Siemens AX76 User Manual [es]

Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
ss
Designed for life
AX76

Contenido

1
Instrucciones de seguridad ................ 2
Esquema del teléfono ........................4
Símbolos del display ...........................5
Puesta en servicio ..............................6
Encendido/apagado, PIN ....................7
Número de emergencia (SOS) ..........7
Instrucciones generales .....................7
Seguridad ...........................................8
Códigos ...........................................8
Realizar llamadas ...............................9
Introducción de texto .........................9
Lista estándar ...................................11
Guía telefónica .................................11
<Nuevo regis.> ..............................11
Llamar (buscar un registro) ............ 12
Agenda telefónica ............................12
<Nuevo regis.> ..............................12
Cambiar registro ............................12
Marc. por voz .................................12
Archivos ............................................12
Duración tasas ..................................13
Mensaje de voz/buzón de voz ..........13
SMS ...................................................13
MMS .................................................14
Configuración mensajes ................... 15
Tonos llamada ..................................15
Navegar/Ocio ....................................16
Navegador de Internet ................... 16
Juegos-aplica. ................................16
Configuración .................................. 16
Perfiles .......................................... 16
Configuración de llamadas ............ 17
Reloj ............................................. 17
Intercamb.dat ............................... 18
Seguridad ...................................... 18
Servicios GSM ................................ 19
Accesorios ..................................... 19
Organizador ..................................... 19
Despertador .................................. 19
Calendario ..................................... 19
Citas .............................................. 20
Notas ............................................ 20
Alarm perdidas .............................. 20
Franjas horar ................................. 20
Ajuste calend. ............................... 20
Extras ............................................... 20
Tecla de acceso rápido ..................... 21
Propios ............................................. 22
Atención al cliente .......................... 22
Mantenimiento y cuidados .............. 23
Datos del equipo .............................. 24
SAR ................................................... 25
Contrato de Licencia ........................ 25
Accesorios ........................................ 28
2

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospita­les o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médi­cos, tales como audífonos o marca­pasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el mar­capasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Las piezas pequeñas como la tarjeta SIM, el tope de sellado o el anillo y la tapa del objetivo pueden des­montarse y ser ingeridas por niños pequeños. Por ello, el teléfono debe mantenerse fuera del alcance de los niños pequeños.
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufa­ble (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
Para cargar la batería, debe enchufar el cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La úni­ca forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de car­ga es desenchufándolo.
El timbre de llamada (p. 15), los tonos de aviso (p. 9) y la comuni­cación manos libres se emiten a tra­vés del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando sue­ne o si está activada la función ma­nos libres (p. 9). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
No deje el teléfono cerca de artículos portadores de datos electromagnéti­cos, como pueda ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100 % libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de e xplosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier mo­dificación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
No mire el LED (p.ej. puerto de infra­rrojos activado, LED parpadeando) a través de lupas de aumento por la ra­diación. Este producto es conforme con la norma IEC-EN 60825-1 “Segu­ridad de los productos láser” para productos con LED de la clase 1M; dichos productos resultan seguros en condiciones de funcionamiento que sean previsibles de forma razonable.
Elimine baterías y teléfonos inservi­bles respetando la normativa medio­ambiental establecida.
El teléfono puede provocar interfe­rencias cerca de televisores, radios yPC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y persona­les y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Instrucciones de seguridad
3
4

Esquema del teléfono

Esquema del teléfono
Indicadores del display
1
Intensidad de la señal/GPRS/nivel de la batería.
Teclas de función
2
Pulse la tecla de función para activar la función cuyo los campos grises del display que hay en­cima de la tecla.
3
Marcar el número de teléfono o nombre mostrado, aceptar llamadas. En espera de llamada: mostrar las últimas llamadas.
4
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una conversación o en cual-
quier aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para retroceder un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera de llamada.
• En espera de llamada: pulsar
prolongadamente para apagar el teléfono.
5 Tecla de navegación
En listas y menús:
GDesplazarse hacia arriba/abajo. D C
Durante una comunicación:
ESubir el volumen. F
En espera de llamada:
E
F D CInformación de GPRS.
§Texto§ o símbolo aparezca en
A
Tecla de conexión
B
Tecla Con./descon./fin
Ejecutar función. Retroceder un nivel en el menú.
Bajar el volumen.
Control por voz (pulsar
prolongadamente).
Abrir la agenda/guía telefónica. Abrir menú.
_ ª g
Proveedor de servicios
17.04.2005 09:15
NueMMS
Pulsar prolongadamente
6
*
• En espera de llamada: activar/ desactivar todos los tonos de aviso (menos el despertador).
• Para llamadas entrantes: desactivar únicamente el timbre.
Pulsar prolongadamente
7
En espera de llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
Enchufe
8
Para el cargador, los auriculares, la cámara, etc.
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
9
Menú

Símbolos del display

Símbolos del display (selección)
_
Intensidad de la señal
En carga
h
Nivel de carga de la batería,
d
p. ej. 50%
Agenda telefónica/Guía telefónica
è
Solicitar lista
Z
Navegar/Ocio/Portal del proveedor
É
Organizador
ç
Mensajes
]
Tonos llamada
Extras
Propios
Ñ
Configuración
m
La llamada o llamadas están
n
desviadas
Timbre desconectado
j
Sólo timbre breve (bip)
k
Timbre sólo si el número de la
l
persona que llama se encuentra en la agenda/guía telefónica
Ø
Alarma ajustada Despertador activado
Ö
µ
Teclado bloqueado Memoria de mensajes llena
T
²
Imposible acceder a la red
ABC/
Indica si están activadas las mayúsculas o minúsculas
Abc/abc
Símbolos del display
Entrada de texto con T9
T9Abc
«
Activado y disponible
Registrado
ª
Temporalmente interrumpido
Internet en línea
Ê
Internet por GPRS en línea
Ë
Internet sin red
Ì
Aceptación de llamadas automática
±
activada
Símbolos del organizador (selección)
Memo
u
Llamada
v
Reunión
w
{
Cumpleaños
Aniversario
È
Acceso con la tecla de función izquierda (selección)
Mensaje recibido Notificación de MMS recibida
Û
Mensaje de voz recibido
\
Llamada no contestada
Dependiendo del proveedor de servicios, algu­nos de los símbolos mostrados aquí pueden variar con respecto a los del teléfono.
5
6

Puesta en servicio

Puesta en servicio
Utilización de la tarjeta SIM/ batería
El display del teléfono se suministra con una película protectora. Retírela antes de comenzar. Su proveedor le proporcionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su cuenta. Si la tar­jeta tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y recorte los bordes irregulares.
Presione el hueco empujarla hacia abajo en la dirección de la flecha
Inserte la tarjeta SIM totalmente en la ranura correspondiente (asegúrese de que la esquina en ángulo se encuentre en la posición correcta
Para sacar la tarjeta SIM, presiónela por aquí
.
5
y sacarla.
2
2
de la tapa para
1
1
y empújela
3
5
3
4
4
Inserte la batería en el teléfono lateral­mente hacia abajo 7 hasta que encaje.
, a continuación presiónela
6
7
6
8
Para sacarla, presione la lengüeta de retención
Coloque la tapa sobre el teléfono y empújela hacia el extremo superior hasta que encaje y se oiga un "clic"
y levántela.
8
9
¡Apague siempre el teléfono antes de
).
retirar la batería! Sólo son compatibles las tarjetas SIM
de 3 V y 1,8 V. Consulte a su proveedor si dispone de una tarjeta más antigua.
Cargar la batería
La batería no se suministra totalmente cargada. Enchufe el cable del cargador en la parte inferior del teléfono, conecte la unidad de suministro eléctrico a la toma de corriente general y cárguela durante al menos dos horas. La unidad de suministro eléctrico se calienta si se utiliza durante largos periodos de tiempo. Esto es normal y no representa ningún peligro.
9
.
Durante el proceso de carga se muestra el indicador
Tiempo de carga
La carga completa de una batería dura unas 2 horas. Sólo se puede cargar a temperaturas entre +5 °C y +40 °C. Si la temperatura cae por debajo o aumenta por encima en 5 ºC o más respecto a estos límites, el símbolo de carga parpadeará como advertencia. La tensión de la red no debe ser superior a la especificada en la unidad de suministro eléctrico (Tiempos de funcionamiento, p. 24).
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por comple­to, el símbolo de carga no será visible inmediatamente al enchufar la unidad de suministro eléctrico. Aparecerá tras dos horas como máximo. En este caso, la batería queda completamente cargada al cabo de 3 ó 4 horas.
Utilice únicamente la unidad de suministro eléctrico suministrada. Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada-descargada):
adg.
Cuando la batería está prácticamente agotada se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un pro­ceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, evite retirar la batería si no es abso-
lutamente necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
h.

