Внимательно прочитайте данное
руководство. Оно поможет вам научиться
правильно и безопасно пользоваться
прибором. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу для
дальнейшего использования или для
передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен
исключительно для встраивания.
Соблюдайте специальные инструкции по
монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время
его работы. Используйте прибор только в
закрытом
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8 лет и
их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
Всегда следите за правильностью
установки принадлежностей в рабочую
камеру. ~ "Принадлежности"
на страница 10
во время транспортировки.
помещении.
и обслуживание прибора не
(Важные правила техники
безопасности
Важные правила техники безопасности
Общая информация
:Предупреждение
Опасность возгорания!
Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы. Не
открывайте дверцу прибора, если внутри
прибора образовался дым. Выключите
прибор, выньте вилку сетевого провода из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей.
:Предупреждение
Опасность ожога!
■ Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним
поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда
давайте прибору остыть. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ожога!
■ Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
■ Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить
блюда, в которых используются напитки с
высоким содержанием спирта.
Добавляйте в блюда только небольшое
количество напитков с высоким
содержанием спирта. Осторожно
откройте дверцу прибора.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
■ В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным деталям. Не подпускайте
детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
■ Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. Осторожно
откройте дверцу прибора. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ошпаривания!
■ При использовании воды в рабочей
камере может образоваться горячий
водяной пар. Запрещается наливать воду
в горячую рабочую камеру.
4
Page 5
Важныеправилатехникибезопасностиru
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Поцарапанное стекло дверцы прибора
может треснуть. Не используйте скребки
для стекла, а также едкие и абразивные
чистящие средства.
Опасность травмирования!
■ Петли дверцы прибора подвижны при
открывании и закрывании дверцы, вы
можете защемить себе пальцы. Не
дотрагивайтесь до участка, где находятся
петли.
:Предупреждение
Опасность удара током!
■ При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
■ Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
■ Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
:Предупреждение
Опасность, связанная с магнитным полем!
В панели управления или в элементах
управления встроены постоянные магниты,
которые могут воздействовать на
электронные имплантаты, например, на
кардиостимулятор или инжектор инсулина.
Если вы используете электронные
имплантаты, соблюдайте минимальное
расстояние до панели управления 10 см.
Микроволновая печь
:Предупреждение
Опасность возгорания!
■ Использование прибора не по
назначению опасно и может привести к
поломке.
Не допускается сушка продуктов или
одежды, нагревание домашней обуви,
крупяных или зерновых подушечек, губок,
влажных тряпок и тому подобного.
Например, домашняя обувь, крупяные
или зерновые подушечки при нагревании
могут вспыхнуть.Используйте прибор
только для приготовления блюд и
напитков.
Опасностьвозгорания
!■ Продукты могут воспламениться. Никогда
не разогревайте продукты питания в
термостатической упаковке.
Разогревать продукты в контейнерах из
пластмассы, бумаги или других
воспламеняющихся предметов можно
только под наблюдением.
Нельзя устанавливать слишком большую
мощность микроволн или очень
длительное время. Всегда следуйте
указаниям, приведённым в данном
руководстве по эксплуатации.
Не сушите продукты в микроволновом
режиме
.
Не размораживайте и не готовьте
продукты с низким содержанием воды,
например, хлеб, при высокой мощности
микроволн или слишком долгое время.
Опасность возгорания!
■ Масло для приготовления пищи может
загореться. Никогда не разогревайте
растительное масло в микроволновом
режиме.
:Предупреждение
Опасность взрыва!
Жидкости или другие продукты питания в
плотно закрытой посуде могут взорваться.
Никогда не разогревайте жидкости или
другие продукты питания в плотно закрытой
посуде.
5
Page 6
ruВажные правилатехникибезопасности
:Предупреждение
Опасность ожога!
■ Продукты с твёрдой кожурой или
шкуркой могут «взорваться» во время и
после нагревания. Нельзя варить яйца в
скорлупе и разогревать варёные яйца.
Никогда не варите моллюсков и
ракообразных. При приготовлении
яичницы-глазуньи нужно наколоть желток.
У продуктов питания с жёсткой кожурой
или шкуркой, например, яблок, томатов,
картофеля, сосисок, кожура может
лопнуть
перед приготовлением.
Опасность ожога!
■ Детское питание прогревается не
равномерно. Не разогревайте детское
питание в закрытой посуде. Всегда
снимайте крышку или соску. После
нагрева тщательно перемешайте или
взболтайте содержимое; перед тем как
кормить ребенка, обязательно проверьте
температуру.
Опасность ожога!
■ Разогретые блюда отдают тепло. Посуда
может сильно нагреваться. Чтобы извлечь
посуду и принадлежности из рабочей
камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
■ Герметично запаянная упаковка при
нагревании может лопнуть. Всегда
соблюдайте указания на упаковке. Чтобы
извлечь блюда из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
. Наколите кожуру или шкурку
:Предупреждение
Опасность удара током!
Прибор работает под высоким
напряжением. Никогда не вскрывайте
корпус прибора.
:Предупреждение
Высокая опасность для здоровья!
■ Недостаточная очистка может привести к
повреждению поверхности. Возможен
выход энергии микроволн наружу.
Очищайте прибор своевременно и сразу
же удаляйте из него остатки продуктов.
Всегда следите за чистотой рабочей
камеры, уплотнения дверцы, дверцы и
ограничителя открывания дверцы.
~ "Очистка" на страница 19
Высокая опасность для здоровья!
■ Через повреждённую дверцу рабочей
камеры или её уплотнитель может
выходить энергия микроволн. Не
используйте прибор, если повреждены
дверца или её уплотнитель. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Высокая опасность для здоровья!
■ У приборов без защитного корпуса
энергия микроволн может выходить
наружу. Никогда не снимайте защитный
корпус. Для осуществления
профилактики и ремонта вызывайте
сервисную службу.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При нагревании жидкости возможна
задержка закипания. В этом случае
температура закипания достигается без
образования в жидкости характерных
пузырьков. Даже при незначительном
сотрясении ёмкости горячая жидкость
может внезапно начать сильно кипеть и
брызгать. При нагревании всегда кладите в
ёмкость ложку. Это поможет избежать
задержки закипания.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Неподходящая посуда может лопнуть. В
ручках и крышках фарфоровой и
керамической посуды могут быть мелкие
дырочки, за которыми находятся пустоты.
При проникании в эти пустоты влаги посуда
может треснуть. Используйте специальную
посуду для микроволновых печей.
6
Page 7
Причиныповрежденийru
]Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!
■ Искрение: следите за тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок
духового шкафа и внутренней стороны дверцы.
Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
■ Алюминиевая посуда: ни в коем случае не
используйте алюминиевую посуду. Прибор может
повредиться из-за искрообразования.
■ Режим микроволн при пустом приборе: работа
прибора без установленных в рабочую камеру блюд
ведёт к перегрузке. Никогда не запускайте режим
микроволн, не установив блюдо в рабочую камеру.
Исключением является кратковременная проверка
посуды . ~ "Управление бытовым прибором"
на страница 11
■ Влага в рабочей камере: влага, находящаяся в
рабочей камере в течение длительного времени,
может привести к коррозии. После использования
дайте рабочей камере высохнуть. Не держите
влажные продукты в закрытой рабочей камере в
течение длительного времени. Ни в коем случае не
используйте рабочую камеру для хранения
продуктов.
■ Охлаждение прибора с открытой дверцей: после
режима работы при высокой температуре не
оставляйте прибор остывать с открытой дверцей.
Запрещается фиксировать дверцу в открытом
состоянии каким-либо предметом. Даже если дверца
прибора будет просто приоткрыта, со временем это
может привести к повреждению поверхности
стоящей рядом мебели.
Оставляйте рабочую камеру открытой для
высыхания
количеством влаги.
■ Сильно загрязнён уплотнитель: при сильном
загрязнении уплотнителя дверца прибора перестаёт
нормально закрываться. Это может привести к
повреждению поверхности прилегающей к прибору
мебели. Следите за чистотой уплотнителя дверцы.
~ "Очистка" на страница 19
■ Попкорн в микроволновой печи: нельзя
устанавливать слишком большую мощность
микроволн. Максимум 600 W. Пакетики с попкорном
всегда кладите на стеклянное блюдо. Из-за
перегрузки стекло дверцы может треснуть.
только после режима работы с большим
7Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
7
Page 8
ruЗнакомство сприбором
*Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
В этой главе приводится описание дисплея и элементов
управления. Кроме того, вы узнаете о различных
функциях вашего прибора.
Указание: В зависимости от типа прибора возможны
расхождения в цвете и некоторые незначительные
отклонения от данного описания.
POPGG
NFOV
O
Панель управления
Различные функции прибора можно настраивать с
помощью расположенных на панели управления
кнопок, сенсорных полей и поворотного
переключателя. На дисплее также отображаются
текущие установки.
При включенном приборе отображается панель
управления с выбранным режимом работы.
PLQV:
##
PQFOTUBSUTUPQ
( Кнопки
На кнопках слева и справа от поворотного
переключателя имеется точка давления. Нажмите
кнопку для запуска.
0 Поворотный переключатель
Поворотный переключатель можно поворачивать
как влево, так и вправо.
8 Дисплей
На дисплее можно увидеть текущие установочные
значения, опции для выбора или рекомендации в
виде текстов.
@ Сенсорные поля
Под сенсорными полями слева
дисплея расположены сенсоры. Для выбора
функции нажмите соответствующую стрелку.
¾ и справа ¿ от
Элементы управления
Некоторые элементы управления разработаны
специально для функций вашего прибора, благодаря
чему возможно быстрое и простое изменение
установок.
Кнопки и сенсорные поля
Здесь дано краткое описание значений различных
кнопок и сенсорных полей.
0Функция времени Установкатаймера
openАвтоматическое
открывание
дверцы
Открывание дверцы прибора
start/stopЗапуск или остановка режима
Сенсорные поля
¾Поле слеваотдис-
плея
¿Поле справаот
дисплея
--------
Поворотный переключатель
Поворотным переключателем можно менять режимы
работы и установочные значения, отображаемые на
дисплее.
В большинстве списков выбора, например, для
программ, после последнего пункта снова следует
первый.
В некоторых списках выбора, например, для времени
приготовления, при достижении минимальной или
максимальной температуры следует поворачивать
поворотный переключатель назад.
Перемещение влево
Перемещение вправо
Дисплей
На дисплее даётся краткий обзор всех данных.
Значение, которое требуется установить в данный
момент, показано на тёмном фоне и выделено
шрифтом белого цвета.
Статусная строка
Статусная строка находится в верхней части дисплея.
Здесь отображаются время суток, время таймера и
продолжительность программы.
8
Page 9
Знакомствосприборомru
Индикатор процесса
Он обеспечивает, например, обзор текущего времени
приготовления. Прямая линия под установочными
значениями заполняется слева направо, в зависимости
от выполнения текущего режима.
Цвет индикатора процесса меняется в зависимости от
режима работы.
Меню «Режимы работы»
Меню разделено на различные режимы работы,
благодаря чему вы можете быстро получить доступ к
требуемой функции.
В зависимости от типа прибора, предлагается разное
количество режимов работы.
Режим работыИспользование
МикроволныВыбор мощности микроволн
ГрильВыбрать режим гриля или режим
гриля с мощностью микроволн
ПрограммыАвтоматические программы
Простое приготовление выбранных блюд
Установки ~ "Базовые
установки" на страница 18
Базовые установки прибора
можно заменить на более удобные для вас.
--------
Дополнительная информация
В большинстве случаев в руководстве по
использованию вашего прибора или на дисплее
предоставляются указания и подробная информация о
выполненных действиях. Для этого нажмите кнопку l.
Указание отобразится на несколько секунд. При
отображении длинных указаний перейдите к окончанию
указания с помощью поворотного переключателя.
Некоторые указания отображаются автоматически,
например, запрос на подтверждение или
предупреждения.
Указание можно удалить, повторно нажав кнопку l.
Освещение рабочей камеры
При открывании дверцы прибора включается
освещение рабочей камеры. Если дверца открыта
более 5 минут, освещение рабочей камеры
отключается. При задействовании функции
автоматического открывания дверцы освещение
рабочей камеры снова включается.
При выборе любого режима работы освещение
рабочей камеры
включается после запуска режима.
После завершения режима освещение отключается.
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор включается и выключается по мере
необходимости. Тёплый воздух выходит из дверцы.
Вентилятор может продолжать работать определённое
время после завершения работы прибора.
Внимание!
Не закрывайте вентиляционные прорези, в противном
случае возможно перегревание прибора.
Указания
■ В микроволновом режиме работы прибор не
нагревается. Тем не менее, включается
охлаждающий вентилятор. Вентилятор может
продолжать работать даже после выключения
микроволнового режима.
■ На стекле дверцы, внутренних стенках и дне
рабочей камеры может образовываться конденсат.
Это нормальное явление, не оказывающее
отрицательного воздействия на функционирование
прибора. По окончании приготовления просто
удалите конденсат.
Функции рабочей камеры
Функции рабочей камеры упрощают эксплуатацию
прибора. Так, например, освещается большая часть
рабочей камеры, а вентилятор защищает прибор от
перегрева.
Автоматическое открывание дверцы
Дверца прибора резко откроется при задействовании
функции автоматического открывания дверцы. Дверцу
прибора можно полностью открыть вручную.
При отключении электроэнергии функция
автоматического открывания дверцы не активна.
Дверцу прибора можно открыть
Указания
■ При открывании дверцы прибора во время его
работы режим прерывается.
■ Если вы закроете дверцу, работа прибора не
возобновится автоматически. Выполнение режима
необходимо запустить вручную.
■ Если прибор выключен в течение длительного
времени, дверца прибора открывается с задержкой.
вручную.
9
Page 10
ruПринадлежности
_Принадлежности
Принадлежности
В комплект поставки вашего прибора входят различные
принадлежности. Ниже дан обзор входящих в комплект
поставки принадлежностей и описаны возможности их
использования.
Принадлежности, входящие в комплект
поставки
В комплектацию вашего прибора входят следующие
принадлежности:
Решётка
Используйте в качестве
подставки для посуды или для
гриля и запекания.
Стеклянный противень
Используется в качестве
защиты от разбрызгивания,
когда продукты жарятся
непосредственно на решётке.
Всегда устанавливайте решётку
в стеклянный противень.
Стеклянный противень можно
использовать в микроволновом
режиме и как посуду.
Используйте только оригинальные принадлежности от
производителя вашего прибора, так как они
специально адаптированы к данному прибору.
Принадлежности можно приобрести через сервисную
службу или через интернет-магазин.
KПеред первым
использованием
Перед первым использованием
Перед использованием прибора необходимо выполнить
несколько установок. Кроме того, следует очистить
рабочую камеру и принадлежности.
Первый ввод в эксплуатацию
После выполнения электрического подключения или
отключения электроэнергии на дисплее отображаются
установки для первого ввода в эксплуатацию. Перед
тем, как появится запрос, может пройти несколько
секунд.
Указание: Эти установкиможновлюбоймомент снова
изменить в базовых установках.
Установкавременисуток
1. Установите текущее время суток с помощью
поворотного переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿
Установкадаты
1. Установите текущий день с помощью поворотного
переключателя.
2. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
3. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
4. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
5. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
6. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется сообщение о завершении
первого ввода в эксплуатацию.
Очистка рабочей камеры и
принадлежностей
Перед первым использованием необходимо очистить
рабочую камеру и принадлежности.
Очистка рабочей камеры
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте
пустой закрытый духовой шкаф.
Проследите, чтобы внутри духового шкафа не остались
упаковочные материалы, например, частички
стиропора. Перед разогревом протрите гладкие
поверхности внутри рабочей камеры мягкой влажной
тряпкой. Во время нагревания прибора проветривайте
кухню.
Выполните указанные установки. Как установить режим
гриля и время приготовления, см. в следующей главе.
~ "Приготовление на гриле" на страница 13
Установки
ГрильРежим 3
Время приготовления 15 минут
По истечении установленного времени приготовления
выключите прибор.
После того, как рабочая камера остынет, очистите
гладкие поверхности специальной тряпочкой и
мыльным раствором.
Очистка принадлежностей
Тщательно очистите принадлежности с помощью
мыльного раствора и
щётки.
специальной тряпочки или мягкой
Выборязыкасообщений
1. Установите требуемый язык с помощью поворотного
переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿.
Надисплеепоявляетсяследующаяустановка.
10
Page 11
Управлениебытовымприборомru
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
Вы уже познакомились с элементами управления и
принципом их функционирования. Здесь приводится
описание настроек прибора. Вы узнаете, что именно
происходит при включении и отключении прибора и
как устанавливать режимы работы.
Включение и выключение прибора
Перед выполнением установок включите прибор.
Указание: Установка таймера возможна также при
выключенном приборе. Некоторые индикации и
указания на дисплее отображаются также в том случае,
если прибор выключен.
После завершения работы выключите прибор. Если
установки не выполняются в течение длительного
времени, прибор выключается автоматически.
Включение прибора
Включите прибор кнопкой «on/off».
Надпись «on/off» над кнопкой
На дисплее появляется логотип «Siemens», а затем
максимальная мощность микроволн.
Прибор готов к работе.
Более подробную информацию о режимах работы
можно найти в отдельных главах.
Выключение прибора
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Подсветка над кнопкой гаснет.
При необходимости выполняется отмена установленной
функции.
На дисплее появляется время суток и дата.
загорается синим цветом.
Приостановка режима
Вы можете приостановить и снова запустить режим
кнопкой «start/stop».
Для отмены всех установок нажмите кнопку «on/off».
Указания
■ При открывании дверцы прибора режим работы
также прерывается.
■ После прерывания или отмены режима вентилятор
может работать дальше.
Установка режима работы
После включения прибора отображается
установленный рекомендуемый режим работы. Вы
можете немедленно активизировать эту установку.
Подробное описание действий при установке другого
режима работы можно найти в соответствующих главах.
Запомните следующее:
1. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
2. Установите требуемый режим работы с помощью
поворотного переключателя.
В зависимости от режима работы предоставляются
различные опции выбора.
3. С помощью стрелки ¿ вы можете перейти к
выбранному режиму работы.
4. Измените выбор с помощью поворотного
переключателя.
Измените другие установки в зависимости от
выбора.
5. Запустите кнопкой «start/stop».
На дисплее появляется отсчёт времени.
Отображены установки и индикатор процесса.
Указание: При выходе из текущей установки, нажав на
кнопку «menu», вы снова перейдёте к уровню режимов
работы.
Указание: В
должны ли отображаться время суток и дата при
выключенном приборе.
базовых установках вы можете выбрать,
Эксплуатация
При эксплуатации выполнение некоторых шагов
одинаково для всех режимов работы. Далее
представлены основные шаги, выполняемые при
эксплуатации прибора.
Включение режима
Для включения любого режима необходимо нажать
кнопку «start/stop».
После запуска на дисплее отображаются ваши
установки. Индикатор процесса
обеспечивает, например, обзор текущего времени
приготовления.
Указание: Если при открывании дверцы прибора
режим работы прерывается,
прибора будет закрыта, необходимо снова запустить
режим кнопкой «start/stop».
то после того, как дверца
11
Page 12
ruМикроволны
^Микроволны
Микроволны
В режиме микроволн возможно особенно быстрое
приготовление блюд, разогрев или размораживание
продуктов. Режим микроволн можно использовать как
отдельно, так и в комбинации с режимом
приготовления на гриле.
Для оптимального использования режима микроволн
учитывайте указания по выбору посуды и
ориентируйтесь на характеристики, приведённые в
таблице вариантов использования в конце руководства
по эксплуатации
Посуда
Для микроволнового режима следует использовать
соответствующую посуду. Для того чтобы нагреть
блюда, не повредив прибор, используйте только
пригодную для микроволнового режима посуду.
Рекомендуемая посуда
Используйте жаропрочную посуду из стекла,
стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой
пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны.
Сервировочная посуда также подходит для этого
режима. Таким образом, не нужно перекладывать
блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду
с золотым или серебряным орнаментом можно только в
том случае, если изготовитель посуды гарантирует её
пригодность для микроволнового режима.
Неподходящая посуда
Металлическая посуда не подходит для
микроволнового режима, так как металл не пропускает
микроволны. В закрытой металлической посуде блюда
не разогреваются.
Внимание!
Искрение:
ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок
духового шкафа и внутренней стороны дверцы.
Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
.
следитезатем, чтобыметалл, например,
Мощность микроволн
Для приготовления блюд можно выбрать различную
мощность микроволн.
Мощность
БлюдаМаксимальное
время приготовления
90 Wдляразмораживаниянежныхблюд1 ч 30 мин
180 Wдляразмораживанияидоведения
1 ч 30 мин
блюддоготовности
360 Wдлятушениямясаиразогревания
1 ч 30 мин
нежныхблюд
600 Wдляразогреванияидоведенияблюд
1 ч 30 мин
доготовности
900 Wдляразогреванияжидкостей30 мин
Предлагаемые значения:
Для каждой мощности микроволн предлагается время
приготовления. Вы можете принять их или изменить в
соответствующем поле.
Установка мощности микроволн
Пример: мощность микроволн 600 W, время
приготовления 5 мин.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе. На дисплее отображается
предлагаемая максимальная мощность микроволн
со временем приготовления. Вы можете изменить её
в любой момент.
2. Установите требуемую мощность микроволн с
помощью поворотного переключателя.
PLQV:
POPGG
NFOV
O
Проверка пригодности посуды
Включать режим микроволн с пустой посудой
запрещается. Единственным исключением является
кратковременная проверка посуды.
Если вы не уверены, что посуда подходит для
микроволн, произведите следующую проверку:
1. поставьте пустую посуду на ½–1 минуту в рабочую
камеру при максимальной мощности.
2. Время от времени проверяйте температуру посуды.
Посуда должна быть холодной или нагреться до
температуры, допускающей прикосновение рукой.
Если посуда сильно нагревается или происходит
искрение, то она непригодна.
Прервите проверку.
12
На дисплее отображается мощность микроволн и
предлагаемое время приготовления.
3. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
4. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
PLQV:
PQFO
5. Запустите кнопкой «start/stop».
TUBSUTUPQ
Page 13
Приготовлениенагрилеru
PLQV:
PQFO TUBS UTUPQ
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
■ При включении прибора на дисплее всегда
появляется предложение выбрать наибольшую
мощность микроволн.
■ Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время
приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал.
Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала:
Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация
автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для
того, чтобы индикация функции таймера погасла
немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
dПриготовление на гриле
Приготовление на гриле
При приготовлении на гриле ваши блюда могут
особенно хорошо подрумяниться. Режим
приготовления на гриле можно использовать как
отдельно, так и в комбинации с режимом микроволн.
Вы можете выбрать один из следующих режимов гриля:
МощностьБлюда
ГрильРежим 1 (слабый)Для суфле и высоких запеканок
Режим 2 (средний) Для тонких запеканок и рыбы
Режим 3 (сильный) Для стейков, колбасок и тостов
Установка режима гриля
Пример: гриль 2, время приготовления 12 минут
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
PLQVǢȏȇȊț
POPGG
NFOV
O
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент.
Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
Работа возобновляется.
Изменение мощности микроволн
Это возможно в любой момент.
Стрелкой ¾ перейдите к выбору мощности микроволн.
Установите требуемую мощность микроволн
поворотным переключателем.
Время приготовления не
изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: Если установленное время приготовления
превышает продолжительность приготовления с
мощностью микроволн 900 W, то оно автоматически
уменьшается. Работа прибора не возобновляется.
Запуск режима кнопкой «start/stop»
На дисплее отображается «Гриль 3» в качестве
предлагаемого значения. Вы можете изменить его в
любой момент.
5. Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя.
На дисплее отображается режим гриля и
предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
PLQVǢȏȇȊț
8. Запустите кнопкой «start/stop».
PQFO TUBSUTUPQ
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
13
Page 14
ruПриготовление нагриле
Указания
■ Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3».
Гриль 2 и гриль 1 находятся перед ним. Поверните
поворотный переключатель влево, чтобы сделать
соответствующий выбор..
Комбинированный режим гриль 3 + 360 W, гриль 3 +
180 W и т.д. расположены после него. Поверните
поворотный переключатель вправо, чтобы сделать
соответствующий выбор.
■ Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время
приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал.
Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала:
Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация
автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для
того, чтобы индикация функции таймера погасла
немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент.
Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
Работа возобновляется.
Изменение режима гриля
Это возможно в любой момент.
Стрелкой ¾ перейдите к режиму гриля.
Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя.
Время приготовления
не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор
переключается в режим остановки. Работа прибора не
возобновляется. При смене режима работы
продолжите режим кнопкой «start/stop».
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее отображается гриль 3 в качестве
предлагаемого значения.
5. Повернув поворотный переключатель вправо,
установите желаемый комбинированный режим.
На дисплее отображается комбинированный режим
и предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
ǢȏȇȊț
:
POPGG
8. Запустите кнопкой «start/stop».
NFOV
O
PLQV
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
■ Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3».
Гриль 2 и гриль 1 находятся перед ним. Поверните
поворотный переключатель влево, чтобы сделать
соответствующий выбор..
Комбинированный режим гриль 3 + 360 W, гриль 3 +
180 W и т.д. расположены после него. Поверните
поворотный переключатель вправо, чтобы сделать
соответствующий выбор.
■ Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время
приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал.
Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала:
Нажмите на кнопку 0.
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн
В данном случае гриль включается одновременно с
микроволнами. Благодаря микроволнам блюда быстрее
готовятся и при этом хорошо подрумяниваются.
Можно выбрать любую мощность микроволн.
Исключение: 900 и 600 W.
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн
Пример: гриль 3, мощность микроволн 180 W, время
приготовления 25 минут.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаютсярежимыработы.
14
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация
автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для
того, чтобы индикация функции таймера погасла
немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Page 15
Таймер ru
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент.
Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
Работа возобновляется.
Изменение комбинированного режима
Это возможно в любой момент.
Стрелкой ¾ перейдите к комбинированному режиму.
Установите нужный комбинированный режим с
помощью поворотного переключателя.
Время приготовления не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор
переключается в режим остановки. Работа прибора не
возобновляется. При смене режима работы
продолжите режим кнопкой «start/stop».
OТаймер
Таймер
Вы можете использовать таймер как обычный бытовой.
Таймер работает одновременно с другими
установками. Вы можете установить его в любое время
даже при выключенном приборе. Для таймера
предусмотрен собственный сигнал, чтобы можно было
понять, истекло ли время таймера или время
приготовления.
Установка таймера
Время можно установить максимум до 24 часов.
Чем выше значение, тем больше шаги по времени.
1. Нажмите кнопку 0.
Отображается таймер.
2. Установите время таймера поворотным
переключателем.
DZǿȈȋȄȏPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
3. Запустите кнопкой 0.
Указание: Через несколькосекундтакже
автоматически запускается таймер.
Начинается отсчёт времени таймера. Через некоторое
время индикация снова сменяется на прежнюю. В
статусной строке отображается символ таймера и
отсчёт времени.
По истечении времени таймера раздаётся звуковой
сигнал. Вы можете заранее отменить звуковой сигнал
нажатием кнопки 0.
Указания
■ Таймер отображается на дисплее даже при
выключенном приборе.
■ Если выполняется режим работы, нажмите кнопку
0, чтобы выбрать таймер. На несколько секунд
отображается время таймера, которое может быть
изменено.
Изменение времени таймера
Для изменения времени таймера нажмите кнопку 0.
Отображается время таймера, которое может быть
изменено с помощью поворотного переключателя.
Прерывание работы таймера
Для того, чтобы прервать работу таймера, снова
установите
время таймера на исходное значение.
После того, как изменение было принято, символ
больше не горит.
15
Page 16
ruПрограммы
PПрограммы
Программы
С помощью программ приготовления вы можете очень
просто готовить блюда. Нужно выбрать программу и
указать вес продуктов. Оптимальную установку
предложит программа.
Установка программы
Пример: программа «Хлеб, размораж.», вес 250 g.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Выберите «Программы» с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется первая программа.
5. Установите нужную программу с помощью
поворотного переключателя.
POPGG
NFOV
O
Нужная программа выбрана. На дисплее появляется
предлагаемый вес.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Значение веса можно изменить.
7. Установите нужный вес с помощью поворотного
переключателя.
PLQV
JǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
!
PLQV
JǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
!
PQFO TUBSUTUPQ
Указания
■ Время приготовления рассчитывается программами.
■ Во время приготовления некоторых блюд на
дисплее появляется указание перевернуть или
перемешать блюдо. Следуйте данным указаниям.
При открывании дверцы прибора режим
приостанавливается. После того, как дверца
прибора будет закрыта, снова запустите режим.
Если вы не перевернёте или не перемешаете блюдо,
программа будет выполняться, как обычно, до
момента её окончания.
Указания к программам
Поместите продукт в холодный духовой шкаф.
Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не
можете определить точный вес, то округлите.
Для программ всегда используйте посуду,
предназначенную для микроволновой печи, например,
из стекла или керамики. В таблице программ вы
найдёте рекомендации по выбору принадлежностей.
Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и
необходимых принадлежностей вы найдёте в
примечаниях к рекомендациям.
Нельзя устанавливать вес свыше указанного значения.
При приготовлении многих блюд вы через некоторое
время услышите сигнал. Переверните продукт или
перемешайте его.
Размораживание:
■ По возможности используйте продукты, которые
замораживались порционно и хранились при
температуре –18 °C.
■ Уложите замороженные продукты в плоскую
посуду, например, в стеклянную или фарфоровую
тарелку.
■ После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 15–90 минут для
выравнивания температуры.
■ Размораживайте хлеб только в необходимых
количествах, так как он быстро черствеет.
■ При размораживании мяса или птицы образуется
жидкость. Ни в коем случае нельзя использовать её
для дальнейшей готовки, она также не должна
соприкасаться с другими продуктами.
■ Уже размороженный фарш вынимайте после
переворачивания.
■ Целую птицу укладывайте в посуду грудкой вниз,
кусочки птицы — кожей вверх.
8. Нажмите на стрелку ¿.
Отображается указание по приготовлению.
9. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
16
Овощи:
■ Свежие овощи: порежьте на кусочки одинаковой
величины. На каждые 100 g добавьте одну столовую
ложку воды.
■ Замороженные овощи: подходят только
бланшированные, а не приготовленные перед
заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой
заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1–3 ст.л.
воды. Для шпината и краснокочанной капусты воду
добавлять не следует.
Page 17
Программы ru
Картофель:
■ Отварной картофель: порежьте на кусочки
одинаковой величины. На каждые 100 g добавьте
Птица:
■ Выкладывайте кусочки цыпленка на решётку кожей
вверх.
две столовых ложки воды и щепотку соли.
■ Картофель в мундире: картофелины должны быть
примерно одинаковой толщины. Помойте
картофелины и проткните кожуру. Положите ещё
влажный картофель в посуду без воды.
■ Картофель в духовом шкафу: картофелины должны
быть примерно одинаковой толщины. Помойте и
высушите картофелины, проткните кожуру.
Рис:
■ Не используйте необработанный и рис быстрого
приготовления в пакетиках.
■ Добавьте воду в количестве, в два–два с половиной
Время выдержки
Некоторые блюда по окончании программы следует
оставлять в рабочей камере до полного приготовления.
БлюдоВремя выдержки
ОвощиПрим. 5 минут
КартофельПрим. 5 минут. Слейте образовавшую воду
Рис5–10 минут
Для обеспечения быстрого и простого обслуживания
прибора предоставляются различные установки. В
случае необходимости эти установки можно изменить.
Изменениеустановок
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
3. Поворотным переключателемвыберите
«Установки».
4. Нажмите на стрелку ¿.
5. Измените значения с помощью поворотного
переключателя.
6. Стрелкой ¿ перейдите к следующим установкам и
измените их при необходимости.
7. Нажмите кнопку «menu», чтобы сохранить данные.
Надисплееотображается «Отменить» или
«Сохранить».
8. Сделайте выбор, нажавнасоответствующие
сенсорныеполя.
Список установок
В списке представлены все возможные базовые
установки и варианты изменения их значений. На
дисплей выводятся только те установки, которые
имеются у вашего прибора.
Можно изменить следующие установки:
Указание: Изменения, выполненные для установок
языка, звука нажатия кнопок и яркости дисплея,
действуют сразу. Изменения, выполненные для всех
других установок, действительны только после
сохранения
--------
установок.
Отключение электроэнергии
Введённые вами изменения для установок сохраняются
также после нарушения подачи электроэнергии.
Однако при продолжительном отключении
электроэнергии необходимо заново выполнить
установки для первого ввода в эксплуатацию.
Изменение времени суток
Время суток можно изменить в базовых установках.
Пример: при переходе с летнего времени на зимнее.
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. С помощью стрелки ¿ нажмите на «Время суток».
5. Измените время суток с помощью поворотного
переключателя.
6. Нажмите кнопку «menu».
Надисплееотображается «Сохранение» или
«Удаление».
УстановкаВыбор
ЯзыкУстановка языка
Время сутокУстановка текущего времени суток
ДатаУстановка текущей даты
Звуковой сигналНепродолжит.
Средн. продолжит.*
Продолжит.
Звук нажатия кнопокВключён
Выключен*
(звук нажатия остаётся у кнопки «on/off»)
Яркость дисплеяУстановка одной из 5 ступеней
Ступень 3*
Индикатор времениЦифровой + дата*
Цифровой
Выкл.
Ночной режим освещения
Выключен*
Включён (дисплей гаснет в промежутке
между 22:00 и 6:00)
Демонстрационный
режим
Выключен*
Включён
(отображается только в первые 3 минуты
после прерывания программы или первого ввода в эксплуатацию)
Заводские установкиВозвратить
Не возвращать*
*Заводская установка (заводские установки могут отличаться в за-
висимости от типа прибора)
18
Page 19
Очисткаru
DОчистка
Очистка
При тщательном уходе и очистке ваш прибор надолго
сохранит свою привлекательность и функциональность.
В данном руководстве по эксплуатации приводится
описание правильного ухода и правильной очистки
прибора.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к
горячим внутренним поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда давайте прибору
остыть. Не позволяйте детям подходить близко к
горячему прибору.
:Предупреждение
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть.
Не используйте скребки для стекла, а также едкие и
абразивные чистящие средства.
Указание: Неприятные запахи, например, после
приготовления рыбы, можно легко устранить. Налейте в
чашку воды и добавьте несколько капель лимонного
сока. Всегда кладите в ёмкость ложку, чтобы
предотвратить запаздывание образования пузырьков.
Нагревайте воду в печи в течение 1–2 минут при самой
высокой мощности микроволн.
Чистящее средство
Во избежание повреждения различных поверхностей в
результате применения неподходящих чистящих
средств следуйте указаниям в таблице.
Не используйте
■ едкие или абразивные чистящие средства,
■ металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки стекла дверцы,
■ металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки уплотнителя дверцы,
■ жёсткие мочалки и губки,
■ чистящие средства, содержащие большой процент
спирта.
Новые губки для мытья посуды тщательно вымойте
перед использованием.
Зона очисткиЧистящее средство
Передняя панель
прибора
ДисплейИспользуйте для очистки салфетку из микро-
Нержавеющая сталь Горячий мыльный раствор: очистите с помо-
Внутренние поверхности из нержавеющей стали
Стёкла дверцыСредство для очистки стекол: очистите с помо-
Уплотнитель дверцы
Не снимайте!
ПринадлежностиГорячий мыльный раствор: размочите и очи-
Горячий мыльный раствор: очистите с помощью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. Не используйте для очистки
металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей.
волокна или слегка влажную тряпку. Не
используйте мокрую тряпку.
щью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. Немедленно удаляйте пятна извести,
жира, крахмала и яичного белка. Под такими
пятнами может возникать коррозия. Специальные средства для очистки металлических
изделий можно приобрести в сервисной
службе или в специализированном магазине.
Горячий мыльный или уксусный раствор: очистите с помощью тряпочки и вытрите насухо
мягким полотенцем. Не используйте ни спреи
для духовых шкафов, ни любые другие агрессивные очистители для духовых шкафов, а
также абразивные чистящие средства. Также
не подходят жёсткие мочалки, грубые губки и
средства для очистки кастрюль. Эти средства
царапают
тренние поверхности.
щью тряпочки. Не используйте скребок для
стёкол.
Горячий мыльный раствор: очистите с помощью тряпочки, не тереть. Не используйте для
очистки металлические скребки или скребки
для стеклянных поверхностей.
стите с помощью тряпочки или щётки.
поверхность. Хорошо высушите вну-
19
Page 20
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
3Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Часто случается, что причиной неисправности стала
какая-то мелочь. Перед обращением в сервисную
службу попробуйте устранить возникшую
неисправность самостоятельно, следуя указаниям из
таблицы.
Рекомендация: Если вам не вполне удалось блюдо,
обратитесь к следующей главе. В ней вы найдёте
множество рекомендаций и указаний по выполнению
Прибор не работает, индикация на
дисплее отсутствует
Прибор не запускаетсяДверца прибора закрыта неплотноЗакройте дверцу прибора
Прибор не нагревается.
На дисплее появляется надпись
«Демонстрационный режим».
Освещение рабочей камеры не работает
Сообщение об ошибке «Exxx»*При появлении сообщения об ошибке выключите и
* Особенности:
Сообщение об ошибке «E0532»: откройте и снова закройте дверцу прибора.
Сообщение об ошибке «E6501»: выключите прибор. Подождите 10 минут. Cнoвa включите прибор.
--------
Вилка не вставлена в розеткуПодключите прибор к электросети
Отключение электроэнергииПроверьте, функционируют ли другие кухонные при-
Неисправен предохранительПроверьте, в порядке ли предохранитель прибора в
Неправильная эксплуатацияВыключите предохранитель прибора в блоке предо-
Прибор работает в демонстрационном режимеДеактивизируйте демонстрационный режим в базо-
Освещение рабочей камеры неисправноВызовите специалиста сервисной службы
оптимальнойустановки~ "Протестировано дляВасв
нашей кухне-студии" на страница 22.
:Предупреждение
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности. Любые ремонтные работы
и замена проводов и труб должны выполняться только
специалистами сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор неисправен,
выньте вилку сетевого провода из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
боры
блоке предохранителей
хранителей и через прим. 60 секунд включите его
снова
вых установках.
Ненадолго отсоедините прибор от электросети
(выверните предохранитель или выключите предохранительный выключатель в блоке предохранителей).
После этого в течение 3 минут деактивизируйте
демонстрационный режим в базовых установках.
снова включите прибор; в том случае, если неисправность была однократной, индикация гаснет. Если эта
ошибка повторяется неоднократно или индикация не
исчезает, свяжитесь с сервисной службой и сообщите
код ошибки.
20
Page 21
Cлyжбa cepвиca ru
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер
изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что
позволит вам получить квалифицированную помощь.
Фирменная табличка с номерами находится на
внутренней стороне дверцы.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров,
впишите их и телефонный номер сервисной службы
здесь.
Номер EНомер FD
Технические данные
Электропитание220–240 В, 50/60 Гц
Макс. общая потребляемая мощ-
ность
Мощность микроволн900 Вт (IEC 60705)
Макс. выходная мощность гриля1300 Вт
Частота микроволн2450 МГц
Предохранитель10 A
Размеры (В х Ш х Г)
– прибора382 x 594 x 318 мм
– рабочейкамеры220 x 350 x 270 мм
Проверено VDEДа
Знак CEДа
1990 Вт
Сервисная служба O
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной
службы для
устранения повреждений, связанных с
неправильным использованием прибора, даже во время
действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы
можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора
будет произведён грамотными специалистами
и с
использованием фирменных запасных частей.
Данный прибор соответствует нормам EN 55011 и
CISPR 11. Это прибор группы2, классаB.
Принадлежность к группе2 означает, что прибор
предназначен только для нагрева пищевых продуктов.
Принадлежность к классу B свидетельствует, что
прибор предназначен для бытового использования.
21
Page 22
ruПротестировано дляВасвнашейкухне-студии
JПротестировано для Вас в
нашей кухне-студии
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
Здесь вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные
установки для их приготовления. Мы расскажем вам,
какая мощность микроволн или режим гриля лучше
всего подходят для выбранного блюда. Вы найдёте
информацию о том, какие принадлежности следует
использовать. Кроме того, вы получите советы по
выбору посуды и приготовлению пищи.
Указания
■ Значения, приведённые в таблице, действительны
для холодной рабочей камеры без установленных в
неё продуктов. Перед началом работы удалите из
рабочей камеры все лишние принадлежности.
■ Значения времени, указанные в таблицах, являются
ориентировочными. Они зависят от качества и
свойств продуктов.
■ Используйте входящие в комплект поставки
принадлежности.
■ Всегда используйте прихватки при вынимании
горячих принадлежностей или посуды из рабочей
камеры.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Будьте осторожны при вынимании из духовки
стеклянного противня с горячей жидкостью: жидкость
может выплеснуться. Осторожно вынимайте стеклянный
противень из рабочей камеры.
В следующих таблицах приведены примеры различного
использования печи и установочные значения
микроволн.
Временные данные в таблице даны ориентировочно,
они зависят от посуды, качества, температуры и
состава продуктов.
В таблице часто указывается диапазон значений
времени. Сначала установите самое короткое время, а
затем при необходимости увеличьте его.
Объём приготавливаемых продуктов может отличаться
от указанного в таблице. Для приготовления в режиме
микроволн действует общее правило: двойной объём =
удвойте время приготовления, половина объёма =
половина времени приготовления.
Вы можете устанавливать посуду в центре
на дно рабочей камеры. Так ваше блюдо будет
доступным для микроволн со всех сторон.
решётки или
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытую ёмкость
на решётку.
В процессе размораживания 1–2 раза перевернуть или
перемешать. Большие куски нужно переворачивать
несколько раз. При переворачивании удаляйте
образовывающуюся при размораживании жидкость.
Оставьте размороженные продукты ещё на 1060 минут
при комнатной температуре для выравнивания
температуры. После этого птицу можно потрошить.
Указание: Установите посудунадно
рабочейкамеры.
БлюдоВесМощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Кусок мяса: говядина, свинина, телятина (на
кости и без кости)
Говядина, телятина или свинина кусочками
или ломтиками
Мясной фарш, смешанный200 g90 W, 10–15 минЗамораживать, разложив по возможности
Птица целиком или кусками600 g180 W, 8 мин + 90 W, 10–15 минВремя от времени переворачивать.
Рыбное филе, рыбные котлеты или ломтики400 g180 W, 5 мин + 90 W, 10–15 минОтделить размороженные части друг от друга
Рыба целиком300 g180 W, 3 мин + 90 W, 10–15 минВремя от времени переворачивать
Овощи, например, горошек300 g180 W, 10–15 минВ процессе размораживания осторожно
Фрукты, например, малина300 g180 W, 6–9 минВремя от времени осторожно переворачивать
Хлеб целиком500 g180 W, 8 мин + 90 W, 5–10 минВремя от времени переворачивать
800 g180 W, 15 мин + 90 W, 15–25 минНесколькоразперевернуть.
1000 g180 W, 20 мин + 90 W, 20–30 мин
1500 g180 W, 25 мин+ 90 W, 25–30 мин
200 g180 W, 5–8 мин + 90 W, 5–10 минПрипереворачиванииотделитькускимяса
500 g180 W, 8–11 мин + 90 W, 10–15 мин
800 g180 W, 10 мин + 90 W, 10–15 мин
500 g180 W, 5 мин + 90 W, 10–15 мин
1000 g180 W, 15 мин + 90 W, 20–25 мин
1200 g180 W, 15 мин + 90 W, 20–25 мин
600 g180 W, 8 мин + 90 W, 15–20 мин
500 g180 W, 8 мин + 90 W, 5–10 мин
250 g180 W, 1 мин + 90 W, 2–4 мин
1000 g180 W, 12 мин + 90 W, 10–20 мин
Указание
друг от друга.
плоско;
во время размораживания несколько раз
перевернуть, вынимая уже размороженный
фарш.
Удалить жидкость от размораживания.
перемешивать.
и отделять размороженные части друг от
друга.
22
Page 23
ПротестированодляВасвнашейкухне-студииru
БлюдоВесМощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Пирог, сухой, например, сдобныйпирог500 g90 W, 10–15 минОтделитькускипирогадруготдруга.
750 g180 W, 5 мин + 90 W, 10–15 мин
Пирог, сочный, например, фруктовый пирог,
творожный пирог
Размораживание и разогревание или
доведение замороженных полуфабрикатов
до готовности
Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной
посуде для микроволновой печи они нагреваются
быстрее и равномернее. Различные компоненты
полуфабриката могут нагреваться с различной
быстротой.
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности
быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить
полуфабрикаты по блюду как можно более тонким
слоем. При этом отдельные части не должны
перекрывать друг друга
Шпинат450 g600 W, 10–15 минГотовить без добавления воды.
