Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso
del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado
de respetar las prescripciones
legales y las limitaciones locales.
Por ejemplo, pueden aplicarse éstas
en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado.
Mantenga una distancia mínima
de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la
oreja más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte
a su médico.
Las piezas pequeñas como la tarjeta
SIM, el tope de sellado o el anillo
y la tapa del objetivo pueden desmontarse y ser ingeridas por niños
pequeños. Por ello, el teléfono debe
mantenerse fuera del alcance de
los niños pequeños.
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta
esto puede estropearse el dispositivo
cargador.
Para cargar la batería, debe enchufar
el cargador en un toma de corriente
alterna facilmente accesible. La única forma de desconectar el cargador
una vez terminado el proceso de carga es desenchufándolo.
El timbre de llamada (p. 15),
los tonos de aviso (p. 9)y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el
teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 9). De lo contrario, el
usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
No deje el teléfono cerca de artículos
portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de
crédito o un disquete. Podría perder
la información guardada en ellos.
Utilice únicamente baterías
originales Siemens (100 % libres
de mercurio) y dispositivos de carga
originales. En caso contrario,
no pueden descartarse riesgos
para la salud o daños del equipo.
Existe p.ej. peligro de e xplosión de la
batería.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono salvo
para cambiar la batería (100 % sin
mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en
ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda
prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
No mire el LED (p.ej. puerto de infrarrojos activado, LED parpadeando) a
través de lupas de aumento por la radiación. Este producto es conforme
con la norma IEC-EN 60825-1 “Seguridad de los productos láser” para
productos con LED de la clase 1M;
dichos productos resultan seguros en
condiciones de funcionamiento que
sean previsibles de forma razonable.
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios
yPC.
Utilice exclusivamente accesorios
originales Siemens. De este modo
evitará daños materiales y personales y contará con la garantía
del cumplimiento de todas las
reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda
garantía! Estas instrucciones de seguridad
también se aplican a los accesorios originales
Siemens.
Instrucciones de seguridad
3
4
Esquema del teléfono
Esquema del teléfono
Indicadores del display
1
Intensidad de la señal/GPRS/nivel de
la batería.
Teclas de función
2
Pulse la tecla de función para activar la
función cuyo
los campos grises del display que hay encima de la tecla.
3
Marcar el número de teléfono o nombre
mostrado, aceptar llamadas. En espera
de llamada: mostrar las últimas llamadas.
4
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una conversación o en cual-
quier aplicación: pulsar brevemente
para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para retroceder un nivel. Pulsar
prolongadamente para volver al
estado de espera de llamada.
• En espera de llamada: pulsar
prolongadamente para apagar
el teléfono.
5 Tecla de navegación
En listas y menús:
GDesplazarse hacia arriba/abajo.
D
C
Durante una comunicación:
ESubir el volumen.
F
En espera de llamada:
E
F
D
CInformación de GPRS.
§Texto§ o símbolo aparezca en
A
Tecla de conexión
B
Tecla Con./descon./fin
Ejecutar función.
Retroceder un nivel en el menú.
Bajar el volumen.
Control por voz (pulsar
prolongadamente).
Abrir la agenda/guía telefónica.
Abrir menú.
_ªg
Proveedor de servicios
17.04.200509:15
NueMMS
Pulsar prolongadamente
6
*
• En espera de llamada: activar/
desactivar todos los tonos de
aviso (menos el despertador).
• Para llamadas entrantes: desactivar
únicamente el timbre.
Pulsar prolongadamente
7
En espera de llamada: activar/desactivar
el bloqueo de teclas.
Enchufe
8
Para el cargador, los auriculares, la
cámara, etc.
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
9
Menú
Símbolos del display
Símbolos del display (selección)
_
Intensidad de la señal
En carga
h
Nivel de carga de la batería,
d
p. ej. 50%
Agenda telefónica/Guía telefónica
è
Solicitar lista
Z
Navegar/Ocio/Portal del proveedor
É
Organizador
ç
Mensajes
]
Tonos llamada
Extras
Propios
Ñ
Configuración
m
La llamada o llamadas están
n
desviadas
Timbre desconectado
j
Sólo timbre breve (bip)
k
Timbre sólo si el número de la
l
persona que llama se encuentra
en la agenda/guía telefónica
Ø
Alarma ajustada
Despertador activado
Ö
µ
Teclado bloqueado
Memoria de mensajes llena
T
²
Imposible acceder a la red
ABC/
Indica si están activadas las
mayúsculas o minúsculas
Abc/abc
Símbolos del display
Entrada de texto con T9
T9Abc
«
Activado y disponible
Registrado
ª
Temporalmente interrumpido
Internet en línea
Ê
Internet por GPRS en línea
Ë
Internet sin red
Ì
Aceptación de llamadas automática
±
activada
Símbolos del organizador (selección)
Memo
u
Llamada
v
Reunión
w
{
Cumpleaños
Aniversario
È
Acceso con la tecla de función izquierda
(selección)
…
Mensaje recibido
Notificación de MMS recibida
Û
Mensaje de voz recibido
\
Llamada no contestada
Dependiendo del proveedor de servicios, algunos de los símbolos mostrados aquí pueden
variar con respecto a los del teléfono.
5
6
Puesta en servicio
Puesta en servicio
Utilización de la tarjeta SIM/
batería
El display del teléfono se suministra con
una película protectora. Retírela antes de comenzar. Su proveedor le proporcionará
una tarjeta SIM que contiene todos los
datos importantes de su cuenta. Si la tarjeta tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y recorte
los bordes irregulares.
Presione el hueco
empujarla hacia abajo en la dirección
de la flecha
Inserte la tarjeta SIM
totalmente en la ranura correspondiente
(asegúrese de que la esquina en ángulo
se encuentre en la posición correcta
Para sacar la tarjeta SIM, presiónela por
aquí
.
5
y sacarla.
2
2
de la tapa para
1
1
y empújela
3
5
3
4
4
Inserte la batería en el teléfono lateralmente
hacia abajo 7 hasta que encaje.
, a continuación presiónela
6
7
6
8
Para sacarla, presione la lengüeta de
retención
Coloque la tapa sobre el teléfono y
empújela hacia el extremo superior
hasta que encaje y se oiga un "clic"
y levántela.
8
9
¡Apague siempre el teléfono antes de
).
retirar la batería!
Sólo son compatibles las tarjetas SIM
de 3 V y 1,8 V. Consulte a su proveedor
si dispone de una tarjeta más antigua.
Cargar la batería
La batería no se suministra totalmente
cargada. Enchufe el cable del cargador en
la parte inferior del teléfono, conecte la
unidad de suministro eléctrico a la toma
de corriente general y cárguela durante al
menos dos horas. La unidad de suministro
eléctrico se calienta si se utiliza durante
largos periodos de tiempo. Esto es normal
y no representa ningún peligro.
9
.
Durante el proceso de carga se muestra
el indicador
Tiempo de carga
La carga completa de una batería dura
unas 2 horas. Sólo se puede cargar a
temperaturas entre +5 °C y +40 °C. Si la
temperatura cae por debajo o aumenta
por encima en 5 ºC o más respecto a estos
límites, el símbolo de carga parpadeará
como advertencia. La tensión de la red no
debe ser superior a la especificada en la
unidad de suministro eléctrico (Tiempos
de funcionamiento, p. 24).
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no será visible
inmediatamente al enchufar la unidad
de suministro eléctrico. Aparecerá tras
dos horas como máximo. En este caso, la
batería queda completamente cargada
al cabo de 3 ó 4 horas.
Utilice únicamente la unidad de suministro
eléctrico suministrada.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante
el funcionamiento (cargada-descargada):
adg.
Cuando la batería está prácticamente
agotada se emite una señal acústica.
El estado de carga de la batería sólo se
indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido.
Por ello, evite retirar la batería si no es abso-
lutamente necesario así como terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
h.
Encendido/apagado, PIN
Encendido/apagado, PIN
Encender/apagar
Pulse prolongadamente la tecla Con./descon./fin B para encenderlo o apagarlo.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con
un PIN de 4 a 8 dígitos.