Encendido/apagado, PIN

Encendido/apagado, PIN
Encender/apagar
Pulse prolongadamente la tecla Con./des­con./fin B para encenderlo o apagarlo.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
Introduzca el PIN usando las teclas numé­ricas. Aparecen los caracteres para garantizar que nadie pueda leer el PIN en el display. Los errores se corrigen
Borrar§
con
§
Confirme la entrada con en la red tarda algunos segundos.
.
§OK§. El registro
****

Número de emergencia (SOS)

Sólo debe utilizarse en verdaderas emergencias.
Pulsando la tecla de función realizar una llamada de emergencia a cualquier red sin tarjeta SIM y sin introdu­cir el PIN (no disponible en todos los países).
§SOS§ puede
Intensidad de la señal
_
Señal de recepción fuerte. Una señal débil reduce la calidad
^
de la llamada y puede hacer que se pierda la conexión. Cambie de ubicación.

Instrucciones generales

Guía del usuario
Para explicar una operación se utilizan los símbolos siguientes:
Introducir números o letras.
J
Tecla Con./descon./fin.
B A Tecla de conexión.
Pulsar la tecla de navegación en
D
el lado indicado Muestra la función de la tecla.
§Menú§
7
8

Seguridad

La función depende del
L
proveedor de servicios, y es posible que sea necesario al­gún registro especial.
Control de los menús
En esta guía del usuario, los pasos necesarios para llegar a una función se expresan de forma esquemática.
P.ej., para ver la lista de llamadas perdidas:
§Menú§ ¢
Z
¢ Llam. perdidas
Pulse
¢ §Selec.§.
Este proceso incluye los siguientes pasos: Abrir el menú principal, seleccionar
y, a continuación, seleccionar la función
Llam. perdidas. Hay que confirmar con
§Selec.§.
Z
Estado de espera de llamada
La mayoría de las descripciones de funcio­nes empiezan en el estado de espera de llamada.
El teléfono se encuentra en estado de espera de llamada y listo para su uso cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
Pulse prolongadamente la tecla Con./ descon./fin de espera de llamada desde cualquier situación.
B para volver al estado
Seguridad
§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
El teléfono y la tarjeta SIM están protegi­dos contra un uso indebido con varios códigos secretos (claves).
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos

PIN act./des.
Puede desactivar la petición del PIN al en­cender el teléfono, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono.
Pulse
§Modific.§. Introduzca el PIN y
confírmelo con
§OK§.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Introduzca el PIN actual y confírmelo con
§OK§. Introduzca el nuevo PIN dos veces y
confírmelo con
§OK§.
Cambiar PIN2
(Se muestra sólo si se dispone de PIN2). Proceder como con Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
El código del teléfono (de 4 a 8 dígitos) se establece al usar una función protegida por primera vez. A partir de ese momento pasa a ser válido para todas las funciones protegidas por el código del teléfono.
Cancelar el bloqueo de SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Para desbloquearla necesitará el PUK (MASTER PIN) suministrado por su pro­veedor junto con la tarjeta SIM. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte con su proveedor de servicios.
Seguro contra la conexión accidental
Aunque el control a través del PIN esté desactivado, se precisa una confirmación para encender el teléfono. Eso impide que se pueda encender el te­léfono inadvertidamente, p. ej. al llevarlo en el bolsillo o durante un viaje en avión.
Pulse prolongadamente la tecla Con./ descon./fin El teléfono se encenderá.
B y confirme con §OK§.

Realizar llamadas

9
Realizar llamadas
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Marcar el número (siempre con el prefijo regional o interna­cional si es necesario). Para marcar un prefijo internacional, pulse prolongada- mente
0 hasta que aparezca "+" en el
display. Pulse Pulse brevemente
mo dígito, prolongadamente para borrar el número de teléfono completo. Para marcar, pulse la tecla de conexión
Aceptar llamada
El teléfono debe estar conectado (estado de espera de llamada). Las llamadas en­trantes interrumpen cualquier otro uso del teléfono. Pulse
Compruebe si realmente ha aceptado la llama­da antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará posibles daños en los oídos a causa de tonos de llamada con un volumen elevado.
Manos libres
Durante una comunicación puede soltar el teléfono. En este caso, la reproducción se realiza a través del altavoz.
Active la función manos libres con
§Man.libr§ y §Sí§.
Ajuste el volumen con
§Man.libr§ se desactiva la función de
"manos libres".
No se olvide en ningún caso de desactivar la función "manos libres" antes de volver a colocar el teléfono junto al oído. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
Alternar entre 2 llamadas b
Durante una llamada, realice una nueva conexión con
¢ J(marcar otro número de teléfo-
no). Con de una llamada a otra.
§País§ y seleccione un país.
§Borrar§ para borrar el últi-
A.
§Resp.§ o A.
E. Al pulsar
Menú ¢ Retener
§Menú ¢ Cambiar puede pasar
Si mientras está hablando por teléfono recibe una llamada y escucha el "tono de llamada en espera" (p. 17), puede aceptar la llamada entrante con reteniendo la llamada anterior. Pase de una llamada a otra como se indi­caba antes o finalice la llamada actual
B y acepte la nueva con §Resp.§.
con
§Cambiar§,
Bloq. a 1 núm.
Si esta función está activada, sólo se puede marcar un número.
§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad ¢ Bloq. a 1 núm.
D e introduzca el código del telé-
Pulse fono. Usted es quien establece el código del teléfono (de 4 a 8 dígitos) y lo introduce al configurar la seguridad por primera vez. Anote este código (v. también p. 8). Confirme el código que ha introdu­cido con
§OK§.
§Modific.§ e introduzca el número
Pulse (pulse
· para seleccionar el número
de teléfono en la agenda telefónica, p. 12, o la guía telefónica, p. 12). Confirme la activación con
Para marcar, pulse prolongadamente la tecla de función derecha. Para desactivar la función de bloqueo a un número, pulse prolongadamente Introduzca el código del teléfono y confírmelo con confirme Desactivado con
§OK§. Pulse §Modific.§ y
§OK§
§OK§.
.
.

Introducción de texto

Introducción de texto sin T9
Pulse la tecla numérica repetidamente hasta que aparezca el carácter deseado. Tras una breve espera el cursor avanzará. Ejemplo:
Pulsar brevemente una vez para
2
escribir la letra a, dos veces para escribir b, etc. Pulsar prolongada-
mente para escribir el número.
Ä,ä,1-9 Los acentos y los números se
muestran después de las letras correspondientes.
10
Introducción de texto
§Borrar§ Pulsar brevemente para borrar la
letra que hay antes del cursor y pulsar prolongadamente para borrar la palabra entera.
H
/G Mover el cursor (hacia delante/
atrás).
Pulsar brevemente: alternar entre
abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC y
123. El estado aparece indicado
en la línea superior del display. Pulsar prolongadamente: se
muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: se muestran
*
los caracteres especiales. Pulsar prolongadamente: se abre el
menú de introducción de texto.
0 Pulsar una vez/repetidamente:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente: escribe
0.
Introduce un espacio. Pulsar
1
dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
Pulsar * brevemente. Se muestra la tabla de caracteres:
1)
¿¡_;.,?!+
-"’: $£€@\ &#[ ] { } %~<=>| ^§ Γ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
1) Salto de línea
Desplácese por los caracteres con
G,H y pulse §Selec.§.
*/()
¤¥
Menú de introducción de texto
Pulsar prolongadamente* al escribir texto. Se muestra el menú de introducción de texto:
Formato texto (sólo SMS), Idioma entrada, Marcar texto, Copiar/Agregar
Introducción de texto con T9
"T9" deduce la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado comparando con un amplio diccionario.
Activar, desactivar T9
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración mensajes
¢ T9 preferido ¢ §Modific.§ (activar/
desactivar T9).
Seleccionar Idioma entrada
Seleccione el idioma en el que desee redactar el mensaje.
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración mensajes
¢ Idioma entrada ¢ §Selec.§ (el nuevo
idioma queda activado)
Escribir palabras con T9
Dado que el display cambia a medida que usted escribe las palabras, lo mejor es terminar las palabras sin mirar al display.
Sólo tiene que pulsar las teclas una vez donde se sitúe la letra correspondiente. Por ejemplo, para escribir "hotel":
Pulse brevemente nuación, finaliza la palabra).
Escriba el texto sin utilizar caracteres especiales como Á y utilice sólo los carac­teres estándar como p. ej., A; el sistema T9 hará el resto.
Más información
0 Insertar un punto final. Al
D
para T9Abc y, a conti-
46835y 1 (el espacio
introducir un espacio se da por terminada la palabra. Dentro de una palabra, un punto final representa un apóstrofe o un guión: p. ej., = técnico-administrativo.
Desplazarse hacia la derecha. Finaliza una palabra.
§técnico.administrativo§

