Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display im Ruhezustand (Beispiel)
2 Ladezustand des Akkus
e V U (1/3 voll bis voll)
= blinkt: Akku fast leer
e V U blinkt: Akku wird geladen
3 Display-Tasten (S. 24)
4 Nachrichten-Taste
Auf Anrufer- und Nachrichtenliste zugreifen
1
2
3
4
7
5
6
8
Blinkt: neue Nachricht oder neuer Anruf
5 Auflegen-, Ein-/Aus-Taste
Gespräch beenden, Funktion abbrechen,
eine Menü-Ebene zurück (kurz drücken),
in Ruhezustand zurück (lang drücken),
Mobilteil ein-/ausschalten (im Ruhezustand
lang drücken)
6 Raute-Taste
Rückfrage (Flash),
Wechsel zwischen Groß-, Klein- und Ziffernschreibung bei Texteingabe (S. 99)
7 Taste „Swisscom Voice Portal“
(Sprachportal) (S. 24)
8 Anschlussbuchse für Headset (S. 15)
9 Mikrofon
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Telefons auf.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unterseite der Basis
$
angegeben.
Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus des gleichen Typs (S. 95) ein!
D.h. keinen anderen Akkutyp und keine nicht wieder aufladbaren Batterien, da erhebliche
Gesundheits- und Personenschäden nicht auszuschließen sind.
‹
Œ
ƒ
Legen Sie die wieder aufladbaren Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie sie gemäß
dieser Bedienungsanleitung (Symbole sind im bzw. am Akkufach des Mobilteils angebracht, S. 7).
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes, z.B. Arztpraxis.
Halten Sie das Mobilteil nicht mit der Geräterückseite an das Ohr, wenn es klingelt bzw.
wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben. Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte Gehörschäden zuziehen.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie die Basis nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Mobilteil und Basis sind nicht
spritzwassergeschützt (S. 88).
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, z.B. Lackierereien.
Geben Sie Ihr Aton CL700 IP nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltabfall
entsorgt werden, sondern muss einer Verkaufsstelle oder an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden gemäss Verordnung über die Rückgabe, Rücknahme und Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte (VREG).
Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie eine wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
Hinweis:
– Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfüg-
bar. CLIP (Rufnummernanzeige), SMS (Short Message Services) und „Swisscom Voice Portal“
(Sprachportal): die Funktionen sind abhängig vom Netzanbieter.
– Texteingabehilfe EATONI: Die Texteingabehilfe EATONI unterstützt Sie beim Schreiben von SMS.
Diese kann ein-/ausgeschaltet werden (S. 99).
– Instant Messaging wird z.Z. von Service Provider „Bluewin“ nicht unterstützt.
5
Aton CL700 IP – mehr als nur Telefonieren
Aton CL700 IP –
mehr als nur Telefonieren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit,
sowohl über das Festnetz als auch (kostengünstig) ohne PC über das Internet
(VoIP) zu telefonieren.
Ihr Telefon kann noch viel mehr:
u Entscheiden Sie bei jedem Anruf per
Knopfdruck, ob Sie über Festnetz oder
Internet telefonieren wollen (S. 20).
u Melden Sie bis zu sechs Mobilteile an
Ihrer Basis an. Mit Ihrer Basis können
Sie gleichzeitig zwei Gespräche über
VoIP oder ein Gespräch über Festnetz
und ein Gespräch über VoIP führen.
Hinweis:
Das Swisscom-Telefon Aton CL700 IP entspricht dem Siemens-Modell Gigaset S450 IP.
Aton CL700 IP funktioniert ausschließlich über
den Internetprovider „Bluewin“ von Swisscom.
u Konfigurieren Sie den Anschluss des
Telefons für VoIP ohne PC. Der Verbindungsassistent Ihres Telefons lädt die
vor-konfigurierten Daten von „Bluewin“
aus dem Internet und führt Sie bei der
Eingabe Ihrer persönlichen Daten
(VoIP-/SIP-Account). So wird Ihnen der
Einstieg in VoIP leicht gemacht (S. 12).
u Vergeben Sie ein eigenes Passwort
(System-PIN), um Ihr Gerät vor unberechtigten Zugriffen zu schützen
(S. 61).
u Versenden und empfangen Sie SMS
über das Festnetz (S. 36).
u Lassen Sie sich von Ihrem Telefon ohne
PC über neue E-Mail-Nachrichten in
Ihrer Mailbox informieren (S. 46).
