Siemens AX75 User Manual [pt]

Page 1
ss
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/ax75
Designed for life
AX75
Page 2

Índice

1
Avisos de segurança ...........................2
Vista geral do telemóvel .................... 4
Símbolos do display ...........................5
Colocação em funcionamento ........... 6
Ligar/desligar, PIN ..............................7
Chamada de emergência (SOS) ........7
Outras informações ............................7
Segurança ..........................................8
Códigos ...........................................8
Fazer uma chamada ...........................9
Marcar com as teclas numéricas ....... 9
Aceitar chamada ..............................9
Mãos-livres ......................................9
Alternar entre duas
chamadas ........................................9
Babysitter ........................................9
Entrada de texto .................................9
Inserir texto sem T9 .........................9
Caracteres especiais .......................10
Menu de entrada ...........................10
Inserir texto com T9 .......................10
Lista predef. .....................................11
Lista SIM ........................................... 11
<Novo registo> ..............................11
Chamar (procurar registo) .............. 12
Lst. endereços ..................................12
<Novo registo> ..............................12
Alterar registo ................................12
Marc.por voz ..................................12
Registos ............................................12
Duração Taxa .................................... 13
Mensagem de voz/
caixa de correio ...............................13
SMS ...................................................13
MMS .................................................14
Configurar mensagens .................... 15
Sinais de chamada ........................... 15
Volume ......................................... 15
Naveg. & Lazer ................................. 16
Browser Internet ........................... 16
Jogos & mais ................................. 16
Configurar ........................................ 16
Perfis ............................................. 16
Configurar chamada ...................... 17
Relógio .......................................... 17
Ligação dados ............................... 17
Segurança ..................................... 18
Rede ............................................. 19
Acessórios ..................................... 19
Organizer ......................................... 19
Despertador .................................. 19
Calendário ..................................... 19
Compromissos .............................. 19
Notas ............................................ 20
Alarmes perd. ................................ 20
Fuso horário .................................. 20
Config. calendário ......................... 20
Extras ............................................... 20
Tecla de acesso rápido ..................... 21
Pessoal ............................................. 22
Serviço ao cliente
(Customer Care) ............................... 22
Cuidados e manutenção .................. 23
Dados do equipamento .................... 24
SAR ................................................... 25
Certificado de Garantia .................... 25
Acordo de Licença ............................ 26
Esta é uma versão resumida do Manual de Instruções. A versão
completa em inglês e alemão encontra-se na Internet em:
www.siemens.com/ax75
Page 3
2

Avisos de segurança

Avisos de segurança
Aviso aos pais
Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de utilizar o telemóvel! Esclareça o conteúdo do manual aos seus filhos e alerte-os sobre os perigos que podem advir do uso do telemóvel!
Quando utilizar o telefone, tenha em atenção os requisitos legais e as restrições locais. Estas podem aplicar-se, por exemplo, em aviões, bombas de gasolina, em hospitais ou quando estiver a conduzir.
A função de equipamentos médi­cos, como por exemplo próteses auditivas e pacemaker, pode ser perturbada. Deve manter uma dis­tância mínima de 20 cm entre o pa­cemaker e o telemóvel. Ao telefonar, segure o telemóvel junto do ouvido, do lado oposto ao pace­maker. Para mais informações, diri­ja-se ao seu médico.
As peças pequenas, como por ex. cartão SIM, juntas, anel e tampa do objectivo podem ser retirados e in­geridos por crianças. Por esse moti­vo mantenha o telemóvel fora do alcance das crianças.
A tensão de rede (V) indicada no alimentador nunca deve ser excedi­da. O não cumprimento desta regra poderá originar danos no carrega­dor.
A fonte de alimentação tem de estar ligada a uma tomada de rede CA de fácil acesso ao carregar a bateria. A única forma de desligar o carrega­dor depois de carregar a bateria é retirar a ficha da tomada.
O sinal de chamada (pág. 15), os sinais de aviso e mãos-livres são emitidos pelos altifalantes. Não se­gure o telemóvel junto ao ouvido quando ele toca ou se tiver ligado o "mãos-livres" (pág. 9). Caso contrário, pode provocar le­sões graves e permanentes no ou­vido.
Não coloque o telemóvel junto a ob­jectos que contenham dados arma­zenados de forma electromagnética, como cartões de crédito e disquetes. A informação guardada poderá eventualmente ser apagada.
Recomendamos a utilização exclu­siva de baterias e carregadores ori­ginais da Siemens (100% isentas de mercúrio). Outros acessórios po­derão causar problemas de saúde e danos materiais. A bateria poderia, por exemplo, explodir.
O telemóvel não deve ser aberto. Só é permitida a substituição da ba­teria (100% isenta de mercúrio) ou do cartão SIM. Em circunstância al­guma poderá abrir a bateria. Qual­quer outra alteração ao aparelho implica anulação da garantia.
Page 4
Avisos de segurança
3
Não olhar para o LED (por ex., por­ta de infravermelhos activada, LED de flash) com ampliador óptico de­vido à radiação. Este produto cum­pre a norma IEC/EN 60825-1 “Segurança de produtos a laser” para produtos LED da classe 1; tais produtos são seguros sob as condi­ções de funcionamento previstas.
Elimine as baterias e os telemóveis inutilizáveis segundo as disposi­ções legais vigentes.
Pode causar interferências quando perto de televisores, rádios e com­putadores.
Utilize apenas acessórios originais da Siemens. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos mate­riais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
A utilização incorrecta resulta em anulação da garantia! Estas indicações de segurança tam­bém são válidas para acessórios originais da Siemens.
Uma vez que os equipamentos móveis oferecem uma variedade de funções, estes podem ser utili­zados noutras posições além da posição normal para telefonar como, por exemplo, junto ao corpo. Neste caso, é necessária uma distância de separação de 1,5 cm.
Page 5
4

Vista geral do telemóvel

Vista geral do telemóvel
Indicação no display
1
Intensidade do sinal/GPRS/carga da bateria.
Teclas de funções
2
Prima a tecla de display para activar a função que aparece como como ícone nos campos cinzentos acima da tecla.
A
Tecla de chamada
3
Marcar o número ou nome indicado; atender chamadas. No modo de standby: mostra as últimas chamadas.
B
Tecla ligar/desligar/terminar
4
• Desligado: premir longamente para ligar.
• Durante a conversação ou numa
aplicação: premir brevemente para terminar.
• Nos menus: premir brevemente para
regressar ao nível anterior. premir longamente para regressar ao modo standby.
• No modo de standby: premir
longamente para desligar o telemóvel.
5 Tecla de comando
Nas listas e nos menus:
GPercorrer para cima e para baixo.
Chamar funções.
D
Voltar ao nível anterior.
C
Durante a chamada:
EAumentar o volume.
Diminuir o volume.
F
No modo de standby:
EComando de voz (premir longamente).
Abrir a lista de endereços/lista SIM.
F
Aceder ao menu.
D CInformações GPRS.
§texto§ ou
_ ª g
Operador
17.04.2005 09:15
Nov.MMS
Premir longamente
6
*
• No modo de standby: liga/desliga todos os sinais sonoros (excepto despertador).
• Ao receber uma chamada: desliga apenas os sinais de chamar.
Premir longamente
7
No modo de standby: activa/desactiva o bloqueio do teclado.
Ficha de ligação
8
Ligação para carregador, auricular, câmara, etc.
Interface de infravermelho (IrDA)
9
Menu
Page 6

Símbolos do display

Símbolos do display (selecção)
_
Sinal de recepção
Operação de carga da bateria
h
Nível da carga da bateria,
d
por ex., 50%
Lista de endereços/lista SIM
è
Registos ch.
Z
Naveg. & Lazer/Portal do operador
É
Organizer
ç
Mensagens
]
Sinais de chamada
Extras
Pessoal
Ñ
Configurar
m
Chamada(s) desviada(s)
n
Sinal de chamar desligado
j
Sinal acústico breve (bip)
k
Só sinal de chamar se o número
l
constar da lista de endereços/ lista SIM
Ø
Alarme activado
Despertador activado
Ö
µ
Teclado bloqueado
Memória de mensagens cheia
T ²
Acesso à rede não permitido
Símbolos do display
ABC/
Indicação se estão activadas as letras maiúsculas ou minúsculas
Abc/abc
Inserir texto com T9
T9Abc
«
Activado e disponível
Registado
ª
Temporariamente interrompido
Internet online
Ê
Internet via GPRS online
Ë
Internet sem rede
Ì
Atendimento automático
±
de chamadas ligado
Símbolos do organizer (selecção)
Memória
u
Chamada
v
Compromisso
w
{
Aniversário
Lembrete
È
Acesso com a tecla de Display esquerda (selecção)
Mensagem recebida
Notificação MMS recebida
Û
Mensagem de voz recebida
\
Chamada não atendida
Dependendo do operador, alguns símbolos aqui visualizados poderão diferir daqueles existentes no telemóvel.
5
Page 7
6

