Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.siemens-home.com y también en la tienda
online: www.siemens-eshop.com
Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así
se puede manejar el aparato de forma correcta y
segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje
para utilizarlas más adelante o para posibles futuros
compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El
aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido
daños durante el transporte.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico.
Utilizar el aparato sólo para conservar calientes los
alimentos y para calentar recipientes.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la
supervisión de una persona responsable de su
seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que se
pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento rutinario no deben
encomendarse a los niños a menos que sean mayores
de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años alejados del
aparato y del cable de conexión.
(Indicaciones de seguridad
importantes
Indicaciones de seguridad importantes
:Advertencia
!Peligro de quemaduras!
■ La placa de calentamiento en el cajón
calientaplatos se calienta mucho.
No tocar nunca la placa de calentamiento.
No dejar que los niños se acerquen.
!Peligro de quemaduras!
■ Los accesorios y la vajilla se calientan
mucho. Utilizar siempre agarradores para
sacar los accesorios y la vajilla del
compartimento de cocción.
:Advertencia
!Peligro de descarga eléctrica!
■ El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con los
componentes calientes.
!Peligro de descarga eléctrica!
■ La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor.
!Peligro de descarga eléctrica!
■ Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el fusible
de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
!Peligro de descarga eléctrica!
■ Las fisuras o roturas en la bandeja de
cristal conllevan riesgo de electrocución.
Desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
!Peligro de descarga eléctrica!
■ Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio de
Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
:Advertencia
!Peligro de incendio!
La placa de calentamiento en el cajón
calientaplatos se calienta mucho, los
materiales inflamables se pueden incendiar.
No introducir objetos inflamables ni
recipientes de plástico en el cajón
calientaplatos.
4
Page 5
Presentación del aparato es
#
* Presentación del aparato
Presentación del aparato
En el cajón calientaplatos se puede precalentar vajilla o
mantener los alimentos calientes.
(
0
8
@
Placa calefactora
Ventilador y resistencia
Funcionamiento en la posición 4 = precalentar
vajilla encendido
Piloto de aviso para el funcionamiento del
aparato
Al encender el aparato parpadea la lámpara
indicadora. Al cerrarlo, la lámpara se ilumina.
Selector de funciones
0 = Desactivado
1 = Levar masa de levadura, descongelar
2 = Mantener pan caliente, descongelar,
precalentar vasos y tazas
3 = Mantener alimentos calientes
4 = Precalentar vajilla
1Manejo del aparato
Manejo del aparato
Precalentar la vajilla
En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se
enfrían tan rápidamente. Las bebidas se mantienen
calientes durante más tiempo.
Vajilla en general
La carga máxima del cajón calientaplatos es de 25 kg.
Puede precalentar, p. ej., vajilla para 6 o 12 personas.
Cajón inferior
(altura de 14 cm)
6 platosØ de 24 cm12 platosØ de 24 cm
6 tazas de
consomé
1 fuenteØ de 19 cm1 fuenteØ de 22 cm
1 fuenteØ de 17 cm1 fuenteØ de 19 cm
1 bandeja
para servir
carne
Colocar la vajilla
Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida
que sea posible. Una pila alta de platos se calienta más
despacio que una sola pieza de la vajilla, como p. ej.
2 fuentes.
Ø de 10 cm12 tazas de
32 cm1 fuenteØ de 17 cm
Recipientes para bebidas
Cajón superior
(altura de 29 cm)
consomé
2 bandejas
para servir
carne
Ø de 10 cm
32 cm
Abrir y cerrar
En los aparatos sin tirador:
Empujar la parte central del cajón para abrirlo o
cerrarlo.
Al abrir el cajón, éste salta ligeramente hacia fuera.
Tras ello, puede extraerse sin problemas.
Utilizar el nivel 2 para calentar recipientes para bebidas
como tazas de café.
:Advertencia
!Peligro de quemaduras!
En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas se
calienta demasiado.
Proceder de la siguiente forma
1. Colocar la vajilla en el cajón.
2. Colocar el selector de funciones en el nivel 4.
Seleccionar el nivel 2 para recipientes para bebidas.
El piloto de funcionamiento parpadea
3. Cerrar el cajón calientaplatos.
El piloto de funcionamiento permanece iluminado. El
aparato calienta.
Cuánto tarda la vajilla en precalentarse
El tiempo de precalentamiento viene determinado por
el material y el grosor de la vajilla, la cantidad de
piezas, la altura y la distribución de las piezas. Distribuir
la vajilla por toda la superficie en la medida que sea
posible.
El precalentamiento de vajilla para 6 personas puede
llevar aproximadamente de 15 - 25 minutos.
5
Page 6
es Tablas y consejos
Desconexión
Abrir el cajón. Desconectar el selector de funciones.
Retirar la vajilla
La vajilla se debe retirar del cajón con un guante o un
paño especial para sacar los platos del horno.
:Advertencia
!Peligro de quemaduras!
La superficie de la placa está muy caliente. La parte
inferior de las piezas se calienta más que la superior.
Mantenimiento en caliente de los platos
No colocar nunca recipientes o sartenes calientes
procedentes de la placa de cocción directamente
sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos.
Podría dañarse la superficie de vidrio.
No llenar demasiado los recipientes para evitar que la
comida rebose.
Cubrir los platos con una tapadera resistente al calor o
papel de aluminio.
Se recomienda no mantener los platos en caliente
durante más de una hora.
Platos adecuados: Se obtiene un buen resultado de
calentamiento de la carne, las aves, el pescado, las
salsas, las verduras, las guarniciones y las sopas.
Proceder de la siguiente forma
1. Colocar la vajilla en el cajón.
2. Colocar el mando selector en el escalón de
potencia 3 y precalentar el aparato durante
10 minutos.
3. Servir los alimentos en los platos precalentados.
4. Cerrar nuevamente el cajón.
El piloto de funcionamiento permanece iluminado. El
aparato calienta.
Desconexión
Desconectar el selector de funciones. Retirar los platos
del cajón sirviéndose de guantes adecuados o
agarradores.
JTablas y consejos
Tablas y consejos
En la tabla se especifican diversas aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el mando de funciones en el nivel
deseado. Precalentar el recipiente cuando se indique en la tabla.