.
500 g180 W, 5 мин + 90 W, 15–20 минТолькодлявыпечкибезглазури, сливокили
750 g180 W, 7 мин + 90 W, 15–20 мин
Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас нет
подходящей крышки для посуды, используйте тарелку
или специальную пленку для микроволновой печи.
В процессе размораживания полуфабрикат нужно 2–3
раза перемешать или перевернуть.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–5 минут
для выравнивания температуры.
Оригинальный вкус блюда в значительной степени
сохраняется. Поэтому соли и специй
добавлять.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Время приготовления, мин
300–400 g600 W, 8–13 минНакрытькрышкой.
500 g600 W, 10–15 минЗакрытаяпосуда
500 g600 W, 8–12 мин
300 g600 W, 7–11 минЗакрытаяпосуда, добавить 1 ст.л. воды
600 g600 W, 14–17 мин
Указание
Только для выпечки без глазури, сливок и
крема
желатина
можно много не
Указание
для посуды.
23
Page 24
ruПротестировано дляВасвнашейкухне-студии
Разогревание
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При нагревании жидкости возможна задержка
Внимание!
Искрение: следите за
тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок
духового шкафа и внутренней стороны дверцы.
Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
закипания. В этом случае температура закипания
достигается без образования в жидкости характерных
пузырьков. Даже при незначительном сотрясении
ёмкости горячая жидкость может внезапно начать
сильно кипеть и брызгать. При нагревании всегда
кладите в ёмкость ложку. Это поможет избежать
задержки закипания.
Указания
■ Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной
посуде для микроволновой печи они нагреваются
быстрее и равномернее. Различные компоненты
полуфабриката могут нагреваться с различной
быстротой.
■ Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас
нет подходящей крышки для посуды, используйте
тарелку или специальную пленку для
микроволновой печи.
■ В процессе размораживания полуфабрикат нужно
несколько раз перемешать или перевернуть.
Следите за температурой.
■ После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–5
минут для выравнивания температуры.
■ Для извлечения посуды всегда используйте плотные
рукавицы или прихватки.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
БлюдоКоличествоМощность микроволн, W
Указание
Время приготовления, мин
Меню, порционноеблюдо, готовоеблюдо
600 W, 5–8 мин-
(2–3 компонента)
Напитки125 ml900 W, ½–1 минВсегда класть в ёмкость ложку, не перегре-
вать алкогольные напитки, время от времени
проверять
дно, после нагрева хорошо перемешать или
взболтать содержимое, обязательно контролировать температуру.
Детское питание, например, бутылочки с
молочной смесью
200 ml900 W, 1–2 мин
500 ml900 W, 3–4 мин
50 ml360 W, ок. ½ минБутылочкибезсосокикрышекставитьна
100 ml360 W, ½–1 мин
200 ml360 W, 1–2 мин
раза.
Фрукты, компот500 g600 W, 9–12 минВремя от времени перемешивать.
Попкорн для приготовления в микроволно-
вой печи
100 g600 W, 3–4 минПакетики с попкорном всегда класть на сте-
клянный противень;
соблюдать указания производителя.
Рекомендации по использованию
микроволновой печи
Вы не можете найти установочные значения для приготавливаемого
количества продуктов..
Блюдо получилось слишком сухим.В следующий раз установите менее продолжительное время приготовления
Блюдо по истечении времени не разморозилось, не разогрелось или
не дошло до готовности.
По истечении времени приготовления блюдо по краям перегрето, а
середина ещё не совсем готова.
После размораживания птица или мясо снаружи мягкие, а внутри
ещё не оттаяли.
Продлите или сократите время приготовления по общему правилу: двойной
объём = удвойте время приготовления, половина объёма = половина времени приготовления.
или более низкую мощность микроволн. Накройте блюдо крышкой и
добавьте больше жидкости.
Установите более длительное время. Продукты большего объёма и большей
высоты требуют для обработки больше времени.
В процессе приготовления перемешивайте блюдо и в следующий раз установите более низкую мощность или более длительное время.
В следующий раз выберите более низкое значение мощности микроволн.
При приготовлении большого количества птицы или рыбы несколько раз
переворачивайте продукты.
25
Page 26
ruПротестировано дляВасвнашейкухне-студии
Приготовление на гриле
■ Для задержки мясного сока установите решётку на
стеклянный противень.
Указания
■ Все приведённые значения являются
ориентировочными, они могут варьироваться в
зависимости от свойств продуктов.
■ Ополосните холодное мясо и вытрите насухо
бумажным полотенцем. Солите мясо только после
приготовления на гриле.
■ Готовьте на гриле всегда на решётке при закрытой
■ Переворачивайте куски при помощи щипцов для
гриля. Если проткнуть мясо вилкой, сок вытечет и
мясо получится сухим.
■ Тёмное мясо, например, говядина, подрумянивается
быстрее, чем телятина или свинина. Снаружи куски
светлого мяса или рыбного филе часто бывают лишь
слегка коричневого цвета, а внутри они уже готовые
и сочные.
дверце прибора и без предварительного нагрева.
БлюдоКоличествоВесРежим гриляВремя приготовления, мин
Стейк из шейной части, прим. 2 см
толщиной
3-4 шт. прим. по 120 g3 (сильный)1 сторона: прим. 15 мин
2 сторона: прим. 10–15 мин
Колбаски4–6 шт. прим. по 150 g3 (сильный)1 сторона: прим. 10-15 мин
2 сторона: прим. 10–15 мин
Рыбныекотлеты*2–3 шт. прим. по 150 g3 (сильный)1 сторона: прим. 10 мин
2 сторона: прим. 10–15 мин
Рыбацеликом*, например, форель2–3 шт. прим. по 150 g3 (сильный)1 сторона: прим. 15 мин
2 сторона: прим. 15–20 мин
Хлеб для тостов (предварительно
обжарить)
От 2 до 6 ломтиков3 (сильный)1 сторона: прим. 4 мин
2 сторона: прим. 4 мин
Запекание тостовОт 2 до 6 ломтиков3 (сильный)В зависимости от начинки: 5-10 мин
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin
kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu
muhafaza ediniz.
Bu cihaz yalnızca montaj için tasarlanmıştır.
Özel montaj kılavuzunu dikkate alınız.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan
cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış bağlantı
nedeniyle hasar ortaya çıkması durumunda
cihaz garanti kapsamı dışı
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece
yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız.
Cihaz çalışırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece
kapalı alanlarda kullanınız.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip
kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler
tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi
altında olmaları veya kendilerine cihazın
güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek
tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması
durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 8 yaş
ından büyük çocuklar denetim
altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Aksesuarı her zaman pişirme alanının içine
doğru olacak şekilde itiniz. ~ "Aksesuar",
Sayfa 34
nda kalır.
(Önemli güvenlik uyarıları
Önemli güvenlik uyarıları
Genel
:Uyarı
Yangın tehlikesi!
Pişirme alanında bekletilen, yanıcı nesneler
tutuşabilir. Yanıcı nesneleri kesinlikle pişirme
alanında muhafaza etmeyiniz. Cihazdan
duman geliyorsa kesinlikle kapısını açmayınız.
Cihazı kapatınız ve elektrik fişini çekiniz veya
sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
:Uyarı
Yanma tehlikesi!
■ Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak pişirme
alanının iç yüzeylerine veya ısıtıcı
elemanlara dokunmayınız. Cihaz daima
soğumaya bırakılmalıdır. Çocukları uzak
tutunuz.
Yanma tehlikesi!
■ Aksesuar veya kap çok ısınır. Sıcak
aksesuar veya kapları daima bir mutfak
eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
■ Alkol buharı sıcak pişirme alanında
tutuşabilir. Kesinlikle fazla miktarda yüksek
oranda alkollü içeceklerle yemekler
hazırlamayınız. Sadece küçük bir miktar
yüksek oranda alkol içeren içecek
kullanınız. Cihaz kapısını dikkatlice açınız.
:Uyarı
Haşlanma tehlikesi!
■ Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere
dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
■ Cihaz kapısının açılması sırasında sıcak
buhar çıkışı olabilir. Cihaz kapısını dikkatlice
açınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
■ Pişirme alanındaki su nedeniyle sıcak su
buharı ortaya çıkabilir. Kesinlikle sıcak
pişirme alanına su püskürtmeyiniz.
:Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
■ Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir.
Cam kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik
maddeleri kullanmayınız.
Yaralanma tehlikesi!
■ Cihaz kapağının menteşeleri, kapağı açıp
kapatma sırasında hareket eder ve bu
sırada sıkıştırabilirler. Menteşelerin olduğu
bölümü tutmayınız.
29
Page 30
tr Önemli güvenlik uyarıları
:Uyarı
Elektrik çarpma tehlikesi!
■ Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar ve hasarlı elektrik kablolarının
değiştirilmesi, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■ Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı
kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
■ İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■ Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
:Uyarı
Mıknatıslanma tehlikesi!
Kumanda bölümünde veya kumanda
elemanlarında sabit mıknatıslar kullanılmıştır.
Bu mıknatıslar elektronik implantasyonları,
örneğin kalp pilini veya insülin pompalarını
etkileyebilir. Elektronik implant taşıyanlar
kumanda bölümünden en az 10 cm uzak
durmalıdır.
Mikrodalga
:Uyarı
Yangın tehlikesi!
■ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması
tehlikelidir ve hasara neden olabilir.
Besinlerin veya kıyafetlerin kurutulması,
terliklerin, içerisinde çekirdek veya tahıl olan
yastıklarının, süngerlerin, nemli temizlik
bezlerini veya benzeri eşyaların ısıtılması
yasaktır.
Örneğin ısınmış terlikler, içerisinde çekirdek
veya tahıl olan yastıkları saatler sonra da
tutuşabilir. Cihazı sadece yiyecek ve içecek
hazırlamak için kullanınız.
Yangın tehlikesi!
■ Gıda maddeleri alev alabilir. Gıda
maddelerini kesinlikle sıcak tutan
ambalajlarda ısıtmayınız.
Gıda maddelerini kesinlikle plastik, kağıt
veya diğer yanıcı malzemelerden üretilmiş
kaplarda gözetimsiz olarak ısıtmayınız.
Kesinlikle aşırı yüksek bir mikrodalga
kademesi veya süresi ayarlamayınız. Bu
kullanım kılavuzundaki talimatlara uyunuz.
Gıda maddelerini kesinlikle mikrodalgada
kurutmayınız.
Örneğin ekmek gibi su oranı düşük gıdaları
kesinlikle yüksek mikrodalga kademesinde
ve çok uzun süre buz çözme veya ısıtma
işlemine tabi tutmayınız.
Yangın tehlikesi!
■ Yemeklik yağ tutuşabilir. Kesinlikle
mikrodalga ile sadece yemeklik yağ
ısıtmayınız.
:Uyarı
Patlama tehlikesi!
İçinde sıvı veya diğer gıda maddeleri bulunan
sıkıca kapatılmış kaplar patlayabilir. Sıvıları
veya diğer gıda maddelerini kesinlikle sıkıca
kapatılmış kaplarda ısıtmayınız.
:Uyarı
Yanma tehlikesi!
■ Sert kabuklu veya derili gıda maddeleri
ısıtma işlemi sırasında veya sonrasında
patlayabilir. Kabuklu yumurta pişirmeyiniz
veya katı pişirilmiş yumurtalarıısıtmayınız.
Kabuklu deniz ürünlerini pişirmeyiniz.
Bardakta pişecek yumurtalarda veya
sahanda yumurtada önce yumurtanın
sarısını deliniz. Örneğin elma, domates,
patates veya sosis gibi sert kabuklu veya
derili yiyeceklerde kabuk patlayabilir. Bu tür
gıda maddelerini ısıtmadan önce
kabuklarında veya derilerinde bir delik
açınız.
Yanma tehlikesi!
■ Bebek mamasında ısı eşit oranda dağılmaz.
Bebek mamasını kesinlikle kapalı kap
içerisinde ısıtmayınız. Kapağı veya emziği
daima çıkarınız. Mamayı ısıttıktan sonra iyice
karıştırınız veya çalkalayınız. Mamayı
bebeğe vermeden önce sıcaklığı kontrol
ediniz.
Yanma tehlikesi!
■ Isıtılan yemekler etrafa ısı yayar. Kap
ısınabilir. Kabı veya aksesuarı daima bir
mutfak eldiveniyle pişirme alanından
çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
30
Page 31
Hasar nedenleri tr
■ Hava geçirmeyecek şekilde paketlenmiş
gıdalarda ambalaj patlayabilir. Ambalaj
üzerindeki bilgileri daima dikkate alınız.
Yemekleri daima bir mutfak eldiveni
kullanarak pişirme alanından çıkarınız.
:Uyarı
Haşlanma tehlikesi!
Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama
noktasında gecikme oluşabilir. Yani, sıvılar
kaynama sıcaklığına ulaşır ancak bu sırada
standart buhar kabarcıkları yükselmez. Kabın
sadece biraz sarsılması durumunda bile sıcak
sıvı aniden taşabilir ve sıçrayabilir. Isıtma
işlemi sırasında kabın içerisine daima bir kaşık
koyunuz. Böylece kaynama noktasındaki
gecikme engellenir.
:Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
Uygun olmayan kaplar kırılabilir. Porselen ve
seramik kapların kulplarının ve kapaklarının
içinde çok küçük delikler olabilir. Bu deliklerin
arkasında bir boşluk bölümü yer almaktadır.
Boşluk bölümüne giren nem, kabın
çatlamasına neden olabilir. Sadece
mikrodalga fırına uygun kaplar kullanınız.
:Uyarı
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaz yüksek gerilimle çalışmaktadır. Gövdeyi
kesinlikle çıkarmayınız.
:Uyarı
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
■ Temizliğin eksik yapılması durumunda
cihazın yüzeyi zarar görebilir. Mikrodalga
enerjisi dışarı çıkabilir. Cihazı düzenli olarak
temizleyiniz ve gıda maddesi kalıntılarını
derhal çıkartınız. Pişirme alanını, kapak
contasını, kapağı ve kapak yuvasını daima
temiz tutunuz. ~ "Temizleme", Sayfa 43
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
■ Hasarlı pişirme alanı kapısı veya kapı
contası nedeniyle mikrodalga enerjisi dışarı
çıkabilir. Pişirme alanı kapısı veya kapı
contası hasarlı ise cihazı kesinlikle
çalıştırmayınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
■ Gövde kapağı olmayan cihazlarda
mikrodalga enerjisi dışarı çıkar. Gövde
kapağını kesinlikle çıkartmayınız. Bakım ve
onarım işleri için müşteri hizmetlerini
arayınız.
]Hasar nedenleri
Hasar nedenleri
Dikkat!
■ Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık
pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç
tarafından en az 2 cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar
kapağın iç camına zarar verebilir.
■ Alüminyum kap: Cihazda alüminyum kaplar
kullanılmamalıdır. Kıvılcım oluşumu cihaza zarar
verir.
■ Yemeksiz mikrodalga çalışması: Pişirme alanında
yemek olmadan cihazın çalıştırılması aşırı
yüklenmeye neden olur. Asla mikrodalgayı pişirme
alanında yiyecek olmadan çalıştırmayınız. Bunun tek
istisnası kısa süreli kap testidir. ~ "Cihazın
kullanılması", Sayfa 35
■ Pişirme alanında nem: Pişirme alanında uzun süre
nem kalması korozyona neden olabilir. Kullanma
sonrasında pişirme alanının kurumasını bekleyiniz.
Kapalı pişirme alanında uzun süre ıslak gıda
maddesi muhafaza etmeyiniz. Yemekleri cihazda
muhafaza etmeyiniz.
■ Açık cihaz kapağı ile soğutma: Yüksek sıcaklıkla
yapılan çalışmalar sonrasında pişirme alanını sadece
kapalı soğumaya bırakınız. Cihaz kapağına
sıkıştırmayınız. Kapak, çok az aralık kalacak şekilde
açık bile olsa zamanla yanındaki mobilyaların ön
cephelerine zarar verebilir.
Sadece çok neme sahip çalışmalar sonrasında
pişirme alanı açık olarak kurumaya bırakılmalıdır.
■ Çok kirli conta: Eğer conta aşırı kirlenmişse çalışma
sırasında cihazın kapağı artık tam olarak
kapanmayacaktır. Yandaki mobilyaların ön cepheleri
hasar görebilir. Contayı daima temiz tutunuz.
~ "Temizleme", Sayfa 43
■ Mikrodalgada patlamış mısır: Mikrodalga gücünü
asla çok yüksek bir kademeye ayarlamayınız.
Maksimum 600Watt kullanınız. Patlamış mısır
torbasını daima bir cam tabağın içine koyunuz. Aşırı
yüklenme nedeniyle kapak camında çatlama olabilir.
7Çevre koruma
Çevre koruma
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde
imha ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği
2012/19/EG’ye (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) uygun şekilde
işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve
değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapındaki
uygulamaların çerçevesini belirtmektedir.
31
Page 32
tr Cihazı tanıyınız
*Cihazı tanıyınız
Cihazı tanıyınız
Bu bölümde size göstergeleri ve kumanda elemanlarını
açıklayacağız. Ayrıca cihazınızın çeşitli fonksiyonlarını
da öğreneceksiniz.
Bilgi: Cihaz tipine göre renklerde ve bazı özelliklerde
farklılıklar söz konusu olabilir.
POPGG
NFOV
O
Kumanda bölümü
Kumanda bölümü üzerinden tuşlar, dokunmatik alanlar
ve döner düğme yardımıyla cihazınızın farklı
fonksiyonlarını ayarlayabilirsiniz. Ekran size güncel
ayarları gösterir.
Bir çalışma modu seçilmiş olan bir cihaz açıkken genel
bakışta kumanda bölümü görünür.
PLQV:
##
PQFOTUBSUTUPQ
( Tuşlar
Döner düğmenin sağındaki ve solundaki tuşlar bir
baskı noktasına sahiptir. Devreye sokmak için
tuşun üzerine bastırınız.
0 Döner düğme
Döner düğmeyi sağa veya sola çevirebilirsiniz.
8 Ekran
Ekranda güncel ayar değerlerini, seçim
olanaklarını ve ayrıca uyarı metinlerini
görebilirsiniz.
@ Dokunmatik alanlar
Dokunmatik alanların altında, ekranın solunda ¾
ve sağında ¿ sensörler mevcuttur. Fonksiyonu
seçmek için ilgili oka dokununuz.
Kumanda elemanları
Her bir kumanda elemanı için cihazınızın farklı
fonksiyonları tayin edilmiştir. Böylece cihazınızı basitçe
ve doğrudan ayarlayabilirsiniz.
Tuşlar ve dokunmatik alanlar
Çeşitli tuşların ve dokunmatik alanların anlamları burada
kısaca açıklanmaktadır.
TuşlarAnlamı
on/offCihazın açılması ve kapatılması
menuMenüÇalışma modu menüsünün açıl-
Döner düğme ile çalışma modlarını ve ekranda
gösterilen ayar değerlerini değiştirebilirsiniz.
Çoğu seçim listesinde, örneğin programlarda, son
noktadan sonra yeniden ilk noktaya dönülür.
Bazı seçim listelerinde, örneğin sürede, minimum veya
maksimum değere ulaştığınızda döner düğmeyi geri
çevirmeniz gerekir.
Sola doğru navigasyon
Sağa doğru navigasyon
Ekran
Ekran, tüm bilgileri tek bakışta görebileceğiniz biçimde
tasarlanmıştır.
O anda ayarlamak istediğiniz değere odaklanır. Beyaz
yazıyla gösterilir ve artalan karanlıktır.
Durum satırı
Durum satırı ekranda üstte bulunur. Burada saat, alarm
zamanı ve program süresi görüntülenir.
İlerleme çizgisi
İlerleme çizgisi ile örneğin sürenin ne kadarının geçmiş
olduğunu görebilirsiniz. Ayar değerlerinin altındaki düz
çizgi çalışma devam ettikçe soldan sağa doğru
dolmaya başlar.
İlerleme çizgisinin rengi çalışma moduna göre değişir.
32
Page 33
Cihazı tanıyınız tr
Çalışma modu menüsü
Menü farklı çalışma modlarına bölünmüştür. Böylece
hızla istediğiniz fonksiyona erişebilirsiniz.
Cihaz tipine bağlı olarak farklı çalışma modları
mevcuttur.
Çalışma moduKullanımı
Mikrodalga fırınMikrodalga güçlerinin seçilmesi
IzgaraIzgara kademesini veya mikro-
dalga gücüyle birlikte ızgara kademesini seçiniz
ProgramlarOtomatik programlar
Seçilen yemeklerin basitçe hazırlanması
Ayarlar ~ "Temel ayarlar",
Sayfa 42
Cihazınızın temel ayarlarını kendi
alışkanlıklarınıza uygun olarak
ayarlayabilirsiniz.
--------
Diğer bilgiler
Çoğu durumda cihaz size, o anda yürütülen işlem için
uyarıları ve diğer bilgileri sunar. Bunun için l tuşuna
basınız. Uyarı birkaç saniye için gösterilir. Daha uzun
uyarılarda döner düğmeyle sona kadar gidiniz.
Bazı uyarılar otomatik olarak gösterilir, örneğin onay için
veya uyarı ya da talep olarak.
l tuşuna tekrar basılarak göstergedeki uyarı
kaldırılabilir.
Soğutma fanı
Soğutma fanı, gerektiğinde devreye girer. Sıcak hava
kapağın üzerinden dışarı çıkar.
Çalışma tamamlandıktan sonra soğutma fanı bir süre
daha çalışmaya devam edebilir.
■ Mikrodalga işlemi sırasında cihaz soğuk kalır. Buna
rağmen soğutma sistemi çalışır. Bazen mikrodalga
işleminin bitmesine rağmen soğutma çalışmaya
devam eder.
■ Kapak camında, iç kenarlarda ve zeminde
yoğunlaşmış su oluşabilir. Bu normaldir ve
mikrodalganın çalışması bu durumdan etkilenmez.
Yoğunlaşmış suyu pişirme işleminden sonra
temizleyiniz.
Pişirme alanı fonksiyonu
Pişirme alanındaki fonksiyonlar cihazını çalıştırmayı
kolaylaştırır. Böylece örneğin pişirme alanı geniş yüzeyli
biçimde aydınlatılır ve soğutma fanı cihazın aşırıısınmasını engeller.
Otomatik kapak açılması
Otomatik kapak açmaya basarsanız cihaz kapağı
kendiliğinden açılır. Cihaz kapağını elle tamamen açınız.