Colocação em funcionamento

Colocação em funcionamento
Inserir o cartão SIM/a bateria
O display do telemóvel é fornecido com uma película protectora. Retire-a an- tes de colocar o telemóvel em funcionamento. O operador de rede fornece-lhe um car­tão SIM, onde estão guardados todos os dados importantes do seu telemóvel. Se o cartão SIM tiver o formato de cartão de crédito, destaque a parte mais pequena e remova os restos de plástico salientes.
Pressione a parte indicada retirar a tampa para baixo, no sentido da seta
2
.
2
Introduza o cartão SIM completamente para a ranhura (preste atenção à posição correcta do canto cortado
4
).
3
Para retirar o cartão SIM empurre-o por este ponto
5.
1
3
5
para
1
e empurre-o
4
Insira a bateria lateralmente no telemóvel
6 e pressione de seguida para baixo 7
até encaixar.
7
6
8
Para retirar, pressione a patilha de retenção
Posicione a tampa no telemóvel e deslo­que a mesma para cima até encaixar
e de seguida retire a bateria.
8
9
9
Desligue sempre o telemóvel antes de retirar a bateria!
Apenas são suportados cartões SIM de 3V e 1,8V. No caso de cartões SIM mais antigos, contacte o seu operador.
Carregar a bateria
A bateria não é fornecida com a carga completa. Ligue o cabo do carregador na parte inferior do telemóvel e ligue o car­regador à tomada para a bateria carregar pelo menos durante duas horas. O carre­gador fica quente após um longo período de utilização. Isso é perfeitamente normal e não representa qualquer perigo.
.
Page 8
Durante a operação de carga o símbolo
h é visualizado.
Tempo de carregamento
Uma bateria descarregada fica comple­tamente carregada depois de no máx. 2 horas. Carregue a bateria apenas a temperaturas entre +5 °C a +40 °C. Se a temperatura subir/descer 5 °C acima/ abaixo deste valor, o símbolo de carga pisca como sinal de aviso. A tensão de rede indicada no carregador não deve ser excedida (Autonomias, pág. 25).
O símbolo de carga não está visível
Se a bateria tiver sido completamente descarregada, não surge logo o símbolo de carga quando se liga o carregador. O símbolo surge após duas horas, no máximo. Neste caso, a bateria estará completamente carregada após 3 - 4 horas.
Utilizar apenas o carregador fornecido! Indicador durante o funcionamento
Indicação do estado de carga durante o funcionamento (vazia/cheia):
adg.
Quando a bateria está quase descarre­gada, soa um sinal. O estado de carga da bateria só é correctamente indicado após um carregamento/descarregamento sem interrupções. Não deverá remover a bateria desnecessariamente e, sempre que possível, não interromper o carregamento
antecipadamente.

Ligar/desligar, PIN

Ligar/desligar, PIN
Ligar/desligar
Premir longamente a tecla ligar/desligar/
B para ligar ou desligar o
terminar telemóvel.
Introduzir PIN
O cartão SIM pode ser protegido por um código de 4 a 8 dígitos.
Inserir o PIN com as teclas numéricas. Para que ninguém possa ler o seu PIN aparecem apenas os caracteres
no display. Corrigir os erros com Confirmar a introdução com §OK§. O regis­to na rede demorará alguns segundos.
****
Apagar
§

Chamada de emergência (SOS)

Utilizar apenas em caso de emergência!
Após premir a tecla de display sível efectuar uma chamada de emergên­cia em qualquer rede, sem o cartão SIM e sem a introdução do PIN (não é possível em todos os países).
§SOS§ é pos-
Sinal de recepção
_
Sinal de recepção forte. Um sinal fraco diminui a qua-
^
lidade de voz e poderá levar à interrupção da chamada. Mude de local.

Outras informações

Guia do utilizador
Os seguintes símbolos são utilizados para explicar a operação:
Inserir números ou letras.
J
Tecla ligar/desligar/terminar.
B A
Tecla de chamada. Premir a tecla de comando
D
no lado indicado. Indica uma função da tecla
§Menu§
de display.
7
§.
Page 9
8

Segurança

Função depende do operador;
L
poderá ser necessário um registo especial.
Menu de comando
Neste manual de instruções, os passos necessários para alcançar uma função são explicados de forma resumida.
Por ex., para indicar a lista de chamadas perdidas:
Premir
¢ §Selecc.§.
Esta inclui os seguintes passos: Aceder ao menu principal, seleccionar
Z, de seguida seleccionar a função
Ch. perdidas. Confirmar a introdução
§Selecc.§.
com
§Menu§ ¢
Z
¢ Ch. perdidas
Modo de standby
Muitas vezes as descrições das funções começam no modo de standby.
Quando o nome do operador aparecer no display, o telemóvel está no modo de
standby e pronto para entrar em funcionamento.
Premir longamente a tecla ligar/desligar/ terminar B para voltar ao modo de standby a partir de qualquer situação.
Segurança
§Menu§ ¢ m ¢ Segurança
¢ Seleccionar função
O telemóvel e o cartão SIM estão protegi­dos por diversos códigos secretos contra utilização não autorizada.
Guarde estes códigos confidenciais em lugar seguro, mas de fácil acesso para posterior consulta, se necessário.

Códigos

Controlo PIN
É possível desactivar o controlo do PIN durante a ligação do telemóvel, mas arrisca-se a que o telemóvel seja usado abusivamente.
Premir
§Alterar§. Insira o PIN e confirme
§OK§.
com
Alterar PIN
Pode alterar o PIN para qualquer número de 4 a 8 dígitos que consiga memorizar com mais facilidade.
Insira o PIN actual e confirme com Insira o novo PIN duas vezes e confirme
§OK§.
com
§OK§.
Alterar PIN2
(indicação apenas se o PIN2 estiver disponível)
Proceder do mesmo modo como
Alterar PIN.
Alterar código do telemóvel
Este código (de 4 a 8 dígitos) é determi­nado por si quando chama pela primeira vez uma função protegida. Depois disso, passa a ser válido para todas as funções protegidas.
Desbloquear o cartão SIM
O cartão SIM é bloqueado após a terceira tentativa falhada de introdução do PIN. Introduza o PUK (MASTER PIN) fornecido pelo operador juntamente com o cartão SIM, seguindo as instruções. Se tiver perdido o PUK (MASTER PIN), contacte o seu operador.
Protecção contra ligação acidental
Mesmo quando a introdução do PIN está desactivada, é necessária uma confirmação para ligar o telemóvel.
Desta forma, consegue-se evitar que o telemóvel se ligue inadvertidamente, por ex. quando transportado no bolso ou quando estiver no interior de um avião.
Premir longamente a tecla ligar/desligar/ terminar
B e confirmar com §OK§.
O telemóvel liga-se.
Page 10

Fazer uma chamada

9
Fazer uma chamada

Marcar com as teclas numéricas

O telemóvel tem que estar ligado (modo de standby). Marcar o número (sempre com o prefixo, se necessário com o prefi­xo internacional). Para marcar prefixos
internacionais premir longamente ser indicado um sinal "+". Premir e seleccionar o país.
Premir brevemente dígito, premir longamente apaga o número de telefone por completo. Para marcar premir a tecla de chamada
§Apagar§ apaga o último

Aceitar chamada

O telemóvel tem que estar ligado (modo de standby). Se receber uma chamada, tal interrompe qualquer outra utilização do telemóvel. Premir
Certifique-se de que atendeu a chamada antes de colocar o telemóvel junto ao ouvido. Desta forma previne eventuais lesões auditivas pro­vocadas por um sinal de chamar muito alto!
§Atender§ ou A.

Mãos-livres

Pode pôr o telemóvel de lado durante uma chamada. Pode ouvir a chamada através do altifalante.
Activar a função mãos-livres com e ligar com
Regular o volume com
§M-livres§ desliga a função "mãos-livres".
Antes de colocar o telemóvel novamente junto ao ouvido, é absolutamente necessário desligar sempre a função "mãos-livres". Desta forma previne eventuais lesões auditivas!
§Sim§.
E. Premir

Alternar entre duas chamadas b

Efectuar uma nova ligação durante uma chamada com (marcar um número de telefone novo). Com entre as duas chamadas.
§Menu ¢ Reter ¢ J
§Menu ¢ Alternar pode alternar
A.
0 até
§Lista§
§M-livres§
Se receber uma chamada durante uma conversação telefónica, pode ouvir o "sinal de chamada em espera" (pág. 17), pode atender a chamada em espera
§Alternar§, colocando assim a actual
com em espera.
Alterne entre as duas chamadas como descrito anteriormente ou termine a chamada actual com nova chamada com
B e atenda a
§Atender§.

Babysitter

Se esta função estiver activa, apenas pode marcar um número.
§Menu§ ¢ m ¢ Segurança ¢ Babysitter
D e inserir o código do tele-
Premir móvel (4 a 8 dígitos) que definiu e inseriu na primeira configuração de segurança. Anote este código para não esquecer (ver também pág. 8)! Confirmar a introdução do código com Premir
· para seleccionar o número de tele-
fone na lista de endereços pág. 12 ou lista SIM pág. 12). Confirmar "activação"
§OK§.
com Para marcar premir longamente a tecla de
display direita. Para desactivar chamada directa premir
longamente vel e confirmar com §OK§. Premir §Alterar§ e confirmar Off ("desactivaçao") com
§OK§.
§Alterar§ e inserir o número (premir
. Inserir o código do telemó-
§OK§.

Entrada de texto

Inserir texto sem T9

Premir as teclas numéricas as vezes necessárias até aparecer o carácter desejado. Após uma breve pausa o cursor avança. Exemplo:
Premir uma vez brevemente para
2
escrever a letra a, premir duas vezes para escrever a letra b, etc. Premir longamente para escrever o número.
Page 11
10
Entrada de texto
Ä, ä, 1-9 Tremas e números são visualiza-
dos após as respectivas letras.
§Apagar§ Premir brevemente para apagar
a letra antes do cursor, premir longamente para apagar a palavra inteira.
H
/G Mover o cursor (para a frente/
para trás).
Premir brevemente: Comutar en-
tre abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC,
123. Indicação de estado na linha
no topo do display. Premir longamente: são indicadas
todas as variantes de entrada. Premir brevemente: aparecem os
*
caracteres especiais. Premir longamente: abrir menu
de entrada.
0 Premir uma vez/repetidamente:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Premir longamente: escreve Espaço em branco. Premir duas
1
vezes = salta uma linha.
0.