Lista estándar

11
Pulsar brevemente: cambiar entre:
abc, Abc, T9abc, T9Abc y 123. El
estado aparece indicado en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se mues­tran todos los modos de entrada.
* Pulsar brevemente: seleccionar
caracteres especiales (p. 10). Pulsar prolongadamente: se abre el
menú de introducción de texto.
Propuestas de palabras T9
Si la palabra que desea escribir no ha sido reconocida, puede que la siguiente propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe aparecer continuación, pulse mostrada es sustituida por otra diferente.
Si esta palabra también es incorrecta, repita la operación hasta que se muestre la palabra correcta.
Para agregar una palabra al diccionario, seleccione palabra sin ayuda de T9 y guárdela con
§Aprender§. Ahora escriba la
§Memor.§ en el diccionario.
§sombreada§
. A
». La palabra
Corregir una palabra
Palabras escritas con T9: Con
H se puede desplazar a izquier-
da/derecha, palabra a palabra, hasta que la palabra aparezca
Con
», examine de nuevo las dife-
rentes propuestas de T9. §Borrar§ borra el carácter que hay a la izquierda del cursor y se muestra una nueva palabra.
®
T9
Text Input está autorizado bajo una o más de las siguientes patentes: patentes de los EE.UU. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; patente de Canadá 1,331,057; patente del Reino Unido 2238414B; patente estándar de Hong Kong HK0940329; patente de la República de Singapur 51383; patente europea 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes en todo el mundo.
§sombreada§.
Lista estándar
§Menú§ ¢ è ¢ Seleccionar una función.
Mostrar entr.
Los registros del directorio estándar (agenda telefónica o guía telefónica) se muestran en el display para poder seleccionarlos. Seleccione un nombre introduciendo la
primera letra lista conexión
J y/o desplácese por la
G. Para marcar, pulse la tecla de
A.

<Nuevo regis.>

Cree un nuevo registro en el directorio estándar.
Guía telefónica, Agenda telefónica
(véase abajo).
Lista estándar
Seleccione la guía telefónica (sólo se pue­de asignar un número a cada registro) o la agenda telefónica como directorio estándar (directorio predeterminado).
F ¢ Guía telefónica/Agenda telefónica
D (establecer como estándar)
¢

Guía telefónica

Los registros de la guía telefónica (en la tarjeta SIM) se gestionan independiente­mente de los de la agenda telefónica. No obstante, se puede intercambiar datos entre una y otra.
<Nuevo regis.>
Si la guía telefónica está establecida como directorio estándar (para establecer la agenda telefónica como estándar, p. 11): Abra la guía telefónica (en estado de espera de llamada)
F
¢ <Nuevo regis.> ¢ Seleccione un
campo de entrada (El número máximo de caracteres disponibles se muestra en la parte superior de la pantalla) Pulse
§Memor.§ para guardar el nuevo
registro.
12

Agenda telefónica

Llamar (buscar un registro)

Abrir la guía telefónica con F, seleccionar un nombre y pulsar la tecla de conexión
<Otras libretas>
<Núm propios>: introducir números de te-
léfono personales, <Números VIP>: asignar números importantes a un grupo, <Listín
telef.SIM>, <SIM protegida>, <Info números>.
A.
Agenda telefónica
En la agenda telefónica se pueden almacenar hasta 500 registros que se gestionan en la memoria del teléfono.

<Nuevo regis.>

Si la agenda telefónica está establecida como directorio estándar:
Abrir la agenda telefónica (en estado de espera de llamada)
F ¢D
nombre y/o el apellido) un campo de entrada entradas
Grupo
Los registros se pueden organizar en grupos. Seleccionar con
Imagen
Pulsar gistro de la agenda telefónica. La imagen aparece en el display al recibir una llama­da desde el correspondiente número de teléfono.
Cumpleaños
Tras introducir la fecha de un cumplea­ños, se puede activar el "recuadro de recordatorio". Una vez activado este re­cuadro, se puede introducir la hora del recordatorio. El teléfono le recordará el cumpleaños con un tono acústico y con una imagen el día antes y el mismo día del cumpleaños.
¢ J (introducir el
¢ Seleccionar
¢ Realizar más
¢ §Memor.§.
§Modific.§.
§Selec.§. Asignar una imagen a un re-
Todos campos
Pulse
§Selec.§. Mostrar todos los campos
de entrada si habían sido reducidos anteriormente (
§Opciones§, Ajustes campo).

Cambiar registro

F
¢ Seleccionar un registro ¢ §Leer§
¢ §Modific.§ ¢ §Memor.§.
Realizar cambios
¢

Marc. por voz

Marque números con la voz. En este teléfono móvil (no en la tarjeta SIM) se pueden guardar hasta 20 nombres para marcar sus números con la voz (p. 21).
Grabar
Abrir la agenda telefónica (en estado de espera de llamada). registro (primera letra y/o desplazarse)
¢ §Opciones§ ¢ Marc. por voz ¢ Seleccio-
nar un número de teléfono (si hay varios)
¢ §Grabar§ ¢ §Iniciar§.
Se oye una breve señal sonora. A conti­nuación, pronuncie el nombre. Tras el segundo pitido y la aparición de un mensaje en el display, repita el nombre. Un nuevo pitido confirma la grabación, que queda guardada automáticamente.
¢ Seleccionar
F
Aplicar la marcación por voz
Pulsar prolongadamente E (en estado de espera de llamada). A continuación, pro­nuncie el nombre. Se marcará el número.

Archivos

Su teléfono guarda los números de teléfo­no de las llamadas para poder devolverlas cómodamente.
§Menú§ ¢ Z ¢ §Selec.§ ¢ Seleccionar
la lista de llamadas y confirmar
¢ Seleccionar un número de
teléfono A. Aquí encontrará Llam. perdidas,
Llam.aceptad., Núm.marcados, Borrar archivo.