NivelAlimentos/recipientesAdvertencia
1Alimentos congelados delicados, p. ej., tartas de nata, mantequilla, embutido, quesoDescongelar
1Levar masa de levaduraTapar
2Alimentos congelados, p. ej., carne, pasteles, panDescongelar
2Mantener huevos calientes, p. ej., huevos cocidos, huevos revueltosPrecalentar el recipiente, tapar el alimento
2Mantener el pan caliente, p. ej., pan de molde, panecillosPrecalentar el recipiente, tapar el alimento
2Precalentar vasos y tazasP. ej., tacitas de café
2Platos delicados, p. ej. carne cocida a baja temperaturaTapar el recipiente
3Mantener alimentos calientesPrecalentar el recipiente, tapar el alimento
3Mantener bebidas calientesPrecalentar el recipiente, tapar las bebidas
3Calentar masas finas, p. ej., tortitas, tortillas mexicanas, tacosPrecalentar el recipiente, tapar el alimento
3Calentar pasteles secos, p. ej., pasteles cubiertos, magdalenasPrecalentar el recipiente, tapar el alimento
3Derretir chocolate para cocinar o cobertura de chocolatePrecalentar el recipiente, desmenuzar los alimentos
3Disolver gelatinaNo tapar, aprox. 20 minutos
4Precalentar vajillaNo apropiado para vasos y tazas
Asar a fuego lento
El asado a fuego lento es el método ideal para asar
trozos de carne tierna que deban asarse poco o en al
punto. La carne queda muy jugosa y tierna. La ventaja:
puesto que al asar lentamente los tiempos son
considerablemente más largos, se dispone de mucho
margen para la planificación del menú. La carne asada
a fuego lento se puede conservar caliente sin
problemas.
6
Recipientes adecuados: Deben emplearse vajillas de
cristal, porcelana o cerámica con tapa, p. ej., una
cacerola de cristal.
Proceder de la siguiente forma
1. Precalentar los cajones calientaplatos con la vajilla
en el nivel 4.
2. Verter un poco de mantequilla o margarina en una
sartén y calentarla mucho. Freír bastante la carne e
introducirla rápidamente en la vajilla precalentada.
Poner la tapa.
Page 7
Limpieza es
3. Volver a colocar la vajilla con la carne en el cajón
calientaplatos y cocer en el horno. Colocar el mando
selector en la escalón de potencia 3.
Consejos y advertencias para asar a fuego lento
Utilizar sólo carne fresca y tierna. Retirar
cuidadosamente los tendones y los bordes de grasa.
Cuando se asa a fuego lento, la grasa desarrolla un
sabor particular muy intenso.
Tampoco se deben utilizar trozos de carne demasiado
grandes.
La carne se puede cortar inmediatamente después de
asar a fuego lento. No es necesario dejarla reposar.
Tabla
Para asar a fuego lento son adecuados todos los tipos de partes de carne de vaca, cerdo, ternero, cordero, venado y
aves. El tiempo de fritura y asado dependen del tamaño de la pieza de carne. Los tiempos de fritura son válidos para
la maceración en mantequilla o margarina caliente.
PlatoFreír en la zona de cocciónTras la cocción en el horno
Trozos de carne pequeños
Cubitos o tiraspor todas partes 1-2 minutos20-30 minutos
Pequeños filetes, bistecs o rodajaspor lado 1-2 minutos35-50 minutos
Trozos de carne de tamaño intermedio
Solomillo (400-800g)por todas partes 4-5 minutos75-120 minutos
Espalda de cordero (aprox. 450g)por lado 2-3 minutos50-60 minutos
asados de carne magra (600-1000g)por todas partes 10-15 minutos120-180 minutos
Trozos de carne grandes
Solomillo (a partir de 900g)por todas partes 6-8 minutos120-180 minutos
Roastbeef (1,1-2kg)por todas partes 8-10 minutos210-300 minutos
Mediante este método para asar, la carne siempre está
poco hecha por dentro. Pero eso no quiere decir que
esté cruda o muy poco asada.
La carne asada a fuego lento no está tan caliente como
la carne asada convencionalmente. Servir las salsas my
calientes. Colocar el plato durante los últimos 2030 minutos en el cajón calientaplatos.
Si se desea conservar caliente la carne asada a fuego
lento, conectar al nivel 2 tras asar a fuego lento. Los
trozos de carne pequeños se pueden conservar
calientes durante 45 minutos, los trozos grandes hasta
un máximo de dos horas.
DLimpieza
Limpieza
No utilizar limpiadores de alta presión ni chorros de
vapor. Limpiar el aparato solo cuando esté apagado.
Mando de funciones: Posición = 0.
Parte exterior del aparato
Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas.
Después, secarlo con un paño suave.
No deben utilizarse productos de limpieza abrasivos o
ácidos. Si alguno de estos productos entra en contacto
con la parte delantera del horno, lavarlo
inmediatamente con agua.
Superficies de acero inoxidable
Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa y
clara de huevo, pues podría formarse corrosión debajo
de estas manchas. Utilizar agua y un poco de
lavavajillas para la limpieza. Después, secar la
superficie con un paño suave.
Aparatos con frontal de vidrio
Limpiar el frontal de vidrio con limpiacristales y un paño
suave. No utilizar un rascador para vidrio.
Placa para calentar
Limpiar la placa para calentar con agua caliente y un
poco de lavavajillas.
7
Page 8
es ¿Anomalías, como reaccionar?
3¿Anomalías, como
reaccionar?
¿Anomalías, como reaccionar?
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de
llamar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones:
La vajilla o los alimentos se quedan fríos.Comprobar:
■ si el aparato está conectado;
■ si se ha producido un corte en el suministro eléctrico;
■ si el cajón está completamente cerrado.
La vajilla o los alimentos no se calientan lo suficiente.Es posible que:
■ la vajilla o los alimentos no se hayan calentado el tiempo necesario;
■ el cajón haya estado abierto demasiado tiempo.
La lámpara indicadora de funcionamiento parpadea.Comprobar si el cajón está cerrado.
Con el cajón calientaplatos cerrado, la lámpara indicadora parpadea rápido.
La lámpara indicadora de funcionamiento no se ilumina. La lámpara indicadora está defectuosa. Informar al Servicio de Asistencia Técnica.
El fusible de la caja de fusibles se dispara.Desenchufar el aparato e informar al Servicio de Asistencia Técnica.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
4Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato. Siempre encontramos la solución
adecuada, incluso para evitar que el personal del
Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse
innecesariamente.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación
(FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La
etiqueta de características con los correspondientes
números se encuentra al abrir la puerta del aparato.
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato, así
como el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica en el siguiente apartado.