u Speichern Sie bis zu 150 Nummern und
Namen in Ihrem Mobilteil (S. 30).
u Laden Sie Ihre Outlook-Kontakte vom
PC auf Ihr Mobilteil. Oder sichern Sie
das Mobilteil-Telefonbuch auf Ihrem
PC.
u Belegen Sie die Tasten des Telefons mit
wichtigen Rufnummern. Die Wahl der
Rufnummer erfolgt dann mit einem
Tastendruck (S. 31).
u Halten Sie beim Telefonieren Ihre
Hände frei. Nutzen Sie die Freisprech-
funktion Ihres Mobilteils (S. 22) oder
telefonieren Sie bequem mit Headset
(S. 15, Zubehör).
u Halten Sie Ihr Telefon auf dem neusten
Stand. Lassen Sie sich über Firmware-
Updates im Internet informieren und
laden Sie diese auf Ihr Telefon (S. 62).
u Verwenden Sie Ihr Mobilteil als Wecker
(S. 60).
Ihr Aton CL700 IP bietet erhöhte SicherheitvorViren aus dem Internet durch sein
geschütztes Betriebssystem.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Telefon!
6
VoIP – über das Internet telefonieren
VoIP – über das Internet
telefonieren
Bei VoIP (Voice over Internet Protocol)
führen Sie Ihre Gespräche nicht über eine
feste Verbindung wie im Telefonnetz, sondern Ihr Gespräch wird in Form von Datenpaketen über das Internet übermittelt.
Mit Ihrem Telefon können Sie alle Vorteile
von VoIP nutzen:
u Sie können kostengünstig und in hoher
Sprachqualität mit Teilnehmern im
Internet, im Festnetz und im Mobilfunknetz telefonieren.
u Von Ihrem VoIP-Provider „Bluewin“
erhalten Sie persönliche Nummern,
unter denen Sie aus dem Internet, dem
Festnetz und jedem Mobilfunknetz
erreichbar sind.
Um VoIP nutzen zu können, benötigen Sie
Folgendes:
u Einen Breitband-Internet-Anschluss
(z.B. DSL).
u Zugang zum Internet, d.h. Sie benöti-
gen einen Router, der Ihr Telefon mit
dem Internet verbindet.
Erste Schritte
Verpackungsinhalt
Die Verpackung enthält:
u eine Basis Aton CL700 IP
u ein Mobilteil Aton CL300 V2
u ein Steckernetzgerät für die Basis
u eine Ladeschale inkl. Steckernetzgerät
u ein Telefonkabel
u ein Ethernet-Kabel (LAN-Kabel)
u zwei Akkus
u einen Akkudeckel
u einen Gürtelclip
u eine Kurzbedienungsanleitung
u ein Headset
Mobilteil in Betrieb nehmen
Das Display ist durch eine
Folie geschützt. Bitte
Schutzfolie abziehen!
Akkus einlegen
Achtung:
Nur die auf S. 95 empfohlenen aufladbaren
Akkus verwenden! D.h. auf keinen Fall herkömmliche (nicht wieder aufladbare) Batterien
oder andere Akkutypen, da erhebliche
Gesundheits- und Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es könnte z.B. der Mantel der
Batterien oder der Akkus zerstört werden oder
die Akkus könnten explodieren. Außerdem
könnten Funktionsstörungen oder Beschädigungen des Gerätes auftreten.
¤ Akkus richtig gepolt einsetzen (siehe
schematische Darstellung).
7
Erste Schritte
Die Polung ist im bzw. am Akkufach
gekennzeichnet.
Das Mobilteil schaltet sich automatisch
ein. Sie hören einen Bestätigungston.
Akkudeckel schließen
¤ Akkudeckel zuerst mit den seitlichen
Aussparungen an den Nasen der Innenseite des Gehäuses ausrichten.
¤ Danach Deckel zudrücken, bis er einras-
tet.
Akkudeckel öffnen
¤ Falls montiert, Gürtelclip abnehmen.
¤ In die Mulde der Headsetbuchse grei-
fen und den Akkudeckel nach oben zie-
hen.
Ladeschale anschließen
Wie Sie die Ladeschale anschließen, finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
¤ Mobilteil zum Laden der Akkus in der
Ladeschale stehen lassen.