Elektrik kesildiğinde otomatik kapak açılması çalışmaz.
Kapağı elle açabilirsiniz.
Bilgiler
■ Çalışma sırasında cihazın kapağını açarsanız cihaz
çalışmaya ara verir.
■ Cihaz kapağını kapattığınızda çalışma otomatik
olarak devam etmez. Çalışmayı elle başlatmanız
gerekir.
■ Cihaz uzun süre kapalı kalırsa cihaz kapağı
gecikmeli olarak açılır.
Pişirme alanı aydınlatması
Cihaz kapağını açarsanız, pişirme alanı aydınlatması
açılır. Kapak eğer yaklaşık 5 dakikadan uzun süre açık
kalırsa aydınlatma yeniden kapanır. Otomatik kapak
açılmasının devreye sokulmasıyla pişirme alanı
aydınlatması yeniden açılır.
Tüm çalışma modlarında, çalışma başlatıldığı anda
pişirme alanı aydınlatması açılır. Çalışma
sonlandırıldığında kapatılır.
33
Page 34
tr Aksesuar
_Aksesuar
Aksesuar
Cihazınız çeşitli aksesuarlara sahiptir. Burada ürünle
birlikte teslim edilen aksesuarlara ve bunların doğru
biçimde kullanılmasına ilişkin bir genel bakış mevcuttur.
Birlikte teslim edilen aksesuarlar
Cihazınız aşağıdaki aksesuarlarla donatılmıştır:
Tel ızgara
Yemek pişirme kaplarını
yerleştirebilir veya ızgara
yapabilir ve yiyecekleri
kızartabilirsiniz.
Cam kase
Bu, doğrudan tel ızgara
üzerinde yemek pişirdiğinizde
sıçrama emniyeti görevini
görmektedir. Bunun için tel
ızgarayı cam kasenin içine
koyunuz.
Cam kase, aynı zamanda
mikrodalga fırında kap olarak
da kullanılabilir.
Sadece cihazınızın üreticisine ait orijinal aksesuarlar
kullanınız. Bunlar özellikle cihazınız için tasarlanmıştır.
Özel aksesuarı müşteri hizmetlerinden, bayilerden veya
internetten temin edinebilirsiniz.
Kİlk kullanımdan önce
Tarihin ayarlanması
1. Döner düğme ile güncel günü ayarlayabilirsiniz.
2. Teyit etmek için¿ okuna dokununuz.
3. Döner düğme ile güncel ayı ayarlayabilirsiniz.
4. Teyit etmek için¿ okuna dokununuz.
5. Döner düğme ile güncel yılı ayarlayınız.
6. Teyit etmek için¿ okuna dokununuz.
Ekranda, ilk işletmeye almanın tamamlandığına dair
bir uyarı gösterilir.
Pişirme alanının ve aksesuarın temizlenmesi
Cihaz ile ilk defa yemek hazırlamadan önce pişirme
alanını ve aksesuarları temizleyiniz.
Pişirme alanının temizlenmesi
Yeni cihaz kokusunun kaybolması için, pişirme alanını
boş ve kapalı bir şekilde ısıtınız.
Pişirme alanında köpük parçacıkları gibi ambalaj
kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Pişirme alanının düz
yüzeylerini ısıtma öncesinde yumuşak, nemli bir bezle
siliniz. Cihazın ısıtma işlemi devam ettiği sürece mutfağı
havalandırınız.
Belirtilen ayarları yapınız. Izgarayı ve süreyi nasıl
ayarlayacağınızı sonraki bölümde öğrenebilirsiniz.
~ "Izgara", Sayfa 37
Ayarlar
IzgaraKademe 3
Süre15 dakika
Cihazı belirlenen süreden sonra tuşuyla kapatınız.
Pişirme alanı soğuduktan sonra düz yüzeyleri deterjanlı
su ve bulaşık bezi ile temizleyiniz.
İlk kullanımdan önce
Yeni cihazınızı kullanabilmeniz için önce bazı ayarları
yapmanız gereklidir. Ayrıca pişirme alanını ve
aksesuarları da temizleyiniz
İlk işletime alma
Elektrik bağlantısından sonra veya elektrik kesildikten
sonra ekranda ilk işletime alma için ayarları görünür.
Talep ekranda görünene kadar birkaç saniye geçebilir.
Bilgi: Bu ayarları her zaman temel ayarlar içinden
yeniden değiştirilebilir.
Dilin ayarlanması
1. Döner düğme ile istediğiniz dili ayarlayınız.
2. ¿ okuna dokununuz.
Sonraki ayar görünür.
Saatin ayarlanması
1. Döner düğme ile güncel saati ayarlayınız.
2. ¿ okuna dokununuz
Aksesuarın temizlenmesi
Aksesuarı deterjanlı su ve temizlik bezi veya yumuşak
bir fırça ile iyice temizleyiniz.
34
Page 35
Cihazın kullanılması tr
1Cihazın kullanılması
Cihazın kullanılması
Kumanda elemanlarını ve çalışma biçimlerini zaten
öğrendiniz. Şimdi size cihazını nasıl ayarlayacağınızı
açıklayacağız. Açma ve kapama sırasında neler
olduğunu ve çalışma modlarını nasıl ayarlayacağınızı
ööğreneceksiniz.
Cihazın açılması ve kapatılması
Cihazınızda ayar yapabilmeniz için önce cihazı
açmalısınız.
Bilgi: Alarm, cihaz kapalıyken de ayarlanabilir.
Ekrandaki bazı göstergeler ve uyarılar cihaz kapalı olsa
da görünür kalır.
Cihazınızı kullanmayacaksanız kapatınız. Uzun süre
ayarlama yapılmazsa cihaz otomatik olarak kapanır.
Cihazın açılması
on/off tuşuyla cihazı açınız.
Tuş üzerindeki on/off yazısı mavi yanar.
Ekranda Siemens logosu görünür ve ardından en
yüksek mikrodalga gücü gösterilir.
Cihaz kullanıma hazırdır.
Çalışma modlarını nasıl ayarlayacağınızı ilgili
bölümlerde bulabilirsiniz.
Bilgiler
■ Cihaz kapısı açılarak da çalışma duraklatılabilir.
■ Çalışmayı duraklatma veya iptal etme sonrasında
soğutma fanı çalışmaya devam edebilir.
Çalışma modunun ayarlanması
Cihaz açıldıktan sonra ayarlanan varsayılan çalışma
modu görünür. Bu ayarı hemen başlatabilirsiniz.
Başka bir çalışma modu ayarlamak istiyorsanız, buna
ilişkin daha ayrıntılı açıklamaları ilgili bölümlerde
bulabilirsiniz.
Temel ilke olarak şu geçerlidir:
1. menu tuşuna basınız.
Çalışma modu menüsü açılır.
2. Döner düğme ile istediğiniz çalışma modunu seçiniz.
Çalışma moduna bağlı olarak çeşitli seçenekler
mevcuttur.
3. ¿ oku ile seçtiğiniz çalışma moduna ulaşırsınız.
4. Döner düğme ile seçimi değiştirebilirsiniz.
Seçime göre diğer ayarlar değiştirilebilir.
5. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
Ekranda zamanın geçişi gösterilir. Ayarlar ve ilerleme
çizgisi görülebilir.
Bilgi: Güncel ayardan çıkmak istiyorsanız menu tuşuyla
çalışma modları düzeyine geri dönünüz.
Cihazın kapatılması
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Tuş üzerindeki aydınlatma söner.
Varsa devam eden fonksiyon iptal edilir.
Ekranda saat ve tarih görünür.
Bilgi: Cihaz kapalıyken saatin ve tarihin görünüp
görünmemesini temel ayarlar içinde belirleyebilirsiniz.
Çalışma
Bazı kullanım adımları tüm çalışma modlarının
çalışmaları için aynıdır. Aşağıda temel kullanım
adımlarını öğrenebilirsiniz.
Çalışmanın başlatılması
Her çalıştırmayı başlat/durdur tuşuyla başlatmalısınız.
Çalıştırma sonrasında ayarlarınız ekranda gösterilir.
İlerleme çizgisi ile örneğin sürenin ne kadarının geçmiş
olduğunu görebilirsiniz.
Bilgi: Eğer çalışma cihaz kapağının açılmasıyla
duraklatıldıysa, cihaz kapağı kapatıldıktan sonra
çalışmanın yeniden başlat/durdur tuşuyla başlatılması
zorunludur.
Çalışmanın duraklatılması
başlat/durdur tuşuyla çalışmayı duraklatabilir ve sonra
yeniden başlatabilirsiniz.
Tüm ayarları silmek için on/off tuşuna basınız.
35
Page 36
tr Mikrodalga
^Mikrodalga
Mikrodalga
Mikrodalga ile yemekleri çok daha hızlı pişirebilir,
ısıtabilir veya yiyeceklerin buzunu çözebilirsiniz.
Mikrodalga fırını tek başına veya ızgara ile kombine
biçimde kullanabilirsiniz.
Mikrodalgayı optimum biçimde kullanmak için kap
uyarılarını dikkate alınız ve kullanım kılavuzunun
sonundaki uygulama tablosundaki verilere göre hareket
ediniz.
Kap
Her kap mikrodalgaya uygun değildir. Yiyeceklerinizin
ısıtılması ve cihazın hasar görmemesi için sadece
mikrodalgaya uygun kap kullanınız.
Uygun kap
Cam, cam seramik, porselen, seramik veya ısıya
dayanıklı plastik gibi kaplar uygundur. Bu materyaller
mikrodalga ısısını geçirir.
Servis kabı da kullanabilirsiniz. Bu şekilde kaptan kaba
doldurma işleminden de tasarruf edersiniz. Altın veya
gümüş dekorlu kapları, sadece, üretici firma
mikrodalgaya dayanıklı olduğunu garanti ediyorsa
kullanınız.
Uygun olmayan kap
Metal kaplar uygun değildir. Metal mikrodalgaları
geçirmez. Yiyecekler kapalı metal kaplarda soğuk
kalırlar.
Dikkat!
Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık
pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç tarafından
en az 2 cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın iç
camına zarar verebilir.
Güç Yemeklermaksimum süre
360 WEtin pişirilmesi ve hassas yiyecekle-
1 saat 30 dakika
rin ısıtılması için
600 WYiyeceklerin ısıtılması ve pişirilmesi
1 saat 30 dakika
için
900 WSıvıların ısıtılması için30 dakika
Varsayılan değerler:
Her mikrodalga gücü için cihaz bir süre önerir. Bunları
devralabilir veya ilgili alanda değiştirebilirsiniz.
Mikrodalganın ayarlanması
Örnek: Mikrodalga gücü 600 W, süre 5 dakika.
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır. Ekranda maksimum
mikrodalga gücü gösterilir ve bir süre önerilir, bunu
istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
2. Döner düğme ile istediğiniz mikrodalga gücünü
seçiniz.
PLQV:
POPGG
3. ¿ okuna dokununuz.
4. Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.
NFOV
O
Ekranda mikrodalga gücü ve varsayılan süre
gösterilir.
Süre ayarlanabilir.
Kap testi
Asla mikrodalgayı yiyeceksiz çalıştırmayınız. Tek istisna
aşağıda belirtilmiş olan kap testidir.
Eğer kabınızın mikrodalgaya uygun olup olmadığından
emin değilseniz aşağıdaki testi yapınız.
1. Boş kabı ½ ila 1dakika arası maksimum güçteki
cihaza yerleştiriniz.
2. Ara sıra kabın sıcaklığını kontrol ediniz.
Kap soğuk ya da vücut sıcaklığında olmalıdır.
Eğer daha sıcak olursa ya da kıvılcımlar oluşursa
uygunsuzdur.
Testi iptal ediniz.
Mikrodalga güçleri
Aşağıdaki Mikrodalga güçlerini kullanabilirsiniz.
Güç Yemeklermaksimum süre
90 WHassas yiyeceklerin çözülmesi için1 saat 30 dakika
180 WÇözme ve pişirmeye devam etmek
için
1 saat 30 dakika
PLQV:
5. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
PLQV:
PQFO
PQFO TUBS UTUPQ
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya
başlar.
TUBSUTUPQ
36
Page 37
Izgara tr
Bilgiler
■ Cihazı açtığınızda ekranda her zaman öneri olarak
en yüksek mikrodalga gücü görünür.
■ Eğer cihaz kapağını arada açarsanız fan çalışmaya
devam edebilir.
Süre doldu
Bir sinyal duyulur.
Çalışma sonlandırılır.
Sinyalin zamanından önce sonlandırılması:
0 tuşuna basınız.
Bilgi: 0 tuşuna bastıktan sonra alarm fonksiyonu
görünür, kısa süre sonra otomatik olarak gizlenir.0
tuşuna yeniden basınız, alarm fonksiyonu hemen
gizlenir.
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür.
Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Çalışma devam eder.
Mikrodalga gücünün değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür.
¾ okuyla mikrodalga gücüne geçiniz.
Döner düğme ile istediğiniz mikrodalga gücünü
ayarlayınız.
Süre değişmeden kalır.
Çalışma devam eder.
dIzgara
Izgara
Izgara ile yemeklerinizin üst yüzeylerini çok güzel
biçimde kızartabilirsiniz. Izgarayı tek başına veya
mikrodalga ile kombine biçimde kullanabilirsiniz.
Izgara kademeleri aşağıdaki gibidir:
GüçYemekler
IzgaraKademe 1 (zayıf)Sufleler ve yüksek güveçler için
Kademe 2 (orta)Yassı güveçler ve balık için
Kademe 3 (güçlü)Biftek, sosis ve tost için
Izgaranın ayarlanması
Örnek: Kademe 2, süre 12 dakika
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modları gösterilir.
3. Döner düğme ile ızgara çalışma modunu seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
PLQV,]JDUD
POPGG
NFOV
O
Bilgi: Ayarlanan süre, mikrodalga gücü 900 W için
maksimum süreyi aşarsa otomatik olarak azaltılır.
Çalışma devam etmez. başlat/durdur tuşuyla çalışmayı
yeniden başlatınız
Ekranda varsayılan değer Izgara 3 gösterilir, bu
değeri istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
5. Döner düğme ile istediğiniz ızgara kademesini
ayarlayınız.
Ekranda ızgara kademesi ve varsayılan süre
gösterilir.
6. ¿ okuna dokununuz.
Süre ayarlanabilir.
7. Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.
PLQV,]JDUD
8. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
PQFO TUBSUTUPQ
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya
başlar.
37
Page 38
tr Izgara
Bilgiler
■ Izgara için varsayılan değer Izgara 3'tür.
Izgara 2 ve 1 bunun önündeyse döner düğmeyi sola
döndürünüz.
Kombine çalışma Izgara 3 360 W ile, Izgara 3 180
W ile vb. eğer daha sonraysa, döner düğmeyi sağa
çeviriniz.
■ Eğer cihaz kapağını arada açarsanız fan çalışmaya
devam edebilir.
Süre doldu
Bir sinyal duyulur.
Çalışma sonlandırılır.
Sinyalin zamanından önce sonlandırılması:
0 tuşuna basınız.
Bilgi: 0 tuşuna bastıktan sonra alarm fonksiyonu
görünür, kısa süre sonra otomatik olarak gizlenir.0
tuşuna yeniden basınız, alarm fonksiyonu hemen
gizlenir.
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür.
Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Çalışma devam eder.
Izgara kademesinin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür.
¾ oku ile ızgaraya geçebilirsiniz.
Döner düğme ile istediğiniz ızgara kademesini
ayarlayınız.
Süre değişmeden kalır.
Çalışma devam eder.
Bilgi: Çalışma modunu ızgaradan kombine çalışmaya
veya tersi yönde değiştirme sırasında cihaz bekletme
moduna geçer. Çalışma devam etmez. Çalışma modu
değişikliği isteniyorsa, çalışmayı başlat/durdur tuşuna
basarak devam ettiriniz.
5. Döner düğmeyi sağa döndürünüz ve istediğiniz
kombine çalışmayı ayarlayınız.
Ekranda istenen kombine çalışma ve varsayılan süre
gösterilir.
6. ¿ okuna dokununuz.
Süre ayarlanabilir.
7. Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.
,]JDUD
:
POPGG
8. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
NFOV
O
PLQV
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya
başlar.
Bilgiler
■ Izgara için varsayılan değer Izgara 3'tür.
Izgara 2 ve 1 bunun önündeyse döner düğmeyi sola
döndürünüz.
Kombine çalışma Izgara 3 360 W ile, Izgara 3 180
W ile vb. eğer daha sonraysa, döner düğmeyi sağa
çeviriniz.
■ Eğer cihaz kapağını arada açarsanız fan çalışmaya
devam edebilir.
Süre doldu
Bir sinyal duyulur.
Çalışma sonlandırılır.
Sinyalin zamanından önce sonlandırılması:
0 tuşuna basınız.
Bilgi: 0 tuşuna bastıktan sonra alarm fonksiyonu
görünür, kısa süre sonra otomatik olarak gizlenir.0
tuşuna yeniden basınız, alarm fonksiyonu hemen
gizlenir.
Mikrodalga kombine çalışmasının
ayarlanması
Bu çalışma şeklinde, mikrodalga fırın ile birlikte aynı
zamanda ızgara özelliği de çalışır. Yemekleriniz
mikrodalga fırın sayesinde daha hızlı hazırlanacaktır
ama buna rağmen iyi kızaracaktır.
Tüm mikrodalga güçlerini seçebilirsiniz.
İstisna: 900 ve 600 Watt.
Mikrodalga kombine çalışmasının ayarlanması
Örnek: Izgara 3 ve mikrodalga gücü 180 W, süre 25
dakika.
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modları gösterilir.
3. Döner düğme ile ızgara çalışma modunu seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
Ekranda varsayılan değer olarak Izgara 3 gösterilir.
38
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür.
Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Çalışma devam eder.
Kombine çalışmanın değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür.
¾ oku ile kombine çalışmaya geçebilirsiniz.
Döner düğme ile istenen kombine çalışmayı ayarlayınız.
Süre değişmeden kalır.
Çalışma devam eder.
Bilgi: Çalışma modunu ızgaradan kombine çalışmaya
veya tersi yönde değiştirme sırasında cihaz bekletme
moduna geçer. Çalışma devam etmez. Çalışma modu
değişikliği isteniyorsa, çalışmayı başlat/durdur tuşuna
basarak devam ettiriniz.
Page 39
Çalar saat tr
OÇalar saat
Çalar saat
Alarmı, normal bir mutfak alarmı gibi kullanabilirsiniz.
Alarm, diğer ayarlarla paralel çalışır. Alarmı her zaman,
cihaz kapalı olsa bile ayarlayabilirsiniz. Kendine ait bir
sinyali vardır, böylece alarmın mı çaldığını yoksa sürenin
mi dolduğunu anlayabilirsiniz.
Alarmın ayarlanması
Maksimum 24 saatlik bir süre ayarlayabilirsiniz.
Değer ne kadar yüksekse, zaman adımları da o kadar
büyük olur.
1. 0 tuşuna basınız.
Alarm gösterilir.
2. Döner düğme ile alarm zamanını ayarlayınız.
$ODUPPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PProgramlar
Programlar
Programlarla yemekleri çok basit bir şekilde
hazırlayabilirsiniz. Programı seçiniz ve yiyeceklerin
ağırlığını giriniz. Optimum ayarı yapmayı program
üstlenir.
Programın ayarlanması
Örnek: "Ekmeğin buzunu çözme" programı, 250 g
ağırlık.
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modları gösterilir.
3. Döner düğme ile "Programlar"ı seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
İlk program ekranda görüntülenir.
5. Döner düğme ile istediğiniz programı ayarlayınız.
PLQV
J(NPNEX]o]P
!
3. 0 tuşu ile başlatınız.
Bilgi: Birkaç saniye sonra alarm otomatik olarak
çalışmaya başlar.
Alarm zamanı görünür şekilde azalır. Gösterge kısa süre
sonra eski durumuna döner. Ekranda bir alarm
göstergesi ve durum satırı içinde azalan zaman görünür.
Alarm zamanı sona erdiğinde bir sinyal duyulur. Sinyali
zamanından önce 0 tuşuna basarak silebilirsiniz.
Bilgiler
■ Cihaz kapatıldığında alarm ekranda görünmeye
devam eder.
■ Bir çalışma modu devam ediyorsa, alarmı seçmek
için 0 tuşuna dokununuz. Alarm zamanı bir süre
gösterilir ve değiştirilebilir.
Alarmın değiştirilmesi
Alarm zamanını değiştirmek için 0 alanına dokununuz.
Alarm zamanı gösterilir ve döner düğmeyle
değiştirilebilir.
Alarmın iptal edilmesi
Alarmı iptal etmek istiyorsanız alarm zamanını yeniden
tamamen geri alınız. Değişikliği devraldıktan sonra
sembol artık yanmaz.
POPGG
NFOV
O
İstenen program seçilir. Ekranda ağırlık için
varsayılan değer görüntülenir.
6. ¿ okuna dokununuz.
Ağırlık ayarlanabilir.
7. Döner düğme ile istediğiniz ağırlığı ayarlayınız.
8. ¿ okuna dokununuz.
PLQV
J(NPNEX]o]P
!
PQFO TUBSUTUPQ
Hazırlama uyarısı gösterilir.
9. start/stop tuşuyla başlatınız.
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya
başlar.
Bilgiler
■ Süre program tarafından hesaplanır.
■ Bazı yemeklerde hazırlık sırasında göstergede
çevirme veya karıştırma uyarıları görünür. Uyarılara
uyunuz. Cihazın kapağı açıldığında fırının çalışması
durur. Cihaz kapağı kapatıldıktan sonra çalışma
devam eder. Yemeği çevirmeseniz veya
karıştırmasanız da program normal biçimde sonuna
kadar devam eder.
39
Page 40
tr Programlar
Programlarla ilgili uyarılar
Gıda maddelerini soğuk pişirme alanına yerleştiriniz.
Yiyeceği ambalajından çıkartınız ve tartınız. Tam ağırlığı
giremiyorsanız, bir üst veya bir alt sayıya yuvarlayınız.
Programlar için daima mikrodalgaya uygun, örn.cam
veya seramik kaplar kullanınız. Bunun için program
tablosundaki aksesuar bilgilerine dikkat ediniz.
Uygun yiyeceklerin ilgili ağırlık sahalarının ve gerekli
aksesuarların yer aldığı bir tabloyu Bilgiler bölümünün
sonunda bulacaksınız.
Ağırlık sahasının dışında kalan ağırlık değerleri
ayarlanamaz.