Introduzca el PIN usando las teclas numéricas. Aparecen los caracteres
para garantizar que nadie pueda leer el
PIN en el display. Los errores se corrigen
Borrar§
con
§
Confirme la entrada con
en la red tarda algunos segundos.
.
§OK§. El registro
****
Número de emergencia (SOS)
Sólo debe utilizarse en verdaderas
emergencias.
Pulsando la tecla de función
realizar una llamada de emergencia a
cualquier red sin tarjeta SIM y sin introducir el PIN (no disponible en todos los
países).
§SOS§ puede
Intensidad de la señal
_
Señal de recepción fuerte.
Una señal débil reduce la calidad
^
de la llamada y puede hacer que
se pierda la conexión. Cambie de
ubicación.
Instrucciones generales
Guía del usuario
Para explicar una operación se utilizan los
símbolos siguientes:
Introducir números o letras.
J
Tecla Con./descon./fin.
B
ATecla de conexión.
Pulsar la tecla de navegación en
D
el lado indicado
Muestra la función de la tecla.
§Menú§
7
8
Seguridad
La función depende del
L
proveedor de servicios, y
es posible que sea necesario algún registro especial.
Control de los menús
En esta guía del usuario, los pasos
necesarios para llegar a una función
se expresan de forma esquemática.
P.ej., para ver la lista de llamadas
perdidas:
§Menú§ ¢
Z
¢ Llam. perdidas
Pulse
¢ §Selec.§.
Este proceso incluye los siguientes pasos:
Abrir el menú principal, seleccionar
y, a continuación, seleccionar la función
Llam. perdidas. Hay que confirmar con
§Selec.§.
Z
Estado de espera de llamada
La mayoría de las descripciones de funciones empiezan en el estado de espera de
llamada.
El teléfono se encuentra en estado de espera de llamada y listo para su uso cuando
aparece el nombre del proveedor en el
display.
Pulse prolongadamente la tecla Con./
descon./fin
de espera de llamada desde cualquier
situación.
B para volver al estado
Seguridad
§Menú§ ¢ m¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos contra un uso indebido con varios
códigos secretos (claves).
Estos códigos secretos deben conservarse
en un lugar seguro pero de forma que estén
localizables en caso necesario.
Códigos
PIN act./des.
Puede desactivar la petición del PIN al encender el teléfono, aunque esto supondrá
un riesgo de uso no autorizado del
teléfono.
Pulse
§Modific.§. Introduzca el PIN y
confírmelo con
§OK§.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier número
de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Introduzca el PIN actual y confírmelo con
§OK§. Introduzca el nuevo PIN dos veces y
confírmelo con
§OK§.
Cambiar PIN2
(Se muestra sólo si se dispone de PIN2).
Proceder como con Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
El código del teléfono (de 4 a 8 dígitos) se
establece al usar una función protegida
por primera vez. A partir de ese momento
pasa a ser válido para todas las funciones
protegidas por el código del teléfono.
Cancelar el bloqueo de SIM
Si al tercer intento no ha introducido un
PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará.
Para desbloquearla necesitará el PUK
(MASTER PIN) suministrado por su proveedor junto con la tarjeta SIM. Si ha
perdido el PUK (MASTER PIN), consulte
con su proveedor de servicios.
Seguro contra la conexión
accidental
Aunque el control a través del PIN esté
desactivado, se precisa una confirmación
para encender el teléfono.
Eso impide que se pueda encender el teléfono inadvertidamente, p. ej. al llevarlo
en el bolsillo o durante un viaje en avión.
Pulse prolongadamente la tecla Con./
descon./fin
El teléfono se encenderá.
B y confirme con §OK§.
Realizar llamadas
9
Realizar llamadas
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar conectado (estado
de espera de llamada). Marcar el número
(siempre con el prefijo regional o internacional si es necesario). Para marcar un
prefijo internacional, pulse prolongada-mente
0 hasta que aparezca "+" en el
display. Pulse
Pulse brevemente
mo dígito, prolongadamente para borrar
el número de teléfono completo. Para
marcar, pulse la tecla de conexión
Aceptar llamada
El teléfono debe estar conectado (estado
de espera de llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otro uso
del teléfono. Pulse
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este
modo evitará posibles daños en los oídos a
causa de tonos de llamada con un volumen
elevado.
Manos libres
Durante una comunicación puede soltar
el teléfono. En este caso, la reproducción
se realiza a través del altavoz.
Active la función manos libres con
§Man.libr§ y §Sí§.
Ajuste el volumen con
§Man.libr§ se desactiva la función de
"manos libres".
No se olvide en ningún caso de desactivar
la función "manos libres" antes de volver
a colocar el teléfono junto al oído. De este
modo evitará posibles daños en los oídos.
Alternar entre 2 llamadasb
Durante una llamada, realice una
nueva conexión con
¢ J(marcar otro número de teléfo-
no). Con
de una llamada a otra.
§País§ y seleccione un país.
§Borrar§ para borrar el últi-
A.
§Resp.§ oA.
E. Al pulsar
Menú y§ ¢ Retener
§Menú y§ ¢ Cambiar puede pasar
Si mientras está hablando por teléfono
recibe una llamada y escucha el "tono
de llamada en espera" (p. 17), puede
aceptar la llamada entrante con
reteniendo la llamada anterior.
Pase de una llamada a otra como se indicaba antes o finalice la llamada actual
B y acepte la nueva con §Resp.§.
con
§Cambiar§,
Bloq. a 1 núm.
Si esta función está activada, sólo se
puede marcar un número.
§Menú§ ¢ m¢ Seguridad ¢ Bloq. a 1 núm.
D e introduzca el código del telé-
Pulse
fono. Usted es quien establece el código
del teléfono (de 4 a 8 dígitos) y lo
introduce al configurar la seguridad por
primera vez. Anote este código (v. también
p. 8). Confirme el código que ha introducido con
§OK§.
§Modific.§ e introduzca el número
Pulse
(pulse
· para seleccionar el número
de teléfono en la agenda telefónica,
p. 12, o la guía telefónica, p. 12).
Confirme la activación con
Para marcar, pulse prolongadamente
la tecla de función derecha.
Para desactivar la función de bloqueo
a un número, pulse prolongadamente
Introduzca el código del teléfono y
confírmelo con
confirme Desactivado con
§OK§. Pulse §Modific.§ y
§OK§
§OK§.
.
.
Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulse la tecla numérica repetidamente
hasta que aparezca el carácter deseado.
Tras una breve espera el cursor avanzará.
Ejemplo:
Pulsar brevemente una vez para
2
escribir la letra a, dos veces para
escribir b, etc. Pulsar prolongada-
mente para escribir el número.
Ä,ä,1-9 Los acentos y los números se
muestran después de las letras
correspondientes.
10
Introducción de texto
§Borrar§ Pulsar brevemente para borrar la
letra que hay antes del cursor
y pulsar prolongadamente para
borrar la palabra entera.
H
/G Mover el cursor (hacia delante/
atrás).
Pulsar brevemente: alternar entre
abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC y
123. El estado aparece indicado
en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se
muestran todas las variantes
de entrada.
Pulsar brevemente: se muestran
*
los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: se abre el
menú de introducción de texto.
0Pulsar una vez/repetidamente:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribe
0.
Introduce un espacio. Pulsar
1
dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
Pulsar *brevemente. Se muestra la tabla
de caracteres:
1)
¿¡_;.,?!+
-"’:
$£€@\ &#[ ] {
} %~<=>| ^§ Γ∆ΘΛΞΠΣΦΨΩ
1) Salto de línea
Desplácese por los caracteres con
G,H y pulse §Selec.§.
*/()
¤¥
Menú de introducción de texto
Pulsar prolongadamente* al escribir texto.
Se muestra el menú de introducción de
texto:
"T9" deduce la palabra correcta a partir
de las diferentes entradas del teclado
comparando con un amplio diccionario.
Activar, desactivar T9
§Menú§ ¢ ]¢ Configuración mensajes
¢ T9 preferido ¢ §Modific.§(activar/
desactivar T9).
Seleccionar Idioma entrada
Seleccione el idioma en el que desee
redactar el mensaje.