Caracteres especiais

Premir * brevemente. É indicada a tabela de caracteres:
1)
¿¡_;.,?!+
-"’: $£€@\ &#[ ] { } %~<=>| ^§ Γ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ
1) Quebra de linha
Navegar nos caracteres comG,H epremir §Selecc.§.
*/()
¤¥

Menu de entrada

Premir longamente * com a entrada de texto. O menu de entrada é indicado:
Formato texto (só mensagens SMS), Idioma, Marcar texto, Copiar/Inserir

Inserir texto com T9

Mediante comparação com um dicioná­rio, o sistema "T9" combina as diversas introduções de teclas individuais para formar uma palavra correcta.
Activar/desactivar T9
§Menu§ ¢ ] ¢ Configurar mensagens
¢ T9 preferido ¢ §Alterar§
(activar/desactivar T9).
Seleccione Idioma
Seleccionar o idioma em que deseja escrever as mensagens.
§Menu§ ¢ ] ¢ Configurar mensagens
¢ Idioma ¢ §Selecc.§ (o novo conjunto
de idiomas é definido)
Escrever uma palavra com T9
Como o display muda à medida que avança, é melhor terminar uma palavra sem olhar para o display.
Basta premir a tecla da respectiva letra apenas uma vez. Por exemplo, para "hotel":
Premir brevemente
46835e 1 (um espaço
seguida termina uma palavra).
Não escreva caracteres especiais como, por exemplo, Ä e utilize apenas letras standard que a função T9 encarrega-se do resto.
Outras informações
0 Colocar um ponto final. A pala-
D
Premir brevemente: comutar en-
para T9Abc, de
vra termina após um espaço em branco. Dentro de uma pala­vra, um ponto final representa um apóstrofo ou hífen: por ex.
§desliga.se§ = desliga-se.
Mover para a direita. Termina a palavra.
tre: abc, Abc, T9abc, T9Abc, 123. Indicação de estado na linha no topo do display.
Page 12

Lista predef.

11
Premir longamente: são indicadas todas as variantes de entrada.
Premir brevemente: selecção de
*
caracteres especiais (pág. 10). Premir longamente: abrir menu
de entrada.
Palavras propostas por T9
Se a palavra não for reconhecida como desejar, a sugestão seguinte da função T9 poderá ser a correcta.
A palavra tem de estar seleccionada
§destacada§. De seguida premir ».
A palavra indicada é substituída por uma palavra diferente. Caso esta palavra tam­bém esteja incorrecta, repita até aparecer a palavra correcta.
Adicionar uma nova palavra ao dicionário, seleccionar sem ajuda do T9 e introduzir com no dicionário.
§Aprender§. Escrever a palavra
§Guardar§
Corrigir palavras
Palavras escritas com T9: Com
H avançar palavra a palavra para
a esquerda ou direita, até que a palavra desejada esteja
Com
» percorrer novamente as pala-
vras propostas pelo T9. carácter à esquerda do cursor e mostra a possível nova palavra!
®
T9
Text Input está licenciado em um ou mais dos seguintes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; e outras patentes estão pendentes a nível mundial.
§destacada§.
§Apagar§ apaga o
Lista predef.
§Menu§ ¢ è ¢ Seleccionar função.
Mostrar reg.
Os registos na lista predefinida (lista de endereços ou lista SIM) aparecem para selecção.
Seleccionar um nome inserindo a primei­ra letra
J e/ou percorrer com G. Para
marcar premir a tecla de chamada
A.

<Novo registo>

Criar um novo registo na lista predefinida.
Lista SIM, Lst. endereços (ver em baixo).
Lista predef.
Seleccionar a lista SIM (apenas um nú­mero de telefone por registo) ou a lista de endereços como lista predefinida.
F ¢ Lista SIM / Lst. endereços ¢ D
(definir como predefinida)

Lista SIM

Os registos da lista SIM (no cartão SIM) são geridos separadamente da lista de endereços. Porém, pode transferir dados da lista SIM para a lista de endereços e vice-versa.
<Novo registo>
Se a lista SIM estiver configurada como lista predefinida (lista de endereços como predefinida, pág. 11):
Abra a lista SIM (no modo de standby)
F
¢ <Novo registo> ¢ Seleccionar o
campo de entrada (o número máximo de caracteres permitido é indicado no topo do display)
Premir
§Guardar§ para armazenar o novo
registo.
Page 13
12

Lst. endereços

Chamar (procurar registo)

Aceder à lista SIM F, seleccionar o nome e premir a tecla de chamada A.
<Outras listas>
<Núm. própri.>: introduzir os números de
telefone próprios, <Números VIP>: atribuir números importantes ao grupo, <Lista
SIM>, <SIM protegido>, <Números Info>.
Lst. endereços
A lista de endereços tem capacidade para armazenar até 500 registos que são geridos na memória do telemóvel.

<Novo registo>

Se a lista de endereços foi seleccionada como predefinida:
Abra a lista de endereços (no modo de standby)
F ¢D
e/ou o apelido) de entrada
¢ §Guardar§.
Grupo
Os registos podem ser organizados por grupos. Seleccionar com
Imagem
Premir ao registo da lista de endereços. Esta imagem é visualizada quando recebe uma chamada do respectivo número.
Aniversário
Depois de introduzir a data do aniversá­rio, a "caixa de controlo" pode ser activa­da. Agora pode definir quando deve ser lembrado. O telemóvel alertá-lo-á com um toque sonoro, bem como com uma visualização, um dia antes e no dia do aniversário à hora marcada.
Todos campos
Premir para inserir dados se estes tiverem sido reduzidos anteriormente (
campo).
¢ J (introduzir o nome
¢ Seleccionar o campo
¢ Introduzir outros dados
§Alterar§.
§Selecc.§. Atribuir uma imagem
§Selecc.§. Mostra todos os campos
§Opções§, Config.

Alterar registo

F
¢ Seleccionar registo ¢ §Ver§
¢ §Editar§ ¢ §Guardar§.
Efectuar alterações
¢

Marc.por voz

Marca números de telefone com o co­mando de voz. No telemóvel (não no cartão SIM) podem ser guardados até 20 nomes registados para marcação por voz ou comandos de voz (pág. 21).
Gravação
Abra a lista de endereços (modo de standby). (primeira letra e/ou percorrer) ¢ §Opções§
¢ Marc.por voz ¢ (Seleccionar os núme-
ros de telefone se houver mais de um)
¢ §Gravar§ ¢ §Iniciar§.
Ouvirá um sinal breve. Diga o nome. Repita o nome após um segundo bip e uma mensagem que aparece no display. Um bip confirmará a gravação que será guardada automaticamente.
¢ Seleccionar o registo
F
Aplicação da marcação por voz
Premir longamente E (no modo de standby). Diga o nome. O número é marcado.

Registos

O seu telemóvel guarda o número de tele­fone de chamadas para poder remarcar.
§Menu§ ¢ Z ¢ §Selecc.§ ¢ Seleccionar
uma lista de chamadas e confirmar
¢ Seleccionar um número de telefone ¢ A.
Aqui encontrará Ch. perdidas,
Ch. recebidas, Núm. marcado., Apag. registos.
Page 14
Duração Taxa
13
Duração Taxa b
Mostra informação detalhada sobre os custos e a duração de vários tipos de chamadas enquanto estiver a falar, bem como a possibilidade de definir um limite de impulsos para chamadas efectuadas. Estas funções são disponibilizadas pelo seu operador, consulte-o para obter informação mais detalhada.
§Menu§ ¢ Z ¢ Duração Taxa
Seleccionar função: Última cham.,
Todas saída, Todas chamad. de entrada, Unidades rest., Config.taxação.