Birçok yemekte bir süre sonra bir sinyal sesi duyulur.
Yemeği çeviriniz veya karıştırınız.
Buz çözme:
■ Gıda maddelerini mümkün olduğunca yatay ve
porsiyonlar halinde -18°C'de dondurunuz ve
saklayınız.
■ Dondurulmuş gıda maddelerini düz kaplara, örn.cam
veya porselen tabaklara koyunuz.
■ Sıcaklığın dengelenebilmesi için gıda maddelerini,
buzları çözüldükten sonra 15 - 90 dakika daha
buzlarını eritiniz.
■ Sadece gerekli miktarda ekmeğin buzunu çözünüz.
Buzu çözülen ekmek çok çabuk bayatlar.
■ Et ve kümes hayvanlarının buzu çözülürken sıvı
oluşur. Çevirme sırasında bunu alınız ve hiçbir
şekilde tekrar kullanmayınız veya başka bir yiyecek
ile temas etmesine izin vermeyiniz.
■ Çevirdikten sonra buzu çözülmüş kıymanın çözülme
sıvısını boşaltınız.
■ Bütün tavukları önce göğüs tarafı alta gelecek
şekilde, tavuk parçalarını ise deri tarafları alta gelecek şekilde kaba yerleştiriniz.
Dinlenme süresi
Bazı yemeklerin, pişirme programı bittikten sonra
pişirme alanında biraz dinlenmesi gerekir.
YemekDinlenme süresi
Sebzeyakl. 5 dakika
Patatesyakl. 5 dakika. Önce ortaya çıkan suyu
süzünüz.
Pirinç5 - 10 dakika
Sebze:
■ Taze sebze: Eşit büyüklükte parçalara bölünüz. Her
100g için bir yemek kaşığı ile su ilave ediniz.
■ Dondurulmuş sebze: Sadece haşlanmış, önceden
pişirilmemiş sebzeler için uygundur. Krema soslu
derin dondurulmuş sebze, bu program için uygun
değildir. 1 - 3 yemek kaşığı kadar su ilave ediniz.
Ispanak ve kırmızı lahana için su eklemeyiniz.
Patates:
■ Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates: Bunları eşit
büyüklükteki parçalar halinde kesiniz. Her 100 g için
iki yemek kaşığı su ve biraz tuz ekleyiniz.
■ Kabuğu ile haşlanmış patates: Eşit büyüklükte
patatesler kullanınız. Yıkayınız ve kabuğu birkaç
yerden deliniz. Patatesleri, nemli iken bir kaba, susuz
koyunuz.
■ Fırında patates: Eşit kalınlıkta patatesler kullanınız.
Yıkayınız, kurutunuz ve kabuğu birkaç yerden deliniz.
Pirinç:
■ Doğal pirinç veya hazır pişirme torbalarında pirinç
kullanmayınız.
■ Pirince iki ile iki buçuk katı kadar su ekleyiniz.
Kümes hayvanı:
■ Yarım tavukları derili taraf yukarıya gelecek şekilde
tel ızgaranın üzerine yerleştiriniz.
40
Page 41
Programlar tr
Program tablosu
ProgramUygun yiyecekkg olarak ağırlık aralığıKaplar / Aksesuar,
Yerleştirme yüksekliği
Buz çözme
Ekmek*Ekmek, tüm, yuvarlak ya da uzunlamasına, dilimli
ekmek, kuru pasta, mayalı pasta, meyveli pasta Kaplamasız, jelatinsiz veya kremasız kek
Et*Kızartma, düz et parçaları, kıyma, tavuk, piliç, ördek0,20-2,00 kgYassı açık kap
Balık*Tüm balık, balık filetosu, balık pirzolası0,10-1,00 kgYassı açık kap
Dondurulmuş sebze** Karnabahar, brokoli, havuç, kolrabi, kırmızı lahana,
ıspanak
Patates**Tuzlu, kabuklu patates, soyulmuş patates, eşit büyük-
lükte patates dilimleri
Pirinç**Pirinç, uzun pirinç0,05-0,30 kgYüksek üzeri kapaklı kap
Fırında patatesİyi haşlanmış, çok iyi haşlanmış veya unlu patates, yak-
laşık 6 cm kalınlığında
Kombine çalışma
Dondurulmuş lazanya Lazanya bolonez0,30-1,00 kgÜzeri açık kapta
Tavuk parçalarıTavuk budu, yarım tavuk0,50-1,80 kgCam kase ve tel ızgara
*) Çevirme sinyaline dikkat ediniz
**) Karıştırma sinyaline dikkat ediniz
0,20-1,50 kgYassı açık kap
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
0,15-1,00 kgÜzeri kapalı kapta
Pişirme alanı tabanı
0,15-1,00 kgÜzeri kapalı kapta
Pişirme alanı tabanı
0,20-1,00 kgÜzeri kapalı kapta
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
0,20-1,50 kgTel ızgara
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
41
Page 42
tr Temel ayarlar
QTemel ayarlar
Temel ayarlar
Cihazınızın optimum ve kolayca çalışabilmesi için farklı
ayarlar kullanımınıza sunulmuştur. Bu ayarları
gerektiğinde değiştirebilirsiniz.
Ayarların değiştirilmesi
1. on/off tuşuna basınız.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modu menüsü açılır.
3. Döner düğme ile "Ayarlar"ı seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
5. Döner düğme ile değerleri değiştiriniz.
6. Ok ¿ ile sürekli bir sonraki ayara geçiniz ve
gerekiyorsa ayarları değiştiriniz.
7. Kaydetmek için menu tuşuna basınız.
Ekranda kaydet veya reddet görünür.
8. Dokunmatik alanlarla uygun bir seçim yapınız.
Ayarlar listesi
Tüm temel ayarların ve değişiklik olasılıklarının listesini
burada bulabilirsiniz. Cihazınızın donanımına bağlı
olarak ekranda sadece, cihazınıza uygun olan ayarlar
görüntülenir.
Aşağıdaki ayarları değiştirebilirsiniz:
Bilgi: Dil, tuş sesi ve ekran parlaklığı konusundaki ayar
değişiklikleri hemen etkili olur. Tüm diğer ayarlar ancak
kaydedildikten sonra etkili olur.
--------
Elektrik kesintisi
Ayarlarda belirlediğiniz değişiklikler, elektrik
kesintisinden sonra da tutulur.
Sadece ilk işletmeye almaya ilişkin ayarlar uzun elektrik
kesintilerinden sonra yeniden yapılmalıdır.
Saatin değiştirilmesi
Saati temel ayarlar içinden değiştirebilirsiniz.
Örnek: Saatin yaz saatinden kış saatine alınması.
1. on/off tuşuna basınız.
2. menu tuşuna basınız.
3. Döner düğme ile "Ayarlar"ı seçiniz.
4. "Saat" için ¿ okuna dokununuz.
5. Döner düğme ile saati değiştiriniz.
6. menu tuşuna basınız.
Ekranda kaydet veya reddet görünür.
AyarSeçim
Sprache (dil)Dilin ayarlanması
SaatGüncel saatin ayarlanması
TarihGüncel tarihi ayarla
Sinyal sesiKısa süre
Orta süre*
Uzun süre
Tuş sesiAçıldı
Kapatıldı*
(on/off için tuş sesi devam eder)
Ekran parlaklığı5 kademeli ayar
Kademe 3*
Saat göstergesiDijital + tarih*
Dijital
Kapalı
Gece karartmaKapatıldı*
Açıldı (22:00 ile 6:00 saatleri arasında
ekran karartılır)
Demo moduKapatıldı*
Açıldı
(sadece bir sıfırlama sonrasında veya ilk
işletime alma sırasında ilk 3 dakika
boyunca gösterilir)
Fabrika ayarlarıSıfırlama
Sıfırlama!
* Fabrika ayarları (cihaz tipine bağlı olarak fabrika ayarları değişiklik
gösterebilir)
42
Page 43
Temizleme tr
DTemizleme
Temizleme
Özenli bakım ve temizlik yapılması durumunda cihazınız
uzun süre çalışmaya devam eder. Cihazınızın bakımını
ve temizliğini nasıl yapacağınız burada anlatılmıştır.
:Uyarı
Yanma tehlikesi!
Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak pişirme alanının iç
yüzeylerine veya ısıtıcı elemanlara dokunmayınız. Cihaz
daima soğumaya bırakılmalıdır. Çocukları uzak tutunuz.
:Uyarı
Elektrik çarpması tehlikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden olabilir. Yüksek
basınçlı veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
:Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. Cam
kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayınız.
Bilgi: Örn. balık pişirdikten sonra oluşan kötü kokuları
kolayca ortadan kaldırabilirsiniz. Bir fincan suya birkaç
damla limon suyu damlatınız. Kaynama noktasını
geciktirmek için kabın içine mutlaka bir kaşık koyunuz.
Maksimum mikrodalgagücünde 1 - 2 dakika süreyle
suyu ısıtınız.
Temizlik malzemeleri
Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle farklı yüzeylerin
zarar görmemesi için tablodaki bilgilere dikkat ediniz.
Bunun için
■ aşındırıcı veya keskin malzemeler kullanmayınız.
■ kapak camını temizlemek için metal veya cam
kazıyıcı kullanmayınız.
■ kapak contasını temizlemek için metal veya cam
kazıyıcısı kullanmayınız.
■ sert ovma süngerleri ve bulaşık telleri kullanmayınız.
■ yüksek oranda alkol içeren temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
Temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice yıkayınız.
AlanTemizlik malzemeleri
Cihazın ön tarafıSıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile temizleyiniz
ve yumuşak bir bez ile kurulayınız. Temizlik için
metal veya cam kazıyıcısı kullanmayınız.
EkranBir mikrofiber bez ile veya hafif nemli bir bez ile
silinmelidir. Islak bezle silinmemelidir.
Paslanmaz çelikSıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile temizleyiniz
ve yumuşak bir bez ile kurulayınız. Kireç, yağ,
nişasta ve protein lekelerini hemen temizleyiniz. Bu lekelerin altında paslanma meydana
gelebilir. Özel paslanmaz çelik temizleyicilerini
müşteri hizmetlerimizden veya yetkili servisten temin edebilirsiniz.
AksesuarlarSıcak deterjanlı su: Yumuşatınız ve bir bulaşık
Sıcak deterjanlı su veya sirkeli su: Bulaşık bezi
ile temizleyiniz ve yumuşak bir bez ile kurulayınız. Fırın spreyi ve diğer agresif fırın temizleme
maddeleri veya aşındırıcı maddeler kullanmayı-
nız. Ovma süngerleri, sert bulaşık süngerleri ve
çelik teller de kullanmayınız. Bu maddeler
yüzeyi çizer. İç yüzeyi düzenli olarak kurulayınız.
Cam kazıyıcı kullanmayınız.
Sıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile ovmadan
temizleyiniz. Temizlik için metal veya cam kazıyıcısı kullanmayınız.
bezi veya bir fırça ile temizleyiniz.
43
Page 44
tr Arıza halinde ne yapmalı?
3Arıza halinde ne yapmalı?
Arıza halinde ne yapmalı?
Bir arıza ortaya çıkarsa, nedeni genellikle önemli
olmayan bir durumdur. Bu nedenle müşteri hizmetlerini
aramadan önce tablonun yardımıyla arızayı kendiniz
gidermeye çalışın.
edilmiştir", Sayfa 46
:Uyarı
Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar
ve hasarlı elektrik kablolarının değiştirilmesi, sadece
tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni
bulabilirsiniz.~ "Sizin için kendi mutfağımızda test
Yararlı bilgi: Eğer bir yemek optimum derecede
pişmemişse, aşağıdaki bölüme bakınız. Burada
optimum ayar için çok sayıda ipucu ve açıklama
tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
Hasar tablosu
ArızaOlası nedeniYardım / Uyarılar
Cihaz çalışmıyor, ekranda gösterge
yok
Fişi prize takılmamışCihazın fişini prize takınız
Elektrik kesintisiDiğer mutfak cihazlarının çalışıp çalışmadığını kontrol
ediniz
Sigorta arızalıCihazın sigortasının iyi durumda olup olmadığını
sigorta kutusundan kontrol ediniz
Hatalı kullanımSigorta kutusundan cihazın sigortasını kapatınız ve
yaklaşık 60 saniye sonra yeniden açınız
Cihaz başlatılamıyorCihazın kapağı tam kapanmamışCihaz kapağının kapatılması
Cihaz ısıtmıyor.
Bunun için cihaz kısa süre elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır (ev sigortası veya sigorta kutusundaki koruma
şalteri kapatılmalıdır). Ardından 3 dakika içinde temel
ayarlar içinden demo modunun etkinliği kaldırılmalı-
dır.
Pişirme alanı aydınlatması çalışmıyor Pişirme alanı aydınlatması arızalıMüşteri hizmetlerini arayınız
Hata mesajı "Exxx"Bir hata mesajı mevcutsa cihazı kapatınız ve yeniden
açınız; eğer gösterge sönerse bir defalık bir problem
söz konusudur. Hata tekrar ortaya çıkarsa veya gös-
terge yanmaya devam ederse lütfen müşteri hizmet-
leri ile irtibat kurunuz ve hata kodunu belirtiniz.
* Özel durumlar:
Hata mesajı "E0532": Cihaz kapağını açınız ve tekrar kapatınız.
Hata mesajı "E6501": Cihazı kapatınız. 10 dakika bekleyiniz. Cihazı tekrar açınız.
--------
44
Page 45
Yetkili servisin çağrılmasıtr
4Yetkili servisin çağrılması
Yetkili servisin çağrılması
Cihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri
daima hizmetinizdedir. Gereksiz yere teknisyen ziyaretini
önlemek için, daima size uygun bir çözüm buluyoruz.
E numarası ve FD numarası
Bizi ararken size en iyi şekilde yardımcı olabilmemiz için
lütfen tam ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını
(FD no.) belirtiniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını,
cihazın kapağını açtığınızda göreceksiniz.
=1U)'(1U
7\SH
Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için cihazınıza ait
verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarasını buraya
yazabilirsiniz.
E no.FD no.
Müşteri hizmetleri O
Teknik özellikler
Elektrik beslemesi220-240 V, 50/60 Hz
Maks. toplam bağlantı değeri1990 W
Mikrodalga gücü900 W (IEC 60705)
Maksimu ızgara çıkış gücü1300 W
Mikrodalga frekansı2450 MHz
Sigorta10 A
Boyutlar (Y/G/D)
- Cihaz382 x 594 x 318 mm
- Pişirme alanı220 x 350 x 270 mm
VDE onaylıEvet
CE işaretiEvet
Yanlış kullanım durumunda müşteri hizmetleri
personelinin ziyaretinin garanti süresi dahilinde olsa da
ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
TR444 6688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yetkisine güveniniz. Böylelikle gerekli onarım
çalışmalarının, cihazınızın orijinal yedek parçalarına
sahip, eğitilmiş servis teknisyenleri tarafından
yapıldığından emin olabilirsiniz.
Bu cihaz EN 55011 veya CISPR 11 normlarına
uygundur. Bu cihaz Grup 2, Sınıf B'ye dahildir.
Grup 2, mikrodalgaların besin maddelerinin ısıtılması
amacıyla üretildiğini göstermektedir. Sınıf B ise cihazın
ev içi kullanıma uygun olduğunu göstermektedir.
45
Page 46
tr Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
JSizin için kendi
mutfağımızda test
edilmiştir
Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
Burada, bazı yemekler ve bu yemekler için en uygun
olan ayarlar sunulmuştur. Yemeğiniz için hangi
mikrodalga gücünün veya ızgara kademesinin en uygun
olduğu gösterilmektedir. Uygun aksesuar hakkında
bilgiler de bulacaksınız. Kap ve hazırlama işlemi için
öneriler elde edebilirsiniz.
Bilgiler
■ Tablo değerleri her zaman, soğuk ve boş pişirme
alanında pişirme için geçerlidir. Kullanmadan önce
ihtiyacınız olmayan aksesuarları pişirme alanından
çıkarınız.
■ Tablolarda belirtilen süreler referans değerlerdir. Bu
değerler gıda maddelerinin kalitesine ve özelliğine
bağlıdır.
■ Cihazla birlikte teslim edilen aksesuarı kullanınız.
■ Sıcak aksesuarı veya kabı pişirme alanından
çıkartırken her zaman bir mutfak eldiveni kullanınız.
:Uyarı
Yanma tehlikesi!
Cam kaseyi fırından çıkarırken sıcak sıvı sıçrayabilir.
Cam kaseyi pişirme alanından dikkatlice dışarı çekiniz.
Aşağıdaki tablolarda mikrodalga fırın için birçok
seçenek ve ayar değerlerini bulacaksınız.
Tablolardaki zaman bilgileri referans değerlerdir, bu
değerler kullanılan kaba, kaliteye, ısıya ve yiyeceğin
özelliklerine bağlıdır.
Tablolarda genellikle süre aralıkları belirtilmiştir. Önce
kısa süreyi ayarlayınız ve gerekirse bu süreyi uzatınız.
Tablolarda belirtilenden farklı miktarlar söz konusu
olabilir. Mikrodalga işletimi için basit bir kural vardır: İki
kat miktar - yakl. iki kat süre, yarı miktar - sürenin yarısı.
Kapları tel ızgaranın ortasına veya pişirme alanı tabanı
üzerine yerleştiriniz. Mikrodalgalar böylece yemeklerin
her tarafına ulaşabilir.
Buz çözme
Dondurulmuş gıda maddesini pişirme alanı tabanında
bulunan açık kaba yerleştiriniz.
Yemekleri arada 1 - 2 kez çeviriniz veya karıştırınız.
Büyük parçaları birkaç defa çevirmeniz gereklidir.
Çevirirken çözülme sıvısını boşaltınız.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için, buzu çözülmüş
gıdaları 10- 60 dakika daha oda sıcaklığında
dinlendiriniz. Bu süreden sonra kümes hayvanlarının
içlerini temizleyebilirsiniz.
Bilgi: Kabı pişirme alanı zeminine yerleştiriniz.
YemekAğırlıkWatt olarak mikrodalga gücü,
Dakika cinsinden süre
Bütün sığır, domuz ve koyun eti (kemikli ve
kemiksiz)
Parçalanmış veya dilimlenmiş sığır, domuz ve
koyun eti
Kıyma, karışık200 g90 W, 10-15 dak.Mümkün olduğunca yassı bir şekilde donduru-
Kümes hayvanı veya tavuk parçaları600 g180 W, 8 dak. + 90 W, 10-15 dak.Ara sıra çevirin;
Balık filetosu, balık pirzolası veya dilimleri400 g180 W, 5 dak. + 90 W, 10-15 dak.Çözülen parçaları birbirinden ayırınız
Bütün balık300 g180 W, 3 dak. + 90 W, 10-15 dak.ara sıra çeviriniz
Sebze, örn. bezelye300 g180 W, 10-15 dak.Ara sıra dikkatlice karıştırınız
Meyve, örn. frambuaz300 g180 W, 6-9 dak.Ara sıra dikkatlice karıştırınız ve çözülen par-
Derin dondurulmuş yiyeceklerin çözülmesi,
ısıtılması veya pişirilmesi
Hazır yiyecekleri ambalajından çıkartınız. Bu yiyecekler,
mikrodalga fırına uygun bir kapta daha eşit ve daha hızlı
ısınacaktır. Yemekteki farklı yiyecek türleri, farklı hızlarda
ısınabilir.
Yassı yiyecekler, yüksek yiyeceklerden daha hızlı pişer.
Bu yüzden yiyecekleri kaba mümkün olduğunca düz
dağıtınız. Yiyecekleri, katmanlar halinde birbiri üstüne
koymayınız.
YemekAğırlıkWatt olarak mikrodalga gücü,
Menü, tencere yemeği, hazır yemek
(2-3 bileşen)
Çorba400 g600 W, 8-12 dak.Üzeri kapalı kapta
Tencere yemekleri500 g600 W, 10-15 dak.Üzeri kapalı kapta
Sosta et dilimleri ya da` parçaları, örn. gulaş500 g600 W, 10-15 dak.Üzeri kapalı kapta
Balık, örn. fileto parçaları400 g600 W, 10-15 dak.Üstü kapatılmış
Sufleler, örn. Lazanya, Cannelloni450 g600 W, 10-15 dak.Tel ızgarayı kap altlığı olarak kullanınız
Garnitürler, örn. pirinç, makarna250 g600 W, 3-7 dak.Kapaklı kap, sıvı ilave edin
Sebze, örn. bezelye, brokoli, havuç300 g600 W, 7-11 dak.Kapaklı kap; 1 yemek kaşığı su ilave ediniz
Yiyeceklerin üstünü daima örtünüz. Kabınız için uygun
bir kapak yoksa, mikrodalga fırın için özel folyo veya bir
tabak kullanınız.
Yemekler ara sıra 2- 3 defa karıştırılmalı veya
çevrilmelidir.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, ısındıktan
sonra 2 - 5 dakika dinlendiriniz.
Yiyeceklerin kendi tatları büyük ölçüde korunacaktır. Bu
nedenle, fazla tuz ve baharat kullanmamanız tavsiye
edilir.
Bilgi: Kabı pişirme alanı zeminine yerleştiriniz.
Dakika cinsinden süre
300-400 g600 W, 8-13 dak.Üstü kapatılmış
500 g600 W, 8-12 dak.
600 g600 W, 14-17 dak.
Bilgi
pasta için
Bilgi
47
Page 48
tr Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
Isıtma
Dikkat!
Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık
:Uyarı
Haşlanma tehlikesi!
Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama noktasında
gecikme oluşabilir. Yani, sıvılar kaynama sıcaklığına
ulaşır ancak bu sırada standart buhar kabarcıkları
yükselmez. Kabın sadece biraz sarsılması durumunda
bile sıcak sıvı aniden taşabilir ve sıçrayabilir. Isıtma
işlemi sırasında kabın içerisine daima bir kaşık koyunuz.
Böylece kaynama noktasındaki gecikme engellenir.
pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç tarafından
en az 2 cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın iç
camına zarar verebilir.
Bilgiler
■ Hazır yiyecekleri ambalajından çıkartınız. Bu
yiyecekler, mikrodalga fırına uygun bir kapta daha
eşit ve daha hızlıısınacaktır. Yemekteki farklı yiyecek
türleri, farklı hızlarda ısınabilir.
■ Yiyeceklerin üstünü daima örtünüz. Kabınız için
uygun bir kapak yoksa, mikrodalga fırın için özel
folyo veya bir tabak kullanınız.