Mensaje de voz/buzón de voz

13
Duración tasas b
Muestre los detalles del coste y la dura­ción de los distintos tipos de llamadas mientras habla y fije un límite para las llamadas salientes. Estas funciones dependen del proveedor. Consulte a su proveedor.
§Menú§ ¢ Z ¢ Duración tasas
Seleccionar una función: Última llamada,
Tod. llam. sal., Todas entrantes, Unid.restantes, Ajustar tasas.
Mensaje de voz/buzón de voz
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración mensajes
¢ Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores ofrecen un buzón de voz en el que la persona que llama puede dejar un mensaje de voz.
• si el teléfono está desconectado o fuera de cobertura,
• cuando no desea atender llamadas,
• si está realizando una llamada (y Llam.
espera no está activada, p. 17).
Quizás tenga que contratar este servicio con el proveedor y configurarlo manualmente.
Configuración b
El proveedor de servicios pone a su disposición dos números:
Guardar el número del buzón
Llamar a este número para escuchar los mensajes de voz depositados.
]
§Menú§ ¢
¢ Mens. de voz ¢
el número del buzón)
¢ Configuración mensajes
J
¢ §OK§.
(introducir
Guardar el número de desvío de llamadas
Las llamadas se desvían a este número de teléfono (véase también p. 17).
§Menú§ ¢ m ¢ Ajustes teléf. ¢ Desviar
e.g., Llam. sin resp ¢ Ajustar ¢ J
¢
(número de desvío de llamadas) (registrar el número en la red). El desvío se confirmará transcurridos unos segundos (véase también p. 17).
¢ §OK§
Escuchar el mensaje b
Los mensajes de voz nuevos pueden se­ñalizarse del siguiente modo: el símbolo
\ y una señal acústica o el símbolo
correspondiente a un mensaje de texto anuncian un nuevo mensaje de voz, o bien se recibe una llamada con un anuncio automático. Marque el número de su buzón de voz y escuche los mensajes.
Pulse prolongadamente introduzca el número del buzón una vez). Confirme con de su proveedor.
1 (si es necesario,
§OK§ y §Buzón§, dependiendo
Servicio CB b
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración mensajes
¢ Servicio CB
Algunos proveedores ofrecen servicios de información (canales de información). Si se activa la recepción, se obtienen regu­larmente mensajes relativos a los temas indicados en la "Lista Temas" personal.
SMS
Con su teléfono puede enviar y recibir mensajes muy largos (de hasta 760 caracteres). Se componen automáticamente a partir de varios mensajes SMS "normales" (tenga en cuenta el aumento de los costes).
Además, en un SMS puede insertar imágenes y sonidos.
14
MMS
Escribir y enviar mensajes
§Menú§ ¢ ] ¢ Nuevo SMS ¢
(escribir texto) (introducir número de teléfono o selec­cionar uno en la agenda telefónica/guía telefónica)
El SMS se envía al Centro Servidor para su transmisión.
Para ver cómo se introduce texto con "T9", consulte la p. 10. Pulse brevemente para borrar las letras de una en una; pulse prolongadamente para borrar una palabra entera.
¢ A ¢
¢ §OK§.
Funciones especiales
SMS a grupo
Puede enviar un SMS como "circular" a un grupo de destinatarios.
§Opciones§ ¢ Enviar ¢ §Grupo§
¢ Seleccionar un grupo ¢ Seleccionar
miembros del grupo y enviar el SMS.
Imág.&sonido
Inserta imágenes y sonidos en el mensaje.
§Opciones§ ¢ Imág.&sonido
¢ seleccionar una sección y un registro.
El menú contiene:
Animac.estánd, Tonos estánd., Animac. prop., Imág. propias, Sonidos prop.
·
§Borrar§
J
/
J
Recibir/leer un SMS
La llegada de un nuevo SMS se indica en el display con la tecla de función izquierda.
Con
G puede desplazarse por el mensa-
je línea a línea. Seleccione responder directamente.
. Para leer el SMS, pulse
§Respues.§ para
Archivo SMS
§Menú§ ¢ ] ¢ Archivo SMS
Se muestra la lista de mensajes SMS guardados en el teléfono.
MMS
El servicio Multimedia Messaging Service le permite enviar textos, imágenes (tam­bién fotos) y sonidos en un mensaje com­binado a otro teléfono móvil o a una di­rección de correo electrónico. Todos los elementos de un MMS se unen para for­mar una "presentación de diapositivas".
Dependiendo de la configuración del telé­fono, recibirá automáticamente el mensa­je completo o una notificación de que se ha guardado un MMS en la red, que le facilita los datos del remitente y del tama­ño. A continuación, puede descargarlo en el teléfono y leerlo.
Pregunte a su proveedor si ofrece este servicio. Es posible que necesite registrarse en este servicio por separado.
Escribir y enviar mensajes MMS
Un MMS está formado por la dirección y el contenido.
§Menú§ ¢ ] ¢ MMS nuevo
Campos de entrada:
·/J Número de teléfono/
A:
dirección de correo electrónico del/de los destinatarios.
Asunto: Introducir el título del MMS
(hasta 40 caracteres).
Imagen:
§Agregar§. Se abre la lista de
imágenes para seleccionar.
Texto:
§Modific.§. Escribir texto con la
ayuda de T9.
Sonido:
§Agregar§. Seleccionar una melo-
día (p. 22) o grabar una nueva (véase abajo).
Duración reprod.:
Introducir la duración de las páginas individuales (mínimo 0,1 segundos).
Nueva grabación
El teléfono graba a través del micrófono. Pulse
§Agregar§ en el campo Sonido: al relle-
nar los campos de entrada. Seleccione
Nuevo Tono. Pulse
§Grabar§. Se muestra la

Configuración mensajes

15
duración de la grabación actual y el tiem­po disponible. Para finalizar la grabación, pulse
§Stop§.
Pulse
§Reprod.§ para escuchar la grabación.
§Memor.§. Para dar un nombre propio
Pulse a la grabación, borre la descripción con
§Borrar§. Confirme con §OK§.
Adjuntar más páginas
§Opciones§ ¢ Diapos. nueva
Adjuntar una tarjeta de visita
§Opciones§ ¢
hasta Tarjeta visita
Adjuntar una cita
§Opciones§ ¢ Extras ¢ G Desplazarse
hasta Cita
¢
Extras
·
¢
¢
.
G
Desplazarse .
·
Enviar un MMS
§Opciones§ ¢ Enviar
Enviar una foto por MMS
Resulta fácil enviar una fotografía como un MMS inmediatamente después de tomarla con la cámara "QuickPic".
§Menú§ ¢
¢ Envíe por MMS ¢ §Selec.§ (seleccionar la
resolución deseada) la grabación de una melodía, p. 14).
Se inicia editor de MMS. Basta con relle­nar los siguientes campos de entrada:
A:
Asunto: Título del MMS (40 caracteres
El MMS está listo para ser enviado:
§Opciones§ ¢ Enviar
¢ Cámara ¢ §Opciones§
¢ §Próximo§ (omitir
·/J Número de teléfono/
dirección de correo electrónico del/de los destinatarios.
como máximo).
Recibir/leer MMS
La llegada de un nuevo MMS o la notificación de un MMS se indican en el display con de función izquierda para leer el MMS o la notificación.
/ Û
. Pulse la tecla
Dependiendo de la configuración,
• Se recibe el MMS completo.
• O se abre la notificación. Pulse
§Recepción§ para recibir el MMS
completo; con §Reprod.§ se muestra automáticamente el MMS. Cancele con cualquier tecla.
• Abra los adjuntos con
Arch. adjuntos.
• Abra las imágenes y los tonos con
§Opciones§ y Contenido.
§Opciones§ y
Configuración mensajes
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración mensajes
¢ Perfiles SMS/Perfiles MMS
Deben crearse perfiles para los SMS y MMS. Las características de transmisión se definen en ellos. Estos datos pueden estar ya introducidos. Si no lo están, pue­de proporcionárselos su proveedor. Puede obtener más información consultando las instrucciones de funcionamiento detalladas en Internet:
www.siemens.com/ax76

Tonos llamada

§Menú§ ¢ ¢ Seleccionar una función.
Puede configurar un tono de llamada para cada tipo de llamada o cada función. Puede descargar tonos de llamada desde Internet seleccionando Descarg nuev.
Volumen
Ajuste distintos volúmenes para cada tipo de llamada o cada función.
Compruebe si realmente ha aceptado la llama­da antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará posibles daños en los oídos a causa de tonos de llamada con un volumen elevado.
16

Navegar/Ocio

Navegar/Ocio

Navegador de Internet

§Menú§ ¢ É ¢ Seleccionar una función.
Obtenga la información más actual de Internet, la cual ha sido especialmente diseñada para las posibilidades de visuali­zación de su teléfono. También puede descargar juegos y aplicaciones en el telé­fono. Para acceder a Internet puede ser necesario contratarlo previamente con el proveedor de servicios.
Finalizar la conexión
Pulse prolongadamente B para cerrar el navegador. Tras el tiempo de demora de GPRS/CSD (parámetros WAP) también finalizará la conexión.
Más información
Í Menú del navegador. É Sin línea. Ê En línea. Ë GPRS en línea. Ì Sin red.
Seleccionar caracteres especia-
*
les, como @, ~, \, véase la p. 10. Pulsar repetidamente para:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _

Perfiles

§Menú§ ¢ É ¢ Internet ¢ Perfiles
Activar un perfil
Puede cambiar el perfil en uso cada vez que accede a Internet. Para ello, seleccio­ne el perfil y seleccionado.

Juegos-aplica.