Mensagem de voz/ caixa de correio

§Menu§ ¢ ] ¢ Configurar mensagens
¢ MensagemVoz
A maior parte dos operadores disponibili­za uma caixa de correio na que a pessoa que efectua a chamada pode deixar-lhe uma mensagem de voz
• se o seu telemóvel estiver desligado ou fora de funcionamento,
• se não quiser atender,
• se estiver a telefonar (e se a função
Ch. em espera não estiver activada,
pág. 17).
Poderá ter de registar-se para este serviço e efectuar definições manuais.
Configurações b
O operador disponibiliza dois números distintos:
Guardar número da caixa de correio
Telefone para este número para ouvir as suas mensagem de voz.
]
§Menu§ ¢
¢ MensagemVoz ¢
número da caixa de correio)
¢ Configurar mensagens
(introduzir o
J
¢ §OK§.
Guardar número de desvio
As chamadas são desviadas para este número (ver também pág. 17).
§Menu§ ¢ m ¢ Config. telem. ¢ Desvio
por ex., Ch.não atend. ¢ Config.
¢
J
¢
(marcar número de desvio)
¢
(registar número na rede).
§OK§
O desvio será confirmado após alguns segundos (ver também pág. 17).
Ouvir mensagens b
Uma nova mensagem de voz pode ser anunciada da seguinte forma: símbolo com um sinal acústico ou uma mensagem de texto indica uma mensagem de voz nova ou que está a receber uma chamada com um anúncio automático. Ligue à sua caixa de correio e ouça a(s) mensagem(ns).
Premir longamente mente, uma vez o n.º da caixa de correio). Consoante o operador, confirmar com
§OK§ e §Correio§.
1 (inserir, eventual-
\ um
Serviços CB b
§Menu§ ¢ ] ¢ Configurar mensagens
¢ Serviços CB
Alguns operadores oferecem centros de informações (canais info). Se a recepção estiver activada, receberá mensagens relativas aos temas activos da sua "Lista de temas".
SMS
No seu telemóvel pode transmitir e receber mensagens muito longas (até 760 caracteres). São automatica­mente compostas de várias mensagens SMS "normais" (atenção custo mais elevado). Adicionalmente, pode inserir imagens e sons numa mensagem SMS.
Page 15
14
MMS
Escrever e enviar SMS
§Menu§ ¢ ] ¢ Novo SMS
J
¢
(escrever texto) ¢ A
¢ ·/J(introduzir número de
telefone ou seleccionar a partir da lista de endereços/lista SIM) A mensagem SMS é enviada para o
centro de serviço para ser transmitida. Inserir texto com "T9", ver pág. 10. Premir
§Apagar§ brevemente para apagar letra a
letra, premir longamente para apagar uma palavra inteira.
Funções especiais
SMS p/ grupo
Pode enviar uma mensagem SMS como uma "circular" para um grupo de destinatários.
§Opções§ ¢ Enviar ¢ §Grupo§
¢ Seleccionar o grupo ¢ Seleccionar os
membros do grupo e enviar mensagem SMS.
Imagens&Sons
Inserir imagens e sons na mensagem.
§Opções§ ¢ Imagens&Sons ¢ seleccionar
secção e registo. O menu inclui:
Animaç. stand., Sons standard, Animaç. próp., Imagens próp., Sons próprios
¢ §OK§.
Receber/ler mensagem SMS
A chegada de uma nova mensagem SMS é anunciada no display com …. Para ler a mensagem SMS, premir a tecla de display esquerda.
G percorrer a mensagem SMS
Com linha por linha. Seleccionar para uma resposta directa.
§Respond.§
Arquivo SMS
§Menu§ ¢ ] ¢ Arquivo SMS
É visualizada uma lista das mensagens SMS guardadas no telemóvel.
MMS
O Multimedia Messaging Service possibili­ta o envio de textos, imagens (também fotos) e sons, numa mensagem combina­da, para outro telemóvel ou um destina­tário de e-mail. Todos os elementos de uma mensagem MMS são juntos para formar uma "apresentação".
Consoante as configurações do seu tele­móvel, irá receber a mensagem completa automaticamente ou uma notificação que uma mensagem MMS foi guardada na rede, indicando pormenores sobre o remetente e o tamanho. Pode depois descarregar a mensagem para o seu telemóvel para leitura.
Consulte o seu operador se este serviço está disponível. Pode necessitar de fazer um registo separado para este serviço.
Escrever/enviar MMS
Uma mensagem MMS é composta por um cabeçalho de endereço e o conteúdo.
§Menu§ ¢ ] ¢ Novo MMS
Campos de entrada:
Para:
·/J Número de telefone/
endereço de e-mail do(s) destinatário(s).
Assunto: Introduzir o cabeçalho da men-
sagem MMS (até 40 caracteres).
Imagem:
§Inserir§. A lista de imagens é
aberta para selecção.
Texto:
§Editar§. Escrever textos com o
auxílio de T9.
Som:
§Inserir§. Seleccionar uma melodia
(pág. 22) ou gravar uma nova melodia (ver em baixo).
Duração do slide:
Introduzir o tempo de visuali­zação para páginas pessoais (mínimo 0,1 segundos).
Nova gravação
O telemóvel grava através do microfone integrado. Premir ao preencher os campos de entrada.
§Inserir§ no campo Som:
Page 16

Configurar mensagens

15
Seleccione Novo toque. Premir §Gravar§. A duração da gravação actual e o tempo restante disponível são visualizados. Para terminar a gravação, premir
§Play§ para reproduzir a gravação.
Premir Premir
§Guardar§. Para dar um nome à
gravação, a descrição
§OK§.
com
Para anexar mais páginas
§Opções§ ¢ Novo slide
Para anexar cartão de visita
§Opções§ ¢
até Cartão Visita
Para anexar um compromisso
§Opções§ ¢ Extras ¢
até Compromisso
Extras
§Apagar§. Confirmar
G
¢
¢
·
G
¢
·
Percorrer
.
Percorrer
.
§Parar§.
Enviar mensagens MMS
§Opções§ ¢ Enviar
Enviar uma fotografia por MMS
Pode enviar facilmente uma fotografia por mensagem MMS imediatamente após a tirar com a câmara "QuickPic".
§Menu§ ¢
¢ Env. via MMS ¢ §Selecc.§ (seleccionar a
resolução desejada) frente da gravação da melodia, pág. 14).
Inicia o editor de MMS. Simplesmente preencha os seguintes campos:
Para:
Assunto: Título da mensagem MMS
A mensagem MMS está pronta para ser enviada:
§Opções§ ¢ Enviar
¢ Câmara ¢ §Opções§
¢ §Seguinte§ (passar à
·/J Número de telefo-
ne/endereço de e-mail do(s) destinatário(s).
(no máx. 40 caracteres).
Receber/ler mensagem MMS
A chegada de uma nova mensagem ou notificação de um MMS é anunciada no display com
/ Û
. Premir a tecla
de display esquerda para ler o MMS ou a notificação.
Dependendo da configuração,
• recebe o MMS completo
• ou a notificação é aberta. Premir
§A receber§ para receber o MMS por
completo, com §Play§ obtém a apresen­tação automática da mensagem MMS. Cancelar com qualquer tecla.
• Abrir os anexos com
• Abrir as imagens e os sons com
e Conteúdo.
§Opções§ e Anexos.
§Opções§
Configurar mensagens
§Menu§ ¢ ] ¢ Configurar mensagens
¢ Perfis SMS/Perfis MMS
Os perfis têm de ser criados para SMS e MMS. As características de transmissão são definidas aqui. Os dados para os perfis SMS e MMS já foram introduzidos. Caso contrário, deverá solicitá-los ao seu operador. Está disponível mais informa­ção no manual de instruções na Internet:
www.siemens.com/ax75

Sinais de chamada

§Menu§ ¢ ¢ Seleccionar a função.
Pode definir separadamente os sinais de chamar para os tipos de chamada/ funções. Pode carregar novos sinais de chamar da Internet através de
Download novo.

Volume

Defina diferentes volumes para os tipos de chamada/funções.
Certifique-se de que atendeu a chamada antes de colocar o telemóvel junto ao ouvido. Desta forma previne eventuais lesões auditi­vas provocadas por um sinal de chamar muito alto.
Page 17
16

Naveg. & Lazer

Naveg. & Lazer

Browser Internet

§Menu§ ¢ É ¢ Seleccionar uma função
Obtenha na Internet as mais recentes in­formações compatíveis com as possibili­dades de visualização do telemóvel. Para além disto pode carregar no seu telemó­vel jogos e aplicações. O acesso à Internet exige, eventualmente, o registo junto do seu operador.
Terminar a ligação
Premir longamente B de modo a inter­romper a ligação e fechar o browser. Após o tempo de espera de GPRS/CSD (parâm.WAP) a ligação também é terminada.
Outras informações
Í Menu do browser. É Offline. Ê Online. Ë GPRS online. Ì Sem rede.
Seleccionar caracteres especiais
*
como @, ~, \, ver pág. 10. Premir várias vezes para:
0
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _

Perfis

§Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Perfis
Activar perfil
Pode alterar o perfil actual cada vez que aceder à Internet. Para isso, seleccionar o perfil, depois é seleccionado.

Jogos & mais

As aplicações e os jogos encontram-se em wap.siemens.com ou na Internet em www.siemens.com/ax75
§Selecc.§. O perfil actual
Outras informações
Com o browser pode obter aplicações da Internet (por ex. sinais de chamada, jogos, imagens, animações). A Siemens não assume nenhum tipo de res­ponsabilidade em relação às aplicações não incluídas no fornecimento original, gravadas posteriormente pelo cliente. O mesmo se aplica a funções que tenham sido desbloqueadas pos­teriormente a pedido do cliente. O risco de perda, erros ou defeitos de funcionamento, das aplica­ções e todos os danos em geral e as respectivas consequências, decorrentes desta aplicação, são da responsabilidade do comprador. Existe o risco de este tipo de aplicações ou os desblo­queios posteriores de determinadas funções se perderem, por motivos técnicos, no caso de tro­ca/novo fornecimento ou no caso de reparação do equipamento. Nestes casos, terá de fazer um novo download ou solicitar um novo desblo­queamento da aplicação. Tenha em atenção que o seu telemóvel dispõe de uma funcionalidade de DRM (Digital Rights Management – gestão de direitos digitais), para proteger contra cópia não autorizada uma aplicação individual descar­regada através da Internet. Esta aplicação fica então exclusivamente atribuída ao seu equipa­mento e, para fins de protecção, não poderá ser transmitida a partir deste. A Siemens não se responsabiliza pela eventual impossibilidade de um novo download, desbloqueio ou protecção de aplicações, nem garante que estes sejam gra­tuitos. Proteja as suas aplicações no PC fazendo uma cópia de segurança com o software Siemens Data Exchange (download de Internet:
www.siemens.com/ax75).