N.º de producto (E)
Servicio de Asistencia Técnica
N.° de fabricación (FD)
O
En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta
que la asistencia del personal del Servicio de
Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el
periodo de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
E902 11 88 21
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este
modo se garantiza que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado y debidamente instruido
que, además, dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato doméstico.
Datos técnicos
Suministro de corriente:220-240 V
50/60 Hz
Valor total de conexión:810 W
Homologado por VDE:si
Etiqueta CE:si
8
Page 9
7Protección del medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo
sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le
presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un
utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato.
Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non
collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente come
scaldavivande e per scaldare le stoviglie.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte
facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone
prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello
stesso se sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali
rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un
giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età
superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza
:Avviso
Pericolo di scottature!
■ La piastra riscaldante nel cassetto termico
diventa molto calda.
Non toccare mai la piastra riscaldante
calda. Tenere lontano i bambini.
Pericolo di scottature!
■ L'accessorio o la stoviglia si surriscalda.
Servirsi sempre delle presine per estrarre le
stoviglie e gli accessori caldi dal vano di
cottura.
:Avviso
Pericolo di scariche elettriche!
■ Se posto vicino ai componenti caldi
dell'apparecchio, l'isolamento del cavo
degli apparecchi elettronici può fondere.
Evitare il contatto tra il cavo di
allacciamento e i componenti caldi
dell'apparecchio.
Pericolo di scariche elettriche!
■ L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
■ Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scossa elettrica!
■ Rotture, incrinature o crepe nella piastra in
vetro possono causare scariche elettriche.
Disattivare il fusibile nella scatola dei
fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericolo di scossa elettrica!
■ Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è
guasto, staccare la spina o disattivare il
fusibile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
:Avviso
Pericolo di incendio!
La piastra riscaldante nel cassetto termico
diventa molto calda, i materiali infiammabili
possono incendiarsi.
Non riporre mai oggetti infiammabili o
contenitori in plastica nel cassetto termico.
11
Page 12
it Conoscere l'apparecchio
#
* Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Nello scaldavivande si possono preriscaldare le
stoviglie o tenere in caldo le pietanze.
(
0
8
@
Piastra riscaldante
Ventola e riscaldamento
In funzione nella posizione 4 =
preriscaldamento delle stoviglie
Spia di funzionamento
Al momento dell'accensione la spia lampeggia.
Dopo la chiusura rimane accesa.
Selettore funzioni
0 = off
1 = far lievitare la pasta, inizio scongelamento
2 = tenere in caldo il pane, inizio
scongelamento, preriscaldare recipienti per
bere
3 = tenere in caldo le pietanze
4 = preriscaldare le stoviglie
1Uso dell'apparecchio
Uso dell'apparecchio
Preriscaldare le stoviglie
Preriscaldando le stoviglie, gli alimenti ivi contenuti non
si raffredderanno troppo rapidamente. Le bevande
restano calde più a lungo.
Stoviglie - Generalità
Il cassetto scaldavivande può contenere fino a un
massimo di 25 kg. Per esempio, è possibile
preriscaldare posate per 6 - 12 persone.
cassetto inferiore
(altezza: 14 cm)
6 piattiØ 24 cm12 piattiØ 24 cm
6 scodelle per
minestra
1 ciotolaØ 19 cm1 ciotolaØ 22 cm
1 ciotolaØ 17 cm1 ciotolaØ 19 cm
1 piatto per carne32 cm1 ciotolaØ 17 cm
Disposizione delle stoviglie
Disporre le stoviglie in modo uniforme sull'intera
superficie. I piatti disposti l'uno sull'altro si scaldano più
lentamente rispetto alle stoviglie disposte
singolarmente, per esempio 2 ciotole.
Ø 10 cm12 scodelle per
Contenitori per bevande
Per riscaldare i contenitori per bevande, quali le tazze
per caffè espresso, usare il livello 2.
cassetto superiore
(altezza: 29 cm)
Ø 10 cm
minestra
2 piatti per carne32 cm
Apertura e chiusura
In caso di apparecchi senza maniglia:
Per aprire o chiudere il cassetto, premere la parte
centrale.
Il cassetto fuoriesce leggermente permettendo di
estrarlo senza difficoltà.
:Avviso
Pericolo di ustioni!
Impostando il livello 3 oppure 4, i contenitori per
bevande diventano molto caldi.
Procedimento
1. Riporre le stoviglie nel cassetto.
2. Impostare il selettore funzioni sul grado 4. Per i
contenitori per bevande selezionare sempre il
livello 2.
La spia luminosa di esercizio lampeggia.
3. Chiudere il cassetto scaldavivande.
La spia luminosa di esercizio si accende.
L'apparecchio riscalda.
Durata della fase di preriscaldamento
La durata della fase di preriscaldamento dipende dal
tipo di materiale e dallo spessore delle stoviglie, dalla
quantità, dall'altezza e dalla disposizione delle stoviglie
stesse. Disporre le stoviglie in modo uniforme sull'intera
superficie.
Qualora si facciano riscaldare stoviglie per 6 persone, il
preriscaldamento dura circa 15-25 minuti.
12
Page 13
Tabelle e consigli it
Disattivazione
Aprire il cassetto. Disattivare il selettore funzioni.
Estrazione delle stoviglie
Estrarre le stoviglie dal cassetto utilizzando un panno o
appositi guanti.
:Avviso
Pericolo di ustioni!
La superficie della piastra di cottura è calda. Le parti
inferiori delle stoviglie si riscaldano più di quelle
superiori.
Mantenere caldi gli alimenti
Le stoviglie calde non devono essere mai trasferite
direttamente dal piano di cottura caldo alla base in
vetro del cassetto termico. Il fondo in vetro può
danneggiarsi.
Non riempire eccessivamente le stoviglie, in modo da
evitare che il cibo trabocchi.
JTabelle e consigli
Coprire gli alimenti con un coperchio termico o con una
pellicola di alluminio.
Si consiglia di non far riscaldare il cibo per intervalli di
tempo superiori a un'ora.
Alimenti appropriati: carne, pollo, pesce, salse,
verdura, contorni e minestre.
Procedimento
1. Posizionare le stoviglie nel cassetto.
2. Impostare il selettore funzioni sul grado 3 e
preriscaldare l'apparecchio per 10 minuti.
3. Mettere il cibo nelle stoviglie preriscaldate.
4. Chiudere nuovamente il cassetto.
La spia luminosa del display di esercizio si accende.
L'apparecchio riscalda.
Disattivazione
Disattivare il selettore funzioni. Estrarre le pentole dal
cassetto utilizzando un panno o appositi guanti.
