate perse:
í ¢P¢Ch. Perse
Questo corrisponde alle seguenti fasi:
í
G ì H
ì

Tasto centrale

Il simbolo al centro della riga inferio­re del display indica la funzione at­tuale mediante pressione del tasto centrale.
í Menu princip ý Invia ì OK, conferma ö Visualizza ñ Modifica û Salva ð Chiamata ò Play ü Modifica ô Registra ÷ Incolla ó Pausa ú Opzioni õ Stop ù Fotocamera ø Zoom
Premere il tasto centrale per aprire il menu princi­pale in stand-by.
Selezionare l'applicazione delle liste
Confermare con il tasto centrale.
Scegliere la funzione
Ch. Perse.
Confermare con il tasto centrale.
P
.
15Istruzioni generali

Funzioni standard

Riepilogo delle funzioni di uso fre­quente nei menu Opzioni.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Modifica Visualizza Cancella Nuova voce Inviaö
Stampaö
Rispondi/ Risp. a tutti
Salva Salva in ª
Ordina
Rinomina
Capacità
Aprire la voce per modificarla. Visualizzare una voce. Cancellare una voce. Creare una nuova voce. Selezionare il servizio/mez-
zo di trasmissione. Stampa su una periferica ido-
nea tramite Bluetooth o USB. Il mittente diventa il destina-
tario; davanti all’Ogg.: è scritto "Ogg:"; il testo ricev u­to viene copiato nel nuovo messaggio.
Salvare una voce. Salvare il destinatario nei
Contatti. Impostare i criteri di ordina-
mento (alfabetico, per tipo, cronologico)
Rinominare la voce selezio­nata.
Visualizzare la capacità di memoria.
Importa
Proprietà
Guida
L'apparecchio è pronto a ri­cevere dati (vCard, vCal, vNotes) tramite Bluetooth.
Visualizzare le proprietà dell'oggetto selezionato.
Visualizzare il testo di guida.
Stampa tramite USB
Questo prodotto pronto per la stam­pa mobile è progettato per offrire la stampa da cellulari tramite connes­sione del cellulare alla stampante con cavo dati USB (scegliere prima
Stampaö, poi Via USB e quindi con-
nettere il cavo USB). Il prodotto è conforme alle linee gui-
da Versione 1.0 per PictBridge di MIPC (Mobile Imaging and Printing Consortium).
Modalità di selezione
In alcune applicazioni (per es. can­cellazione di diversi SMS) è possibile contrassegnare più voci sulla scheda per poi eseguire una funzione unica.
§Opzioni§
Seleziona testo
I ñ
Aprire il menu.
Attivare la modalità di selezione.
Scegliere le voci.
Selezionare o annullare la selezione.
Sicurezza16
Ulteriori funzioni di selezione:
§Opzioni§ Aprire il menu.
Seleziona tutto
Deselez. tutto
Canc. selezione
Selezionare tutte le voci.
Deselezionare tutte le voci selezionate.
Tutte le voci selezionate vengono cancellate.

Sicurezza

Telefono e scheda SIM sono protetti contro un uso non autorizzato me­diante diversi codici di sicurezza.
Conservare questi codici segreti al sicu­ro, in modo tale da poterli consultare in caso di necessità!

Codici PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Codice telefono
Protegge la scheda SIM (numero di identificazione per­sonale).
Necessario per impostare la vi­sualizzazione degli addebiti e per accedere a funzioni supple­mentari di schede SIM speciali.
Codice chiave. Con questo co­dice si sbloccano le schede SIM in seguito a una ripetuta di­gitazione errata del PIN.
Protegge il telefono. Stabilito dall'utente alla prima imposta­zione di sicurezza.
í ¢T¢Sicurezza¢Codici PIN
¢Scegliere la funzione.
Controllo PIN
Di norma, il PIN viene richiesto ogni volta che si accende il telefono. È possibile disattivare questa funzio­ne, consentendo però un eventuale uso non autorizzato del telefono. Al­cuni Operatori di Rete non permetto­no di disattivare questa funzione.
ñ J ì
Cambia PIN
Al fine di ricordarsi più facilmente il PIN è possibile modificarlo con una cifra composta da 4 a 8 cifre.
ñ J
ì
J
J
Modifica.
Inserire il codice PIN.
Confermare l'inseri­mento.
Modifica.
Inserire il PIN corrente.
Confermare.
Inserire il nuovo codice
ì
,
PIN.
Ripetere il nuovo PIN.
ì
,
17Sicurezza
Cambia PIN2
Procedura come per Cambia PIN.
Cambia cod.tel
(Modificare il codice telefono)
Il codice telefono (4–8 cifre) viene stabilito la prima volta che si richia­ma una funzione protetta del telefo­no (per es. Ch. diretta, v. pag. 47). Il codice telefono è quindi attivo per tutte le funzioni protette. Dopo tre inserimenti errati, l'accesso al codice del telefono e a tutte le fun­zioni che lo utilizzano viene blocca­to. Rivolgersi in questo caso al Servi­zio Clienti (v. pag. 61).
Eliminazione del blocco della scheda SIM
Dopo tre inserimenti errati del codice PIN, la scheda SIM viene bloccata. Di­gitare, seguendo tutte le avvertenze, il codice PUK (MASTER PIN) messo a disposizione dall'Operatore di Rete insieme alla scheda SIM. In caso di smarrimento del PUK (MASTER PIN), rivolgersi all'Operatore di Rete.