Configurar

Perfis
§Menu§ ¢ m ¢ Perfis
Num perfil de telemóvel pode guardar vá­rias definições, para adaptar o telemóvel por ex., aos ruídos do meio ambiente.
Modo avião
O som para todos os alarmes (compro­missos, despertador) está desactivado.
Page 18
Configurar
17
Os alarmes apenas aparecem indicados no display. Não é possível alterar este perfil. O telemóvel desliga-se depois de selec­cionar o perfil Modo avião. Confirmar um aviso de segurança.
Funcionamento normal
Ao ligar o telemóvel novamente, o perfil configurado previamente será activado de forma automática.
Display
§Menu§ ¢ m ¢ Display
afunção.
Idioma
Definição do idioma para os textos do display. Se estiver definido "automático", será utilizado o idioma do seu operador nacional. Repor este idioma no modo standby:
*  0 0 0 0  A
Mais configurações…
Fundo, Logotipo, Esquema cores, Screensa­ver, Animação inicial, Animação final, Sauda­ção, Letras grandes, Iluminação, Contraste.
Seleccionar
¢

Configurar chamada

§Menu§ ¢ m ¢ Configurar chamada
Seleccionar a função.
¢
Ocultar ident. b
Quando efectua uma chamada, o display do seu interlocutor pode indicar o seu nú­mero de telefone (depende do operador).
Ch. em espera b
Se estiver registado para este serviço, pode verificar se este está configurado e activá-lo/desactivá-lo.
Desvio b
Pode definir as condições segundo as quais as chamadas são desviadas para a sua caixa de correio ou para outros números de telefone.
Ch.não atend.
Todas chamad.
Verif. estado
Cancelar tudo
Som de minuto
Durante uma chamada, ouve a cada mi­nuto um sinal para controlo da duração da chamada. O destinatário não ouve este sinal sonoro.

Relógio

§Menu§ ¢ m ¢ Relógio
¢ Seleccionar a função.
Data/Hora
No momento da primeira utilização do telemóvel, deve acertar a hora do relógio.
§Alterar§ ¢ Introduzir primeiro a data,
de seguida as horas.
Fuso horário
Definir o fuso horário da sua zona.
Formato hora
Seleccionar 24h ou 12h.
Formato data
DD.MM.AAAA ou MM/DD/AAAA
Data budista
Comutar para a data budista (não disponí­vel em todas as variantes do telemóvel).
Mostrar hora
Ligar/desligar a visualização da hora no modo de standby.
Desligar automático
O telemóvel desliga-se todos os dias na mesma hora.

Ligação dados

§Menu§ ¢ m ¢ Ligação dados
¢ Seleccionar a função.
GPRS b
§Sim§ / §Não§Ligar/desligar GPRS
GPRS Info
Indicação de informações sobre o estado da ligação.
IrDA
O seu telemóvel dispõe de uma interface de infravermelhos. Esta permite trocar
Page 19
18
Configurar
dados entre o seu telemóvel e outros equipamentos com a mesma interface como, por exemplo, imagens, melodias, registos na lista. A distância entre ambos os dispositivos pode ser no máx. de 30 cm. As janelas de infravermelhos de ambos os dispositivos devem estar o mais alinhadas possível.
Autenticar
D Activar ou desactivar acesso codifica-
do (só ligações CSD) no acesso à Internet.
Serviço de dados
§Menu§ ¢ m ¢ Ligação dados
¢ Seleccionar a função.
Para aplicações MMS, WAP e HTTP tem de ser definido e activado pelo menos um perfil de ligação.
A predefinição do telemóvel depende do respectivo operador.
Se necessário, informe-se junto do seu operador. Se for o caso, introduzir
Configurar CSD e Definiç. GPRS (o seu
operador irá fornecer a informação sobre isto ou www.siemens.com/ mobilephonescustomercare na área "FAQ").
Seleccionar perfil
¢ §Opções§ ¢ §Editar§
¢ (Introduzir dados) ¢ §Guardar§.
¢ D ¢ Mudar config.
Perfil HTTP
Seleccionar perfil com G. Introduzir ou alterar as configurações. Se neces­sário, verificar os detalhes junto do seu operador.

Segurança

§Menu§ ¢ m ¢ Segurança ¢ Seleccionar
afunção.
Bloq. tecl. aut.
O teclado fica automaticamente prote­gido, se não for premida nenhuma tecla num espaço de um minuto no modo de standby. Esta função protege contra a actuação acidental das teclas.
No entanto o número de emergência con­tinua acessível ao utilizador.
Babysitter
(Protegido pelo código do telemóvel)
Só pode ser marcado um número de telefone.
b
(Protegido com PIN2)
Limitar chamadas a números, na lista SIM, protegidos pelo cartão SIM.
Só últimas 10
(Protegido pelo código do telemóvel)
Limitar as chamadas à lista de "números marcados" (pág. 12).
Códigos
Controlo PIN, Alterar PIN, Alterar PIN2, Alterar código do telemóvel, (pág. 8).
Só este SIM b
(Protegido pelo código do telemóvel)
A utilização do seu telemóvel com outro cartão SIM é impedida.
Restrições b
O bloqueio de rede limita a utilização do seu cartão SIM.
ID telemóvel
O número de identificação do telemóvel (IMEI) é visualizado. Esta informação pode ser útil para a assistência técnica.
Ver no modo de standby:
*  0 6 
Sist. ficheiros
Formatar
A memória do sistema de ficheiros (pág. 22) é formatada e todos os dados que foram guardados são apagados, incluindo, por ex., sinais de chamada, imagens, jogos, etc.
Optimizar
O sistema de ficheiros é optimizado.
Page 20

Organizer

19
Reset principal
O telemóvel é reposto para as definições standard (definição de origem). O cartão SIM e as configurações de rede não são abrangidos.
Inserir no modo de standby:
*  9 9 9 9  A

Rede

§Menu§ ¢ m ¢ Rede
¢ Seleccionar a função.
Linha b
Escolher entre dois números de telefone
independentes.
Inform. rede
A lista de redes GSM disponíveis é visualizada.
Rede automática Mudar de rede
Activa uma nova busca de rede.
Rede Preferida
Introduzir os operadores que deseja utili­zar preferencialmente quando sair da sua rede habitual.
Seleccão banda Busca rápida Grupo utiliz.
Em função do operador pode formar grupos com este serviço.
b

Acessórios

§Menu§ ¢ m ¢ Acessórios ¢ Seleccionar
afunção.
Car Kit
Atend.autom.
As chamadas são atendidas automatica­mente passados alguns segundos.
Auricular
Atendimento de chamadas com a tecla de chamada ou através da tecla PTT (Push To
Talk), mesmo se o bloqueio do teclado estiver activo.
Atend.autom.
As chamadas são atendidas automatica­mente passados alguns segundos.
Organizer
§Menu§ ¢

Despertador

O alarme soa na hora por si definida, mesmo que o telemóvel esteja desligado. Se o telemóvel tiver sido desligado no Modo avião, o alarme apenas é visua­lizado no display e não emitirá nenhum sinal sonoro.
Configurar
Definir a hora de despertar (hh:mm). Confirmar com
Premir o alarme.

Calendário

No calendário pode inserir compromissos. Para o funcionamento correcto do calen­dário, é necessário programar a hora e a data (pág. 17).
Avançar/retroceder um dia com Premir G brevemente para avançar/retro­ceder uma semana, premir longamente
G para avançar/retroceder um mês. Os
dias do calendário marcados em negrito indicam compromissos para este dia.
Agenda
Premir §Agenda§ para aceder à visualização mensal. Os compromissos de cada dia aparecem na agenda por ordem cronológica.

Compromissos

§Menu§ ¢
Todos os registos dos compromissos são indicados numa lista por ordem cronoló­gica. Os alarmes não ouvidos surgem na lista de compromissos perdidos (pág. 20).
¢ Seleccionar a função.
ç
§OK§.
§On/Off§ para activar/desactivar
H.
¢ Compromissos
ç
Page 21
20

Extras

Introduzir um novo compromisso
D.
Premir Seleccionar o Tipo do compromisso.
Acrescentar a descrição, Data e Hora.
Alarme:
Activar o alarme com duzir a hora de início do alarme antes do compromisso)
nutos, Horas, Dias).
Repetição:
Seleccionar um intervalo de tempo para a repetição dos compromissos: Não, Diá-
rio, Semanalmente, Mensalmente, Anual.
Introduzir um parâmetro para a repetição:
Para sempre, Até, Eventos (número).
Se Semanalmente estiver seleccionado, é possível marcar determinados dias da semana.
Alarme
À data e hora definidas é emitido um alarme óptico e acústico. Tipos de alarmes Memo/Reunião: o texto aparece no display. Tipo de alarme Chamada: O número de telefone é apresentado e pode ser imediatamente marcado. Tipos de alarmes Aniversário e Efeméride: será lembrado um dia antes da data e no mesmo dia do aniversário.
§Pausa§. O alarme é adiado por
Premir 5 minutos. Premir §Off§ para desligar o alarme.
§ON§ ¢ J (intro-
¢ §Alterar§ (seleccionar Mi-

Notas

§Menu§ ¢
O suporte T9 (pág. 10) facilita a escrita de notas curtas como uma lista de compras.
¢ Notas
ç

Alarmes perd.