Tabelle e consigli
Nella tabella si trovano varie possibili applicazioni dello scaldavivande. Portare il selettore funzioni sul livello
desiderato. Preriscaldare la stoviglia se indicato nella tabella.
Livello Pietanza / stovigliaAvvertenza
1Pietanze surgelate delicate ad es. torte alla panna, burro, salsicce, formaggioInizio scongelamento
1Far lievitare la pastaCoprire
2Pietanze surgelate ad es. carne, dolci, paneInizio scongelamento
2Tenere in caldo le uova ad es. uova sode, uovo strapazzatoPreriscaldare la stoviglia, coprire la pietanza
2Tenere in caldo il pane ad es. pane per toast, pagnottePreriscaldare la stoviglia, coprire la pietanza
2Preriscaldare recipienti per beread es. tazzine da caffè
2Pietanze delicate ad es. carne cotta a bassa temperaturaCoprire la stoviglia
3Tenere in caldo le pietanzePreriscaldare la stoviglia, coprire la pietanza
3Tenere in caldo le pietanzePreriscaldare la stoviglia, coprire la bevanda
3Riscaldare preparazioni come ad es. crêpe, wraps, tacosPreriscaldare la stoviglia, coprire la pietanza
3Riscaldare dolci asciutti ad es. dolci guarniti di pasta zuccherata, muffinPreriscaldare la stoviglia, coprire la pietanza
3Fondere tavolette di cioccolato o preparare glasse al cioccolatoPreriscaldare la stoviglia, sminuzzare gli ingredienti
3Sciogliere la gelatinaAperto, ca. 20 minuti
4Preriscaldare la stovigliaNon adatto a recipienti per bere
Cottura lenta
Procedimento
La funzione di cottura lenta è ideale per la carne tenera
che deve risultare al sangue o cotta al dente. La carne
resta in questo modo particolarmente succulenta e
tenera. Il vantaggio: poiché con la cottura lenta i tempi
si prolungano, si ha la possibilità di pianificare il menu a
proprio piacere. La carne preparata a cottura lenta può
essere tenuta calda facilmente.
Stoviglie adatte: Utilizzare stoviglie in vetro, porcellana
o ceramica con coperchio, per esempio una teglia in
vetro.
1. Preriscaldare il cassetto scaldavivande con la
stoviglia al livello 4.
2. Far scaldare del burro o dell'olio in un tegame. Far
rosolare ben bene la carne e disporla quindi
immediatamente nella pentola preriscaldata. Mettere
il coperchio.
3. Riporre quindi la pentola con la carne nel cassetto
scaldavivande e proseguire la cottura. Impostare il
selettore funzioni sul grado 3.
13
Page 14
it Tabelle e consigli
Avvertenze per la cottura lenta
Utilizzare solo carne fresca e in perfette condizioni.
Eliminare con cura i tendini e i bordi di grasso. Durante
la cottura il grasso produce infatti un forte sapore
particolare.
Anche le fette di carne più grosse non devono essere
necessariamente voltate.
Una volta terminata la cottura lenta, è possibile tagliare
immediatamente la carne. Non è indispensabile
lasciarla riposare.
Tabella
La funzione di cottura lenta è adatta a tutte le parti tenere di manzo, maiale, vitello, agnello, selvaggina e pollame. I
tempi di rosolatura e di prosecuzione della cottura dipendono dalle dimensioni delle fette di carne. I parametri di
tempo si riferiscono al caso in cui la carne venga riposta in un tegame con burro od olio già caldo.
PietanzaArrostire sulla zona di cotturaProsecuzione della cottura in forno
Fette di carne piccole
Dadini o listarellecirca 1-2 minuti20-30 minuti
Piccole bistecche o medaglioniper ogni lato 1-2 minuti35-50 minuti
Fette di carne di medie dimensioni
Filetto (400-800g)circa 4-5 minuti su tutti i lati75-120 minuti
Dorso d'agnello (ca. 450g)per ogni lato 2-3 minuti50-60 minuti
Arrosto magro (600-1000g)circa 10-15 minutisu tutti i lati120-180 minuti
Fette di carne grandi
Filetto (a partire da 900g)circa 6-8 minutisu tutti i lati120-180 minuti
Roastbeef (1,1-2kg)8-10 minuti su tutti i lati210-300 minuti
Grazie a questo metodo di cottura, la carne risulta
internamente sempre rosa. Questo non significa tuttavia
che la carne sia cruda o poco cotta.
Attraverso la cottura lenta la carne non risulta così
calda come la carne preparata arrosto nel modo
consueto. Servire le salse molto calde. Negli ultimi 2030 minuti riporre i piatti nel cassetto scaldavivande.
Se si desidera mantenere calda la carne preparata a
fuoco lento, impostare nuovamente il livello 2 una volta
terminata la cottura lenta. Le fette di carne piccole
possono essere mantenute calde per 45 minuti, quelle
di maggiori dimensioni per due ore.
14
Page 15
Pulizia it
DPulizia
Pulizia
Non utilizzare pulitrici ad alta pressione o a getto di
vapore. Pulire l'apparecchio soltanto quando è spento.
Selettore funzioni: posizione = 0.
Esterno dell'apparecchio
Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare acqua e
detersivo per i piatti. Quindi asciugare con un panno
morbido.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. Se uno di
questi prodotti dovesse venire a contatto con la parte
frontale, pulire immediatamente con acqua.
Superfici in acciaio inossidabile
Eliminare immediatamente le macchie di calcare,
grasso, amido o albume in quanto potrebbero
corrodere la superficie. Per la pulizia utilizzare acqua e
detersivo per i piatti. Asciugare poi la superficie con un
panno morbido.
Apparecchi con frontale in vetro
Per la pulizia del frontale in vetro, utilizzare un
detergente per vetri e un panno morbido. Non utilizzare
raschietti per vetro.
Piastra riscaldante
Pulire la piastra riscaldante con acqua calda e un po' di
detersivo per i piatti.
15
Page 16
it Malfunzionamento, che fare?
3Malfunzionamento, che
fare?
Malfunzionamento, che fare?
Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
La stoviglia e/o le pietanze rimangono fredde.Controllare:
■ se l'apparecchio è acceso
■ se si è verificata un'interruzione dell’alimentazione elettrica
■ se il cassetto è ben chiuso
La stoviglia e/o le pietanze non diventano sufficientemente calde.
La spia di funzionamento lampeggia.Verificare che il cassetto sia chiuso.