Hinweise:
– Das Mobilteil darf nur in die dafür vorgese-
hene Ladeschale gestellt werden.
– Hat sich das Mobilteil wegen leerer Akkus
abgeschaltet und wird dann in die Ladeschale gestellt, schaltet es sich automatisch
ein.
Bei Fragen und Problemen s. S. 88.
8
Erste Schritte
Erstes Laden und Entladen der Akkus
Das Laden der Akkus wird im Display oben
rechts durch Blinken des Akku-Symbols
e, V oder U angezeigt. Während des
Betriebs zeigt das Akku-Symbol den Ladezustand der Akkus an (S. 1).
Eine korrekte Anzeige des Ladezustands
ist nur möglich, wenn die Akkus zunächst
vollständig geladen und durch Gebrauch
entladen werden.
¤ Dazu das Mobilteil so lange ununter-
brochen in der Ladeschale stehen lassen, bis das Akku-Symbol im Display
nicht mehr blinkt (ca. 13h).
¤ Das Mobilteil aus der Ladeschale neh-
men und erst wieder hineinstellen,
wenn die Akkus vollständig entladen
sind.
Hinweis:
Nach dem ersten Laden und Entladen können
Sie Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch in die
Ladeschale zurückstellen.
Bitte beachten Sie:
u Den Lade- und Entlade-Vorgang immer
wiederholen, wenn Sie die Akkus aus
dem Mobilteil entfernen und wieder
einlegen.
u Die Akkus können sich während des
Aufladens erwärmen. Das ist ungefährlich.
u Die Ladekapazität der Akkus reduziert
sich technisch bedingt nach einiger
Zeit.
Datum und Uhrzeit einstellen
Sind am Telefon Datum und Uhrzeit noch
nicht eingestellt, wird die Display-Taste
§Zeit§ angezeigt. Später können Sie Datum
und Uhrzeit über das Menü
¢ Ð Einstellungen ¢Datum und Uhr-
v
zeit einstellen.
¤ Auf §Zeit§ drücken bzw. Menü öffnen.
¤ Mehrzeilige Eingabe ändern:
Datum:
Tag, Monat und Jahr 6-stellig eingeben.
Zeit:
Stunden und Minuten 4-stellig einge-
ben, z.B. Q M 1 5 für
7:15 Uhr.
§Sichern§ Display-Taste drücken.
Datum und Uhrzeit werden im Ruhedisplay des Mobilteils angezeigt (S. 1).
Hinweis:
Datum/Uhrzeit werden nicht automatisch bei
ankommenden Gesprächen aktualisiert.
Mobilteil an Basis anmelden
Ihr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an
der Basis angemeldet.
Wie Sie weitere Mobilteile an der Basis
anmelden, ist auf S. 50 beschrieben.
Hinweis:
Erläuterungen zu den in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbolen und Schreibweisen finden Sie im Anhang, S. 96.
9
Erste Schritte
Basis aufstellen
Die Basis ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt.
¤ Die Basis an einer zentralen Stelle der
Wohnung oder des Hauses aufstellen
bzw. aufhängen.
Bitte beachten Sie:
u Setzen Sie das Telefon nie folgenden
Einflüssen aus: Wärmequellen, direkte
Sonneneinstrahlung, andere elektrische Geräte.
u Schützen Sie Ihr Aton CL700 IP vor
Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten
und Dämpfen.
4
LAN
1
Basis anschließen
Um mit Ihrem Telefon über das Festnetz
und über VoIP telefonieren zu können,
müssen Sie die Basis mit Festnetz und
Internet verbinden, siehe Bild 1.
Internet
1
3
2
Bild 1 Anschluss des Telefons an Festnetz und Internet
1 Anschluss ans Internet:
Router und Modem (im Bild) oder
Router mit integriertem Modem
2 Basis Aton CL700 IP
3 Mobilteil Aton CL300 V2
4 PC im LAN
Führen Sie die folgenden Schritte in der
angegebenen Reihenfolge durch:
1. Basis mit Telefonanschluss des Festnetzes verbinden
2. Basis mit Stromnetz verbinden
3. Basis mit Router verbinden
Wichtig:
Unbedingt Reihenfolge beim Anschliessen
beachten!
10
Festnetz
Erste Schritte
Basis mit Festnetz und Stromnetz
verbinden
¤ Bitte zuerst den Telefonstecker und
danach das Steckernetzgerät wie
unten dargestellt anschließen.