§Menu§ ¢
Os eventos com alarme perdidos são apresentados numa lista para leitura.
¢ Alarmes perd.
ç

Fuso horário

§Menu§ ¢
Definir o fuso horário da sua zona.
¢ Fuso horário
ç

Config. calendário

§Menu§ ¢
Início semana
Poderá definir o dia da semana, com o qual a visualização mensal e semanal é iniciada à esquerda.
¢ Config. calendário
ç
Extras
Serviços SIM (opcional)
§Menu§ ¢
Através do cartão SIM, o seu operador pode disponibilizar aplicações especiais, como serviços bancários, informações da bolsa, etc.
Se possuir um respectivo cartão SIM, os serviços SIM são indicados em "Extras" no menu principal ou directamente atra-
vés da tecla de display esquerda Para mais informações, consulte o
operador.
Calculadora
§Menu§ ¢
o número (até 8 dígitos) ¢ §.§=§+§-§*§/§ Seleccionar a operação a calcular.
Repetir o procedimento com outros números. Premir
Funções da calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Premir várias vezes a tecla de
± Comutar entre "+" e "-". % Converter para percentagem.
Ï,,/Ð Guardar, chamar o número.
e Expoente (máx. de dois dígitos).
Teclas especiais:
* Introduzir o ponto decimal. 0 Somar (premir longamente).
¢ Serviços SIM
}.
¢ Calculadora ¢ Introduzir
para ver o resultado.
display direita.
Page 22

Tecla de acesso rápido

21
Conver. moeda
§Menu§ ¢
Calcular as taxas de câmbio. Pode introduzir três moedas.
Se nenhuma moeda tiver sido ainda inserida, premir introdução.
Ou:
§Opções§
os símbolos das moedas
¢ Introduzir a taxa de câmbio
¢ Conver. moeda
§OK§ para a primeira
Novo registo ¢ Introduzir
¢
¢ §OK§
¢ Guardar com §Opções§ e §OK§.
Cronómetro
§Menu§ ¢
Podem ser marcados e guardados dois tempos intermédios.
Premir para tempo intermédio. Premir para iniciar o cronómetro. Premir para repor a zero.
¢ Cronómetro
para iniciar/parar. Premir *
§Iniciar§
§Reset§
Contagem decrescente
§Menu§ ¢
Um intervalo de tempo definido está a acabar. Os últimos 3 segundos são sinali­zados por um sinal acústico. Ao terminar, é emitido um sinal acústico especial.
¢ Contagem decrescente
Comando de voz
§Menu§ ¢
As funções podem ser iniciadas com um comando de voz. No telemóvel podem ser guardadas até 20 gravações de voz para a marcação por voz ou comandos de voz (não no cartão SIM!).
Gravação
§Menu§ ¢
Uma lista com as funções disponíveis é vi­sualizada. mir
¢ Comando de voz
¢ Comando de voz
G Seleccionar a função. Pre-
§Gravar§. Confirmar a função seleccio-
nada com agravação.
Ouvirá um sinal breve. Diga agora a or­dem de acordo com a função e repita-a quando solicitado.
§Sim§. Premir §Iniciar§ para iniciar
Aplicar
Premir longamente E (no modo de standby).
Soa um sinal breve (acústico) e no display aparece um aviso.
Diga a função. Os ruídos do ambiente po­dem afectar o reconhecimento de voz.
Tecla de acesso rápido
A tecla de display esquerda e as teclas de dígitos 2 a 9 (números para marcação rápida) podem ser ocupadas com um número de telefone importante ou com uma função. O número de telefone pode então ser marcado ou a função iniciada, premindo apenas uma tecla.
Tecla de display esquerda
Atribuir uma função/número de telefone à tecla de display esquerda para o acesso rápido.
Alterar (exemplo)
§NovoSMS§ ¢ §Alterar§ ¢ Localizar a
aplicação (por ex., Internet, Núm. telefone)
¢ §Selecc.§.
Aplicar (exemplo)
Tecla atribuída a um número de telefone/nome.
Premir longamente
Teclas de marcação rápida
Apenas possível para as teclas 2 a 9.
1 está reservada para a caixa
A tecla de correio.
Alterar
J Premir uma tecla numérica livre
(2- 9)
¢ §Config.§ Seleccionar uma apli-
cação (por ex. Novo SMS., Núm. telefone,
Favoritos).
§Carla§.
Page 23
22

Pessoal

Aplicar
Premir longamente a tecla numérica atribuída, por ex.
3.
Menu de marcação rápida
Todas as funções de menu estão numera­das internamente. Uma função pode ser seleccionada directamente se introduzir esses números em sequência. Exemplo:
Premir
§Menu§. Premir por ex. 2 para
Registos ou
1 para Ch. perdidas.
Pessoal
§Menu§ ¢ Ñ
Os ficheiros e as pastas são indicados. Existem as seguintes pastas para organi­zar os seus ficheiros: Imagens, Sons, Esquema de cores, Entrada de dados.
Enviar ficheiros
Premir A para enviar uma imagem, som, animações, etc. seleccionados.

Serviço ao cliente (Customer Care)

Um auxílio simples e descomplicado às sua per­guntas sobre a técnica e sobre a utilização do seu aparelho você encontrará no nosso Serviço Online na internet:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
Sempre acessível em qualquer lugar. Pode usu­fruir de assistência em relação aos nossos pro­dutos 24 horas por dia. Aqui encontrará um sistema de detecção de erros interactivo, uma compilação das perguntas mais frequentes e respectivas respostas, bem como instruções de funcionamento e as mais recentes actualiza­ções de software para download.
Tenha à mão o recibo, o número do aparelho (IMEI, declaração com tware (declaração com caso necessário o seu número de cliente do Ser­viço Siemens.
A Siemens não garante qualquer serviço de repa­ração e de substituição nos países onde os seus produtos não sejam vendidos por revendedores autorizados.
No caso de necessidade de reparação, evtl. certifi­cado de garantia, obtém apoio rápido e de confian­ça nos nossos centros de serviço:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
África do Sul....................................08 60 10 11 57
Alemanha.....................................0 90 01 00 77 00
Arábia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Austrália..........................................13 00 66 53 66
Áustria.............................................05 17 07 50 04
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Barém ...................................................... 40 42 34
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolívia ...............................................0 21 21 41 14
Bósnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgária............................................... 02 73 94 88
Camboja ............................................. 12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
Catar ................................................... 04 32 20 10
#06#), a versão do sof-
*
#06#, depois §Info§) e
*
Page 24

Cuidados e manutenção

23
Chile..................................................8 00 53 06 62
China ...........................................0 21 23 01 71 88
Colômbia ...................................01 80 07 00 66 24
Costa do Marfim...................................05 02 02 59
Croácia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca ...........................................35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emirados Árabes Unidos ..................0 43 66 03 86
Equador ..........................................18 00 10 10 00
Eslovénia ..........................................0 14 74 63 36
Espanha............................................9 02 11 50 61
EUA .............................................1 88 87 77 02 11
Estónia...................................................6 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlândia .........................................09 22 94 37 00
França.............................................01 56 38 42 00
Grécia .............................................80 11 11 11 16
Hong-Kong...........................................28 61 11 18
Hungria ...........................................06 14 71 24 44
Índia .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonésia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islândia ..................................................5 11 30 00
Itália ................................................02 24 36 44 00
Jordânia............................................0 64 39 86 42
Kuweit....................................................2 45 41 78
Letónia...................................................7 50 11 18
Líbano..................................................01 44 30 43
Líbia................................................02 13 50 28 82
Lituânia .............................................8 70 07 07 00
Luxemburgo.........................................43 84 33 99
Macedónia ...........................................02 13 14 84
Malásia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marrocos..............................................22 66 92 09
Maurícias ...............................................2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigéria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega...............................................22 70 84 00
Nova Zelândia.................................08 00 27 43 63
Omã......................................................... 79 10 12
Países Baixos ..............................0 90 03 33 31 00
Paquistão........................................02 15 66 22 00
Paraguai ...........................................8 00 10 20 04
Perú ..................................................0 80 05 24 00
Polónia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Quénia ...................................................2 72 37 17
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
Rep. Checa.......................................2 33 03 27 27
Rep. Eslovaca.................................02 59 68 22 66
Roménia .........................................02 12 09 99 66
Rússia..........................................8 80 02 00 10 10
Sérvia..............................................01 13 07 00 80
Singapura ........................................... 62 27 11 18
Suécia...............................................0 87 50 99 11
Suíça...............................................08 48 21 20 00
Tailândia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Tunísia ................................................ 71 86 19 02
Turquia.........................................0 21 64 59 98 98
Ucrânia ........................................8 80 05 01 00 00
Venezuela....................................0 80 01 00 56 66
Vietname.........................................84 89 20 24 64
Zimbabwe ........................................... 04 36 94 24
Cuidados e manutenção
O seu telemóvel foi projectado e fabricado com muito cuidado e deve igualmente ser manuseado com cuidado. Se observar as sugestões listadas a seguir, poderá usufruir durante muito tempo do seu telemóvel.
• Proteja-o contra humidade. No nevoeiro, na hu­midade e nos líquidos existem minerais que corroem os circuitos electrónicos. Para além disso, se o telemóvel ficar molhado, desligue-o imediatamente da fonte de alimentação para evitar choque eléctrico. Não coloque o telemó­vel (mesmo para o secar) numa fonte de calor como um forno micro-ondas, forno ou radiador. O telemóvel pode sobreaquecer e explodir.
• Não utilize nem guarde o telemóvel em ambien­tes poeirentos e sujos. As suas partes móveis podem ficar danificadas e a estrutura pode ficar deformada e descolorada.
• Não guarde o telemóvel em ambientes quentes (por exemplo, no painel de instrumentos do ve­ículo no Verão). As temperaturas elevadas po­dem diminuir a vida dos aparelhos electrónicos, danificar as baterias e deformar determinados plásticos ou mesmo fazer com que derretam.
• Não guarde o telemóvel em ambientes frios. Quando o telemóvel volta a aquecer (para a sua temperatura de funcionamento normal), pode formar-se humidade no seu interior que danifica as placas electrónicas.
Page 25
24