Con lo scaldavivande chiuso la spia lampeggia rapidamente.
La spia di funzionamento non si accende.La spia è difettosa. Mettersi in contatto con il servizio di assistenza tecnica.
Scatta il fusibile nella scatola dei fusibili.Staccare la spina di alimentazione e mettersi in contatto con il servizio di assistenza
È possibile che:
■ la stoviglia e/o le pietanze non siano state riscaldate abbastanza a lungo
■ il cassetto sia rimasto aperto per un lungo periodo
Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
tecnica.
4Servizio assistenza clienti
Servizio assistenza clienti
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di produzione
(FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il
codice prodotto completo (E) e il codice di produzione
(FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza
mirata. La targhetta con i numeri in questione si trova
aprendo la porta dell'apparecchio.
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in
caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati
relativi all'apparecchio e il numero di telefono del
servizio di assistenza tecnica.
EFD
Servizio di assistenza tecnica
O
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del personale del servizio di
assistenza clienti non è gratuito anche se effettuato
durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I800-018346
Linea verde
CH0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
Tutela dell'ambiente it
17
Page 18
ru
Оглавление
[ru]Правила пользования
8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . 19
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно
поможет вам научиться правильно и безопасно
пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу для
дальнейшего использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте
прибор, если он был поврежден во время
транспортировки.
Этот прибор предназначен только для домашнего
использования. Используйте прибор только для
подогрева посуды и поддержания блюд в тёплом
состоянии.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными и психическими возможностями, а также
лица, не обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только под
присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или
после подробного инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и
обслуживание прибора не должны производиться
детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и
их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его
сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности
Важные правила техники безопасности
:Предупреждение
Опасность ожога!
■ Нагревательная пластина внутри шкафа
для подогрева посуды очень сильно
нагревается.
Никогда не прикасайтесь к
нагревательной пластине. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
■ Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
:Предупреждение
Опасность удара током!
■ При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
■ Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
■ Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ Трещины или сколы на стеклянной
панели могут привести к удару
электрическим током. Отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
19
Page 20
ruЗнакомство сприбором
#
:Предупреждение
Опасность возгорания!
Нагревательная пластина внутри шкафа для
подогрева посуды очень сильно
нагревается, легковоспламеняющиеся
материалы могут загореться.
Никогда не оставляйте предметы из
горючих материалов или пластиковые
ёмкости в шкафу для подогрева посуды.
*Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Шкаф для подогрева посуды предназначен для
предварительного нагревания посуды или поддержания
готовых блюд в горячем состоянии.
(
0
8
@
Нагревательная пластина
Вентилятор и нагревательный элемент
включаются в положении 4 = подогревание
посуды
Индикатор рабочего состояния
При включении индикатор мигает. После
закрывания шкафа индикатор горит.
размораживание, подогревание посуды для
напитков
3 = поддержание готовых блюд в горячем
состоянии
4 = подогревание посуды
Открывание и закрывание
Для приборов без ручки
Надавите на середину передней панели шкафа, чтобы
открыть или закрыть его.
При открывании он слегка выдвинется. После этого его
легко можно выдвинуть полностью.
20
Page 21
Управлениебытовымприборомru
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
Подогревание посуды
В подогретой посуде пища остывает не так быстро, а
напитки дольше остаются тёплыми.
Общие рекомендации по посуде
Макс. допустимая загрузка шкафа для подогрева
посуды составляет 25 кг. В нём можно нагреть
комплекты посуды на 6 или 12 персон.
Компактныйшкаф
(высота 14 см)
6 обеденныхтарелок Ø 24 см12 обеденныхтарелокØ 24 см
6 чашекдлясупаØ 10 см12 чашекдлясупаØ 10 см
1 мискаØ 19 см1 мискаØ 22 см
1 мискаØ 17 см1 мискаØ 19 см
1 блюдодлямяса32 см1 мискаØ 17 см
Размещение посуды
По возможности распределите посуду по всей
поверхности. Высокие стопки тарелок прогреваются
медленнее, чем отдельные предметы, например
2 миски.
Посуда для напитков
Подогревайте посуду для напитков, например, чашки
для кофе «эспрессо», в режиме 2.
:Предупреждение
Опасность ожога!
В режиме 3 или 4 напитки становятся слишком
горячими.
Высокийшкаф
(высота 29 см)
2 блюдадлямяса32 см
Продолжительность подогревания
Продолжительность подогревания зависит от
материала и толщины стенок, а также количества,
высоты и расположения посуды. По возможности
распределите посуду по всей поверхности.
Для подогревания комплекта посуды на 6 персон
требуется прим. 15-25 минут.
Выключение
Откройте шкаф для подогрева посуды. Установите
переключатель выбора функций в положение
выключения.
Извлечение посуды
Вынимайте посуду из шкафа для подогрева посуды,
используя рукавицу или прихватку.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Поверхность нагревательной пластины сильно
нагревается. При этом нижние предметы нагреваются
больше, чем верхние.
Поддержание готовых блюд в горячем
состоянии
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
прямо с горячей варочной панели на стеклянное дно
шкафа для подогрева посуды. Это может вызвать его
повреждение.
Не наполняйте посуду до краев во избежание
выплескивания.
Обязательно накрывайте посуду жаропрочной крышкой
или алюминиевой фольгой.
Мы рекомендуем держать готовые блюда в горячем
состоянии не более одного часа.
Подходящие блюда Блюда из мяса, птицы, рыбы,
овощей, соусы, гарниры и супы.
Последовательность действий
Последовательность действий
1. Расставьте посуду в шкафу для подогрева посуды.
2. Установите переключатель выбора функций на
режим 4. Для подогрева посуды для напитков всегда
выбирайте режим 2.
Индикатор режима мигает.
3. Закройте шкаф для подогрева посуды.
Индикатор режима горит непрерывно. Прибор
нагревается.
1. Поставьте посуду в шкаф для подогрева посуды.
2. Установите переключатель выбора функций на
режим 3 и нагревайте прибор в течение 10 минут.
3. Выложите блюдо в подогретую посуду.
4. Снова закройте шкаф для подогрева посуды.
Индикатор режима горит непрерывно. Прибор
нагревается.
Выключение
Установите переключатель выбора функций в
положение выключения. Выньте посуду из шкафа для
подогрева посуды, используя рукавицу или прихватку.
21
Page 22
ruТаблицы иполезныесоветы
JТаблицы и полезные
советы
Таблицы и полезные советы
В таблице, приведённой ниже, указаны различные варианты использования шкафа для подогрева посуды. Установите
переключатель выбора функций на требуемый режим. Подогрейте посуду (если так указано в таблице).