Prevenzione dell'accensione accidentale

Anche se il controllo PIN è disattivato (v. pag. 12), per l'accensione è ne­cessaria una conferma.
In questo modo si impedisce un'eventuale accensione involonta­ria del telefono, per es. tenendolo in borsa o in tasca oppure in aereo.
B
§OK§ Premere. Il telefono si
§Annulla§ Premere o non fare nulla
Premere a lungo.
accende.
per arrestare la procedura di accensione. Il telefono non si accende.
Connessione con PC
È possibile connettere il telefono a un PC tramite Bluetooth o un cavo dati (accessorio). Il programma MPM (Mo­bile Phone Manager) consente di me­morizzare i dati sul PC e, per es., di sincronizzare i contatti con Outlook®, Lotus Notes™ e con altri telefoni BenQ-Siemens. Mobile Phone Mana­ger è incluso nel CD-ROM in dotazio­ne oppure può essere scaricato da Internet all'indirizzo:
www.BenQ-Siemens.com/c81
Inserimento testo18

Inserimento testo

Inserimento testo senza T9
Premere i tasti numerici più volte fin­ché non compare il carattere deside­rato. Dopo una breve pausa, il curso­re avanza. Esempio:
2
]
F #
0
1
Premere una volta breve­mente per scrivere la lette-
ra a, premere due volte per scrivere la b ecc. Premere a lungo per scrive­re la cifra.
Premere brevemente per cancellare i caratteri pre­senti prima del cursore; premere a lungo per can­cellare l'intera parola.
Spostare il cursore (in avanti/indietro).
Premere brevemente: alter­nanza tra abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Premere a lungo: visualizza tutte le modalità di inseri­mento.
Premere una volta/
ripetutamente:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Premere a lungo: scrive 0. Inserisce uno spazio. Pre-
mere due volte = a capo.
T9
abc,
Caratteri speciali
*
1
)
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=>
| ^` § Γ Δ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) A capo
Premere brevemente:
¿¡_;.,?!
*/()
I/F Spostarsi su un carattere.
ì
Confermare.
Inserimento testo con T9
"T9" combina la parola di senso com­piuto basandosi sulla sequenza delle lettere digitate.
#
Scrivere con T9
È consigliabile scrivere una parola fino alla fine, ignorando il display.
I tasti relativi alla lettera che raffigu­rano devono essere premuti solo una volta.
1
Non inserire caratteri speciali come Ä, ma inserire solo caratteri normali, per es. A, il resto lo farà T9.
Attivare/disattivare T9.
Uno spazio o lo sposta-
E
/
mento del cursore a de­stra termina una parola.
19Inserimento testo
Parole disponibili di T9
Se per una sequenza di tasti (una pa­rola) esistono più possibilità, viene visualizzata quella di senso più pro­babile.
^
^
Inserire una parola nel dizionario:
§Parole§ Selezionare e inserire la
Premere. Nel caso questa soluzione non sia quella desiderata,
ripetere sino a quando non viene visualizzata la parola corretta.
parola senza T9, quindi
§Salva§.
Correzione di una parola
F
^ ]
Spostarsi di parola in pa­rola a sinistra o a destra, fino a §evidenziare§ quella desiderata.
Scorrere di nuovo le pro­poste di T9.
Cancella il carattere a sini­stra del cursore e visualiz­za la nuova parola di senso compiuto.
Informazioni supplementari
#
*
T9® Text Input è concesso in licenza ai sensi di uno o più dei seguenti brevetti: brevetti statuni­tensi n° 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549 e 6,636,162, 6,646,573; brevetti au­straliani n° 727539, 746674 e 747901; brevetti canadesi n° 1.,331,057, 2,302,595 e 2,.227,904; brevetti giapponesi n° 3532780, 3492981; bre­vetto del Regno Unito n° 2238414B; brevetto standard di Hong Kong n° HK1010924; brevetti della Repubblica di Singapore n° 51383, 66959 e 71979; brevetti europei n° 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); brevetti della Repubbli­ca di Corea n° KR201211B1 e KR226206B1. Domande di brevetto della Repubblica popolare cinese n° 98802801.8, 98809472.X e
96196739.0; brevetto messicano n° 208141; bre­vetto della Federazione Russa n° 2206118 e altri brevetti in corso di registrazione in tutto il mondo.
Premere brevemente: alter­nanza tra abc, Abc,
T9
Abc, 123. Il formato scelto
viene visualizzato nella prima riga del display. Premere a lungo: vengono presentate tutte le possibilità di inserimento.
Premere brevemente: inseri­mento di caratteri speciali (v. pag. 18).
T9
abc,