■ Yemekleri aralarda birkaç kez karıştırmanız veya
çevirmeniz gereklidir. Sıcaklığı kontrol ediniz.
■ Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, ısındıktan
Bütün tavuk, taze, içi boş1200 g600 W, 25-30 dak.Pişirme süresinin yarısı dolunca çeviriniz
Balık filetosu, taze400 g600 W, 7-12 dak.Sebze, taze250 g600 W, 6-10 dak.Sebzeleri eşit büyüklükte parçalara bölünüz;
500 g600 W, 10-15 dak.
Her 100 g sebze için 1-2 yemek kaşığı su
ilave ediniz;
ara sıra karıştırınız
Patates250 g600 W, 8-10 dak.Patatesleri eşit büyüklükte parçalara bölünüz;
500 g600 W, 10-15 dak.
her 100 g için 1 yemek kaşığı su ilave ediniz;
ara sıra karıştırınız
750 g600 W, 15-22 dak.
Pirinç125 g600 W, 4-6 dak. +
İki katı kadar sıvı ekleyiniz
180 W, 12-15 dak.
250 g600 W, 6-8 dak. +
180 W, 15-18 dak.
Tatlılar, örn. puding (toz halinde)500 ml600 W, 6-8 dak.Puding'i ara sıra yumurta çırpma teli ile 2-3
defa iyice karıştırınız
Meyve, komposto500 g600 W, 9-12 dak.ara sıra karıştırınız
Mikrodalga için patlamış mısır100 g600 W, 3-4 dak.Patlamış mısır torbasını daima bir cam kase
içine koyunuz;
Üretici bilgilerine dikkat ediniz
Mikrodalga fırınla ilgili ipuçları
Hazırlanan yemek miktarı için ayar bilgisi bulamıyorsunuz..Pişirme süresini aşağıdaki ana kurala göre uzatınız ve kısaltınız: İki katı miktar
= neredeyse iki katı süre, miktarın yarısı = sürenin yarısı
Yemek çok kuru oldu.Bir sonraki sefer daha kısa bir pişirme süresi veya daha düşük bir mikrodalga
gücü seçiniz. Yiyeceğin üstünü kapatınız ve daha fazla sıvı ilave ediniz.
Sürenin dolmasına rağmen yiyeceğin buzu çözülmüyor, yiyecek ısınmıyor veya pişmiyor.
Pişirme süresi bittikten sonra, yiyeceğin kenarları aşırıısınmış olmasına rağmen ortası çiğ kalıyor.
Buz çözme işleminin ardından kümes hayvanının veya etin dışı pişiyor
ancak içinin buzu çözülmüyor.
Daha uzun bir süre ayarlayınız. Daha büyük miktarlar ve daha yüksek yiyecekler daha uzun süre pişmelidir.
Yiyeceği ara sıra karıştırınız ve bir sonraki seferde daha düşük bir kademe ve
daha uzun bir süre seçiniz.
Bir sonraki seferde daha düşük bir mikrodalga gücü seçiniz. Büyük miktardaki
kümes hayvanlarını veya etler birden çok defa çeviriniz.
49
Page 50
tr Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
Izgara
■ Et suyunun toplanması için, tel ızgarayı cam kasenin
üzerine koyunuz.
Bilgiler
■ Belirtilen tüm değerler referans değerlerdir, gıda
maddesinin içeriğine göre değerler değişiklik
gösterebilir.
■ Eti soğuk suyla yıkayınız ve kağıt havluyla kurulayınız.
Etleri ancak ızgara üzerinde kızarttıktan sonra
tuzlayınız.
■ Her zaman cihaz kapağı kapalıyken tel ızgara
■ Et parçalarını bir ızgara maşası ile çeviriniz. Çatal ile
eti deldiğiniz takdirde, et suyunu yitirecek ve
kuruyacaktır.
■ Örn. sığır eti gibi koyu renk etler daha hızlı kızarırken,
domuz ve dana eti gibi açık renk etler daha yavaş
kızaracaktır. Açık renk et veya balık fileto gibi ızgara
parçalarında sadece üst kısım açık kahverengi
olurken, içi pişer ve yumuşak olur.
üzerinde ızgara yapınız ve önceden ısıtma
yapmayınız.
YemekMiktarAğırlıkIzgara kademesi Dakika cinsinden süre
Boyun biftekleri yakl. 2 cm kalınlığında
3 - 4 parça her biri yakl. 120 g3 (güçlü)1. taraf: yakl. 15 dak.
2. taraf: yakl. 10-15 dak.
Izgara sosisler4 - 6 parça her biri yakl. 150 g3 (güçlü)1. taraf: yakl. 10-15 dak.
2. taraf: yakl. 10-15 dak.
Balık pirzolası*2 - 3 parça her biri yakl. 150 g3 (güçlü)1. taraf: yakl. 10 dak.
2. taraf: yakl. 10-15 dak.
Balık, bütün* örneğin alabalık2 - 3 parça her biri yakl. 150 g3 (güçlü)1. taraf: yakl. 15 dak.
Ретельно прочитайте цю інструкцію. Тільки
тоді Ви зможете експлуатувати прилад
безпечно та правильно. Збережіть інструкції
з монтажу та експлуатації для подальшого
користування або передачі їх іншому
користувачеві.
Цей прилад призначений тільки для
вбудовування. Дотримуйтеся спеціальної
інструкції з монтажу.
Перевірте прилад після розпакування. При
виявленні пошкодження, яке виникло під
час транспортування, не
прилад.
Право підключати прилад без штекеру має
тільки фахівець, що отримав відповідний
дозвіл. Гарантія не розповсюджується на
ушкодження, спричинені неправильним
монтажем.
Цей прилад призначений тільки для
домашнього побутового використання.
Використовуйте цей прилад виключно для
приготування страв і напоїв. Ніколи не
залишайте працюючий прилад без нагляду.
Експлуатуйте прилад лише в
приміщеннях.
Діти до 8 років та особи із психічними,
сенсорними чи ментальними вадами, або
якщо їм бракує знань та досвіду, можуть
користуватися приладом лише під наглядом
людини, що несе відповідальність за їхню
безпеку, або якщо вони пройшли підготовку
з користування приладом та розуміють
можливу небезпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом
Очищення та експлуатаційне
обслуговування можуть виконувати діти,
лише якщо їм 8 років або більше та якщо
вони під наглядом.
Тримайте дітей молодших за 8 років подалі
від приладу та кабелю підключення.
Завжди слідкуйте за правильністю
установки приладдя в робочій камері.
~ "Приладдя" на сторінці 60
встановлюйте
зачинених
.
(Важливі настанови з
безпеки
Важливі настанови з безпеки
Загальне
:Попередження
Небезпека пожежі!
Покладені в робочу камеру легкозаймисті
предмети можуть загорітися. Забороняється
класти легкозаймисті предмети у робочу
камеру. Забороняється відкривати
дверцята, якщо з приладу йде дим. Якщо
прилад несправний, вимкніть його, витягніть
мережевий штекер з розетки або вимкніть
запобіжник у розподільному блоці.
:Попередження
Небезпека опіків!
■ Прилад дуже сильно нагрівається.
Забороняється торкатися внутрішньої
поверхні або нагрівальних елементів
гарячої робочої камери. Завжди давайте
приладу охолонути. Не підпускайте дітей
до приладу.
Небезпека опіків!
■ Приладдя або посуд сильно нагрівається.
Завжди виймайте гаряче приладдя або
посуд з робочої камери за допомогою
прихватки.
Небезпека опіків!
■ Алкогольні пари можуть спалахнути в
гарячій робочій камері. Забороняється
готувати страви із великою кількістю
рідини, яка містить високий відсоток
алкоголю. Застосовуйте лише малі
кількості напоїв з високим вмістом
алкоголю. Обережно відчиняйте дверцята
приладу.
:Попередження
Небезпека опіку!
■ Під час експлуатації деталі, що
знаходяться у відкритому доступі, сильно
нагріваються. Не торкайтесь розпечених
деталей. Не підпускайте дітей до приладу.
Небезпека опіку!
■ Під час відкриття дверцят приладу може
виходити гаряча пара. Обережно
відчиняйте дверцята приладу. Не
підпускайте дітей до приладу.
Небезпека опіку!
■ З води в гарячій робочій камері може
утворитися гаряча пара. Забороняється
лити воду у гарячу робочу камеру.
54
Page 55
Важливінастановизбезпекиuk
:Попередження
Небезпека травмування!
■ Подряпане скло дверцят приладу може
тріснути. Не використовуйте шкребкі для
скла та дряпаючі або абразивні
очищувальні засоби.
Небезпека травмування!
■ Шарніри дверцят приладу рухаються при
відкриванні і закриванні дверцят, що
може призвести до защемлення. Не
просовуйте руки в область шарнірів.
:Попередження
Небезпека ураження електричним
струмом!
■ Некваліфікований ремонт небезпечний.
Ремонтні роботи та заміну пошкоджених
з'єднувальних проводів може виконувати
тільки кваліфікований фахівець сервісної
служби. Якщо прилад несправний,
витягніть мережевий штекер з розетки
або вимкніть запобіжник у розподільному
блоці. Зверніться до сервісної служби.
Небезпека ураження електричним струмом!
■ На гарячих деталях може розтопитися
ізоляція електроприладів. Стежте, щоб
кабель від електроприладу не торкався
гарячих деталей.
Небезпека ураження електричним струмом!
■ Проникаюча волога може спричинити
ураження електричним струмом. Не
використовуйте очищувач високого тиску
або пароочищувачі.
Небезпека ураження електричним струмом!
■ Несправність приладу може призвести до
ураження електричним струмом.
Забороняється вмикати пошкоджений
прилад. Витягніть мережевий штекер або
вимкніть запобіжник у розподільному
блоці. Зверніться до сервісної служби.
Мікрохвильовий режим
:Попередження
Небезпека пожежі!
■ Використання приладу не за
призначенням небезпечне та може
призвести до ушкодженя.
Не допускається сушка продуктів чи
одягу, нагрівання домашнього взуття,
подушечок для злаків і ароматичних трав,
губок, вологих ганчірок і тому подібного.
Наприклад, під час нагрівання можуть
загорітися капці або подушечки для
злаків і ароматичних трав.Використовуйте
цей прилад виключно для
страв і напоїв.
Небезпека пожежі!
■ Харчові продукти можуть загорітись.
Забороняється розігрівати продукти в
пластиковій упаковці або упаковці зі
спіненого матеріалу.
Забороняється розігрівати без нагляду
продукти у ємностях з пластмаси, паперу
або інших легкозаймистих матеріалів.
Ніколи не встановлюйте надто високу
потужність мікрохвиль або тривалий час.
Дотримуйтесь настанов цієї інструкції з
експлуатації.
Не сушіть продукти в режимі мікрохвиль
Ніколи не розморожуйте та не
розігрівайте продукти з низьким вмістом
рідини (напр., хліб) на занадто високій
потужності мікрохвиль або протягом
надто тривалого часу.
Небезпека пожежі!
■ Харчова олія може загорітись.
Забороняється розігрівати олію в режимі
мікрохвиль.
приготування
.
:Попередження
Небезпека впливу магнітних полів!
На панелі управління або елементах
керування встановлено постійні магніти.
Вони можуть впливати на електронні
імплантати, наприклад, кардіостимулятори
чи дозатори інсуліну. Носіям електронних
імплантатів дотримуватися відстані до
електронних імплантатів не менше 10 см.
:Попередження
Вибухонебезпечно!!
Рідина або інші харчові продукти у щільно
закупорених ємностях можуть вибухнути.
Ніколи не розігрівайте рідину та інші харчові
продукти в закупорених ємностях.
55
Page 56
ukВажливі настановизбезпеки
:Попередження
Небезпека опіків!
■ Харчові продукти з міцною шкіркою або
шкарлупою можуть вибухнути протягом
нагрівання або навіть після нього.
Забороняється готувати яйця в шкарлупі
або розігрівати яйця, зварені круто.
Забороняється готувати в приладі
ракоподібних та молюсків. При готуванні
яєшні-глазуньї або "яєць у горнятку"
потрібно спочатку проштрикнути жовток.
При готуванні продуктів з міцною
шкарлупою або
шкіркою,
наприклад, яблук, помідорів, картоплі або
ковбасок, шкарлупа може луснути.
Проштрикніть перед розігріванням
шкарлупу або шкірку.
Небезпека опіків!
■ Тепло в продуктах дитячого харчування
розподіляється нерівномірно.
Забороняється розігрівати дитяче
харчування у закритих ємностях. Завжди
знімайте кришку або соску. Після
розігрівання добре струсніть або
перемішайте. Перед тим як давати дитині
їжу, перевірте температуру продукту.
Небезпека опіків!
■ Розігріта їжа віддає тепло. Посуд може
нагрітися. Завжди виймайте гаряче
приладдя або посуд з робочої камери за
допомогою прихватки.
Небезпека опіків!
■ Якщо продукт герметично запакований,
упаковка може луснути. Завжди
дотримуйтесь вказівок, зазначених на
упаковці. Завжди виймайте страви з
робочої камери за допомогою прихватки.
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час розігрівання рідини може статися
затримка закипання. Це означає, що рідина
досягла температури кипіння, а типові
бульбашки ще не здіймаються. Вже при
незначному струшуванні посуду гаряча
рідина може збігти й розбризкатись. При
розігріванні рідини завжди кладіть у ємність
ложку. Таким чином можна уникнути
затримання закипання.
:Попередження
Небезпека травмування!!
Непридатний посуд може тріснути. В ручках
та кришках порцелянового або керамічного
посуду можуть бути невеликі отвори, що
ведуть до порожнин. Рідина, що потрапила у
таку порожнину, може призвести до
розтріскування посуду. Застосовуйте лише
посуд, придатний для готування в
мікрохвильовій печі.
:Попередження
Небезпека ураження електричним
струмом!
Прилад працює під високою напругою.
Ніколи не знімайте корпус приладу.
:Попередження
Небезпека тяжкої шкоди для здоров'я!!
■ При недостатньому очищенні можуть
пошкодитися поверхні приладу. Що може
стати причиною випромінення
мікрохвильової енергії. Ретельно
очищуйте прилад та одразу видаляйте з
нього залишки харчових продуктів.
Завжди тримайте в чистоті робочу
камеру, ущільнення дверцят, власне
дверцята та їх фіксатор. ~ "Очищення"
на сторінці 69
Велика небезпека шкоди для здоров'я!!
■ Крізь пошкоджені дверцята робочої
камери або їх ущільнення може
випромінюватися енергія мікрохвиль.
Ніколи не користуйтесь приладом, якщо
дверцята робочої камери або ущільнювач
дверцят пошкоджені. Зверніться до
сервісної служби.
Велика небезпека шкоди для здоров'я!!
■ З приладу без кришки корпусу
випромінюється енергія мікрохвиль.
Ніколи не знімайте кришку корпусу. Для
технічного обслуговування або виконання
ремонтних робіт зверніться до сервісної
служби.
56
Page 57
Причининесправностейuk
]Причини несправностей
Причини несправностей
Увага!
■ Утворення іскор: металеві предмети, наприклад,
ложка в склянці, повинна бути віддалена принаймні
на 2 см від стінок робочої камери та внутрішньої
сторони дверцят. Іскри можуть пошкодити внутрішнє
скло дверцят.
■ Алюмінієві настили: не використовуйте алюмінієві
настили у приладі. Виникнення іскор може
призвести до пошкодження приладу.
■ Режим мікрохвиль без страв: робота приладу без
страв у робочій камері призводить до
перевантаження. Ніколи не запускайте
мікрохвильовий режим без страв у робочій камері.
Винятком є короткочасне випробування посуду.
~ "Управління приладу" на сторінці 61
■ Волога в робочій камері: волога, що залишається в
робочій камері протягом тривалого часу може
викликати корозію. Після використання висушіть
робочу камеру. Не тримайте тривалий час вологі
продукти у закритій робочій камері. Не зберігайте в
робочій камері продукти.
■ Охолодження з відкритими дверцятами приладу:
після роботи з високими температурами залишайте
робочу камеру охолоджуватися закритою. Не
затискайте нічого в дверцятах. Навіть якщо дверцята
трохи відкриті, це може з часом пошкодити меблі, які
знаходяться поруч.
Лише після роботи з великою кількістю вологи
залишайте робочу камеру висихати відкритою.
■ Сильно забруднений ущільнювач: якщо ущільнювач
сильно забруднений, дверцята приладу більше не
закриваються правильно при роботі. З часом це
може призвести до ушкодження поверхні меблів, що
прилягають до приладу. Завжди тримайте
ущільнення чистим. ~ "Очищення" на сторінці 69
■ Попкорн для готування в мікрохвильовій печі: ніколи
не встановлюйте надто високу потужність
мікрохвиль. Експлуатуйте прилад при потужності
максимум 600 W. Завжди кладіть попкорн у скляну
тарілку. Скло дверцят може тріснути від
перенавантаження.
7Захист навколишнього
середовища
Захист навколишнього середовища
Утилізація відповідно до правил екологічної
безпеки
Обов'язково утилізуйте упаковку відповідно до правил
екологічної безпеки.
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2012/19/EU стосовно
електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є
дійсними у межах Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації бувших у
використанні приладів.
57
Page 58
ukЗнайомство зприладом
*Знайомство з приладом
Знайомство з приладом
В цьому розділі ми пояснимо значення індикації та
елементів керування. Крім того Ви дізнаєтесь про різні
функції свого приладу.
Вказівка: Залежно від типу приладу можливі деякі
відмінності кольору та деталей.
POPGG
NFOV
O
Панель управління
Через панель управління можна за допомогою кнопок,
сенсорних полів та поворотного регулятора
налаштовувати різні функції Вашого приладу. На
дисплеї відображатимуться поточні налаштування.
В огляді показано панель управління при увімкненому
приладі з обраним режимом роботи.
PLQV:
##
PQFOTUBSUTUPQ
( Кнопки
У кнопок праворуч та ліворуч від перемикача є
точка натискання. Натисніть на кнопку для
активації.
0 Перемикач
Перемикач можна повертати праворуч та ліворуч.
8 Дисплей
На дисплеї Ви побачите поточні значення
налаштування, можливості вибору або текстові
вказівки.
@ Сенсорні поля
Під сенсорними полями ліворуч ¾ і праворуч ¿ від
дисплею знаходяться
відповідної стрілки, щоб обрати функцію.
датчики. Торкніться
Елементи управління
Окремі елементи управління узгоджено з різними
функціями приладу. Таким чином можна просто і
безпосередньо налаштовувати прилад.
Кнопки та сенсорні поля
Тут Ви зможете ознайомитесь з коротким поясненням
щодо різних кнопок та сенсорних полів.
Перемикачем можна змініть режими роботи і значення
налаштування, що відображаються на дисплеї.
Для більшості переліків вибору, наприклад, програми,
після останнього пункту здійснюється перехід до
першого.
Для деяких переліків вибору, наприклад, тривалість,
потрібно провернути поворотний регулятор керування
назад, коли досягнуте мінімальне або максимальне
значення.
Навігація ліворуч
Навігація праворуч
Дисплей
Інформація на дисплеї структурована таким чином, щоб
можна було переглянути одночасно всі дані.
Значення, яке зараз можна налаштувати, виділяється.
Воно відображається білим шрифтом на темному фоні.
Рядок статусу
Рядок статусу знаходиться у верхній частині дисплея.
Там відображається поточний час, час таймеру і
тривалість програми.
58
Page 59
Знайомствозприладомuk
Індикація прогресу
На основі індикації прогресу можна побачити,
скільки, наприклад, минуло часу готування. Пряма лінія
під налаштованими значеннями заповнюється зліва
направо в міру виконання програми.
Колір індикації прогресу змінюється залежно від
режиму роботи.
Меню режимів роботи
Меню розділене на різні режими роботи. Таким чином
можна швидко отримати доступ до потрібної функції.
Залежно від типу приладу існують різні режими роботи.
Режим роботиЗастосування
Мікрохвильовий режимВибір потужності мікрохвильового
режиму
ГрильВибір режиму гриля або режиму
гриля з потужністю мікрохвиль
ПрограмиАвтоматичні програми
Просте приготування обраних
страв
Установки~ "Основні
установки" на сторінці 68
Основні установки приладу
можна коригувати відповідно до
Ваших уподобань.
--------
Подальша інформація
У більшості випадків прилад надає вказівки і подальшу
інформацію до вже виконаної дії. Для цього натисніть на
кнопку l. Вказівка відобразиться на дисплеї на кілька
секунд. Для огляду розгорнутих вказівок гортайте текст
до кінця за допомогою поворотного регулятора.
Окремі вказівки з’являються автоматично, наприклад,
для підтвердження, як запит або попередження.
Вказівку
клавіші l.
можна видалити повторним натисканням
Освітлення робочої камери
Якщо відкрити дверцята приладу, вмикається
освітлення робочої камери. Якщо дверцята
залишаються відкритими довше 5 хвилин, освітлення
робочої камери знову вимикається. При активації
автоматичного відкривання дверцят освітлення робочої
камери знову вмикається.
Для всіх режимів роботи освітлення робочої камери
вмикається, щойно запускається режим роботи. Коли
режим роботи завершено, освітлення вимикається.
Охолоджувальний вентилятор
Охолоджувальний вентилятор вмикається при потребі.
Тепле повітря виходить через дверцята.
Після експлуатації приладу охолоджувальний
вентилятор ще деякий час працює.
Увага!
Не закривайте вентиляційні отвори, інакше прилад
перегріватиметься.
Вказівки
■ Під час роботи в режимі мікрохвиль прилад не
нагрівається. Проте охолоджувальний вентилятор
вмикається. Він може продовжувати працювати
також після закінчення роботи мікрохвильового
режиму.
■ На склі дверцят, внутрішніх та нижній стінці може
утворитись конденсат. Це не є несправністю, на
функцію мікрохвиль це не впливає. Після готування
витріть конденсат.
Функції робочої камери
Функції робочої камери полегшують експлуатацію
Вашого приладу. Так, наприклад, освітлюється велика
поверхня робочої камери і охолоджувальний
вентилятор захищає прилад від перегрівання.
Автоматичне відчинення дверцят
При активації автоматичного відкривання дверцят
дверцята приладу відкриваються рвучко. Вручну можна
повністю відкрити дверцята приладу.
У випадку знеструмлення приладу автоматичне
відкривання дверцят не працюватиме. Можна відкрити
дверцята.
Вказівки
■ Якщо під час виконання режиму роботи Ви
відчиняєте дверцята, робота приладу
призупиняється.