§Menú§ ¢ ]¢ Configuración mensajes
¢ Idioma entrada ¢ §Selec.§(el nuevo
idioma queda activado)
Escribir palabras con T9
Dado que el display cambia a medida
que usted escribe las palabras, lo mejor es
terminar las palabras sin mirar al display.
Sólo tiene que pulsar las teclas una vez
donde se sitúe la letra correspondiente.
Por ejemplo, para escribir "hotel":
Pulse brevemente
nuación,
finaliza la palabra).
Escriba el texto sin utilizar caracteres
especiales como Á y utilice sólo los caracteres estándar como p. ej., A; el sistema
T9 hará el resto.
Más información
0Insertar un punto final. Al
D
para T9Abc y, a conti-
46835y 1 (el espacio
introducir un espacio se da por
terminada la palabra. Dentro
de una palabra, un punto final
representa un apóstrofe o un
guión: p. ej.,
= técnico-administrativo.
Desplazarse hacia la derecha.
Finaliza una palabra.
§técnico.administrativo§
Lista estándar
11
Pulsar brevemente: cambiar entre:
abc, Abc, T9abc, T9Abc y 123. El
estado aparece indicado en la
línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se muestran todos los modos de entrada.
*Pulsar brevemente: seleccionar
caracteres especiales (p. 10).
Pulsar prolongadamente: se abre el
menú de introducción de texto.
Propuestas de palabras T9
Si la palabra que desea escribir no ha
sido reconocida, puede que la siguiente
propuesta de T9 sea correcta.
La palabra debe aparecer
continuación, pulse
mostrada es sustituida por otra diferente.
Si esta palabra también es incorrecta,
repita la operación hasta que se muestre
la palabra correcta.
Para agregar una palabra al diccionario,
seleccione
palabra sin ayuda de T9 y guárdela
con
§Aprender§. Ahora escriba la
§Memor.§ en el diccionario.
§sombreada§
. A
». La palabra
Corregir una palabra
Palabras escritas con T9:
Con
H se puede desplazar a izquier-
da/derecha, palabra a palabra, hasta
que la palabra aparezca
Con
», examine de nuevo las dife-
rentes propuestas de T9. §Borrar§ borra el
carácter que hay a la izquierda del cursor
y se muestra una nueva palabra.
®
T9
Text Input está autorizado bajo una o más
de las siguientes patentes:
patentes de los EE.UU. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
patente de Canadá 1,331,057;
patente del Reino Unido 2238414B;
patente estándar de Hong Kong HK0940329;
patente de la República de Singapur 51383;
patente europea 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes pendientes en todo el mundo.
§sombreada§.
Lista estándar
§Menú§ ¢ è¢ Seleccionar una función.
Mostrar entr.
Los registros del directorio estándar
(agenda telefónica o guía telefónica)
se muestran en el display para poder
seleccionarlos.
Seleccione un nombre introduciendo la
primera letra
lista
conexión
J y/o desplácese por la
G. Para marcar, pulse la tecla de
A.
<Nuevo regis.>
Cree un nuevo registro en el directorio
estándar.
Guía telefónica, Agenda telefónica
(véase abajo).
Lista estándar
Seleccione la guía telefónica (sólo se puede asignar un número a cada registro)
o la agenda telefónica como directorio
estándar (directorio predeterminado).
F ¢ Guía telefónica/Agenda telefónica
D (establecer como estándar)
¢
Guía telefónica
Los registros de la guía telefónica (en la
tarjeta SIM) se gestionan independientemente de los de la agenda telefónica. No
obstante, se puede intercambiar datos
entre una y otra.
<Nuevo regis.>
Si la guía telefónica está establecida
como directorio estándar (para establecer
la agenda telefónica como estándar,
p. 11):
Abra la guía telefónica (en estado de
espera de llamada)
F
¢ <Nuevo regis.>¢ Seleccione un
campo de entrada (El número máximo
de caracteres disponibles se muestra
en la parte superior de la pantalla)
Pulse
§Memor.§ para guardar el nuevo
registro.
12
Agenda telefónica
Llamar (buscar un registro)
Abrir la guía telefónica con F,
seleccionar un nombre y pulsar la
tecla de conexión
<Otras libretas>
<Núm propios>: introducir números de te-
léfono personales, <Números VIP>: asignar
números importantes a un grupo, <Listín
telef.SIM>, <SIM protegida>, <Info números>.
A.
Agenda telefónica
En la agenda telefónica se pueden
almacenar hasta 500 registros que se
gestionan en la memoria del teléfono.
<Nuevo regis.>
Si la agenda telefónica está establecida
como directorio estándar:
Abrir la agenda telefónica (en estado de
espera de llamada)
F ¢D
nombre y/o el apellido)
un campo de entrada
entradas
Grupo
Los registros se pueden organizar en
grupos. Seleccionar con
Imagen
Pulsar
gistro de la agenda telefónica. La imagen
aparece en el display al recibir una llamada desde el correspondiente número de
teléfono.
Cumpleaños
Tras introducir la fecha de un cumpleaños, se puede activar el "recuadro de
recordatorio". Una vez activado este recuadro, se puede introducir la hora del
recordatorio. El teléfono le recordará el
cumpleaños con un tono acústico y con
una imagen el día antes y el mismo día
del cumpleaños.
¢ J (introducir el
¢ Seleccionar
¢ Realizar más
¢ §Memor.§.
§Modific.§.
§Selec.§. Asignar una imagen a un re-
Todos campos
Pulse
§Selec.§. Mostrar todos los campos
de entrada si habían sido reducidos
anteriormente (
§Opciones§, Ajustes campo).
Cambiar registro
F
¢ Seleccionar un registro ¢ §Leer§
¢ §Modific.§
¢ §Memor.§.
Realizar cambios
¢
Marc. por voz
Marque números con la voz. En este
teléfono móvil (no en la tarjeta SIM) se
pueden guardar hasta 20 nombres para
marcar sus números con la voz (p. 21).
Grabar
Abrir la agenda telefónica (en estado de
espera de llamada).
registro (primera letra y/o desplazarse)
¢ §Opciones§ ¢ Marc. por voz ¢ Seleccio-
nar un número de teléfono (si hay varios)
¢ §Grabar§ ¢ §Iniciar§.
Se oye una breve señal sonora. A continuación, pronuncie el nombre. Tras el
segundo pitido y la aparición de un
mensaje en el display, repita el nombre.
Un nuevo pitido confirma la grabación,
que queda guardada automáticamente.
¢ Seleccionar
F
Aplicar la marcación por voz
Pulsar prolongadamenteE (en estado de
espera de llamada). A continuación, pronuncie el nombre. Se marcará el número.
Archivos
Su teléfono guarda los números de teléfono de las llamadas para poder devolverlas
cómodamente.
§Menú§ ¢ Z¢ §Selec.§ ¢ Seleccionar
la lista de llamadas y confirmar
¢ Seleccionar un número de
teléfono A.
Aquí encontrará Llam. perdidas,
Llam.aceptad., Núm.marcados, Borrar archivo.
Mensaje de voz/buzón de voz
13
Duración tasasb
Muestre los detalles del coste y la duración de los distintos tipos de llamadas
mientras habla y fije un límite para
las llamadas salientes. Estas funciones
dependen del proveedor. Consulte a
su proveedor.
§Menú§ ¢ Z¢ Duración tasas
Seleccionar una función: Última llamada,
Tod. llam. sal., Todas entrantes,
Unid.restantes, Ajustar tasas.
Mensaje de voz/buzón
de voz
§Menú§ ¢ ]¢ Configuración mensajes
¢ Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores
ofrecen un buzón de voz en el que
la persona que llama puede dejar
un mensaje de voz.
• si el teléfono está desconectado o fuera
de cobertura,
• cuando no desea atender llamadas,
• si está realizando una llamada (y Llam.
espera no está activada, p. 17).
Quizás tenga que contratar este
servicio con el proveedor y configurarlo
manualmente.
Configuraciónb
El proveedor de servicios pone a su
disposición dos números:
Guardar el número del buzón
Llamar a este número para escuchar
los mensajes de voz depositados.