1
2
1 Telefonstecker mit Telefonkabel
2 Unterseite der Basis
3 Steckernetzgerät 230 V
Bitte beachten Sie:
u Das Steckernetzgerät muss zum Betrieb
immer eingesteckt sein, weil das Telefon ohne Netzanschluss nicht funktioniert.
u Wenn Sie im Handel ein Telefonkabel
nachkaufen, auf die richtige Belegung
des Telefonsteckers achten.
Richtige Telefonsteckerbelegung
3
2
1
4
5
6
3
1frei
2frei
3a
4b
5frei
6frei
Basis mit dem Router verbinden
Für den Anschluss an das Internet benötigen Sie einen Router, der über ein Modem
(ist ggf. im Router integriert) mit dem
Internet verbunden ist.
3
1
2
1 Seitenansicht der Basis
2 Netzwerkstecker (LAN) mit Netzwerkkabel
3 Netzwerkstecker am Router
Sobald das Kabel zwischen Telefon und
Router gesteckt ist, leuchtet die PagingTaste auf der Vorderseite der Basis (S.1).
3
Sie können jetzt mit Ihrem Telefon über
das Festnetz telefonieren und sind über
Ihre Festnetz-Nummer erreichbar!
11
Erste Schritte
Einstellungen für die
VoIP-Telefonie vornehmen
Damit Sie über das Internet (VoIP) mit
beliebigen Teilnehmern im Internet, Festnetz und Mobilfunknetz telefonieren können, benötigen Sie die Dienste eines VoIPProviders, der den VoIP-Standard SIP
unterstützt.
Hinweis:
Das Gerät funktioniert ausschließlich über
„Bluewin“ (VoIP-Provider von Swisscom).
Alle VoIP-Einstellungen sind ab Werk
voreingestellt.
Sie müssen lediglich die Benutzer-ID und
Passwort eingeben. Diese erhalten Sie von
„Bluewin“.
Voraussetzung: Sie haben sich (z.B. über
Ihren PC) bei „Bluewin“ registriert und
mindestens einen VoIP-Account einrichten lassen.
Damit Sie VoIP nutzen können, sind noch
folgende Einstellungen an Ihrem Telefon
notwendig. Alle Angaben erhalten Sie von
„Bluewin“:
u Ihren Anmelde-Namen
u Ihr Passwort beim VoIP-Provider
Der Verbindungsassistent unterstützt Sie
bei den Einstellungen.
Hinweis:
Für Ihr Telefon ist die dynamische Zuordnung
der IP-Adresse voreingestellt. Damit Ihr Router
das Telefon „erkennt“, muss auch im Router die
dynamische Zuordnung der IP-Adresse aktiviert sein, d.h. der DHCP-Server des Routers ist
eingeschaltet. Wie Sie dem Telefon ggf. eine
feste IP-Adresse zuordnen können, lesen Sie
auf S. 64.
Sobald der Akku des Mobilteils ausreichend geladen ist, blinkt die NachrichtenTas te f Ihres Mobilteils (etwa 20 Min.
nachdem Sie das Mobilteil in die Ladeschale gestellt haben). Drücken Sie die
Nachrichten-Taste f, um den Verbindungsassistenten zu starten.
Sie sehen folgende Anzeige:
Verbindungsassist.
Assistent zur
Eingabe der VoIP-
Verbindungsdaten
starten?
NeinJa
§Ja§Display-Taste drücken, um den
Verbindungsassistenten zu
starten.
~System-PIN eingeben (im
Lieferzustand „0000“).
Verbindungsassistenten starten
Voraussetzung: Die Basis ist mit Stromnetz und Router verbunden. Der Router
hat eine Verbindung zum Internet (S. 11).
Tipp: Lassen Sie VoIP als Standardverbindung für Ihr Telefon eingeschaltet (Liefereinstellung, S. 62), das Telefon versucht
dann nach Beenden des Verbindungsassistenten direkt eine Verbindung zum
Server von „Bluewin“ aufzubauen. Kann
die Verbindung wegen falscher/unvollständiger Angaben nicht hergestellt werden, werden Meldungen ausgegeben
(S. 13).
12
Hinweis:
Der Verbindungsassistent startet auch automatisch, wenn Sie versuchen, eine Verbindung über das Internet herzustellen, bevor Sie
die notwendigen Einstellungen vorgenommen
haben.