■ Якщо закрити дверцята приладу, робота не
продовжиться автоматично. Потрібно запустити
роботу вручну.
■ Якщо прилад вимкнений тривалий час, дверцята
приладу відчиняються з затримкою в часі.
59
Page 60
ukПриладдя
_Приладдя
Приладдя
У комплект із Вашим приладдям входить різне
приладдя. Тут коротко описано приладдя, що входить
до комплекту, і його правильне застосування.
Приладдя, що постачається в комплекті
Ваш прилад оснащений наступним приладдям:
Решітка
Як поверхня для розміщення
посуду або для готування гриля
та запікання.
Скляний піддон
Воно захищає від
розбризкування, якщо Ви
готуєте продукти в режимі гриля
безпосередньо на решітці.
Поставте решітку в скляну
тарілку.
Скляну тарілку можна
використовувати також як посуд
для готування під
режимі мікрохвиль.
Використовуйте лише оригінальне приладдя від
виробника приладу. Воно розроблене спеціально для
Вашого приладу.
Приладдя можна придбати в сервісній службі, у
спеціалізованій мережі або через Інтернет.
час роботи в
KПеред першим
використанням
Налаштування дати
1. За допомогою перемикача налаштуйте поточний
день.
2. Для підтвердження торкніться стрілки ¿.
3. За допомогою перемикача налаштуйте поточний
місяць.
4. Для підтвердження торкніться стрілки ¿.
5. За допомогою перемикача налаштуйте поточний рік.
6. Для підтвердження торкніться стрілки ¿.
На дисплеї відобразиться вказівка, що перше
введення в експлуатацію завершено.
Очищення робочої камери та приладдя
Перед першим приготуванням страв за допомогою
приладу почистіть робочу камеру та приладдя.
Очищення робочої камери
Для того щоб позбутися запаху нового приладу,
спочатку треба закрити порожню робочу камеру та
прогріти її.
Перевірте, щоб у робочій камері не залишалось решток
упаковки, наприклад кульок стиропору. Перед
нагріванням протріть гладенькі поверхні в робочій
камері
поки прилад нагрівається.
Виконайте задані налаштування. Як налаштувати гриль
та тривалість, дізнайтеся у наступному розділі.
~ "Готування в режимі "Гриль"" на сторінці 63
Вимкніть прилад через вказану тривалість.
Коли робоча камера охолоне, очистіть пласкі поверхні
мийним розчином і рушником.
м'якою вологою ганчіркою. Провітрюйте кухню,
Установки
ГрильРівень 3
Тривалість15 хв.
Перед першим використанням
Перед першим використанням Вашого нового приладу,
потрібно виконати певні налаштування. Також
необхідно почистити робочу камеру і приладдя.
Перша експлуатація
Після підключення або відключення живлення на
дисплеї відображається налаштування для першого
введення в експлуатацію. Може пройти кілька секунд,
поки з’явиться запит.
Вказівка: Ці налаштування можна в будь-якийчас знову
змінити на основні налаштування.
Налаштуваннямови
1. Налаштуйте перемикачем бажану мову.
2. Торкніться стрілки ¿.
З'явиться наступне налаштування.
Налаштуванняпоточногочасу
1. Налаштуйте перемикачем актуальний поточний час.
2. Торкніться стрілки ¿.
Очищенняприладдя
Ретельно очистіть приладдя лужним розчином
протріть його рушником або м'якою щіткою.
та
60
Page 61
Управлінняприладуuk
1Управління приладу
Управління приладу
Ви вже ознайомилися з елементами управління та
принципом їх роботи. Зараз ми Вам пояснимо, як
налаштувати Ваш прилад. Ви дізнаєтеся, що
відбувається при вмиканні та вимиканні і як
налаштувати режими роботи.
Увімкнення/вимкнення приладу
Перед налаштуванням приладу потрібно його увімкнути.
Вказівка: Таймер можна також налаштувати при
вимкненому приладі. Окремі індикації та вказівки
помітно на дисплеї також при вимкненому приладі.
Якщо Ви не плануєте використовувати прилад, вимкніть
його. Якщо тривалий час не виконуються налаштування,
прилад вимикається автоматично.
На дисплеї відображається логотип Siemens, а потім
максимальна потужність мікрохвиль.
Прилад готовий до експлуатації.
Як робити налаштування режимів роботи, Ви можете
прочитати в окремих розділах.
Bимкнeнняпpилaдy
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Освітлення над кнопкою гасне.
Можливо виконувана функція буде перервана.
На дисплеї з’явиться
прилад.
поточний час і дата.
Вказівки
■ Відкриванням дверцят робота приладу також
зупиняється.
■ Після переривання або зупинки роботи
охолоджувальний вентилятор може продовжувати
працювати.
Налаштування режиму роботи
Після вмикання приладу відображається налаштований
рекомендований режим роботи. Ви можете відразу ж
розпочати роботу з цим налаштуванням.
Якщо бажаєте налаштувати інший режим роботи, див.
точний опис цього у відповідних розділах.
Загалом діє:
1. Натисніть кнопку menu.
Відкривається меню режимів роботи.
2. Оберіть перемикачем режим роботи.
Залежно від режиму роботи доступні різні
можливості вибору.
3. Стрілкою ¿ можна перейти до обраного режиму
роботи.
4. За допомогою перемикача змініть вибір.
Залежно від вибору змініть подальші налаштування.
5. Запустіть кнопкою start/stop.
На дисплеї відобразиться перебіг часу. Помітно
налаштування і лінія індикації процесу.
Вказівка: Якщо потрібно вийти з поточного
налаштування, за допомогою клавіші menu знову
перейдіть на рівень режимів роботи.
Вказівка: Чи буде показано поточний час і дату при
вимкненому приладі, можна визначити в основних
налаштуваннях.
Експлуатація
Окремі етапи керування однакові для роботи всіх
режимів. Далі Ви дізнаєтеся докладніше про основні
етапи керування.
Початок роботи
Кожен режим роботи запускається кнопкою start/stop .
Після запуску на дисплеї відображаються Ваші
налаштування. На основі індикації прогресу можна
побачити, скільки, наприклад, минуло часу готування.
Вказівка: Якщо робота припиняється при відкриванні
дверцят приладу, потрібно знову
клавішею start/stop після закривання дверцят приладу.
Призупинення режиму
Клавішею start/stop можна зупинити роботу і знову
запустити роботу приладу.
Щоб видалити всі налаштування, натисніть кнопку on/
off.
запуститироботу
61
Page 62
ukРежим мікрохвиль
^Режим мікрохвиль
Режим мікрохвиль
У мікрохвильовому режимі можна особливо швидко
готувати, розігрівати та розморожувати страви.
Мікрохвильовий режим можна використовувати окремо
в комбінації з грилем.
Щоб оптимально використовувати мікрохвильовий
режим, дотримуйтеся вказівок до посуду і орієнтуйтеся
по даним в таблицях застосування в кінці посібника з
використання.
Посуд
Не весь посуд придатний для мікрохвильового режиму.
Щоб розігріти Ваші страви і не пошкодити прилад,
використовуйте лише придатний для мікрохвиль посуд.
Придатний посуд
Підходить термостійкий посуд зі скла, склокераміки,
порцеляни, кераміки або термостійкого пластику. Ці
матеріали пропускають мікрохвилі.
Ви можете використовувати також посуд, в якому
будете подавати страву до столу. Таким
потрібно буде перекладати страви. Посуд із золотим
або срібним декором використовуйте тільки в тому разі,
якщо виробник гарантує, що він придатний для
застосування у мікрохвильовій печі.
Непридатний посуд
Металевий посуд непридатний для використання у печі.
Метал не пропускає мікрохвилі. Страви у закритих
металевих ємностях залишаються холодними.
Увага!
Утворення іскор:
металеві предмети, наприклад, ложка
в склянці, повинна бути віддалена принаймні на 2 см від
стінок робочої камери та внутрішньої сторони дверцят.
Іскри можуть пошкодити внутрішнє скло дверцят.
Тестування посуду
Ніколи не вмикайте режим мікрохвиль, якщо у робочій
камері немає страви. Єдиним винятком може бути
коротке тестове випробування посуду.
Якщо Ви не впевнені
в тому, чи підходить Ваш посуд для
готування в режимі мікрохвиль, проведіть таке
випробування:
Він має залишатися холодним або досягти температури,
при якій до посуду можна доторкнутись рукою.
чином не
Потужність мікрохвиль
Вам доступна наступна потужність мікрохвильового
режиму.
Потужніс
ть
СтравиМаксимальна
тривалість
90 WДлярозморожуванняніжнихстрав1 год. 30 хв.
180 WДлярозморожуваннятаподальшої
1 год. 30 хв.
обробки
360 WДляприготуванням'ясата
1 год. 30 хв.
розігріванняніжнихстрав
600 WДлярозігріваннятадоведеннястрав
1 год. 30 хв.
доготовності
900 WДля розігрівання рідини30 хв.
Запропоноване значення:
прилад пропонує тривалість для кожної потужності
мікрохвильового режиму. Їх можна прийняти або
змінити у відповідному діапазоні.
Налаштування режиму мікрохвиль
Приклад: потужність мікрохвиль 600 W, тривалість 5 хв.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації. На дисплеї
відображається максимальна потужність режиму
мікрохвиль і тривалість, її можна в будь-який момент
змінити.
2. Оберіть бажаний рівень потужності мікрохвиль
регулятором функцій.
PLQV:
POPGG
3. Торкніться стрілки ¿.
4. Налаштуйте перемикачем бажану тривалість.
NFOV
O
На дисплеї світиться потужність режиму мікрохвиль
та запропонована тривалість.
Тривалість можна налаштувати.
PLQV:
Якщо посуд гарячий, або утворюються іскри, посуд є
непридатним.
Перервіть випробування.
62
5. Запустіть кнопкою start/stop.
PQFO
TUBSUTUPQ
Page 63
Готуванняврежимі "Гриль" uk
PLQV:
PQFO TUBS UTUPQ
Прилад починає працювати. На дисплеї
відображається зворотній відлік тривалості.
Вказівки
■ Якщо прилад увімкнено, на дисплеї відображається
завжди як пропозиція максимальна потужність
режиму мікрохвиль.
Вказівка: Після торкання клавіші 0, відображається
функція таймеру, вона гасне через короткий час
автоматично. Ще раз торкніться клавіші 0 і функція
таймеру згасне
негайно.
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Зміна тривалості
Це можна зробити у будь-який момент.
Змініть тривалість за допомогою перемикача.
Робота приладу відновлюється.
dГотування врежимі
"Гриль"
Готування в режимі "Гриль"
З грилем страви обсмажуються особливо гарно. Гриль
можна використовувати окремо або в комбінації з
мікрохвильовим режимом.
У Вашому розпорядженні є наступні режими гриля:
ПотужністьСтрави
ГрильРівень 1 (слабке
нагрівання)
Рівень 2 (середнє
нагрівання)
Рівень 3 (сильне
нагрівання)
Налаштування гриля
Приклад: Гриль 2, тривалість 12 хв.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації.
2. Натисніть кнопку menu.
Виділяються режими роботи.
3. За допомогою перемикача оберіть режим роботи
Гриль.
4. Торкніться стрілки ¿.
POPGG
NFOV
O
для суфле і високих запіканок
для пласких запіканок і риби
для стейків, ковбасок та тостів
PLQVǢȏȇȊț
Зміна потужності мікрохвиль
Це можна зробити у будь-який момент.
Стрілкою ¾ можна перейти до потужності
мікрохвильового режиму.
Налаштуйте бажаний рівень потужності мікрохвиль
регулятором функцій.
Тривалість залишається незмінною.
Робота приладу відновлюється
.
Вказівка: Якщо налаштована тривалість перевищує
максимальну тривалість для потужності
мікрохвильового режиму 900 W, вона зменшується
автоматично. Робота приладу призупиняється. Кнопкою
start/stop запустіть роботу.
На дисплеї відображається запропоноване значення
Гриль 3, його можна змінити в будь-який час.
5. Налаштуйте перемикачем бажаний режим гриля.
На дисплеї світиться режим гриля та запропонована
тривалість.
6. Торкніться стрілки ¿.
Тривалість можна налаштувати.
7. Налаштуйте перемикачем бажану тривалість.
PLQVǢȏȇȊț
8. Запустіть кнопкою start/stop.
PQFO TUBSUTUPQ
Прилад починає працювати. На дисплеї
відображається зворотній відлік тривалості.
63
Page 64
ukГотування врежимі "Гриль"
Вказівки
■ Запропоноване значення для гриля - Гриль 3.
Гриль 2 і 1 знаходяться перед ним, оберніть
регулятор функцій.
Комбінований режим Гриль 3 з 360 W, Гриль 3 з
180 W, тощо йдуть наступними, оберніть регулятор
функцій праворуч.
Вказівка: Після торкання клавіші 0, відображається
функція таймеру, вона гасне через короткий час
автоматично. Ще раз торкніться клавіші 0 і функція
таймеру згасне
негайно.
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Зміна тривалості
Це можна зробити у будь-який момент.
Змініть тривалість за допомогою перемикача.
Робота приладу відновлюється.
Зміна режиму гриля
Це можна зробити у будь-який момент.
Стрілкою ¾ перейдіть до режиму гриля.
Налаштуйте перемикачем бажаний режим гриля.
Тривалість залишається незмінною.
Робота приладу відновлюється.
Вказівка: При зміні
режиму роботи з гриля на
комбінований і назад прилад переходить в режим паузи.
Робота приладу призупиняється. Якщо потрібно змінити
режим роботи, продовжуйте роботу клавішею start/stop.
Налаштування комбінованого
мікрохвильового режиму
При цьому режим "Гриль" працює одночасно з режимом
мікрохвиль. Страви в режимі мікрохвиль хоча і
готуються швидше, але все ж достатньо
підрум'янюються.
Ви можете обрати будь-яку потужність мікрохвиль.
Виняток: 900 та 600 W.
Налаштування комбінованого мікрохвильового
режиму
Приклад: Гриль 3 і потужність мікрохвиль - 180 W,
тривалість 25 хвилин.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації.
2. Натисніть кнопку menu.
Виділяються режими роботи.
3. За допомогою перемикача оберіть режим роботи
гриль.
4. Торкніться стрілки ¿.
На дисплеї відображається запропоноване значення
Гриль 3.
5. Оберніть регулятор функцій праворуч і налаштуйте
потрібний комбінований режим.
На дисплеї світиться комбінований режим та
запропонована тривалість.
6. Торкніться стрілки ¿.
Тривалість можна налаштувати.
7. Налаштуйте перемикачем бажану тривалість.
ǢȏȇȊț:
POPGG
8. Запустіть кнопкою start/stop.
NFOV
O
PLQV
Прилад починає працювати. На дисплеї
відображається зворотній відлік тривалості.
Вказівки
■ Запропоноване значення для гриля - Гриль 3.
Гриль 2 і 1 знаходяться перед ним, оберніть
регулятор функцій.
Комбінований режим Гриль 3 з 360 W, Гриль 3 з
180 W, тощо йдуть наступними, оберніть регулятор
функцій праворуч.
Вказівка: Після торкання клавіші 0, відображається
функція таймеру, вона гасне через короткий час
автоматично. Ще раз торкніться клавіші 0 і функція
таймеру згасне
негайно.
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Зміна тривалості
Це можна зробити у будь-який момент.
Змініть тривалість за допомогою перемикача.
Робота приладу відновлюється.
Зміна комбінованого режиму
Це можна зробити у будь-який момент.
Стрілкою ¾ перейдіть до комбінованого режиму.
За допомогою перемикача налаштуйте бажаний
комбінований режим.
Тривалість залишається незмінною.
Робота приладу відновлюється.
Вказівка:
При зміні режиму роботи з гриля на
комбінований і назад прилад переходить в режим паузи.
Робота приладу призупиняється. Якщо потрібно змінити
режим роботи, продовжуйте роботу клавішею start/stop.
64
Page 65
Таймерuk
OТаймер
Таймер
Таймер можна використовувати як кухонний таймер.
Таймер працює паралельно з іншими налаштуваннями.
Його можна налаштувати в будь-який момент, також
коли прилад вимкнено. Він має власний сигнал, тому Ви
почуєте про що він сповіщає – про завершення роботи
таймера чи тривалості програми.
Налаштування таймера
Налаштовується максимум 24 години.
Чим вище значення, тим більше часовий проміжок.
1. Натисніть клавішу 0.
Відображається таймер.
2. За допомогою перемикача налаштуйте час таймера.
DZǿȈȋȄȏPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PПрограми
Програми
З програмами можна дуже просто готувати страви. Ви
обираєте програму та встановлюєте вагу Вашої страви.
Програмою приймається оптимальне налаштування.
Налаштування програми
Приклад: програма “Хліб, розморожування”, 250 g вага.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації.
2. Натисніть кнопку menu.
Виділяються режими роботи.
3. Оберіть регулятором функцій “Програми”.
4. Торкніться стрілки ¿.
На дисплеї відображається перша програма.
5. Налаштуйте регулятором функцій потрібну програму.
POPGG
NFOV
ǴȊȥȀ
ȏȍȆȋȍȏȍȅȒȁǿȌȌȞ
O
PLQV
J
!
3. Запустіть програму клавішею 0.
Вказівка: Через кількасекундтаймертакож
запускається автоматично.
Час таймеру відраховується у зворотному напрямку.
Індикація змінюється через короткий час знову.
Відображається символ таймера і час, що минув, у
рядку статусу.
Коли час таймеру вийшов, лунає сигнал. Ви можете
вимкнути сигнал завчасно за допомогою кнопки 0.
Вказівки
■ Таймер залишається видимим на дисплеї, коли
прилад вимкнено.
■ Якщо вже виконується режим роботи, для вибору
таймера торкніться клавіші 0. Відображається час
таймеру певний час і його можна змінити.
Зміна таймера
Щоб змінити час таймера, торкніться клавіші 0.
Відображається час таймеру і його можна змінити
регулятором функцій.
Переривання таймера
Якщо потрібно перервати роботу таймера,
перевстановіть таймер заново. Після приймання змін
символ
більше не світиться.
Потрібна програма обрана. На дисплеї з’являється
запропоноване значення для ваги.
Прилад починає працювати. На дисплеї
відображається зворотній відлік тривалості.
Вказівки
■ Тривалість розраховується програмно.
■ Для деяких страв під час приготування на екрані
з’являються вказівки щодо перевертання або
розмішування. Дотримуйтеся вказівок. При
відкриванні дверцят приладу робота призупиняється.
Після закривання дверцят приладу знову запустіть
роботу приладу. Якщо Ви не перевертаєте і не
перемішуєте страву, програма триватиме до
завершення.
65
Page 66
ukПрограми
Вказівки до програм
Ставте страву у холодну робочу камеру.
Вийміть продукт з упаковки та зважте. Якщо Ви не
можете ввести точної ваги, округліть її в сторону
збільшення чи зменшення.
Застосовуйте для програм лише придатний для роботи
у мікрохвильовій пічці посуд, наприклад, зі скла або
кераміки. Для цього дотримуйтесь вказівок щодо
приладдя в таблиці програм
Таблицю з придатними продуктами, відповідним
діапазоном ваги та необхідним приладдям Ви знайдете
в додатку до вказівок.
Налаштовувати вагу поза межами діапазону ваги
неможливо.
При готуванні багатьох страв через деякий час Ви
почуєте звуковий сигнал. Переверніть продукт або
перемішайте його.
Розморожування:
■ Заморожуйте продукти при температурі -18°C,
попередньо поділивши їх на порції та розподіливши
рівномірним, якомога плоскішим шаром.
■ Вкладайте заморожені продукти на плаский
посуд, наприклад, скляну або порцелянову тарілку.
■ Після розморожування залишіть страву всередині на
15-90 хвилин для повного вирівнювання
температури.
■ Розморожуйте хліб лише в необхідній кількості. Він
швидко черствіє.
■ При розморожуванні м’яса або птиці утворюється
рідина. При кожному перевертанні зливайте її і в
жодному разі не використовуйте воду повторно та не
допускайте, щоб вона потрапляла на інші продукти.
■ Після перевертання виймайте ті шматочки, які вже
розморозилися.
■ Цілу птицю кладіть на посуд спочатку грудкою,
птицю частками шкіркою донизу.
.
Час достигання
Деякі страви повинні після завершення програми
достигати до вирівнювання температури або "доходити"
в робочій камері.
СтраваЧас достигання
Овочіприбл. 5 хв.
Страви з картопліприбл. 5 хв. Воду, яка витекла під час
■ Заморожені овочі: підходять лише бланшовані сирі
овочі. Овочі глибокого замороження з вершковим
соусом не придатні. Додати 1-3 столові ложки води.
До шпинату та червонокачанної капусти воду не
додавайте.
Страви з картоплі:
■ Варена картопля: поріжте на крупні рівні частини. На
Стегна курчат, половина тушки курчати0,50-1,80 kgСкляна чаша і решітка
0,20-1,50 kgПлаский відкритий посуд
Дно робочої камери
0,20-2,00 kgПлаский відкритий посуд
Дно робочої камери
Дно робочої камери
0,15-1,00 kgЗакритий посуд
Дно робочої камери
0,15-1,00 kgЗакритий посуд
Дно робочої камери
0,20-1,00 kgЗакритий посуд
Дно робочої камери
Дно робочої камери
0,20-1,50 kgРешітка
Дно робочої камери
Дно робочої камери
Дно робочої камери
67
Page 68
ukОсновні установки
QОсновні установки
Основні установки
Щоб можна було оптимально і просто експлуатувати
прилад, доступні різні налаштування. Їх Ви можете
змінити за власною потребою.
Змінаналаштувань
1. Натисніть кнопку on/off.
2. Натисніть кнопку menu.
Відкривається меню режимів роботи.
3. Оберіть перемикачем Установки.
4. Торкніться стрілки ¿.
5. За допомогою перемикача змініть значення.
6. Стрілкою ¿ завжди переводьте на наступні
налаштування і при потребі змінюйте їх.
7. Натисніть кнопку menu, щоб зберегти дані.
На дисплеї з’явиться скасування або зберігання.
8. Обрати відповідними сенсорними полями.
Перелікналаштувань
У переліку Ви знайдете всі основні установки та
можливості їх зміни. Залежно від обладнання приладу
на дисплеї відображаються лише налаштування, які
підходять для Вашого приладу.
Тепер Ви можете змінити наступні налаштування:
Вимкнення електропостачання
Внесені Вами зміни залишаються в налаштуваннях
також після вимикання струму.