]
§Menú§ ¢
¢ Mens. de voz ¢
el número del buzón)
¢ Configuración mensajes
J
¢ §OK§.
(introducir
Guardar el número de desvío de llamadas
Las llamadas se desvían a este número
de teléfono (véase también p. 17).
§Menú§ ¢ m¢ Ajustes teléf.¢ Desviar
e.g., Llam. sin resp¢ Ajustar¢ J
¢
(número de desvío de llamadas)
(registrar el número en la red). El desvío
se confirmará transcurridos unos
segundos (véase también p. 17).
¢ §OK§
Escuchar el mensajeb
Los mensajes de voz nuevos pueden señalizarse del siguiente modo: el símbolo
\ y una señal acústica o el símbolo …
correspondiente a un mensaje de texto
anuncian un nuevo mensaje de voz,
o bien se recibe una llamada con un
anuncio automático. Marque el número
de su buzón de voz y escuche los
mensajes.
Pulse prolongadamente
introduzca el número del buzón una vez).
Confirme con
de su proveedor.
1 (si es necesario,
§OK§ y §Buzón§, dependiendo
Servicio CBb
§Menú§ ¢ ]¢ Configuración mensajes
¢ Servicio CB
Algunos proveedores ofrecen servicios de
información (canales de información). Si
se activa la recepción, se obtienen regularmente mensajes relativos a los temas
indicados en la "Lista Temas" personal.
SMS
Con su teléfono puede enviar y recibir
mensajes muy largos (de hasta
760 caracteres). Se componen
automáticamente a partir de varios
mensajes SMS "normales" (tenga en
cuenta el aumento de los costes).
Además, en un SMS puede insertar
imágenes y sonidos.
14
MMS
Escribir y enviar mensajes
§Menú§ ¢ ]¢ Nuevo SMS¢
(escribir texto)
(introducir número de teléfono o seleccionar uno en la agenda telefónica/guía
telefónica)
El SMS se envía al Centro Servidor para
su transmisión.
Para ver cómo se introduce texto con
"T9", consulte la p. 10. Pulse
brevemente para borrar las letras de
una en una; pulse prolongadamente
para borrar una palabra entera.
¢ A ¢
¢ §OK§.
Funciones especiales
SMS a grupo
Puede enviar un SMS como "circular"
a un grupo de destinatarios.
La llegada de un nuevo SMS se indica en
el display con
la tecla de función izquierda.
Con
G puede desplazarse por el mensa-
je línea a línea. Seleccione
responder directamente.
. Para leer el SMS, pulse
…
§Respues.§ para
Archivo SMS
§Menú§ ¢ ]¢ Archivo SMS
Se muestra la lista de mensajes SMS
guardados en el teléfono.
MMS
El servicio Multimedia Messaging Service
le permite enviar textos, imágenes (también fotos) y sonidos en un mensaje combinado a otro teléfono móvil o a una dirección de correo electrónico. Todos los
elementos de un MMS se unen para formar una "presentación de diapositivas".
Dependiendo de la configuración del teléfono, recibirá automáticamente el mensaje completo o una notificación de que se
ha guardado un MMS en la red, que le
facilita los datos del remitente y del tamaño. A continuación, puede descargarlo en
el teléfono y leerlo.
Pregunte a su proveedor si ofrece este
servicio. Es posible que necesite
registrarse en este servicio por separado.
Escribir y enviar mensajes MMS
Un MMS está formado por la dirección y
el contenido.
§Menú§ ¢ ]¢ MMS nuevo
Campos de entrada:
·/J Número de teléfono/
A:
dirección de correo electrónico
del/de los destinatarios.
Asunto: Introducir el título del MMS
(hasta 40 caracteres).
Imagen:
§Agregar§. Se abre la lista de
imágenes para seleccionar.
Texto:
§Modific.§. Escribir texto con la
ayuda de T9.
Sonido:
§Agregar§. Seleccionar una melo-
día (p. 22) o grabar una nueva
(véase abajo).
Duración reprod.:
Introducir la duración de
las páginas individuales
(mínimo 0,1 segundos).
Nueva grabación
El teléfono graba a través del micrófono.
Pulse
§Agregar§ en el campo Sonido: al relle-
nar los campos de entrada. Seleccione
Nuevo Tono. Pulse
§Grabar§. Se muestra la
Configuración mensajes
15
duración de la grabación actual y el tiempo disponible. Para finalizar la grabación,
pulse
§Stop§.
Pulse
§Reprod.§ para escuchar la grabación.
§Memor.§. Para dar un nombre propio
Pulse
a la grabación, borre la descripción con
§Borrar§. Confirme con §OK§.
Adjuntar más páginas
§Opciones§ ¢ Diapos. nueva
Adjuntar una tarjeta de visita
§Opciones§ ¢
hasta Tarjeta visita
Adjuntar una cita
§Opciones§ ¢ Extras ¢ G Desplazarse
hasta Cita
¢
Extras
·
¢
¢
.
G
Desplazarse
.
·
Enviar un MMS
§Opciones§ ¢ Enviar
Enviar una foto por MMS
Resulta fácil enviar una fotografía como
un MMS inmediatamente después de
tomarla con la cámara "QuickPic".
§Menú§ ¢
¢ Envíe por MMS ¢ §Selec.§ (seleccionar la
resolución deseada)
la grabación de una melodía, p. 14).
Se inicia editor de MMS. Basta con rellenar los siguientes campos de entrada:
A:
Asunto: Título del MMS (40 caracteres
El MMS está listo para ser enviado:
§Opciones§ ¢ Enviar
¢ Cámara¢ §Opciones§
¢ §Próximo§ (omitir
·/J Número de teléfono/
dirección de correo electrónico
del/de los destinatarios.
como máximo).
Recibir/leer MMS
La llegada de un nuevo MMS o la
notificación de un MMS se indican en
el display con
de función izquierda para leer el MMS
o la notificación.
… / Û
. Pulse la tecla
Dependiendo de la configuración,
• Se recibe el MMS completo.
• O se abre la notificación. Pulse
§Recepción§ para recibir el MMS
completo; con §Reprod.§ se muestra
automáticamente el MMS. Cancele
con cualquier tecla.
• Abra los adjuntos con
Arch. adjuntos.
• Abra las imágenes y los tonos con
§Opciones§ y Contenido.
§Opciones§ y
Configuración mensajes
§Menú§ ¢ ]¢ Configuración mensajes
¢ Perfiles SMS/Perfiles MMS
Deben crearse perfiles para los SMS y
MMS. Las características de transmisión
se definen en ellos. Estos datos pueden
estar ya introducidos. Si no lo están, puede proporcionárselos su proveedor. Puede
obtener más información consultando
las instrucciones de funcionamiento
detalladas en Internet:
www.siemens.com/ax76
Tonos llamada
§Menú§ ¢ ¢ Seleccionar una función.
Puede configurar un tono de llamada
para cada tipo de llamada o cada función.
Puede descargar tonos de llamada desde
Internet seleccionando Descarg nuev.
Volumen
Ajuste distintos volúmenes para cada tipo
de llamada o cada función.
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este
modo evitará posibles daños en los oídos a
causa de tonos de llamada con un volumen
elevado.
16
Navegar/Ocio
Navegar/Ocio
Navegador de Internet
§Menú§ ¢ É¢ Seleccionar una función.
Obtenga la información más actual de
Internet, la cual ha sido especialmente
diseñada para las posibilidades de visualización de su teléfono. También puede
descargar juegos y aplicaciones en el teléfono. Para acceder a Internet puede ser
necesario contratarlo previamente con el
proveedor de servicios.
Finalizar la conexión
Pulse prolongadamenteB para cerrar el
navegador. Tras el tiempo de demora de
GPRS/CSD (parámetros WAP) también
finalizará la conexión.
Más información
ÍMenú del navegador.
ÉSin línea.
ÊEn línea.
Ë GPRS en línea.
ÌSin red.
Seleccionar caracteres especia-
*
les, como @, ~, \, véase la p. 10.
Pulsar repetidamente para:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Perfiles
§Menú§ ¢ É¢ Internet ¢ Perfiles
Activar un perfil
Puede cambiar el perfil en uso cada vez
que accede a Internet. Para ello, seleccione el perfil y
seleccionado.