РежимБлюда/посудаУказание
1Нежные блюда глубокой заморозки, например торты со сливками, сливочное масло, кол-
Щадящее приготовление блюд идеально подходит для
всех нежных мясных блюд, особенно если мясо должно
остаться слабопрожаренным или его нужно готовить
строго по рецепту. Мясо получается сливочно-нежным
и остаётся очень сочным. Преимущество: так как
приготовление щадящим способом занимает больше
времени, вы получаете дополнительные возможности
для составления меню. Мясо, приготовленное щадящим
способом, можно легко поддерживать в горячем
состоянии.
Подходящаяпосуда Используйте посуду с крышкой,
выполненную из стекла, фарфора или керамики,
например, стеклянный противень.
Последовательностьдействий
1. Предварительно нагрейте шкаф вместе с посудой на
режиме 4.
2. Сильно разогрейте жир в сковороде. Хорошо
обжарьте мясо и немедленно переложите его в
подогретую посуду. Накройте крышкой.
3. Установите посуду с мясом в шкаф для подогрева
посуды и доводите до готовности. Установите
переключатель выбора функций на режим 3.
Рекомендации по щадящему приготовлению
Используйте только свежее, безукоризненно
качественное мясо. Тщательно удалите жилки и лишний
жир. Жир придает блюду при щадящем приготовлении
специфический вкус.
Даже большой кусок мяса нет необходимости
переворачивать.
Мясо можно нарезать непосредственно по окончании
приготовления. Выдерживать его не нужно.
Благодаря особому способу приготовления внутри
мясо всегда остаётся розовым внутри. Но это ни в коем
случае не означает, что оно сырое или недожаренное.
Мясо, приготовленное щадящим способом, не такое
горячее, как мясо, приготовленное традиционным
способом. Поэтому соусы подавайте к столу горячими.
За 20-30 минут до окончания приготовления поставьте
тарелки в шкаф для подогрева посуды.
Если вы хотите, чтобы мясо, приготовленное щадящим
способом, оставалось тёплым, переключите духовой
шкаф в режим 2. Небольшие куски мяса можно
сохранять теплыми до 45 минут, а большие – до двух
часов.
22
Page 23
Очисткаru
Таблица
Для щадящего приготовления блюд подходят все нежные части говядины, свинины, телятины, баранины, дичи или
птицы. Время обжаривания и приготовления зависит от размеров куска мяса. Указанное время обжаривания
действительно, если вы кладете мясо в горячий жир.
БлюдоОбжаривание на плитеДоведение до готовности в шкафу для подо-
грева посуды
Маленькие куски мяса
Кубиками или соломкойСо всех сторон в течение 1-2 мин20-30 мин
Небольшие шницели, стейки или медальоныКаждую сторону 1-2 мин35-50 мин
Средние куски мяса
Филе (400–800 г)Со всех сторон в течение 4–5 мин75–120 мин
Баранья спинка (прим. 450 г)Каждую сторону 2–3 мин50–60 мин
Постное мясо для жарки (600–1000 г)Со всех сторон в течение 10–15 мин120–180 мин
Большие куски мяса
Филе (от 900 г)Со всех сторон в течение 6–8 мин120–180 мин
Ростбиф (1,1–2 кг)Со всех сторон в течение 8–10 мин210–300 мин
DОчистка
Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и
яичного белка. Под такими пятнами может возникать
Поверхности из нержавеющей стали
Очистка
Не используйте очистители высокого давления и
пароструйные очистители. Обязательно выключите
прибор перед очисткой. Переключатель выбора
коррозия. Используйте для очистки воду с добавлением
небольшого количества моющего средства. Обсушите
поверхности мягким полотенцем.
функций: положение = 0.
Приборы с передней панелью из стекла
Прибор снаружи
Протрите прибор тряпочкой, смоченной водой с
Протрите стекло мягкой тряпочкой, смоченной
средством для очистки стёкол. Не используйте скребок
для стёкол.
добавлением небольшого количества моющего
средства. Обсушите поверхности мягким полотенцем.
Не используйте едкие и абразивные чистящие
средства. Если такое средство попадёт на переднюю
панель, сразу смойте его водой.
Нагревательная пластина
Очищайте нагревательную пластину тёплой водой с
добавлением небольшого количества моющего
средства.
3Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Прежде чем обращаться в сервисную службу,
внимательно прочитайте следующие указания.
Посуда или блюда остаются холодными.Проверьте:
■ включён ли прибор;
■ есть ли ток в сети;
■ плотно ли закрыт шкаф.
Посуда или блюда недостаточно нагреваются.Возможная причина:
■ посуда или блюда нагревались недостаточно долго;
■ шкаф оставался открытым в течение длительного времени.
Индикатор рабочего состояния мигает.Убедитесь, что шкаф закрыт.
Индикатор быстро мигает при закрытом шкафе.Обратитесь в сервисную службу.
Индикатор рабочего состояния не горит.Индикатор неисправен. Обратитесь в сервисную службу.
Сработал предохранитель в блоке предохранителей.Выньте вилку сетевого шнура из розетки и обратитесь в сервисную службу.
23
Page 24
ru Cлyжбa cepвиca
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер
изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что
позволит вам получить квалифицированную помощь.
Фирменная табличка с номерами находится на
внутренней стороне дверцы.
7Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров,
впишите их и телефонный номер сервисной службы
здесь.
Номер EНомер FD
Сервисная служба O
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной
службы для устранения повреждений, связанных с
неправильным использованием прибора, даже во время
действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы
можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора
будет произведён грамотными специалистами и с
использованием фирменных запасных частей.
Технические характеристики
Электропитание:220-240 В
50/60 Гц
Общая потребляемая мощность:810 Вт
Проверен VDE (Союз немецких
электротехников):
Знак CE:Да
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe
użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu
należy zachować do późniejszego wglądu lub dla
kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie
podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone
podczas transportu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Urządzenie stosować wyłącznie do
utrzymywania temperatury potraw i podgrzewania
naczyń.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i sąświadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są
nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na
zbliżanie się do urządzenia ani przewodu
przyłączeniowego.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
■ Płyta grzejna w szufladzie grzewczej staje
się bardzo gorąca.