Лише налаштування для першого введення у
експлуатацію потрібно виконувати знову після
переривання живлення.
Зміна поточного часу
Змінюйте поточний час в основних установках.
Приклад: треба змінити час з літнього на зимовий.
1. Натисніть кнопку on/off.
2. Натисніть кнопку menu.
3. Оберіть перемикачем Налаштування.
4. Стрілкою ¿ торкніться меню Поточний час.
5. За допомогою перемикача змініть поточний час.
6. Натисніть кнопку menu.
На дисплеї з’явиться зберігання або скасування.
УстановкаПараметр
МоваНалаштування мови
Поточний часНалаштування поточного часу
ДатаНалаштування поточної дати
Звуковий сигналКоротка трив.
Середня трив.*
Довга трив.
Звук клавішУвімкнено
Вимкнено*
(Звук клавіш для on/off залишається)
Яскравість дисплеяНалаштування в 5 рівнів
Рівень 3*
Дисплей годинникаЦифрова + дата*
Цифровий
Вимк.
Затемнення на нічВимкнено*
Увімкнено (дисплей затемнюватиметься з
22:00 до 6:00)
Демонстраційний режимВимкнено*
Увімкнено
(відображається лише протягом перших 3
хвилин після скидання або першого
введення в експлуатацію)
Заводські налаштуванняПовернутись
Не повертатися*
*Заводські налаштування (залежно від типу приладу заводські
налаштування можуть відрізнятися)
Вказівка: налаштування мови, звуку кнопок та
яскравості дисплею діють відразу ж. Усі інші
налаштування - лише після зберігання.
--------
68
Page 69
Очищенняuk
DОчищення
Очищення
При регулярному догляді та очищенні прилад тривалий
час залишатиметься справним і в робочому стані. Тут
ми розкажемо, як правильно чистити та доглядати за
Вашим приладом.
:Попередження
Небезпека опіків!
Прилад дуже сильно нагрівається. Забороняється
торкатися внутрішньої поверхні або нагрівальних
елементів гарячої робочої камери. Завжди давайте
приладу охолонути. Не підпускайте дітей до приладу.
:Попередження
Небезпека ураження електричним струмом!
Проникаюча волога може спричинити ураження
електричним струмом. Не використовуйте очищувач
високого тиску або пароочищувачі.
:Попередження
Небезпека травмування!
Подряпане скло дверцят приладу може тріснути. Не
використовуйте шкребкі для скла та дряпаючі або
абразивні очищувальні засоби.
Вказівка: Неприємні запахи, наприклад, після
приготування риби можна дуже легко усунути. Додайте
декілька крапель лимонного соку у чашку води. Завжди
кладіть ложку в ємність, щоб уникнути затримки кипіння.
Нагрівайте воду протягом 1 - 2
потужності мікрохвиль.
хвилин на максимальній
Засоби для чищення
Аби не пошкодити різні поверхні невідповідним засобом
для чищення, дійте згідно з даними у таблиці.
Забороняється використовувати
■ абразивні очищувальні засоби;
■ шкребки для металу або скла для очищення скла
дверцят;
■ шкребки для металу або скла для очищення
ущільнення дверцят,
■ будь-які жорсткі або металеві губки.
■ Не використовуйте засоби для чищення з високим
вмістом етилового спирту.
Ретельно промивайте нові губки для миття перед
використанням.
Скло дверцятЗасіб для чищення скла: очистіть ганчіркою
Ущільнення дверцят
Не видаляти!
ПриладдяГарячий лужний розчин: змочіть ганчірку для
Засоби для чищення
для посуду та висушіть м'яким рушником.
Забороняється використовувати шкребки для
скла та металу.
злегка зволоженим м'яким рушником. Не
мийте.
для посуду та висушіть м'яким рушником.
Після експлуатації одразу ж очищуйте прилад
від накипу, плям жиру, крохмалю та білка. Під
такими плямами може утворюватися корозія.
В сервісній службі або в дилерській мережі
можна придбати спеціальні засоби для
чищення виробів з високоякісної сталі.
Гарячий лужний розчин або водний розчин
оцту: протріть ганчіркою для посуду та
висушіть м'яким рушником. Не користуйтеся
аерозолем для духових шаф та іншими
агресивними мийними засобами або
засобами для очищення духовок. Шорсткі
подушечки, жорсткі губки та засоби для
чищення каструль також не підходять. Ці
засоби дряпають поверхню. Ретельно висушіть
внутрішні
для посуду. Забороняється використовувати
шкребки для скла.
Гарячий лужний розчин: очистіть ганчіркою
для посуду, без тертя. Забороняється
використовувати шкребки для скла та металу.
посуду або щітку та протріть.
поверхні.
69
Page 70
ukЩо робитиувипадкунесправності?
3Що робити у випадку
Ви знайдете багато порад і вказівок для оптимального
налаштування ~ "Перевірено для Вас у нашій
кулінарній
студії" на сторінці 72.
несправності?
:Попередження
Що робити у випадку несправності?
Дуже часто несправність спричинена дрібними
проблемами. Перед тим як викликати сервісну службу,
спробуйте усунути несправність самостійно за
допомогою даної таблиці.
Порада: Якщо Ваша страва вдалася не такою, як Ви
очікували, просимо переглянути наступний розділ. Там
Таблиця несправностей
НесправністьМожлива причинаДопомога/вказівка
Прилад не функціонує, індикація на
дисплеї відсутня
Прилад не запускаєтьсяДверцята приладу закриті нещільноЗачиніть дверцята приладу
Прилад не гріє.
На дисплеї відображається напис
“Demo”.
Освітлення робочої камери не
працює
Індикація про несправність "Exxx"*У випадку повідомлень про помилки вимкніть і знову
* Особливості:
Повідомлення про помилку “E0532”: Відкрийте і знову закрийте дверцята приладу.
Повідомлення про помилку “E6501”: Вимкніть прилад. Зачекайте 10 хвилин. Знову ввімкніть прилад.
--------
Штекер вийнятий з розеткиПідключіть прилад до електромережі
Вимкнення електропостачанняПеревірте, чи працюють інші кухонні прилади
Несправний запобіжникПеревірте у розподільному блоці, чи не перегорів
Помилка в обслуговуванніВимкніть запобіжник у розподільному блоці та через
Прилад перебуває в демонстраційному режиміВідключіть демонстраційний режим у основних
Несправне освітлення робочої камериЗверніться до сервісної служби
Небезпека ураження електричним струмом!
Некваліфікований ремонт небезпечний. Ремонтні
роботи та заміну пошкоджених з'єднувальних проводів
може виконувати тільки кваліфікований фахівець
сервісної служби. Якщо прилад несправний, витягніть
мережевий штекер з розетки або вимкніть запобіжник у
розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.
запобіжник
прибл. 60 секунд увімкніть його знову.
налаштуваннях.
Для цього короткочасно відключіть прилад від мережі
(вимкнути головний запобіжник або запобіжний
вимикач в розподільному блоці). Потім протягом 3
хвилин деактивуйте демонстраційний режим в
основних налаштуваннях.
увімкніть прилад; якщо індикація гасне, проблема
була одноразовою. Якщо повідомлення про помилку
повторюється або індикація зберігається, зверніться у
сервісну службу і повідомте код помилки.
70
Page 71
Cлyжбa cepвicy uk
4Cлyжбa cepвicy
Cлyжбa cepвicy
Якщо необхідно відремонтувати Ваш прилад, наша
сервісна служба завжди до Ваших послуг. Ми завжди
знайдемо відповідне рішення, також щоб уникнути
зайвих візитів фахівців технічного обслуговування.
кваліфіковану консультацію. Ви знайдете фірмову
табличку з номерами при відкритті дверцят шафи.
=1U)'(1U
7\SH
Для того щоб не шукати довго у разі потреби, Ви
можете занести сюди дані Вашого приладу та
телефонні номери сервісної служби.
номер Eномер FD
Сервісна службаO
Технічні характеристики
Забезпечення електрострумом220-240 В, 50/60 Гц
Макс. загальна споживана
потужність
Потужність мікрохвиль900 Вт (IEC 60705)
Макс. вихідна потужність гриля1300 Вт
Частота мікрохвиль2450 МГц
Запобіжник10 A
Параметри (В/Ш/Г)
– приладу382 x 594 x 318 мм
– робочоїкамери220 x 350 x 270 мм
Перевірено Спілкою німецьких
електротехніків (VDE)
Знак відповідності CEтак
1990 Вт
так
Зверніть
увагу, що виклик техніка сервісної служби у
випадку, якщо несправність сталась внаслідок
недбалого використання, не буде безкоштовним навіть
під час терміну дії гарантії.
Заявка на ремонт та консультація при неполадках
Контактні дані всіх країн Ви знайдете в доданому
списку сервісних центрів.
Довіртеся компетентності виробника. Таким чином Ви
будете певні, що ремонт
Вашого приладу виконується
належно підготовленим техніком сервісної служби із
використанням оригінальних запасних деталей.
Цей прилад відповідає нормам EN 55011 або CISPR 11.
Продукт групи 2, клас B.
Група 2 означає, що мікрохвилі застосовуються з
метою підігрівання харчових продуктів. Kлас B означає,
що прилад придатний для використання у середовищі
приватного домашнього господарства.
71
Page 72
ukПеревірено дляВасунашійкулінарнійстудії
JПеревірено для Вас у
нашій кулінарній студії
Перевірено для Вас у нашій кулінарній студії
Тут Ви знайдете великий вибір страв та оптимальні
параметри для них. Ви побачите, який рівень потужності
мікрохвиль або рівень гриля оптимальні для Вашої
страви. Ви отримаєте інформацію щодо відповідного
приладдя, Поради щодо посуду та готування Вашої
страви.
Вказівки
■ Наведені у таблиці значення завжди стосуються
холодної і порожньої робочої камери. Перед
використанням вийміть непотрібне приладдя з
робочої камери.
■ Значення часу, які надаються в таблицях, є
орієнтовними. Вони залежать від якості та
властивостей продуктів.
■ Застосовуйте приладдя, яке постачається у
комплекті.
■ Завжди користуйтеся прихваткою, коли Ви виймаєте
гаряче приладдя або посуд з робочої камери.
:Попередження
Небезпека опіку!
При вийманні скляної ємності гаряча рідина може
перелитись через край. Обережно виймайте скляну
чашу з робочої камери.
У наступних таблицях Ви знайдете різноманітні
можливості для готування та параметри встановлення
мікрохвильової печі.
Значення часу, які надаються в таблицях, є
орієнтовними. Вони залежать від посуду, а також від
якості, температури
В таблицях зазвичай вказано діапазон часу готування.
Встановіть спочатку найкоротший час, а в разі потреби
- подовжте його.
Може так статися, що Ви маєте продукти в інших
кількостях, ніж це зазначено в таблицях. Для режиму
мікрохвиль керуйтесь простим правилом: подвійна
кількість – подвійна тривалість, половина кількості –
половина тривалості.
Посуд
робочої камери. У такому положенні мікрохвилі
досягають страви з усіх боків.
можна поставити посередині решітки або на дно
та властивостей продуктів.
Розморожування
Покладіть заморожені продукти у відкритій ємності на
дно робочої камери.
Страву потрібно час від часу перевертати або
перемішувати (1-2 рази). Великі шматки потрібно
перевернути декілька разів. Під час перевертання
видаляйте рідину, що утворюється при розморожуванні.
Залиште розморожений продукт ще на 10-60 хвилин
при кімнатній температурі, щоб вирівняти температуру.
Після цього з птиці можна
вийняти нутрощі.
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
СтраваВагаПотужність мікрохвиль (W),
Тривалість, (хв.)
М'ясо, велик. шматок яловичини, свинини,
телятини (з кісточкою або без неї)
М’ясо вел. шматками або порц. шматками з
яловичини, свинини, телятини
Птиця або птиця у порційних шматках600 g180 W, 8 хв. + 90 W, 10-15 хв.Час від часу перевертайте
Рибне філе, рибні котлети/стейки400 g180 W, 5 хв. + 90 W, 10-15 хв.Відокремте розморожені частини
Риба, ціла тушка300 g180 W, 3 хв. + 90 W, 10-15 хв.Час від часу перевертайте
Овочі, наприклад, горох300 g180 W, 10-15 хв.Час від часу обережно перемішуйте
Фрукти, наприклад, малина300 g180 W, 6-9 хв.Час від часу обережно перемішуйте та
Хліб, цілий буханець500 g180 W, 8 хв. + 90 W, 5-10 хв.Час від часу перевертайте
800 g180 W, 15 хв. + 90 W, 15-25 хв.Перевертайтебагаторазів
1000 g180 W, 20 хв. + 90 W, 20-30 хв.
1500 g180 W, 25 хв.+ 90 W, 25-30 хв.
200 g180 W, 5-8 хв. + 90 W, 5-10 хв.Приперевертаннівідділяйтечастиним'яса
500 g180 W, 8-11 хв. + 90 W, 10-15 хв.
800 g180 W, 10 хв. + 90 W, 10-15 хв.
500 g180 W, 5 хв. + 90 W, 10-15 хв.
1000 g180 W, 15 хв. + 90 W, 20-25 хв.
1200 g180 W, 15 хв. + 90 W, 20-25 хв.
600 g180 W, 8 хв. + 90 W, 15-20 хв.
500 g180 W, 8 хв. + 90 W, 5-10 хв.
250 g180 W, 1 хв. + 90 W, 2-4 хв.
1000 g180 W, 12 хв. + 90 W, 10-20 хв.
Вказівка
одну від одної.
Час від часу перевертайте та виймайте те
м'ясо, яке вже розморозилось
Злийте рідину від розмороженого продукту
відділяйте розморожені частини одну від
одної.
72
Page 73
ПеревіренодляВасунашійкулінарнійстудіїuk
СтраваВагаПотужність мікрохвиль (W),
Тривалість, (хв.)
Пиріг з несоковитою начинкою, наприклад,
здобний пиріг
Пиріг з соковитою начинкою, наприклад,
фруктовий пиріг, сирний пиріг
Розморожування, розігрівання або
приготування продуктів глибокої заморозки
Зніміть обгортку з готової страви. У посуді, який
придатний для використання у мікрохвильовій печі, такі
страви розігріватимуться швидше та рівномірніше.
Швидкість розігрівання різних компонентів Вашої
страви може бути неоднаковою.
Пласкі страви розігріються швидше, ніж високі. Тому їх
слід розподіляти максимально рівномірно у посуді. Не
нашаровуйте продукти один на інший.
Овочі, наприклад, горох, броколі, морква300 g600 W, 7-11 хв.Закритий посуд, додайте 1 ст. л. води
Шпинат у вершках450 g600 W, 10-15 хв.Готуйте без додавання води
500 g90 W, 10-15 хв.Відокремтескибочкипирога
750 g180 W, 5 хв. + 90 W, 10-15 хв.
500 g180 W, 5 хв. + 90 W, 15-20 хв.Лишедляпирогівбезглазурі, вершківабо
750 g180 W, 7 хв. + 90 W, 15-20 хв.
Завжди накривайте
відповідної кришки для Вашого посуду, візьміть для
цього тарілку, або спеціальну фольгу для застосування
в мікрохвильових печах.
Страву потрібно 2-3 рази перемішати або перевернути.
Після нагрівання залиште Вашу страву в пічці на 2-5
хвилин для повного вирівнювання температури.
Готування в мікрохвильовій печі зберігає особливий
смак страв. Тому
невеликій кількості.
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
Тривалість, хв.
300-400 g600 W, 8-13 хв.Підкришкою
500 g600 W, 8-12 хв.
600 g600 W, 14-17 хв.
Вказівка
Лише для пирогів без глазурі, вершків або
крему
желатину.
страви. Якщо Ви не маєте
сіль та спеції використовуйте у
Вказівка
встановлення посуду
73
Page 74
ukПеревірено дляВасунашійкулінарнійстудії
Розігрівання
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час розігрівання рідини може статися затримка
Увага!
Утворення
іскор: металеві предмети, наприклад, ложка
в склянці, повинна бути віддалена принаймні на 2 см від
стінок робочої камери та внутрішньої сторони дверцят.
Іскри можуть пошкодити внутрішнє скло дверцят.
закипання. Це означає, що рідина досягла температури
кипіння, а типові бульбашки ще не здіймаються. Вже
при незначному струшуванні посуду гаряча рідина може
збігти й розбризкатись. При розігріванні рідини завжди
кладіть у ємність ложку. Таким чином можна уникнути
затримання закипання.
Вказівки
■ Зніміть обгортку з готової страви. У посуді, який
придатний для використання у мікрохвильовій печі,
такі страви розігріватимуться швидше та
рівномірніше. Швидкість розігрівання різних
компонентів Вашої страви може бути неоднаковою.
■ Завжди накривайте страви. Якщо Ви не маєте
відповідної кришки для вашого посуду, візьміть для
цього тарілку, або спеціальну фольгу для
застосування в мікрохвильових печах.
■ Для рівномірного розігрівання страву треба декілька
разів перемішати або перевернути. Слідкуйте за
температурою.
■ Після нагрівання залиште Вашу страву в пічці на 2-5
хвилин для повного вирівнювання температури.
■ Завжди використовуйте кухонні рукавички або
прихватки, коли виймаєте посуд.
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
СтраваКількістьПотужність мікрохвиль, (W),
Вказівка
Тривалість, хв.
Меню, порційністрави, напівфабрикати
600 W, 5-8 хв.-
(2-3 компоненти)
Напої125 ml900 W, 0,5-1 хв.Завжди кладіть ложку в ємність, не
перегрівайте алкогольні напої; час від часу
перевіряйте
розігрівання добре струсніть або
перемішайте, обов'язково перевірте
температуру
Дитяче харчування, наприклад, пляшечка з
молоком
200 ml900 W, 1-2 хв.
500 ml900 W, 3-4 хв.
50 ml360 W, бл. ½ хв.Пляшкибезсоскитакришкипісля
100 ml360 W, ½-1 хв.
200 ml360 W, 1-2 хв.
■ Готування в мікрохвильовій печі зберігає особливий
смак страв. Тому сіль та спеції використовуйте у
Вказівки
■ Пласкі страви розігріються швидше, ніж високі. Тому
їх слід розподіляти максимально рівномірно у посуді.
Не нашаровуйте продукти один на інший.
■ Готуйте страви в закритому посуді. Якщо Ви не
невеликій кількості.
■ Після термообробки залиште страву всередині на 2-
5 хвилин для повного вирівнювання температури.
■ Завжди використовуйте кухонні рукавички або
прихватки, коли виймаєте посуд.
маєте відповідної кришки для вашого посуду, візьміть
для цього тарілку, або спеціальну фольгу для
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
застосування в мікрохвильових печах.
СтраваКількістьПотужність мікрохвиль (W),
Вказівка
Тривалість (хв.)
Курча, ціла тушка, свіже, патране1200 g600 W, 25-30 хв.Переверніть через 1/2 часу готування
Рибне філе, свіже400 g600 W, 7-12 хв.Овочі, свіжі250 g600 W, 6-10 хв.Поріжте овочі на шматочки однакового
500 g600 W, 10-15 хв.
розміру;
на кожні 100 g овочів додайте по 1-2 ст. л.
води;
Час від часу помішуйте
Страви з картоплі250 g600 W, 8-10 хв.Поріжте картоплю на шматочки однакового
500 g600 W, 10-15 хв.
750 g600 W, 15-22 хв.
Рис125 g600 W, 4-6 хв. +
розміру;
На кожні 100 g додайте по 1 ст. л. води;
Час від часу помішуйте
Додайте подвійну кількість рідини
180 W, 12-15 хв.
250 g600 W, 6-8 хв.+
180 W, 15-18 хв.
Солодкі страви, наприклад, пудинг (миттєвого
приготування)
500 ml600 W, 6-8 хв.Протягом готування 2-3 рази пудинг добре
перемішайте збивачкою.
Фрукти, компот500 g600 W, 9-12 хв.Час від часу помішуйте
Попкорн для мікрохвильової печі100 g600 W, 3-4 хв.Завжди кладіть попкорн у скляну тарілку.;
Дотримуйтеся вказівок виробника
Поради щодо режиму мікрохвиль
Ви не знайшли жодних вказівок щодо налаштувань для готування
обраної порції страви.
Страва стала надто сухою.Наступного разу встановлюйте менший час готування або обирайте нижчу
Після закінчення часу готування страва не розморозилась, не гаряча
або не готова.
Після закінчення часу готування краї страви перегріті, але середина
ще не готова.
Після розморожування птиця або м'ясо готові зовні, але не
розморожені всередині.
Подовжуйте або скорочуйте час приготування за наступним правилом:
подвійна кількість = майже подвійний час, половина кількості = половина
часу готування
потужність мікрохвиль. Накривайте страву кришкою та додайте в неї більше
рідини.
Встановіть більший час готування. Більша кількість продуктів та вищі страви
потребують більше часу.
Протягом готування перемішуйте страву та обирайте наступного разу нижчу
потужність та більшу тривалість.
Наступного разу обирайте нижчу потужність мікрохвиль. Перевертайте велику
кількість птиці або м'яса по кілька разів.
75
Page 76
ukПеревірено дляВасунашійкулінарнійстудії
Готування в режимі "Гриль"
■ Перевертайте шматки, що смажаться, за допомогою
спеціальних щипців. Якщо Ви робите це виделкою,
Вказівки
■ Всі подані параметри є орієнтовними, вони можуть
змінюватися в залежності від властивостей продукту.
■ Промийте м'ясо холодною водою та промокніть
серветкою. Соліть м'ясо тільки після готування.
■ Завжди готуйте гриль на решітці із зачиненими
сік з м’яса витікає і воно буде сухим.
■ Темне м'ясо, наприклад, яловичина, підсмажується
швидше, ніж світле м'ясо ягняти або свинина.
Шматки гриля із світлого м'яса або рибне філе часто
зверху лише підрум'янюється, а у середині
залишається просмаженим та соковитим.
дверцятами приладу та не розігрівайте попередньо.
■ Поставте решітку на скляне деко, щоб м'ясний сік
стікав на нього.
СтраваКількістьВагаРежим гриляТривалість, хв.
Стейки з ошийку бл. 2 см завтовшки3-4 шт. прибл. по 120 g3 (сильне
нагрівання)
Ковбаски на грилі4-6 шт. прибл. по 150 g3 (сильне
нагрівання)
Рибні котлети*2-3 шт. прибл. по 150 g3 (сильне
нагрівання)
Риба, ціла тушка*, наприклад, Форель 2-3 шт. прибл. по 150 g3 (сильне