En wap.siemens.com o en el sitio Web www.siemens.com/ax76 se pueden encon-
trar distintas aplicaciones y juegos.
§Selec.§. El perfil actual queda
Más información
Con el navegador puede descargar aplicaciones (p. ej., tonos de llamada, juegos, imágenes y animaciones) de Internet. Siemens no asume ninguna garantía ni respon­sabilidad en relación con aplicaciones cargadas posteriormente por el cliente que no forman parte del volumen de suministro original. Lo mismo se aplica para funciones que fueron desbloqueadas sólo posteriormente a requerimiento del cliente. El comprador responde exclusivamente del ries­go de pérdida, deterioro o anomalías de este equipo o de las aplicaciones y en general de todos los daños y consecuencias que puedan resultar de estas aplicaciones. Por motivos técnicos, este tipo de aplicaciones o la activación posterior de determinadas funciones pueden perderse al recambiar/reemplazar el equipo y posiblemente en caso de reparación. En estos casos, el comprador tendrá que volver a descar­gar o activar la aplicación otra vez. Compruebe que su aparato dispone de Digital Rights Mana­gement (DRM) para que las aplicaciones que descargue están protegidas ante copias no auto­rizadas. Estas aplicaciones están pensadas para su aparato, y por motivos de seguridad no se pue­den transferir. Siemens no ofrece ningún tipo de garantía ni acepta ninguna responsabilidad de que la nueva descarga, activación o seguridad de las aplicaciones sean posibles o gratuitos. Es recomendable hacer ocasionalmente copias de seguridad de las aplicaciones en un PC con Windows® mediante el programa Siemens Data Exchange Software, que se puede descargar desde el sitio Web: www.siemens.com/ax76

Configuración

Perfiles
§Menú§ ¢ m ¢ Perfiles
Se pueden guardar varios ajustes en un perfil del teléfono, por ejemplo, para adaptarlo al nivel de ruido circundante.
Configuración
17
Modo de avión
La señal acústica de todas las alarmas (citas, despertador) queda desactivada. Las alarmas aparecen indicadas en el display solamente. Este perfil no se puede modificar. El teléfono se apagará si selecciona el perfil Modo de avión. Confirme un indicador de seguridad.
Modo normal
Cuando vuelva a encender el teléfono, el perfil que tenía configurado antes se reactivará automáticamente.
Display
§Menú§ ¢ m ¢ Display
Seleccionar una función.
¢
Idioma
Establece el idioma de los textos del display. Cuando se selecciona la opción "automático", se activa el idioma del proveedor. Para volver a este idioma desde el modo de espera de llamada:
*  0 0 0 0  A
Más ajustes…
Fondo, Operador, Esquema color, Prot. display, Iniciar animac., Finalizar anim., Saludo, Letra grande, Iluminación, Contraste.

Configuración de llamadas

§Menú§ ¢ m ¢ Configuración de llamadas
Seleccionar una función.
¢
Ident. oculta b
Cuando realiza una llamada, su número de teléfono puede aparecer en el display del receptor (dependiendo de los proveedores).
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo y desactivarlo.
Desviar b
Puede especificar cuándo deben desviar­se las llamadas a su buzón o a otros números de teléfono.
Llam. sin resp
Resto llamadas
Compr. Estado
Cancelar todos
Señal de 1 min
Durante una llamada, oirá un pitido cada minuto como recordatorio del tiempo transcurrido. El interlocutor no escucha este pitido.

Reloj

§Menú§ ¢ m ¢ Reloj
¢ Seleccionar una función.
Hora/fecha
Durante la puesta en servicio debe ajustarse el reloj correctamente.
§Modific.§ ¢ Introducir primero la fecha
y luego la hora.
Franjas horar
Configure la franja horaria correspon­diente a su zona.
Formato tiemp
Seleccionar Formato 24hor o Form.12 horas.
Formato fecha
DD.MM.AAAA o MM/DD/AAAA
Calend. budista
Cambiar al calendario budista (no es posi­ble con todos los modelos de teléfono).
Mostrar reloj
Activar/desactivar la presentación de la hora en el estado de espera de llamada.
Auto sí/no
El teléfono se apaga automáticamente todos los días a la hora ajustada.
18
Configuración
Intercamb.dat
§Menú§ ¢ m ¢ Intercamb.dat
¢ Seleccionar una función.
GPRS b
§Sí§ / §No§ Activar/desactivar la
función GPRS.
Inform. GPRS
Muestra información sobre el estado de la conexión.
Infrarrojos
Su teléfono tiene una interfaz de infrarro­jos. Con esta interfaz puede intercambiar datos, como imágenes, tonos de llamada o registros de la guía telefónica, con otros dispositivos que también dispongan de una interfaz de infrarrojos. La distancia entre los dos dispositivos no debe ser su­perior a 30 cm. Las ventanas de infrarro­jos de ambos dispositivos deben estar alineadas con la mayor precisión posible.
Autenticación
D Activar o desactivar el acceso
codificado a Internet (sólo con conexiones CSD).
Servicio datos
§Menú§ ¢ m ¢ Intercamb.dat
¢ Seleccionar una función.
Para las aplicaciones MMS, Wap y
HTTP debe haber al menos un perfil
de conexión configurado. La configuración predeterminada del teléfono depende del proveedor. Dado el caso, consulte con su proveedor
de servicios para conocer los detalles. Si es necesario, introduzca Datos
CSD y Datos GPRS (su proveedor le
suministrará esta información o bien puede consultarla en
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare en la
sección FAQ).
Seleccionar un perfil ¢ Cambiar ajust. ¢ §Opciones§ ¢ §Modific.§ ¢ (Introducir datos) ¢ §Memor.§.
¢
D
Perfil HTTP
Seleccionar el perfil con G. Introducir o modificar ajustes. Dado el caso, consulte con su proveedor de servicios para conocer los detalles.

Seguridad

§Menú§ ¢ m ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Bloq.tecl.aut.
El teclado se bloquea automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un mi­nuto en el estado de espera de llamada. Esto evita el uso accidental del teléfono. No obstante, puede seguir recibiendo lla­madas y realizar llamadas de emergencia.
Bloq. a 1 núm.
(protegido mediante el código del teléfono) Sólo se puede marcar un número de
teléfono.
Sólo b
(protegido mediante el PIN2) Restringe las llamadas a los números de
la guía telefónica protegidos en la SIM.
Sólo 10 últimos
(protegido mediante el código del teléfono)
Restringe las llamadas a la lista de "números marcados" (p. 12).
Códigos
PIN act./des., Cambiar PIN, Cambiar PIN2, Modificar código teléfono, (p. 8).
Sólo esta SIM b
(protegido mediante el código del teléfono)
Evita el uso de su teléfono con una tarjeta SIM diferente.

Organizador

19
Bloqueos red b
El bloqueo de red restringe el uso de la tarjeta SIM.
Identif. teléf.
Se muestra el número de identificación del teléfono (IMEI). Esta información puede ser necesaria a la hora de solicitar servicios de atención al cliente.
Número alternativo en el estado de espera de llamada:
*  0 6 
Card-Explorer
Formato
Se formatea la memoria del sistema de ar­chivos (p. 22) y se borran todos los datos que haya guardados, incluidos los tonos de llamada, las imágenes, los juegos, etc.
Defrag.
Se desfragmenta el sistema de archivos.
Reposición
Los ajustes predeterminados (los de fábrica) vuelven a quedar configurados (no afecta a la tarjeta SIM ni a la configuración de red).
Número alternativo en el estado de espera de llamada:
*  9 9 9 9  A

Servicios GSM

§Menú§ ¢ m ¢ Servicios GSM
¢ Seleccionar una función.
Línea b
Elija entre dos números de teléfono independientes.
Info. de red
Se muestra una lista de redes GSM.
Red automática Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red preferida
Establezca los proveedores de servicios que prefiera al salir de su red local.
:
Elegir banda Búsq.rápida Grupo usuario
La creación del grupos con este servicio depende de que lo proporcione o no el proveedor.
b

Accesorios

§Menú§ ¢ m ¢ Accesorios
¢ Seleccionar una función.
Car Kit
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automática­mente al cabo de unos segundos.
Auriculares
Acepte las llamadas con la tecla de conexión o la tecla ptt (Push To Talk), aunque el teclado esté bloqueado.
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automática­mente al cabo de unos segundos.
Organizador
§Menú§ ¢

Despertador

La alarma sonará a la hora que haya esta­blecido, incluso si el teléfono está apaga­do. Si el teléfono está apagado porque está activado el Modo de avión, la alarma aparece indicada en el display solamente, sin señal acústica.
Ajustar
Especifique la hora de la alarma (hh:mm). Confirme con §OK§.
Pulse alarma.

Calendario

Puede introducir citas en el calendario. Para que el calendario funcione correcta­mente, la fecha y la hora tienen que estar ajustadas (p. 17).
¢ Seleccionar una función.
ç
§Con/des§ para activar o desactivar la
20

Extras

Pase de un día a otro con H. Pulse G brevemente para pasar de una semana a otra y pulse prolongadamente pasar de un mes a otro. Los días del calendario marcados en negrita indican que tiene una cita ese mismo día.
G para
Agenda
Pulse §Agenda§ para mostrar una vista general de cada mes. Las citas de cada día aparecen marcadas en la agenda en orden cronológico.

Citas

§Menú§ ¢
Todas las citas aparecen en orden crono­lógico. Si no se da cuenta de que ha salta­do una alarma, ésta aparece en la lista de citas perdidas (p. 20).
Introducir una nueva cita
Pulse Seleccione el Tipo de cita. Agregue una
Descripción, Reintento:, Fecha y Hora.
D.
¢ Citas
ç

Notas

§Menú§ ¢
El sistema T9 (p. 10) facilita la escritura de notas breves, como la lista de la compra.
¢ Notas
ç

Alarm perdidas

§Menú§ ¢
Los eventos ante cuya alarma no haya reaccionado aparecen enumerados en el display.
¢ Alarm perdidas
ç

Franjas horar

§Menú§ ¢
Configure la franja horaria correspondiente a su zona.
¢ Franjas horar
ç

Ajuste calend.