W żadnym wypadku nie wolno dotykać
gorącej płyty grzejnej. Nie pozwalać
dzieciom zbliżać się do płyty.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Akcesoria i naczynia bardzo się
nagrzewają. Do wyjmowania gorącego
wyposażenia lub naczyń z komory
gotowania zawsze używaćłapek
kuchennych.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach
urządzenia. W żadnym wypadku nie może
dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Pęknięcia lub zarysowania szklanej płyty
mogą spowodować porażenie prądem.
Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
26
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Płyta grzejna w szufladzie grzewczej staje się
bardzo gorąca, materiały łatwopalne mogą się
zapalić.
Pod żadnym pozorem nie przechowywać w
szufladzie grzewczej łatwopalnych
przedmiotów ani pojemników z tworzywa
sztucznego.
Page 27
Informacje na temat urządzenia pl
#
*Informacje na temat
urządzenia
Informacje na temat urządzenia
Szuflada grzewcza umożliwia podgrzewanie naczyń
oraz utrzymywanie ciepła potraw
(
0
8
@
Płyta grzejna
Wentylator i element grzewczy
Działanie w przypadku ustawienia przełącznika
w pozycji 4 = włączone jest podgrzewanie
naczyń
Wskaźnik pracy urządzenia
W momencie włączenia miga lampka kontrolna.
Po zamknięciu szuflady lampka świeci się.
W podgrzanym naczyniu potrawa stygnie dużo wolniej.
Napoje pozostają dłużej ciepłe.
Ogólne informacje na temat naczyń
Obciążenie szuflady grzewczej nie może przekroczyć
25 kg. Można na przykład podgrzewać zestaw naczyń
dla 6 lub 12 osób.
Niska szuflada
(wysokość 14 cm)
6 talerzyØ 24 cm12 talerzyØ 24 cm
6 bulionówekØ 10 cm12 bulionówekØ 10 cm
1 miskaØ 19 cm1 miskaØ 22 cm
1 miskaØ 17 cm1 miskaØ 19 cm
1 półmisek na mięso 32 cm1 miskaØ 17 cm
Rozmieszczanie naczyń
W miarę możliwości ustawiać naczynia na całej
powierzchni. Wysokie stosy talerzy będą podgrzewały
się wolniej niż pojedyncze naczynia, np. 2 miski.
Naczynia do picia
W celu podgrzania naczyń do picia, np. filiżanek do
espresso, zawsze nastawiać stopień 2.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
W przypadku stopnia 3 lub 4 naczynia stają się bardzo
gorące.
Wysoka szuflada
(wysokość 29 cm)
2 półmiski na mięso32 cm
Otwieranie i zamykanie
Urządzenia bez uchwytu:
Aby otworzyć lub zamknąć szufladę, należy nacisnąć na
jej środek.
Przy otwieraniu szuflada lekko wysuwa się. Następnie
można ją bez problemu wysunąć dalej.
Sposób nastawiania
1. Umieścić naczynia w szufladzie.
2. Przełącznik funkcji nastawić na stopień 4. W
przypadku naczyń do picia zawsze wybierać stopień
2.
Miga lampka kontrolna stanu pracy.
3. Zamknąć szufladę grzewczą.
Świeci się lampka kontrolna stanu pracy. Urządzenie
grzeje.
Jak długo trwa podgrzewanie
Czas trwania podgrzewania zależy od materiału i
grubości naczynia, ilości, wysokości i rozstawienia
naczyń. W miarę możliwości ustawiać naczynia na całej
powierzchni.
Podgrzewanie zestawu naczyń dla 6 osób trwa około
15-25 minut.
Wyłączanie
Otworzyć szufladę. Wyłączyć przełącznik funkcji.
27
Page 28
pl Tabele i rady
Wyjmowanie naczyń
Naczynia wyjmować z szuflady za pomocą rękawic lub
łapek kuchennych.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
Powierzchnia płyty grzejnej jest gorąca. Naczynia
znajdujące się najniżej będą bardziej gorące niż
naczynia umieszczone wyżej.
Utrzymywanie temperatury potraw
Gorących garnków ani patelni, zdjętych bezpośrednio z
gorącej płyty grzejnej, nigdy nie stawiać na szklane dno
szuflady grzewczej. Może dojść do uszkodzenia dna.
Nie napełniać naczynia całkowicie, aby potrawa nie
wykipiała ani nie przelała się.
Potrawy przykrywaćżaroodporną pokrywką lub folią
aluminiową.
JTabele i rady
Zaleca się utrzymywanie temperatury potraw nie dłużej
niż jedną godzinę.
Odpowiednie potrawy: mięso, drób, ryby, sosy,
warzywa, dodatki i zupy.
Sposób nastawiania
1. Naczynie włożyć do szuflady.
2. Nastawić przełącznik funkcji na stopień 3 i
podgrzewać urządzenie przez 10 minut.
3. Włożyć potrawy do podgrzanych naczyń.
4. Ponownie zamknąć szufladę.
Świeci się lampka kontrolna stanu pracy. Urządzenie
grzeje.
Wyłączanie
Wyłączyć przełącznik funkcji. Potrawy wyjmować z
szuflady za pomocą rękawic lub łapek kuchennych.
Tabele i rady
W tabeli podane są różne możliwości wykorzystania szuflady grzewczej. Ustawić przełącznik funkcji na żądany
stopień. Podgrzać naczynia, jeżeli tak podano w tabeli.
StopieńPotrawa/naczynieWskazówka
1Delikatne potrawy mrożone, np. torty śmietanowe, masło, wędlina, serrozmrozić
1Wyrastanie ciasta drożdżowegopod przykryciem
2Potrawy mrożone, np. mięso, ciasto, chlebrozmrozić
2Utrzymywanie ciepła jaj, np. jaj gotowanych, jajecznicypodgrzać naczynie, przykryć potrawę
2Utrzymywanie ciepła chleba, np. pieczywa tostowego, bułekpodgrzać naczynie, przykryć potrawę
2Podgrzewanie naczyń do picianp. filiżanki do espresso
2Delikatne potrawy, np. mięso przyrządzone metodą powolnego gotowaniaprzykryć naczynie
3Utrzymywanie ciepła potrawpodgrzać naczynie, przykryć potrawę
3Utrzymywanie ciepła napojówpodgrzać naczynia, przykryć napoje
3Podgrzewanie placków, np. omletów, tortilli, tacospodgrzać naczynie, przykryć potrawę
3Podgrzewanie suchych ciast, np. ciasta drożdżowego z kruszonką, muffinówpodgrzać naczynie, przykryć potrawę
3Roztapianie czekolady w bloku lub kuwertury czekoladowejpodgrzać naczynie, pokruszyć czekoladę
3Rozpuszczanie żelatynybez przykrycia. ok. 20 minut
4Podgrzewanie naczyńnie nadaje się do podgrzewania naczyń do picia
Powolne gotowanie
Sposób nastawiania
Powolne dogotowywanie to idealna metoda do
przygotowywania wszelkich delikatnych mięs. Stosuje
się ją, gdy chcemy, aby mięso było w środku różowe
lub aby było gotowe na określoną godzinę. Mięso jest
bardzo soczyste i miękkie. Zaleta: powolne gotowanie
trwa znacznie dłużej niż zwykłe gotowanie, co ułatwia
planowanie i przygotowanie menu. Mięso przyrządzone
metodą powolnego gotowania można długo trzymać w
cieple.