Juegos-aplica.
En wap.siemens.com o en el sitio Web
www.siemens.com/ax76 se pueden encon-
trar distintas aplicaciones y juegos.
§Selec.§. El perfil actual queda
Más información
Con el navegador puede descargar aplicaciones
(p. ej., tonos de llamada, juegos, imágenes y
animaciones) de Internet.
Siemens no asume ninguna garantía ni responsabilidad en relación con aplicaciones cargadas
posteriormente por el cliente que no forman parte
del volumen de suministro original. Lo mismo se
aplica para funciones que fueron desbloqueadas
sólo posteriormente a requerimiento del cliente.
El comprador responde exclusivamente del riesgo de pérdida, deterioro o anomalías de este
equipo o de las aplicaciones y en general de
todos los daños y consecuencias que puedan
resultar de estas aplicaciones. Por motivos
técnicos, este tipo de aplicaciones o la activación
posterior de determinadas funciones pueden
perderse al recambiar/reemplazar el equipo y
posiblemente en caso de reparación. En estos
casos, el comprador tendrá que volver a descargar o activar la aplicación otra vez. Compruebe
que su aparato dispone de Digital Rights Management (DRM) para que las aplicaciones que
descargue están protegidas ante copias no autorizadas. Estas aplicaciones están pensadas para
su aparato, y por motivos de seguridad no se pueden transferir. Siemens no ofrece ningún tipo de
garantía ni acepta ninguna responsabilidad de
que la nueva descarga, activación o seguridad
de las aplicaciones sean posibles o gratuitos.
Es recomendable hacer ocasionalmente copias
de seguridad de las aplicaciones en un PC con
Windows® mediante el programa Siemens Data
Exchange Software, que se puede descargar
desde el sitio Web: www.siemens.com/ax76
Configuración
Perfiles
§Menú§ ¢ m¢ Perfiles
Se pueden guardar varios ajustes en un
perfil del teléfono, por ejemplo, para
adaptarlo al nivel de ruido circundante.
Configuración
17
Modo de avión
La señal acústica de todas las alarmas
(citas, despertador) queda desactivada.
Las alarmas aparecen indicadas en el
display solamente. Este perfil no se puede modificar. El teléfono se apagará
si selecciona el perfil Modo de avión.
Confirme un indicador de seguridad.
Modo normal
Cuando vuelva a encender el teléfono,
el perfil que tenía configurado antes se
reactivará automáticamente.
Display
§Menú§ ¢ m¢ Display
Seleccionar una función.
¢
Idioma
Establece el idioma de los textos del
display. Cuando se selecciona la opción
"automático", se activa el idioma del
proveedor. Para volver a este idioma
desde el modo de espera de llamada:
Cuando realiza una llamada, su número
de teléfono puede aparecer en el display
del receptor (dependiendo de los
proveedores).
Llam. esperab
Si se ha abonado a este servicio, puede
comprobar si está ajustado y activarlo y
desactivarlo.
Desviarb
Puede especificar cuándo deben desviarse las llamadas a su buzón o a otros
números de teléfono.
• Llam. sin resp
• Resto llamadas
• Compr. Estado
• Cancelar todos
Señal de 1 min
Durante una llamada, oirá un pitido cada
minuto como recordatorio del tiempo
transcurrido. El interlocutor no escucha
este pitido.
Reloj
§Menú§ ¢ m¢ Reloj
¢ Seleccionar una función.
Hora/fecha
Durante la puesta en servicio debe
ajustarse el reloj correctamente.
§Modific.§ ¢ Introducir primero la fecha
y luego la hora.
Franjas horar
Configure la franja horaria correspondiente a su zona.
Formato tiemp
Seleccionar Formato 24hor o Form.12 horas.
Formato fecha
DD.MM.AAAA o MM/DD/AAAA
Calend. budista
Cambiar al calendario budista (no es posible con todos los modelos de teléfono).
Mostrar reloj
Activar/desactivar la presentación de la
hora en el estado de espera de llamada.
Auto sí/no
El teléfono se apaga automáticamente
todos los días a la hora ajustada.
18
Configuración
Intercamb.dat
§Menú§ ¢ m¢ Intercamb.dat
¢ Seleccionar una función.
GPRSb
§Sí§ / §No§ Activar/desactivar la
función GPRS.
Inform. GPRS
Muestra información sobre el estado de
la conexión.
Infrarrojos
Su teléfono tiene una interfaz de infrarrojos. Con esta interfaz puede intercambiar
datos, como imágenes, tonos de llamada
o registros de la guía telefónica, con otros
dispositivos que también dispongan de
una interfaz de infrarrojos. La distancia
entre los dos dispositivos no debe ser superior a 30 cm. Las ventanas de infrarrojos de ambos dispositivos deben estar
alineadas con la mayor precisión posible.
Autenticación
D Activar o desactivar el acceso
codificado a Internet (sólo con
conexiones CSD).
Servicio datos
§Menú§ ¢ m¢ Intercamb.dat
¢ Seleccionar una función.
Para las aplicaciones MMS, Wap y
HTTP debe haber al menos un perfil
de conexión configurado.
La configuración predeterminada del
teléfono depende del proveedor.
Dado el caso, consulte con su proveedor
de servicios para conocer los detalles.
Si es necesario, introduzca Datos
CSD y Datos GPRS (su proveedor le
suministrará esta información o bien
puede consultarla en
Seleccionar el perfil con G. Introducir
o modificar ajustes. Dado el caso,
consulte con su proveedor de servicios
para conocer los detalles.
Seguridad
§Menú§ ¢ m¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Bloq.tecl.aut.
El teclado se bloquea automáticamente si
no se pulsa ninguna tecla durante un minuto en el estado de espera de llamada.
Esto evita el uso accidental del teléfono.
No obstante, puede seguir recibiendo llamadas y realizar llamadas de emergencia.
Bloq. a 1 núm.
(protegido mediante el código del teléfono)
Sólo se puede marcar un número de
teléfono.
Sólo ‚b
(protegido mediante el PIN2)
Restringe las llamadas a los números de
la guía telefónica protegidos en la SIM.
Sólo 10 últimos
(protegido mediante el código del
teléfono)
Restringe las llamadas a la lista de
"números marcados" (p. 12).
Evita el uso de su teléfono con una
tarjeta SIM diferente.
Organizador
19
Bloqueos redb
El bloqueo de red restringe el uso de la
tarjeta SIM.
Identif. teléf.
Se muestra el número de identificación
del teléfono (IMEI). Esta información
puede ser necesaria a la hora de solicitar
servicios de atención al cliente.
Número alternativo en el estado de
espera de llamada:
* 0 6
Card-Explorer
Formato
Se formatea la memoria del sistema de archivos (p. 22) y se borran todos los datos
que haya guardados, incluidos los tonos
de llamada, las imágenes, los juegos, etc.
Defrag.
Se desfragmenta el sistema de archivos.
Reposición
Los ajustes predeterminados (los de
fábrica) vuelven a quedar configurados
(no afecta a la tarjeta SIM ni a la
configuración de red).
Número alternativo en el estado de
espera de llamada:
* 9 9 9 9 A
Servicios GSM
§Menú§ ¢ m¢ Servicios GSM
¢ Seleccionar una función.
Líneab
Elija entre dos números de teléfono
independientes.
Info. de red
Se muestra una lista de redes GSM.
Red automática
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red preferida
Establezca los proveedores de servicios
que prefiera al salir de su red local.
:
Elegir banda
Búsq.rápida
Grupo usuario
La creación del grupos con este servicio
depende de que lo proporcione o no el
proveedor.
b
Accesorios
§Menú§ ¢ m¢ Accesorios
¢ Seleccionar una función.
Car Kit
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automáticamente al cabo de unos segundos.
Auriculares
Acepte las llamadas con la tecla de
conexión o la tecla ptt (Push To Talk),
aunque el teclado esté bloqueado.
Acept.aut.llam
Las llamadas se contestan automáticamente al cabo de unos segundos.
Organizador
§Menú§ ¢
Despertador
La alarma sonará a la hora que haya establecido, incluso si el teléfono está apagado. Si el teléfono está apagado porque
está activado el Modo de avión, la alarma
aparece indicada en el display solamente,
sin señal acústica.