§Menú§ ¢
Inicio semana
Puede configurar qué día de la semana debe aparecer primero a la izquierda
¢ Ajuste calend.
ç
de las vistas generales de los meses y las semanas.
Extras
Servicios SIM (opcional)
§Menú§ ¢
Su proveedor de servicios puede ofrecer aplicaciones especiales, como banca móvil, cotizaciones, etc. a través de la tarjeta SIM.
Si dispone de una tarjeta SIM de estas características, los servicios SIM aparece­rán en el menú principal, en "Extras", o directamente sobre la tecla de función izquierda con el símbolo
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Calculadora
§Menú§ ¢
¢ Introducir el número (hasta 8 dígitos) ¢ §.§=§+§-§*§/§ Seleccionar la función
de calculadora. Repetir el procedimiento con otros núme-
ros. Pulse
Funciones de la calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Pulse la tecla de función derecha
± Alternar entre "+" y "-". % Convertir a porcentaje.
Ï,,/Ð Guardar /recuperar un número.
e Exponente (máx. dos dígitos).
Teclas especiales:
* Insertar punto decimal. 0 Añadir (pulsar prolongadamente).
Conv. moneda
§Menú§ ¢
Calcule los tipos de cambio. Puede introducir tres monedas.
¢ Servicios SIM
.
}
¢ Calculadora
para mostrar el resultado.
repetidas veces.
¢ Conv. moneda

Tecla de acceso rápido

21
Si todavía no ha introducido ninguna moneda, pulse la primera.
Si lo prefiere:
§Opciones§
símbolos de las monedas ¢ §OK§
¢ Introducir el tipo de cambio ¢ Guardar con §Opciones§ y §OK§.
§OK§ para introducir
Nuevo regist. ¢ Introducir
¢
Cronómetro
§Menú§ ¢
Pueden registrarse y almacenarse dos tiempos intermedios.
Pulse Pulse
§Iniciar§ para poner en marcha el cronóme-
tro. Pulse tro a cero.
¢ Cronómetro
para ponerlo en marcha y pararlo. * para tiempo intermedio. Pulse
§Reiniciar§ para poner el cronóme-
Cuenta atrás
§Menú§ ¢
El contador empieza a contar hacia atrás los segundos que haya fijado. Los últimos 3 segundos van acompañados de un pitido. Al final se oye un pitido especial.
¢ Cuenta atrás
Comando por voz
§Menú§ ¢
Las funciones pueden activarse con un comando de voz. Se pueden guardar (en el teléfono, no en la tarjeta SIM) hasta 20 grabaciones de voz para la marcación por voz o los comandos de voz.
Grabar
§Menú§ ¢
Se muestra una lista de las funciones dis­ponibles. Pulse cionada con la grabación.
Se oye una breve señal sonora. A conti­nuación diga en voz alta el comando correspondiente a esa función y repítalo cuando el teléfono se lo pida.
¢ Comando por voz
¢ Comando por voz
G
Seleccionar una función.
§Grabar§. Confirme la función selec-
§Sí§. Pulse §Iniciar§ para iniciar
Aplicar
Pulse prolongadamente E (en estado de espera de llamada).
Se oye una breve señal sonora (pitido) y aparece una petición en el display.
A continuación, diga en voz alta la fun­ción. En entornos ruidosos, el reconoci­miento de la voz podría verse afectado.
Tecla de acceso rápido
La tecla de función izquierda y las teclas numéricas del 2 al 9 (números de marca­ción rápida) pueden asignarse individual­mente a un número de teléfono impor­tante o a una función. A continuación puede marcarse el número de teléfono o iniciarse la función pulsando una tecla.
Tecla de función izquierda
Asigne una función o un número de telé­fono a la tecla de función izquierda para acceder rápidamente a ellos.
Cambiar (ejemplo)
§Nue.SMS§ ¢ §Modific.§ ¢ Buscar una
aplicación (p. ej., Internet, Núm. llamada)
¢ §Selec.§.
Aplicar (ejemplo)
Tecla asignada a un número de teléfono/ nombre.
Pulse prolongadamente
Teclas de marcación abreviada
Solamente se pueden utilizar las teclas de la 2 a la 9. La tecla 1 está reservada para el buzón. Cambiar
J Pulsar una tecla numérica sin asignar
(2- 9) ¢ §Ajustar§ Seleccionar una aplica­ción (p. ej. Nuevo SMS., Núm. llamada,
Marcadores).
Aplicar
Pulse prolongadamente la tecla numérica asignada, p.ej.
§Carol§.
3.
22

Propios

Marcación abreviada de menús
Todas las funciones de los menús están numeradas internamente. Es posible seleccionar una función directamente introduciendo estos números en orden.
Ejemplo: Pulse
§Menú§. Pulse p.ej. 2 para Archivos
o 1 para Llam. perdidas.
Propios
§Menú§ ¢ Ñ
Se muestran los archivos y las carpetas. Se incluyen las siguientes carpetas para organizar los archivos: imágenes, soni­dos, combinación de colores, bandeja de entrada.
Enviar archivos
Pulse A para enviar la imagen, el sonido, la animación, etc. que haya seleccionado.

Atención al cliente

Puede disponer de asistencia técnica fácil y di­recta para las cuestiones técnicas y de funciona­miento en nuestro servicio de asistencia en línea en Internet: Our online support on the Internet:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar disponibles. Para nuestros productos, les ofre­cemos una asistencia de 24 horas sobre 24. En este sitio encontrarán un sístema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las pregun­tas y respuestas más frecuentes y finalmente un manual de uso así como las actualizaciones Software que pueden descargar del web. Cuando llame al servicio de atención al cliente, tenga preparado su recibo y el número de identi­ficación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse *#06#), versión de software (para verlo, pulse *#06#, a continuación cliente del servicio de Siemens.
§Inform.§) y el número de
En países en los que nuestro producto no se vende a través de distribuidores autorizados los servicios de reparación y sustitución no están disponibles. Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania......................................0 90 01 00 77 00
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgaria............................................... 02 73 94 88
Camboya ............................................ 12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
Chile..................................................8 00 53 06 62
China ...........................................0 21 23 01 71 88
Colombia....................................01 80 07 00 66 24
Costa de Marfil.................................... 05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca .......................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Ecuador ..........................................18 00 10 10 00
EE.UU..........................................1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 66 03 86
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España..............................................9 02 11 50 61
Estonia.................................................. 6 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................01 56 38 42 00
Grecia .............................................80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong.......................................... 28 61 11 18
Hungría ...........................................06 14 71 24 44
India.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islandia ................................................. 5 11 30 00
Italia ................................................02 24 36 44 00
Jordania ............................................0 64 39 86 42
Kenia..................................................... 2 72 37 17

Mantenimiento y cuidados

23
Kuwait....................................................2 45 41 78
Letonia...................................................7 50 11 18
Líbano..................................................01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 70 07 07 00
Luxemburgo.........................................43 84 33 99
Macedonia ...........................................02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos............................................22 66 92 09
Mauricio .................................................2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega...............................................22 70 84 00
Nueva Zelanda................................08 00 27 43 63
Omán....................................................... 79 10 12
Pakistán..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Perú ..................................................0 80 05 24 00
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
República Checa...............................2 33 03 27 27
República de Sudáfrica...................08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 09 99 66
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapur ..............................................62 27 11 18
Suecia...............................................0 87 50 99 11
Suiza...............................................08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez...................................................71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 64 59 98 98
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Venezuela....................................0 80 01 00 56 66
Vietnam...........................................84 89 20 24 64
Zimbawe ..............................................04 36 94 24
Mantenimiento y cuidados
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosa­mente y debería ser tratado también con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumera­das más abajo, disfrutará durante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los lí­quidos. En la lluvia, la humedad y los líquidos hay minerales que corroen los circuitos eléctri­cos. Si a pesar de todo el teléfono se moja, se­párelo inmediatamente de cualquier fuente de alimentación de corriente para evitar una des­carga eléctrica. No coloque el teléfono (ni si­quiera para secarlo) en una fuente de calor como un horno microondas, un horno o un ra­diador. El teléfono podría sobrecalentarse y explotar.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o sucios ni lo guarde allí. Las piezas móviles pue­den resultar dañadas y las carcasa puede de­formarse y decolorarse.
• No guarde el teléfono en entornos calientes (p. ej., el panel de instrumentos de un vehículo durante el verano). Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los aparatos elec­trónicos, dañar las baterías y deformar o fundir determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos. Cuando el teléfono vuelva a calentarse (a su temperatura ambiente normal) puede formarse humedad en su interior, lo que dañaría las tar­jetas de los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a gol­pes ni impactos ni lo sacuda. Su brusca mani­pulación puede dañar las tarjetas de los circuitos internos.
• No emplee productos químicos, soluciones lim­piadoras ni detergentes corrosivos para limpiar el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son váli­das igualmente para el teléfono, la batería, el dis­positivo cargador y todos los accesorios. Si alguna de estas piezas no funcionara como debería, acu­da a unos de nuestros rápidos y fiables centros de reparación.
Declaración de calidad para la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo con cada carga/descarga. Igualmente, en caso de con­servar la batería en lugares a temperaturas muy al­tas o muy bajas, se produce una disminución gradual de su capacidad. Como resultado, el tiem-
24