Dados do equipamento

• Não deixe o telemóvel cair, sofrer qualquer tipo de pancadas nem o abane. Com este tipo de manuseamento incorrecto as placas que se en­contram dentro do aparelho podem partir-se!
• Não utilize quaisquer químicos ou soluções de limpeza cáusticas para limpar o telemóvel!
Todas as indicações acima referidas são válidas da mesma forma para o telemóvel, a bateria, o car­regador e todos os acessórios. Se qualquer uma destas partes não estiver a funcionar correctamen­te, solicite assistência rápida e eficaz nos centros de assistência.
Declaração de qualidade para a bateria
A capacidade da bateria do seu telemóvel diminui com cada carga/descarga. Armazenar a bateria a temperaturas muito elevadas ou muito baixas tam­bém causará uma gradual diminuição da capaci­dade. Isto pode originar que as autonomias de funcionamento do seu telemóvel sejam reduzidas significativamente a cada carga. De qualquer modo, a bateria está preparada para ser carregada e descarregada durante um período de seis meses após a data de compra do telemó­vel. Recomendamos a substituição da bateria se, depois deste período de seis meses, notar uma redução significativa na sua autonomia. Por favor, compre apenas baterias originais da Siemens.
Declaração de qualidade para o display
Por factores tecnológicos poderão surgir, em ca­sos excepcionais, alguns pixels (pontos que defi­nem a área visível) com tonalidade/intensidade diferente da esperada, geralmente este facto não caracteriza uma avaria.
Dados do equipamento
Declaração de conformidade
A Siemens Information and Communication mobile declara que este telemóvel cumpre todas as exi­gências básicas, além de outras determinações concernentes da directiva 1999/5/CE (R&TTE). A respectiva declaração de conformidade (DoC) foi assinada. Se necessário, pode pedir uma cópia
do original através da hotline da empresa ou no endereço:
www.siemens.com/mobiledocs
Dados técnicos
Classe GSM: 4 (2 Watt) Gama de frequências: 880 –960 MHz Classe GSM: 1 (1 Watt) Gama de frequências: 1.710 – 1.880 MHz Classe GSM: 1 (1 Watt) Gama de frequências: 1.850 – 1.990 MHz Peso: 76 g Tamanho: 105.6x 46.8x 17.5 mm
Bateria de iões de lítio: 600 mAh Temp. de serviço: –10 °C a +55 °C Cartão SIM: 1,8 ou 3,0 Volt
Identificação do telemóvel
As seguintes informações são importantes em caso de perda do telemóvel ou do cartão SIM.
N.º do cartão SIM (indicado no cartão):
..............................................................
Número de série do telemóvel com 15 dígitos (por baixo da bateria):
..............................................................
N.º de apoio ao cliente do operador:
..............................................................
Em caso de perda
Em caso de perda do telemóvel e/ou do cartão SIM, informar imediatamente o operador para evitar o uso não autorizado dos mesmos.
(75 ccm)
Page 26
SAR
25
Autonomias
As autonomias dependem das condições de utilização do equipamento. As temperaturas extre­mas reduzem substancialmente a autonomia em standby do telemóvel. Por isso, evite colocar o telemóvel ao sol ou em cima de um aquecimento.
Autonomia em conversação: 90 até 300 minutos Autonomia em standby: 50 até 220 horas
Acção efectuada Tempo
Fazer chamadas 1 30– 90 minutos Luz * 1 60 minutos Busca de rede 1 5–10 minutos * Utilização do teclado, jogos, organizer, etc.
(min.)
Redução da auto­nomia em standby em
SAR
A nível da União Europeia (RTTE) e internacional (ICNIRP)
INFORMAÇÃO DAS TAXAS DE EXPOSIÇÃO A RF/ ABSORÇÃO ESPECÍFICA (SAR)
ESTE MODELO CUMPRE AS DIRECTRIZES IN­TERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO.
O telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido de forma a não exceder os limites de exposição às ondas de rádio recomendados pe­las directrizes internacionais. Estas directrizes fo­ram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segu­rança estabelecidas com vista a garantir a protec­ção de todas as pessoas, independentemente da idade e do estado de saúde.
As directrizes utilizam uma unidade de medição designada por SAR ou Specific Absorption Rate – Taxa de Absorção Específica. O limite de SAR pa­ra os telemóveis é de 2 W/kg e foi adoptado na Norma Europeia EN 50360 e noutras normas naci­onais. A marca CE demonstra a conformidade com os requisitos da União Europeia.
O valor de SAR mais elevado para este telemóvel, quando testado relativamente à utilização junto ao
ouvido, foi de 0,33 W/kg mentos móveis oferecem uma variedade de fun­ções, estes podem ser utilizados noutras posições além da cabeça como, por exemplo, no corpo. Neste caso, é necessária uma distância de separa­ção de 1,5 cm.
Uma vez que a SAR é medida utilizando o nível mais elevado de potência de transmissão, o nível de SAR real deste telemóvel, durante o funciona­mento, é normalmente inferior ao valor acima refe­rido. Isso deve-se às alterações automáticas no nível de potência do telemóvel para garantir que apenas utiliza o nível mínimo necessário para al­cançar a rede.
A Organização Mundial de Saúde afirmou que a in­formação científica existente não indica a necessi­dade de quaisquer precauções especiais relativamente à utilização de equipamentos mó­veis. No entanto, é de realçar que se pretender re­duzir a exposição, basta limitar a duração das chamadas ou utilizar um equipamentos 'mãos-li­vres' para manter o telemóvel afastado da cabeça e do corpo.
Estão disponíveis informações adicionais nos Websites da Organização Mundial de Saúde (www.who.int/emf) ou da Siemens (www.siemens.com/mobilephones).
1
. Uma vez que os equipa-

Certificado de Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
• Os equipamentos novos e os respectivos com­ponentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. baterias, teclados, tampas, peças pequenas das tam-
1 Os testes são realizados de acordo com as
directrizes internacionais relativas à realização deste tipo de testes.
Page 27
26