Odpowiednie naczynia: używać naczyń szklanych,
porcelanowych lub ceramicznych z pokrywką, np.
szklanej brytfanny.
28
1. Podgrzać szufladę grzewczą wraz z naczyniami,
nastawiając stopień 4.
2. Mocno rozgrzać nieco tłuszczu na patelni. Mięso
mocno obsmażyć i natychmiast włożyć do
podgrzanego naczynia. Przykryć pokrywką.
3. Naczynie z mięsem z powrotem wstawić do szuflady
grzewczej i dogotować mięso. Przełącznik funkcji
nastawić na stopień 3.
Page 29
Czyszczenie pl
Wskazówki dotyczące powolnego gotowania
Przyrządzać wyłącznie mięso świeże i dobrej jakości.
Dokładnie usunąćżyły i tłuste brzegi. Podczas
powolnego gotowania tłuszcz nadaje potrawie
intensywny specyficzny smak.
Mięsa, również większych kawałków, nie trzeba
obracać.
W ten sposób przyrządzone mięso można natychmiast
kroić, ponieważ ciepło jest równomiernie
rozprowadzone w całym kawałku.
Tabela
Do powolnego gotowania nadaje się delikatne mięso wołowe, wieprzowe, cielęce i jagnięce, a także dziczyzna oraz
drób. Czas obsmażania i końcowego dogotowywania zależy od wielkości mięsa. Czas obsmażania dotyczy mięsa
włożonego na gorący tłuszcz.
PotrawaObsmażanie na polu grzejnymDogotowywanie w szufladzie grzewczej
Małe kawałki mięsa
Pokrojone w kostkę lub w paskize wszystkich stron 1-2 minuty2030 minut
Małe sznycle, steki lub medalionyz każdej strony 12 minuty35-50 minut
Kawałki mięsa średniej wielkości
Filet (400800 g)ze wszystkich stron 45 minut75-120 minut
Schab jagnięcy (ok. 450 g)z każdej strony 2-3 minuty5060 minut
Pieczeń chuda (6001000 g)ze wszystkich stron 1015 minut120180 minut
Duże kawałki mięsa
Filet (od 900 g)ze wszystkich stron 6-8 minut120180 minut
Rostbef (1,1-2 kg)ze wszystkich stron 810 minut210-300 minut
Dzięki tej szczególnej metodzie mięso w środku jest
zawsze różowe. Nie oznacza to, że jest surowe lub
niedogotowane.
Powolnie gotowane mięso nie jest tak gorące, jak
konwencjonalnie smażone. Zaleca się podawanie
bardzo gorącego sosu. Na ostatnie 20-30 minut
wstawić talerze do szuflady grzewczej.
Aby utrzymać ciepło powolnie gotowanego mięsa
należy po zakończeniu powolnego gotowania nastawić
stopień 2. Ciepło małych kawałków mięsa można
utrzymywać przez maksymalnie 45 minut, dużych do 2
godzin.
DCzyszczenie
Czyszczenie
Nie stosować myjek wysokociśnieniowych lub
parowych. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyłączyć urządzenie. Przełącznik funkcji: pozycja = 0.
Urządzenie z zewnątrz
Urządzenie czyścićściereczką zwilżoną w wodzie z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
Do czyszczenia nie używaćśrodków żrących ani
środków do szorowania. Gdy tego typu środek dostanie
się na powierzchnię urządzenia, natychmiast zmyć go
wodą.
Powierzchnie ze stali nierdzewnej
Natychmiast usuwać osad z kamienia, plamy tłuszczu,
skrobi i białka. Pod takimi zabrudzeniami może tworzyć
się korozja. Do czyszczenia używać wody z niewielką
ilością płynu do mycia naczyń. Powierzchnię wytrzeć do
sucha miękkąściereczką.
Urządzenia ze szklanym frontem
Szklany front czyścić płynem do mycia szyb i miękką
ściereczką. Nie używać skrobaczki do szkła.
Płyta grzejna
Płytę grzejną myć ciepłą wodą z niewielką ilością płyn
do mycia naczyń.
29
Page 30
pl Co robić w razie usterki?
3Co robić w razie usterki?
Co robić w razie usterki?
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić uwagę
na następujące wskazówki:
Naczynia lub potrawy są nadal zimne.Należy sprawdzić:
■ czy urządzenie jest włączone
■ czy nastąpiła przerwa w zasilaniu
■ czy szuflada jest domknięta.
Naczynia lub potrawy nie są wystarczająco ciepłe.Może się zdarzyć:
■ że naczynia lub potrawy nie były podgrzewane odpowiednio długo
■ że szuflada była przez dłuższy czas otwarta
Miga lampka kontrolna stanu pracy.Sprawdzić, czy szuflada jest zamknięta.
Lampka kontrolna miga bardzo szybko, mimo że szuflada
grzewcza jest zamknięta.
Nie świeci się lampka kontrolna stanu pracy.Lampka kontrolna jest uszkodzona. Skontaktować się z serwisem.
Wyłącza się bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i skontaktować się z serwisem.
Wezwać serwis.
4Serwis
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy
skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy
serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli
również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu
technicznego.
Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny
(nr FD)
Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu
(nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby
mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczkę
znamionową z numerem widać po otworzeniu drzwi
urządzenia.
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu
serwisu, aby w razie konieczności szybko je odnaleźć.
Nr ENr FD
Serwis O
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu
mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną
wykonane przez przeszkolonych techników serwisu,
którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi
do danego urządzenia.
Dane techniczne
30
Zasilanie:220-240 V
50/60 Hz
Całkowita moc przyłączeniowa:810 W
Sprawdzone zgodnie z VDE:tak
Znak CE:tak
Page 31
7Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.