Datos del equipo

po de funcionamiento del teléfono móvil puede ver­se considerablemente reducido, incluso después de haber cargado por completo la batería.
Independientemente de esto, la batería ha sido diseñada y fabricada de modo que pueda recar­garse y utilizarse durante seis meses tras la com­pra de su teléfono móvil. Transcurridos seis meses, la batería sufrirá una clara pérdida de ren­dimiento, por lo que recomendamos sustituirla. Uti­lice únicamente baterías originales Siemens.
Declaración de calidad para el display
Por razones técnicas, en casos excepcionales pueden aparecer algunos puntos de color diferente en el display.
Tenga en cuenta que con una visualización más clara o más oscura, unos pocos puntos no repre­sentan, por regla general, ningún defecto.
Datos del equipo
Declaración de conformidad
Siemens Information and Communication Mobile declara que el teléfono móvil descrito en estas instrucciones cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones en el marco de la normativa europea 1999/5/CE (R&TTE). La declaración de conformidad (DoC) correspondiente ha sido firma­da a los efectos. En caso necesario, puede solici­tarse una copia del original a través del servicio de atención al cliente de la compañía.
www.siemens.com/mobiledocs
Características técnicas
Clase GSM: 4 (2 vatios) Gama de frecuencias: 824 – 894 MHz Clase GSM: 1 (1 vatio) Gama de frecuencias: 1.710 – 1.880 MHz Clase GSM: 1 (1 watt) Gama de frecuencias: 1.850 – 1.990 MHz
Peso: 76 g Tamaño: 105,6 × 46,8 × 17,5 mm
Batería de Li-Ion: 600 mAh Temperatura de
funcionamiento: –10 °C a +55 °C Tarjeta SIM: 1,8 ó 3,0 voltios
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma importancia en caso de pérdida del teléfono o de la tarjeta SIM:
N° de la tarjeta SIM (indicado en la tarjeta):
..............................................................
Nº de serie del teléfono de 15 dígitos (debajo de la batería):
..............................................................
N° del servicio técnico del proveedor:
..............................................................
En caso de pérdida
Si pierde el teléfono o la tarjeta SIM, deberá contactar de inmediato con el proveedor de servicios para evitar su uso indebido.
(75 ccm)
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de disponi­bilidad del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 90 hasta 300 minutos Tiempo de disponibilidad: 50 hasta 220 horas.
Acción ejecutada Hora
Realizar llamadas 1 30 – 90 minutos Iluminación * 1 40 minutos Búsqueda de red 1 5 – 10 minutos * Introducción por teclado, juegos,
organizador, etc.
(min)
Reducción del tiempo de espera a llamada en
SAR
Unión Europea (RTTE) y comunidad in­ternacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A RF/ TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE MODELO CUMPLE LAS NORMATI­VAS INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no superar los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normativas internacionales. Estas normativas han sido elaboradas por la organización científica inde­pendiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguri­dad diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud.
Las normativas emplean una unidad de medida cono­cida como Tasa de absorción específica, o SAR. El lí­mite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg y se ha adoptado en la norma europea EN 50360 y en otras normativas nacionales. La marca CE denota el cumplimiento de los requisitos de la UE.
El valor SAR máximo para este dispositivo cuando se probó en el oído fue de 0,397 W/kg los dispositivos móviles ofrecen diferentes funcio­nes, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, directamente en el cuerpo. En este caso, también se respetan los límites.
Como la SAR se mide utilizando la máxima potencia de transmisión del dispositivo, la SAR real de este dispositivo en funcionamiento es normalmente me­nor que la que se ha indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios automáticos del nivel de poten­cia del dispositivo para garantizar que sólo emplea el nivel mínimo necesario para captar la red.
La Organización Mundial de la Salud ha determi­nado que la información científica actual no pone de manifiesto la necesidad de tomar precauciones especiales para el uso de dispositivos móviles. No obstante, indican que si se desea reducir la exposi­ción, puede conseguirse limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo de "manos
1 Las pruebas se realizaron conforme a las
normativas internacionales sobre pruebas.
1
. Puesto que
SAR
libres" para mantener el teléfono móvil alejado de la cabeza y del cuerpo.
Podrá obtener más información en los sitios Web de la Organización Mundial de la Salud (www.who.int/emf) o de Siemens (www.siemens.com/mobilephones).