Acordo de Licença

pas, capas de proteção - se incluídos no paco­te), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
• Excluem-se desta garantia todos os danos cau­sados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais.
• Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autoriza­dos ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia.
• O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações de­vem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
• Os equipamentos ou componentes substituí­dos e devolvidos à Siemens passam a ser propriedade da Siemens.
• Esta garantia é válida para novos equipamen­tos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens S.A, Rua Irmão Siemens nº 1, 2720-093 Amadora
• Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Siemens não assume a responsa­bilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obri­gatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
• A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia.
• A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cli­ente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
• As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma altera­ção das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes na Internet
www.siemens.com/mobilephonescustomercare
ou o serviço de assistência técnica por telefone da Siemens. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido.
Acordo de Licença
Este Acordo de Licença ("Acordo") é estabelecido entre Si e a Siemens Aktiengesellschaft, Alemanha (“Siemens”). Este Acordo autoriza-o a utilizar o Software Licenciado, especificado na Cláusula 1 abaixo, que poderá ser incluído no seu telefone, guardado num CD-ROM, enviado para si por correio electrónico ou via rádio, descarregado de páginas da Internet ou servidores da Siemens, ou de outras fontes, sob os termos e condições estabelecidos de seguida. Leia este Acordo cuidadosamente antes de utilizar o seu telefone. Através da utilização do seu telefone, da instalação, cópia e/ou utilização do Software Li­cenciado, admite ter lido e percebido o Acordo e concorda estar vinculado por todos os termos e con­dições estabelecidos de seguida. Concorda ainda que, se a Siemens ou qualquer licenciador da Sie­mens (“Licenciador”) tiver que encetar qualquer pro­cedimento, legal ou outro, para assegurar os seus direitos à luz deste Acordo, a Siemens e/ou o seu Li­cenciador terá o direito de reaver de si, adicional­mente a qualquer outra quantia em dívida, os honorários razoáveis de advogados, custos e des­pesas. Se não concordar com todos os termos e condições deste Acordo, não instale nem utilize o Software Licenciado. Este Acordo rege quaisquer actualizações, publicações, revisões ou melhorias ao Software Licenciado.
1. SOFTWARE LICENCIADO. Conforme utiliza­do neste Acordo, o termo "Software Licenciado" sig­nifica colectivamente: todo o software contido no seu telefone, todo o conteúdo do(s) disco(s), CD­ROM(s), correio electrónico e respectivos anexos ou outros meios de suporte com os quais este Acordo é fornecido e inclui quaisquer software e upgrades , versões modificadas, actualizações, adições e cópi­as do Software Licenciado da Siemens ou de tercei­ros, se algum, distribuído via rádio, descarregado de páginas Internet ou servidores da Siemens ou de quaisquer outras fontes.
2. DIREITOS DE AUTOR. O Software Licencia­do e todos os direitos relacionados, sem limitação,
Page 28
Acordo de Licença
27
incluindo direitos de propriedade, são detidos pela Siemens, seus Licenciadores ou afiliados e estão protegidos por disposições de tratados internacio­nais e por todas as leis nacionais aplicáveis. Este Acordo não lhe confere nem lhe permite adquirir qualquer título ou direito de propriedade relativa­mente ao Software Licenciado ou respectivos direi­tos. A estrutura, organização, dados e código do Software Licenciado são segredos de negócio valio­sos e constituem informação confidencial da Sie­mens, seus Licenciadores ou afiliados. Tem que reproduzir e incluir os avisos de direitos de autor em quaisquer cópias permitidas que efectue do Softwa­re Licenciado.
3. LICENÇA E UTILIZAÇÃO. A Siemens garan-
te-lhe um direito de utilizador final não-exclusivo e não-transmissível, para instalar o Software Licencia­do ou utilizar o Software Licenciado instalado no te­lefone. O Software Licenciado está licenciado com o telefone como um produto único integrado e apenas pode ser utilizado com o telefone conforme estabe­lecido nestes termos de licenciamento.
4. LIMITAÇÕES À LICENÇA. Não pode copiar,
distribuir ou efectuar trabalhos derivativos do Sof­tware Licenciado, excepto nos casos seguintes: (a) Poderá efectuar uma cópia do Softw are Licen­ciado, excluindo a documentação, como cópia de segurança de arquivo do original. Quaisquer outras cópias que efectue do Software Licenciado violam este Acordo. (b) Não poderá utilizar, modificar ou transferir o direito de utilização do Software Licenciado, ex­cepto em conjunto com o hardware acompanhante, nem copiar o Software Licenciado excepto conforme expressamente estabelecido neste Acordo. (c) Não poderá sublicenciar, alugar ou arrendar o Software Licenciado. (d) Não poderá efectuar engenharia inversa, des­compilar, modificar ou desmontar os programas do Software Licenciado, excepto e apenas na medida em que essa actividade esteja expressamente auto­rizada por lei aplicável, não obstante esta limitação. Algumas partes do Software Licenciado poderão ser fornecidas por terceiros e poderão estar sujeitas a termos de licença em separado. Esses termos estão estabelecidos na respectiva documentação.
5. A UTILIZAÇÃO ABUSIVA DO SOFTWARE LI-
CENCIADO OU DOS DADOS GERADOS PELO SOFTWARE LICENCIADO É ESTRITAMENTE PROIBIDA PELA SIEMENS, PODERÁ VIOLAR A LEI ALEMÃ, DOS E.U.A E OUTRAS LEIS E PO-
DERÁ SUJEITÁ-LO A RESPONSABILIDADE SUBSTANCIAL. À luz deste Acordo é o único res­ponsável por qualquer utilização abusiva do Softwa­re Licenciado e por qualquer responsabilidade ou dano relacionados, por qualquer forma, com a sua utilização do Software Licenciado em violação deste Acordo. É igualmente responsável pela utilização do Software Licenciado de acordo com as limitações deste Acordo.
6. CESSAÇÃO. Este Acordo entra em vigor a partir do primeiro dia em que instala, copia ou utili­za de outra forma o Software Licenciado. Poderá cessar esta licença a qualquer momento apagando ou destruindo o Software Licenciado, todas as cópi­as de segurança e todo o materi al relacionado forne­cido pela Siemens. Os seus direitos da licença cessam automática e imediatamente sem aviso se não cumprir com qualquer disposição deste Acordo. Os direitos e deveres estabelecidos nas secções 2, 5, 6, 7, 9, 12 e 13 deste Acordo subsistirão para lá da cessação deste acordo.
7. RECONHECE QUE O SOFTWARE LICENCI­ADO É FORNECIDO "COMO ESTÁ" E QUE NEM A SIEMENS NEM QUALQUER UM DOS SEUS LI­CENCIADORES CONFERE QUAISQUER REPRE­SENTAÇÕES OU GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO, ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUABILIDADE A DETERMINADOS FINS OU QUE O SOFTWARE LICENCIADO NÃO IRÁ IN­FRINGIR QUAISQUER PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DI­REITOS DE TERCEIROS. NÃO EXISTE GARAN­TIA ALGUMA PELA SIEMENS OU PELOS SEUS LICENCIADORES OU POR TERCEIROS QUE AS FUNCIONALIDADES CONTIDAS NO SOFTWARE LICENCIADO IRÃO CORRESPONDER AOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE LICENCIADO SERÁ ININTERRUPTO OU SEM ERROS E A SIEMENS E SEUS LICENCI­ADORES REJEITAM PELO PRESENTE QUAL­QUER RESPONSABILIDADE DAQUI DECORRENTE. NENHUMA INFORMAÇÃO OU CONSELHO ORAL OU ESCRITO POR REPRE­SENTANTES SIEMENS CONSTITUIRÃO GARAN­TIA OU IRÃO DE ALGUMA FORMA AFECTAR ESTA RENÚNCIA. ASSUME TODA A RESPONSA­BILIDADE PARA ATINGIR OS SEUS PROPÓSI­TOS E PELA INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E RESULTADOS DAÍ OBTIDOS.
Page 29
28
Acordo de Licença
8. NENHUMAS OUTRAS OBRIGAÇÕES. Este
Acordo não cria obrigações para a Siemens que não as especificamente aqui estabelecidas.
9. LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE. EM
CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A SIEMENS, SEUS COLABORADORES, LICENCIADORES, AFILIA­DOS OU AGENTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, PERDA DE LUCROS, DADOS OU NEGÓCIOS, CUSTOS DE APROVISIONAMENTO DE BENS OU SERVI­ÇOS DE SUBSTITUIÇÃO, DANOS À PROPRIEDA­DE, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO OU POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, EXEMPLARES, ECONÓMICOS, PUNITIVOS OU CONSEQUENCIAIS QUALQUER QUE SEJA A FORMA PELA QUAL TENHAM SIDO CAUSADOS QUER EMERGENTES DE CONTRA­TO, ACTOS ILÍCITOS, NEGLIGÊNCIA OU OUTRA TEORIA DE RESPONSABILIDADE OU EMER­GENTES DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE LICENCIADO, MES­MO SE A SIEMENS FOR AVISADA DA POSSIBILI­DADE DE TAIS DANOS. A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE NÃO SE APLICARÁ SE E NA EXTENSÃO QUE A RESPONSABILIDADE DA SIEMENS É OBRIGATÓRIA À LUZ DA LEI APLI­CÁVEL, POR EXEMPLO, DE ACORDO COM A LEI DE RESPONSABILIDADE DO PRODUTO OU NO CASO DE FALTA INTENCIONAL, FERIMENTO PESSOAL OU MORTE.
10. ASSISTÊNCIA TÉCNICA A Siemens e os
seus Licenciadores não têm qualquer obrigação de lhe prestar assistência técnica, excepto se separa­damente acordado por escrito entre Si e a Siemens ou o respectivo Licenciador. A Siemens e, nos casos aplicáveis, os seus Licenci­adores do Software Licenciado serão livres de utili­zar qualquer reacção recebida da sua parte resultante do seu acesso e utilização do Software Li­cenciado para qualquer fim, incluindo (sem limita­ção) o fabrico, marketing e manutenção ou assistência de produtos ou serviços.
11. CONTROLO DE EXPORTAÇÃO. O Software
Licenciado poderá incluir dados técnicos e software criptográfico e está sujeito a controlos de exporta­ção alemães, da União Europeia e dos E.U.A. e po­derá estar sujeito a controlos de importação e exportação em outros países. Concorda em cumprir estritamente com todas as leis e regulamentos de importação e exportação aplicáveis. Especificamen­te, concorda, na extensão exigida pelos Regula-
mentos da Administração de Exportação dos E.U.A., que não irá revelar ou de outra forma expor­tar ou re-exportar o Software Licenciado ou qual­quer parte fornecido ao abrigo deste Acordo para (a) Cuba, Irão, Iraque, Líbia, Coreia do Norte, Sudão, Síria ou qualquer outro país (incluindo os nacionais ou residentes em tais países) para os quais os E.U.A. restringiram ou proibiram a exportação de bens e serviços.
12. LEI APLICÁVEL E FÓRUM. Este Acordo é re­gido pelas leis da Alem anha. Não se aplicarão as normas de conflitos de leis de qualquer jurisdição. Os tribunais de Munique serão o foro competente para qualquer disputa emergente ou relacionada com este Acordo, desde que Você seja comerciante.
13. DIVERSOS. Este Acordo representa todo o Acordo entre Si e a Siemens relacionado com o Sof­tware Licenciado e (i) substitui todas as comunica­ções, propostas e representações passadas ou actuais, orais ou escritas em relação a este assunto; e (ii) prevalece sobre quaisquer termos conflituantes ou adicionais de qualquer r econhecimento ou comu­nicação semelhante entre as partes durante a vigên­cia deste Acordo. Não obstante o anterior, alguns produtos da Siemens podem exigir o seu acordo pa­ra termos adicionais através de uma licença "click­wrap" on-line, e tais termos serão complementares a este Acordo. Se qualquer disposição deste Acordo for considerada inválida, todas as outras disposi­ções permanecerão válidas excepto se essa valida­de impedir o objectivo deste Acordo, e este Acordo será aplicado em toda a extensão permissível à luz da lei aplicável. Nenhuma modificação a este Acor­do é vinculativa, excepto sob forma escrita e assina­da por um representante devidamente autorizado de cada parte. Este Acordo será vinculativo e reverterá a benefício dos herdeiros, sucessores e titulares de direito das partes aqui designadas. A inobservância de qualquer parte em aplicar qualquer direito resul­tante da violação de qualquer disposição deste Acordo pela outra parte não será considerada re­núncia a qualquer direito relacionado com uma vio­lação subsequente de tal disposição ou qualquer outro direito de acordo com este Acordo. Não obs­tante o contrário neste Acordo, a Siemens e/ou os seus licenciadores poderão exercer os seus direitos, incluindo mas não limitado, ao direito de autor, mar­cas comerciais ou nomes comerciais, de acordo com os regimes de direito de cada país.
Loading...