Ajustar
Especifique la hora de la alarma (hh:mm).
Confirme con §OK§.
Pulse
alarma.
Calendario
Puede introducir citas en el calendario.
Para que el calendario funcione correctamente, la fecha y la hora tienen que estar
ajustadas (p. 17).
¢ Seleccionar una función.
ç
§Con/des§ para activar o desactivar la
20
Extras
Pase de un día a otro con H. Pulse Gbrevemente para pasar de una semana a
otra y pulse prolongadamente
pasar de un mes a otro. Los días del
calendario marcados en negrita indican
que tiene una cita ese mismo día.
G para
Agenda
Pulse §Agenda§ para mostrar una vista
general de cada mes. Las citas de cada
día aparecen marcadas en la agenda en
orden cronológico.
Citas
§Menú§ ¢
Todas las citas aparecen en orden cronológico. Si no se da cuenta de que ha saltado una alarma, ésta aparece en la lista de
citas perdidas (p. 20).
Introducir una nueva cita
Pulse
Seleccione el Tipo de cita. Agregue una
Descripción, Reintento:, Fecha y Hora.
D.
¢ Citas
ç
Notas
§Menú§ ¢
El sistema T9 (p. 10) facilita la
escritura de notas breves, como la lista de
la compra.
¢ Notas
ç
Alarm perdidas
§Menú§ ¢
Los eventos ante cuya alarma no haya
reaccionado aparecen enumerados en
el display.
¢ Alarm perdidas
ç
Franjas horar
§Menú§ ¢
Configure la franja horaria
correspondiente a su zona.
¢ Franjas horar
ç
Ajuste calend.
§Menú§ ¢
Inicio semana
Puede configurar qué día de la semana
debe aparecer primero a la izquierda
¢ Ajuste calend.
ç
de las vistas generales de los meses y
las semanas.
Extras
Servicios SIM (opcional)
§Menú§ ¢
Su proveedor de servicios puede ofrecer
aplicaciones especiales, como banca
móvil, cotizaciones, etc. a través de la
tarjeta SIM.
Si dispone de una tarjeta SIM de estas
características, los servicios SIM aparecerán en el menú principal, en "Extras", o
directamente sobre la tecla de función
izquierda con el símbolo
Para obtener más información, póngase
en contacto con su proveedor de
servicios.
Calculadora
§Menú§ ¢
¢ Introducir el número (hasta 8 dígitos)
¢ §.§=§+§-§*§/§ Seleccionar la función
de calculadora.
Repetir el procedimiento con otros núme-
ros. Pulse
Funciones de la calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Pulse la tecla de función derecha
±Alternar entre "+" y "-".
%Convertir a porcentaje.
Ï,,/ÐGuardar /recuperar un número.
eExponente (máx. dos dígitos).
Teclas especiales:
*Insertar punto decimal.
0Añadir (pulsar prolongadamente).
Conv. moneda
§Menú§ ¢
Calcule los tipos de cambio. Puede
introducir tres monedas.
¢ Servicios SIM
.
}
¢ Calculadora
para mostrar el resultado.
repetidas veces.
¢ Conv. moneda
Tecla de acceso rápido
21
Si todavía no ha introducido ninguna
moneda, pulse
la primera.
Si lo prefiere:
§Opciones§
símbolos de las monedas ¢ §OK§
¢ Introducir el tipo de cambio
¢ Guardar con§Opciones§y§OK§.
§OK§ para introducir
Nuevo regist. ¢ Introducir
¢
Cronómetro
§Menú§ ¢
Pueden registrarse y almacenarse dos
tiempos intermedios.
Pulse
Pulse
§Iniciar§ para poner en marcha el cronóme-
tro. Pulse
tro a cero.
¢ Cronómetro
para ponerlo en marcha y pararlo.
* para tiempo intermedio. Pulse
§Reiniciar§ para poner el cronóme-
Cuenta atrás
§Menú§ ¢
El contador empieza a contar hacia atrás
los segundos que haya fijado. Los últimos
3 segundos van acompañados de un
pitido. Al final se oye un pitido especial.
¢ Cuenta atrás
Comando por voz
§Menú§ ¢
Las funciones pueden activarse con un
comando de voz. Se pueden guardar (en
el teléfono, no en la tarjeta SIM) hasta
20 grabaciones de voz para la marcación
por voz o los comandos de voz.
Grabar
§Menú§ ¢
Se muestra una lista de las funciones disponibles.
Pulse
cionada con
la grabación.
Se oye una breve señal sonora. A continuación diga en voz alta el comando
correspondiente a esa función y repítalo
cuando el teléfono se lo pida.
¢ Comando por voz
¢ Comando por voz
G
Seleccionar una función.
§Grabar§. Confirme la función selec-
§Sí§. Pulse §Iniciar§ para iniciar
Aplicar
Pulse prolongadamenteE (en estado
de espera de llamada).
Se oye una breve señal sonora (pitido)
y aparece una petición en el display.
A continuación, diga en voz alta la función. En entornos ruidosos, el reconocimiento de la voz podría verse afectado.
Tecla de acceso rápido
La tecla de función izquierda y las teclas
numéricas del 2 al 9 (números de marcación rápida) pueden asignarse individualmente a un número de teléfono importante o a una función. A continuación
puede marcarse el número de teléfono
o iniciarse la función pulsando una tecla.
Tecla de función izquierda
Asigne una función o un número de teléfono a la tecla de función izquierda para
acceder rápidamente a ellos.
Cambiar (ejemplo)
§Nue.SMS§ ¢ §Modific.§ ¢ Buscar una
aplicación (p. ej., Internet, Núm. llamada)
¢ §Selec.§.
Aplicar (ejemplo)
Tecla asignada a un número de teléfono/
nombre.
Pulse prolongadamente
Teclas de marcación abreviada
Solamente se pueden utilizar las teclas de
la 2 a la 9. La tecla 1 está reservada para
el buzón.
Cambiar
J Pulsar una tecla numérica sin asignar
(2- 9) ¢ §Ajustar§ Seleccionar una aplicación (p. ej. Nuevo SMS., Núm. llamada,
Marcadores).
Aplicar
Pulse prolongadamente la tecla numérica
asignada, p.ej.
§Carol§.
3.
22
Propios
Marcación abreviada de menús
Todas las funciones de los menús están
numeradas internamente. Es posible
seleccionar una función directamente
introduciendo estos números en orden.
Ejemplo:
Pulse
§Menú§. Pulse p.ej. 2 para Archivos
o 1 para Llam. perdidas.
Propios
§Menú§ ¢ Ñ
Se muestran los archivos y las carpetas.
Se incluyen las siguientes carpetas para
organizar los archivos: imágenes, sonidos, combinación de colores, bandeja
de entrada.
Enviar archivos
Pulse A para enviar la imagen,
el sonido, la animación, etc. que
haya seleccionado.
Atención al cliente
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea
en Internet:
Our online support on the Internet:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar
disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. En
este sitio encontrarán un sístema de búsqueda
de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente
un manual de uso así como las actualizaciones
Software que pueden descargar del web.
Cuando llame al servicio de atención al cliente,
tenga preparado su recibo y el número de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse
*#06#), versión de software (para verlo, pulse
*#06#, a continuación
cliente del servicio de Siemens.
§Inform.§) y el número de
En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios
de reparación y sustitución no están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y
servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros
Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosamente y debería ser tratado también con cuidado.
Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará durante mucho tiempo
de su teléfono.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los líquidos. En la lluvia, la humedad y los líquidos
hay minerales que corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el teléfono se moja, sepárelo inmediatamente de cualquier fuente de
alimentación de corriente para evitar una descarga eléctrica. No coloque el teléfono (ni siquiera para secarlo) en una fuente de calor
como un horno microondas, un horno o un radiador. El teléfono podría sobrecalentarse y
explotar.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o
sucios ni lo guarde allí. Las piezas móviles pueden resultar dañadas y las carcasa puede deformarse y decolorarse.