Contrato de Licencia

Este contrato de licencia se celebra entre Ud. y Siemens Aktiengesellschaft („Siemens“). De ac­uerdo con las siguientes disposiciones, este con­trato de licencia le autoriza a Ud. para utilizar el Software bajo Licencia abajo mencionado en el punto 1. („Software bajo Licencia“), que puede es­tar incluido en su teléfono móvil o en un CD-ROM, haberse enviado a través de correo electrónico o “através del aire” (“over the air”), o haberse descar­gado de la página web de Siemens o de otras fuentes.
Por favor, lea detenidamente las condiciones de la licencia antes de utilizar su teléfono móvil. Medi­ante el uso de su teléfono móvil o la instalación, copia o uso del Software bajo Licencia, Ud. da su confirmación de que ha leído y comprendido el contrato de licencia y de que acepta las condi­ciones del mismo. Asimismo, en caso de que Sie­mens y/o sus Licenciantes (“los Licenciantes”) ejerciten sus derechos de conformidad con este contrato de licencia en un procedimiento judicial o extrajudicial, Siemens y/o sus Licenciantes tienen el derecho de exigir de Ud., aparte de otras posi­bles cantidades, el reintegro de los costes ocasio­nados así como el reembolso de los honorarios de abogado que sean razonables. Si Ud. no estuviera de acuerdo con las condiciones de este contrato de licencia, no debe instalar o utilizar de otro modo el Software bajo Licencia. Este contrato de licencia es aplicable asimismo a cualesquiera las actual­izaciones, nuevas versiones y modificaciones del Software bajo Licencia.
1. SOFTWARE BAJO LICENCIA en el sentido
de este contrato es – en conjunto- todo el software contenido en su teléfono móvil, en uno o varios dis­co(s), CD-Rom(s), correo(s) electrónico(s) y sus archivos adjuntos, y cualquier o medio proporcio­nado con el presente contrato de licencia, e incluye
25
26
Contrato de Licencia
cualquier software de Siemens o de terceros rela­cionado con este contrato, ya sean upgrades, ver­siones modificadas, actualizaciones, suplementos o copias del Software bajo Licencia distribuidos “a través del aire” (“over the air”), descargados de in­ternet o de páginas web o servidores de Siemens o de cualquier otra fuente.
2. COPYRIGHT. El Software bajo Licencia y to­dos los derechos correspondientes son propiedad de Siemens, sus sociedades afiliadas o sus Licen­ciantes, y están protegidos por los tratados inter­nacionales y por los ordenamientos jurídicos nacionales aplicables. El presente acuerdo de li­cencia no proporciona ni permite adquirir título o propiedad alguna sobre el Software bajo Licencia o sobre los derechos sobre el mismo.
La estructura, la organización, la información y el código del Software bajo Licencia son secretos comerciales e información confidencial de Siemens, sus sociedades afiliadas o sus Licenciantes.
En las copias autorizadas del Software bajo Licen­cia, se reproducirá en todas las copias una advert­encia sobre el derecho de autor („Nota de copyright“).
3. DERECHO DE USO. Siemens le concede un derecho de uso no exclusivo e intransferible para usuarios finales (“end-user”) para instalar el Soft­ware bajo Licencia en su teléfono móvil, y para us­ar el Software bajo Licencia instalado en su teléfono móvil . El Software bajo Licencia se licen­cia como producto integrado en el teléfono móvil y solo se permite el uso del Software bajo Licencia de acuerdo con el presente contrato de licencia.
4. LIMITACIONES DE USO. No está permitido copiar, modificar o distribuir Software bajo Licen­cia, con las siguientes excepciones:
(a) Ud. puede realizar una copia de seguridad del Software bajo Licencia (excluyendo la docu­mentación). Cualquier otra copia de más que se haga representa una violación del contrato.
(b) Ud. sólo puede usar, copiar o modificar el Software bajo Licencia en la medida en que se per­mita expresamente en este contrato de licencia; En particular Ud. no puede traspasar el derecho de uso sobre el Software bajo Licencia a terceros sin el correspondiente hardware.
(c) Ud. no puede, sublicenciar alquilar o dis­tribuir por vía de arrendamiento financiero el Soft­ware bajo Licencia.
(d) Ud. no puede desarticular en orden invertido a su producción, modificar, descompilar, desen­samblar ni descifrar el Software bajo Licencia, ex­cepto en la medida permitida por las normas imperativas aplicables
5. Queda estrictamente prohibido cualquier uso
indebido del Software bajo Licencia o de datos que se creen con ayuda del Software bajo Licencia. Un uso indebido de esta índole puede representar una violación del derecho alemán, estadounidense o de cualquier otro derecho y puede conllevar la cor­respondiente responsabilidad. Únicamente Ud. es el responsable de que se haga un uso conveniente del Software bajo Licencia así como de cualquier daño o responsabilidad en que se incurra por el uso del Software bajo Licencia en violación de este contrato de licencia. Ud. también es responsable del uso del Software bajo Licencia de acuerdo con los límites de este contrato.
6. Este contrato de licencia entra en vigor con
en la fecha de la instalación del la copia o con la utilización del Software bajo Licencia. Ud. puede terminar el contrato de licencia en cualquier mo­mento borrando o eliminando de cualquier otra for­ma el Software bajo Licencia, incluyendo todos las copias de seguridad y demás documentación puesta a disposición por Siemens.
El derecho de uso concedido por el presente con­trato de licencia finalizará de inmediato y de forma automática si Ud. contraviene las disposiciones del contrato de licencia.
Los derechos y las obligaciones contenidas en las Secciones 2, 5, 6, 7, 9, 12 y 13 sobrevivirán la final­ización del presente contrato de licencia.
7. Ud. reconoce que la concesión de licencia
del Software bajo Licencia „AS IS“ (“tal como está”) se realiza con exclusión de cualquier responsabili­dad y garantía, expresa o explícita, incluyendo en­tre otros conceptos la garantía de la comerciabilidad o la aptitud para un propósito de­terminado, o que el Software bajo Licencia no viole ningún derecho de terceros, ya sean patentes, derechos de autor, marcas, u otros derechos. En particular, ni Siemens ni sus Licenciantes ni cualquier otra parte garantizan que el Software ba-
Contrato de Licencia
27
jo Licencia cumpla determinadas funcionalidades o determinados requerimientos y/o que funcione sin errores o interrupciones; Siemens y sus Licen­ciantes declinan cualquier responsabilidad por el­lo. Cualquier otra información oral o escrita proporcionada por un representante de Siemens o de sus Licenciantes no implicará la constitución de una garantía ni afectará a esta cláusula de lim­itación de garantía. Sobre Ud. recae toda la re­sponsabilidad de obtener los resultados deseados así como la instalación y la utilización del Software bajo Licencia.
8. Siemens no asume más obligaciones que las expresamente mencionadas en este contrato de licencia.
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. La responsabilidad de Siemens, sus empleados, so­ciedades afiliadas, sus Licenciantes y sus repre­sentantes por daños directos, emergentes, lucro cesante, pérdida de datos, reposición de gastos por substitución de productos o servicios, daños en la propiedad, interrupción del negocio, o por cualesquiera daños directos o indirectos, queda excluida en cualquier caso, ya se derive del contra­to o de responsabilidad extracontractual, culpa o negligencia, de cualquier otra causa de responsa­bilidad, o del uso o la imposibilidad de uso del Soft­ware bajo Licencia incluso cuando Siemens conozca la posibilidad de que se produzca un daño. Esta limitación no es aplicable en la medida en que la responsabilidad sea de carácter impera­tivo de acuerdo con la ley aplicable, por ejemplo en virtud de la ley de responsabilidad por produc­tos o en los casos de dolo, o daños físicos de per­sonas o la muerte de personas.
10. APOYO TÉCNICO. Ud. no tiene derecho a exigir apoyo técnico por parte de Siemens salvo en caso de contrato por escrito con Siemens o el Licenciante correspondiente.
Siemens y en su caso sus Licenciantes tienen ple­na libertad para utilizar sin limitaciones sugeren­cias o comentarios de Ud. con relación al acceso y uso del Software bajo Licencia, especialmente para la fabricación, la comercialización, la asisten­cia técnica del Software bajo Licencia o de otros productos.
11. CONTROL DE EXPORTACIÓN. El Software bajo Licencia puede incluir datos técnicos y crip­tográficos y está sometido a la normativa de con-
trol de exportación de la República Federal de Alemania, de la Unión Europea (UE), de Estados Unidos y en su caos a la de otros países.
Ud. se compromete a respetar estrictamente toda la normativa de importación y exportación aplica­ble, y especialmente, en cuanto la normativa de control de exportación de Estados Unidos así lo exija, a no exportar o reexportar ningún Software bajo Licencia u otros productos suministrados, a Cuba, Irán, Irak, Libia, Corea del Norte, Sudán, Siria, o a otros países (con inclusión de sus habit­antes o nacionales), a los que Estados Unidos haya sometido a restricciones o a prohibiciones la exportación de productos y servicios.
12. DERECHO APLICABLE. El presente Contra-
to de Licencia se rige según el derecho alemán con exclusión de cualquier tipo de normas de conflicto. El fuero competente es Munich, siempre que el que adquiera la licencia sea comerciante.
13. VARIOS. Este acuerdo de licencia sustituye
a todos los acuerdos anteriores existentes entre Ud. y Siemens con relación al Software bajo Licen­cia, ya sean orales o por escrito. Las disposiciones de este contrato de licencia tienen preferencia ante cualquier tipo de condiciones contrarias o adicion­ales derivadas de la comunicación entre las partes durante la vigencia de este contrato de licencia. No obstante, existe la posibilidad de que otros produc­tos se rijan por condiciones adicionales aceptadas por Ud. por medio de una licencia click wrap online. En ese caso, dichas condiciones adicionales com­plementan las disposiciones de este contrato de licencia.
En el caso de que alguna de las disposiciones de este contrato fuera inefectiva o perdiera su validez, o de que se evidenciara la existencia de lagunas en la reglamentación acordada, ello no afectará la validez de las demás disposiciones de este contra­to. En su lugar se aplicará aquella reglamentación legal efectiva cuyos resultados comerciales se aproximen lo más posible a los de la disposición in­efectiva o laguna contractual.
Todas las modificaciones y suplementos de este contrato precisan la forma escrita y la suscripción por un representante legítimo de las partes para su validez. Este contrato de licencia se aplicará tam­bién a los sucesores jurídicos de las partes, hered­eros y cesionarios. El hecho de que una parte de este contrato de licencia no haga uso de los dere-
28

Accesorios

chos que le corresponden en caso de violación del contrato por la otra parte no se interpretará como una renuncia a tales derechos.
Sin perjuicio de lo dispuesto en de Licencia, Siemens y/ o sus Licenciantes tendrán el derecho de ejercitar sus derechos, incluyendo derechos de autor, y marcas y nombres comerciales, de acuer­do a las disposiciones de la ley aplicable.
Accesorios
Éstos son los accesorios disponibles:
Complementos y fundas
Tour Case FCT-650 Belt Case FCL-600
Alimentación
Li-Ion Battery 600 mAh EBA-670 Travel Charger EU ETC-500 Car Charger Plus ECC-600 Car Charger ECC-500 Desk Top Stand EDS-600
Manos libres portátil
Headset Basic HHS-500 Headset HHS-510 Headset Purestyle HHS-610
Oficina
Data Cable DCA-500 Data Cable USB DCA-510
Entretenimiento
Quick Pic Camera IQP-500
Soluciones para el automóvil
Car Kit Portable HKO-500 Car Kit Easy HKO-700 Car Kit Easy Upgrade HKO-700
Estos productos pueden adquirirse en tiendas especializadas o en la tienda en línea de Siemens Mobile:
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/shop
Loading...