Modelli di testo

í ¢M¢Modelli
¢Modelli di testo
Nel telefono possono essere memo­rizzati alcuni modelli di testo da uti­lizzare per la composizione dei mes­saggi (SMS, MMS, e-mail).
Telefonare20

Telefonare

J
A
Conclusione di una chiamata
B
Regolazione del volume
[/\
Ripetizione dei numeri selezionati
A
Richiamare la lista dei numeri sele­zionati:
A A
Digitare il numero di tele­fono (sempre con prefisso locale/prefisso internazio­nale).
] Premuto brevemente
cancella l'ultimo numero, premuto a lungo cancella l’intero numero di telefono.
Premere il tasto di con­nessione verde. Viene composto il numero vi­sualizzato.
Premere il tasto di fine chiamata rosso brevemente.
Regolare il volume con i tasti laterali più/meno.
Premere il tasto di con­nessione verde due volte. Riselezione dell'ultimo nu­mero chiamato.
Premere una volta; sceglie­re il numero di telefono.
Comporre il numero di telefono.
Ricomposizione automatica dei numeri selezionati
§Opzioni§ Aprire, quindi Rich. Auto-
mat. Il numero di telefono
viene composto per dieci volte a intervalli crescenti.
Promemoria
§Opzioni§ Aprire, quindi Promemoria.
Dopo 15 minuti un segna­le acustico ricorda di ri­chiamare il numero visua­lizzato.

Rispondere a una chiamata

A
Premere il tasto di con­nessione verde.

Rifiutare una chiamata

B
Premere il tasto di fine chiamata rosso brevemente.
21Telefonare
Informazioni supplementari
Rispondere alla chiamata prima di portare il telefono all'orecchio per evitare lesioni all'udito dovute agli squilli!
Viva voce
§Opzioni§ Aprire, quindi attivare/disatti-
Prefissi internazionali
0
§Opzioni§ Aprire il menu Chiamate.
Prefissi naz
vare Vivavoc. Prima di porta­re il telefono all’orecchio ricordarsi di disattivare il viva voce. Si evitano così eventuali danni all'udito!
Premere a lungo fino a quan­do viene visualizzato un "+".
Confermare quindi seleziona­re il paese.

Opzioni di chiamata

Nel menu Chiamate sono disponibili funzioni che possono essere attivate solo durante la conversazione.
Scambiare tra 2 chiamate
Stabilire un secondo collegamento
§Opzioni§ Aprire, quindi in Attesa.
H
Scegliere il numero dai
/
J
Contatti oppure inserirne uno manualmente. Una volta stabilita la connes­sione:
b
§Opzioni§ Aprire il menu Chiamate.
Scambia Passare da una chiamata
all’altra.
Chiamata in entrata durante una conversazione
Quando si sente un “avviso di chia­mata” (v. pag. 44), si hanno le se­guenti possibilità:
Rispondere all'ulteriore nuova chiamata
§Scambia§ Rispondere alla nuova
Rifiutare la nuova chiamata
§Rifiuta§ Rifiutare oppure inoltrare
• Terminare la chiamata attiva, rispon-
B ð
chiamata e mettere in at­tesa quella attualmente attiva.
alla segreteria con §Inoltro§.
dere alla nuova chiamata
Terminare la chiamata (tasto rosso).
Rispondere alla nuova chiamata.
Conclusione delle chiamate
B
§Si§ Riprendere la chiamata
§No§ Terminare tutte le chia-
Premere il tasto rosso di fi­ne chiamata brevemente.
messa in attesa.
mate.
Loading...
+ 51 hidden pages