• No guarde el teléfono en entornos calientes
(p. ej., el panel de instrumentos de un vehículo
durante el verano). Las temperaturas elevadas
pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir
determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos.
Cuando el teléfono vuelva a calentarse (a su
temperatura ambiente normal) puede formarse
humedad en su interior, lo que dañaría las tarjetas de los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Su brusca manipulación puede dañar las tarjetas de los
circuitos internos.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar
el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna
de estas piezas no funcionara como debería, acuda a unos de nuestros rápidos y fiables centros de
reparación.
Declaración de calidad
para la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo con
cada carga/descarga. Igualmente, en caso de conservar la batería en lugares a temperaturas muy altas o muy bajas, se produce una disminución
gradual de su capacidad. Como resultado, el tiem-
24
Datos del equipo
po de funcionamiento del teléfono móvil puede verse considerablemente reducido, incluso después
de haber cargado por completo la batería.
Independientemente de esto, la batería ha sido
diseñada y fabricada de modo que pueda recargarse y utilizarse durante seis meses tras la compra de su teléfono móvil. Transcurridos seis
meses, la batería sufrirá una clara pérdida de rendimiento, por lo que recomendamos sustituirla. Utilice únicamente baterías originales Siemens.
Declaración de calidad
para el display
Por razones técnicas, en casos excepcionales
pueden aparecer algunos puntos de color diferente
en el display.
Tenga en cuenta que con una visualización más
clara o más oscura, unos pocos puntos no representan, por regla general, ningún defecto.
Datos del equipo
Declaración de conformidad
Siemens Information and Communication Mobile
declara que el teléfono móvil descrito en estas
instrucciones cumple todos los requisitos básicos
y otras regulaciones en el marco de la normativa
europea 1999/5/CE (R&TTE). La declaración de
conformidad (DoC) correspondiente ha sido firmada a los efectos. En caso necesario, puede solicitarse una copia del original a través del servicio
de atención al cliente de la compañía.
www.siemens.com/mobiledocs
Características técnicas
Clase GSM:4 (2 vatios)
Gama de frecuencias:824 – 894 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias:1.710 – 1.880 MHz
Clase GSM:1 (1 watt)
Gama de frecuencias:1.850 – 1.990 MHz
Peso:76 g
Tamaño:105,6 × 46,8 × 17,5 mm
Batería de Li-Ion:600 mAh
Temperatura de
funcionamiento:–10 °C a +55 °C
Tarjeta SIM:1,8 ó 3,0 voltios
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma importancia en
caso de pérdida del teléfono o de la tarjeta SIM:
Si pierde el teléfono o la tarjeta SIM, deberá
contactar de inmediato con el proveedor de
servicios para evitar su uso indebido.
(75 ccm)
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las
condiciones de uso. Las temperaturas extremas
reducen considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. En consecuencia, evite dejar
el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 90 hasta 300 minutos
Tiempo de disponibilidad: 50 hasta 220 horas.
Acción ejecutada Hora
Realizar llamadas 130 – 90 minutos
Iluminación *140 minutos
Búsqueda de red 15 – 10 minutos
* Introducción por teclado, juegos,
organizador, etc.
(min)
Reducción del
tiempo de espera
a llamada en
SAR
Unión Europea (RTTE) y comunidad internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A
RF/ TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE MODELO CUMPLE LAS NORMATIVAS INTERNACIONALES DE EXPOSICIÓN A
ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de
radio. Está diseñado para no superar los límites de
exposición a ondas de radio recomendados por las
normativas internacionales. Estas normativas han
sido elaboradas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su
edad y estado de salud.
Las normativas emplean una unidad de medida conocida como Tasa de absorción específica, o SAR. El límite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg y
se ha adoptado en la norma europea EN 50360 y en
otras normativas nacionales. La marca CE denota el
cumplimiento de los requisitos de la UE.
El valor SAR máximo para este dispositivo cuando
se probó en el oído fue de 0,397 W/kg
los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean
la cabeza, por ejemplo, directamente en el cuerpo.
En este caso, también se respetan los límites.
Como la SAR se mide utilizando la máxima potencia
de transmisión del dispositivo, la SAR real de este
dispositivo en funcionamiento es normalmente menor que la que se ha indicado anteriormente. Esto se
debe a los cambios automáticos del nivel de potencia del dispositivo para garantizar que sólo emplea
el nivel mínimo necesario para captar la red.
La Organización Mundial de la Salud ha determinado que la información científica actual no pone
de manifiesto la necesidad de tomar precauciones
especiales para el uso de dispositivos móviles. No
obstante, indican que si se desea reducir la exposición, puede conseguirse limitando la duración de
las llamadas o utilizando un dispositivo de "manos
1 Las pruebas se realizaron conforme a las
normativas internacionales sobre pruebas.
1
. Puesto que
SAR
libres" para mantener el teléfono móvil alejado de
la cabeza y del cuerpo.
Podrá obtener más información en los sitios Web
de la Organización Mundial de la Salud
(www.who.int/emf) o de Siemens
(www.siemens.com/mobilephones).
Contrato de Licencia
Este contrato de licencia se celebra entre Ud. y
Siemens Aktiengesellschaft („Siemens“). De acuerdo con las siguientes disposiciones, este contrato de licencia le autoriza a Ud. para utilizar el
Software bajo Licencia abajo mencionado en el
punto 1. („Software bajo Licencia“), que puede estar incluido en su teléfono móvil o en un CD-ROM,
haberse enviado a través de correo electrónico o
“através del aire” (“over the air”), o haberse descargado de la página web de Siemens o de otras
fuentes.
Por favor, lea detenidamente las condiciones de la
licencia antes de utilizar su teléfono móvil. Mediante el uso de su teléfono móvil o la instalación,
copia o uso del Software bajo Licencia, Ud. da su
confirmación de que ha leído y comprendido el
contrato de licencia y de que acepta las condiciones del mismo. Asimismo, en caso de que Siemens y/o sus Licenciantes (“los Licenciantes”)
ejerciten sus derechos de conformidad con este
contrato de licencia en un procedimiento judicial o
extrajudicial, Siemens y/o sus Licenciantes tienen
el derecho de exigir de Ud., aparte de otras posibles cantidades, el reintegro de los costes ocasionados así como el reembolso de los honorarios de
abogado que sean razonables. Si Ud. no estuviera
de acuerdo con las condiciones de este contrato
de licencia, no debe instalar o utilizar de otro modo
el Software bajo Licencia. Este contrato de licencia
es aplicable asimismo a cualesquiera las actualizaciones, nuevas versiones y modificaciones del
Software bajo Licencia.
1. SOFTWARE BAJO LICENCIA en el sentido
de este contrato es – en conjunto- todo el software
contenido en su teléfono móvil, en uno o varios disco(s), CD-Rom(s), correo(s) electrónico(s) y sus
archivos adjuntos, y cualquier o medio proporcionado con el presente contrato de licencia, e incluye
25
26
Contrato de Licencia
cualquier software de Siemens o de terceros relacionado con este contrato, ya sean upgrades, versiones modificadas, actualizaciones, suplementos
o copias del Software bajo Licencia distribuidos “a
través del aire” (“over the air”), descargados de internet o de páginas web o servidores de Siemens
o de cualquier otra fuente.
2. COPYRIGHT. El Software bajo Licencia y todos los derechos correspondientes son propiedad
de Siemens, sus sociedades afiliadas o sus Licenciantes, y están protegidos por los tratados internacionales y por los ordenamientos jurídicos
nacionales aplicables. El presente acuerdo de licencia no proporciona ni permite adquirir título o
propiedad alguna sobre el Software bajo Licencia
o sobre los derechos sobre el mismo.
La estructura, la organización, la información y el
código del Software bajo Licencia son secretos
comerciales e información confidencial
de Siemens, sus sociedades afiliadas o sus
Licenciantes.
En las copias autorizadas del Software bajo Licencia, se reproducirá en todas las copias una advertencia sobre el derecho de autor („Nota de
copyright“).
3. DERECHO DE USO. Siemens le concede un
derecho de uso no exclusivo e intransferible para
usuarios finales (“end-user”) para instalar el Software bajo Licencia en su teléfono móvil, y para usar el Software bajo Licencia instalado en su
teléfono móvil . El Software bajo Licencia se licencia como producto integrado en el teléfono móvil
y solo se permite el uso del Software bajo Licencia
de acuerdo con el presente contrato de licencia.
4. LIMITACIONES DE USO. No está permitido
copiar, modificar o distribuir Software bajo Licencia, con las siguientes excepciones:
(a) Ud. puede realizar una copia de seguridad
del Software bajo Licencia (excluyendo la documentación). Cualquier otra copia de más que se
haga representa una violación del contrato.
(b) Ud. sólo puede usar, copiar o modificar el
Software bajo Licencia en la medida en que se permita expresamente en este contrato de licencia;
En particular Ud. no puede traspasar el derecho de
uso sobre el Software bajo Licencia a terceros sin
el correspondiente hardware.
(c) Ud. no puede, sublicenciar alquilar o distribuir por vía de arrendamiento financiero el Software bajo Licencia.
(d) Ud. no puede desarticular en orden invertido
a su producción, modificar, descompilar, desensamblar ni descifrar el Software bajo Licencia, excepto en la medida permitida por las normas
imperativas aplicables
5. Queda estrictamente prohibido cualquier uso
indebido del Software bajo Licencia o de datos que
se creen con ayuda del Software bajo Licencia. Un
uso indebido de esta índole puede representar una
violación del derecho alemán, estadounidense o
de cualquier otro derecho y puede conllevar la correspondiente responsabilidad. Únicamente Ud. es
el responsable de que se haga un uso conveniente
del Software bajo Licencia así como de cualquier
daño o responsabilidad en que se incurra por el
uso del Software bajo Licencia en violación de este
contrato de licencia. Ud. también es responsable
del uso del Software bajo Licencia de acuerdo con
los límites de este contrato.
6. Este contrato de licencia entra en vigor con
en la fecha de la instalación del la copia o con la
utilización del Software bajo Licencia. Ud. puede
terminar el contrato de licencia en cualquier momento borrando o eliminando de cualquier otra forma el Software bajo Licencia, incluyendo todos las
copias de seguridad y demás documentación
puesta a disposición por Siemens.
El derecho de uso concedido por el presente contrato de licencia finalizará de inmediato y de forma
automática si Ud. contraviene las disposiciones
del contrato de licencia.
Los derechos y las obligaciones contenidas en las
Secciones 2, 5, 6, 7, 9, 12 y 13 sobrevivirán la finalización del presente contrato de licencia.
7. Ud. reconoce que la concesión de licencia
del Software bajo Licencia „AS IS“ (“tal como está”)
se realiza con exclusión de cualquier responsabilidad y garantía, expresa o explícita, incluyendo entre otros conceptos la garantía de la
comerciabilidad o la aptitud para un propósito determinado, o que el Software bajo Licencia no viole
ningún derecho de terceros, ya sean patentes,
derechos de autor, marcas, u otros derechos.
En particular, ni Siemens ni sus Licenciantes ni
cualquier otra parte garantizan que el Software ba-
Contrato de Licencia
27
jo Licencia cumpla determinadas funcionalidades
o determinados requerimientos y/o que funcione
sin errores o interrupciones; Siemens y sus Licenciantes declinan cualquier responsabilidad por ello. Cualquier otra información oral o escrita
proporcionada por un representante de Siemens
o de sus Licenciantes no implicará la constitución
de una garantía ni afectará a esta cláusula de limitación de garantía. Sobre Ud. recae toda la responsabilidad de obtener los resultados deseados
así como la instalación y la utilización del Software
bajo Licencia.
8. Siemens no asume más obligaciones que
las expresamente mencionadas en este contrato
de licencia.
9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. La
responsabilidad de Siemens, sus empleados, sociedades afiliadas, sus Licenciantes y sus representantes por daños directos, emergentes, lucro
cesante, pérdida de datos, reposición de gastos
por substitución de productos o servicios, daños en
la propiedad, interrupción del negocio, o por
cualesquiera daños directos o indirectos, queda
excluida en cualquier caso, ya se derive del contrato o de responsabilidad extracontractual, culpa o
negligencia, de cualquier otra causa de responsabilidad, o del uso o la imposibilidad de uso del Software bajo Licencia incluso cuando Siemens
conozca la posibilidad de que se produzca un
daño. Esta limitación no es aplicable en la medida
en que la responsabilidad sea de carácter imperativo de acuerdo con la ley aplicable, por ejemplo
en virtud de la ley de responsabilidad por productos o en los casos de dolo, o daños físicos de personas o la muerte de personas.
10. APOYO TÉCNICO. Ud. no tiene derecho
a exigir apoyo técnico por parte de Siemens salvo
en caso de contrato por escrito con Siemens o el
Licenciante correspondiente.
Siemens y en su caso sus Licenciantes tienen plena libertad para utilizar sin limitaciones sugerencias o comentarios de Ud. con relación al acceso
y uso del Software bajo Licencia, especialmente
para la fabricación, la comercialización, la asistencia técnica del Software bajo Licencia o de otros
productos.
11. CONTROL DE EXPORTACIÓN. El Software
bajo Licencia puede incluir datos técnicos y criptográficos y está sometido a la normativa de con-
trol de exportación de la República Federal de
Alemania, de la Unión Europea (UE), de Estados
Unidos y en su caos a la de otros países.
Ud. se compromete a respetar estrictamente toda
la normativa de importación y exportación aplicable, y especialmente, en cuanto la normativa de
control de exportación de Estados Unidos así lo
exija, a no exportar o reexportar ningún Software
bajo Licencia u otros productos suministrados, a
Cuba, Irán, Irak, Libia, Corea del Norte, Sudán,
Siria, o a otros países (con inclusión de sus habitantes o nacionales), a los que Estados Unidos
haya sometido a restricciones o a prohibiciones
la exportación de productos y servicios.
12. DERECHO APLICABLE. El presente Contra-
to de Licencia se rige según el derecho alemán con
exclusión de cualquier tipo de normas de conflicto.
El fuero competente es Munich, siempre que el
que adquiera la licencia sea comerciante.
13. VARIOS. Este acuerdo de licencia sustituye
a todos los acuerdos anteriores existentes entre
Ud. y Siemens con relación al Software bajo Licencia, ya sean orales o por escrito. Las disposiciones
de este contrato de licencia tienen preferencia ante
cualquier tipo de condiciones contrarias o adicionales derivadas de la comunicación entre las partes
durante la vigencia de este contrato de licencia. No
obstante, existe la posibilidad de que otros productos se rijan por condiciones adicionales aceptadas
por Ud. por medio de una licencia click wrap online.
En ese caso, dichas condiciones adicionales complementan las disposiciones de este contrato
de licencia.
En el caso de que alguna de las disposiciones de
este contrato fuera inefectiva o perdiera su validez,
o de que se evidenciara la existencia de lagunas
en la reglamentación acordada, ello no afectará la
validez de las demás disposiciones de este contrato. En su lugar se aplicará aquella reglamentación
legal efectiva cuyos resultados comerciales se
aproximen lo más posible a los de la disposición inefectiva o laguna contractual.
Todas las modificaciones y suplementos de este
contrato precisan la forma escrita y la suscripción
por un representante legítimo de las partes para su
validez. Este contrato de licencia se aplicará también a los sucesores jurídicos de las partes, herederos y cesionarios. El hecho de que una parte de
este contrato de licencia no haga uso de los dere-
28
Accesorios
chos que le corresponden en caso de violación del
contrato por la otra parte no se interpretará como
una renuncia a tales derechos.
Sin perjuicio de lo dispuesto en de Licencia,
Siemens y/ o sus Licenciantes tendrán el derecho
de ejercitar sus derechos, incluyendo derechos de
autor, y marcas y nombres comerciales, de acuerdo a las disposiciones de la ley aplicable.
Accesorios
Éstos son los accesorios disponibles:
Complementos y fundas
Tour Case FCT-650
Belt Case FCL-600
Alimentación
Li-Ion Battery 600 mAh EBA-670
Travel Charger EU ETC-500
Car Charger Plus ECC-600
Car Charger ECC-500
Desk Top Stand EDS-600