Sie können den Verbindungsassistenten auch
jederzeit über das Menü aufrufen (S. 63).
Erste Schritte
Daten des VoIP-Providers
herunterladen
Das Telefon baut eine Verbindung zum
„Bluewin“-Server im Internet auf.
Nach kurzer Zeit sehen Sie folgende
Anzeige:
Land auswählen
Schweiz
ÝOK
Quittieren Sie mit
§OK§. Es wird der Service-
Provider von Swisscom „Bluewin“ angezeigt. Quittieren Sie mit
§OK§.
Die notwendigen allgemeinen Zugangsdaten von „Bluewin“ werden heruntergeladen und im Telefon gespeichert.
Benutzerdaten Ihres ersten VoIPAccounts eingeben
Geben Sie die VoIP-Benutzerdaten des
VoIP-Accounts ein. Diese Daten erhalten
Sie von „Bluewin“.
Anmelde-Name:
Anmelde-Namen eingeben
§OK§ drücken.
und
Anmelde-Passwort:
Passwort eingeben und
drücken.
Hinweis:
Achten Sie bei der Eingabe der VoIP-Benutzerdaten auf korrekte Groß-/Kleinschreibung. Bei
der Texteingabe wird der erste Buchstabe standardmäßig groß geschrieben. Drücken Sie ggf.
lang auf die Taste # um zwischen Groß-/
Kleinschreibung und Zifferneingabe zu wechseln.
§OK§
VoIP-Einstellungen abschließen
Haben Sie alle notwendigen Eingaben
gemacht, wird im Display die Meldung
„Verbindungsdaten vollständig“ angezeigt.
Das Mobilteil kehrt in den Ruhezustand
zurück.
Sind alle Einstellungen korrekt und kann
das Telefon eine Verbindung zum VoIPServer aufbauen, wird der interne Name
des Mobilteils angezeigt: (Beispiel)
ÐV
INT 1
10.08.0609:45
FestnetzIP
Sie können jetzt mit Ihrem Telefon sowohl
über das Festnetz als auch über das
Internet telefonieren! Sie sind über Ihre
Festnetz-Nummer und über Ihre VoIPNummer für Anrufer erreichbar!
Hinweis:
Damit Sie immer über das Internet erreichbar
sind, muss der Router dauerhaft mit dem Internet verbunden sein.
Keine Verbindung zum Internet/VoIPServer
Wird nach Abschluss des Verbindungsassistenten im Display statt des internen
Namens eine der folgenden Meldungen
angezeigt, sind Fehler aufgetreten:
u Server nicht erreichbar!
u Provider-Anmeldung nicht erfolgreich!
Im Folgenden finden Sie mögliche Ursachen und Maßnahmen.
13
Erste Schritte
Server nicht erreichbar!
Das Telefon hat keine Verbindung zum
Internet.
¤ Prüfen Sie die Kabelverbindung zwi-
schen Basis und Router (LED der Basis
muss leuchten) sowie zwischen Router
und Internet-Anschluss.
¤ Prüfen Sie, ob Ihr Telefon mit dem LAN
verbunden ist.
– Ggf. konnte dem Telefon dynamisch
keine IP-Adresse zugeordnet werden
oder
– Sie haben dem Telefon eine feste
IP-Adresse zugeordnet, die bereits
einem anderen LAN-Teilnehmer
zugeordnet ist oder nicht zum
Adressbereich des Routers gehört.
¤ IP-Adresse ermitteln über das
Mobilteil-Menü:
¢ Ð Einstellungen ¢ Basis
v
¢ Lokales Netzwerk (s.S.64)
¤ Falls keine Verbindung aufgebaut
werden kann, Einstellungen am
Router (DHCP-Server aktivieren)
oder IP-Adresse des Telefons
ändern.
Provider-Anmeldung nicht erfolgreich!
u Ihre persönlichen Daten für die Anmel-
dung beim VoIP-Provider sind ggf.
unvollständig oder falsch eingetragen.
¤ Prüfen Sie Ihre Angaben für Anmelde-
Name und Anmelde-Passwort. Kontrol-
lieren Sie insbesondere die Groß-/
Kleinschreibung.
Öffnen Sie dazu am Mobilteil das
Menü: v
¢ Ð Einstellungen
¢ Telefonie ¢ VoIP ¢ Provider-
Anmeldung (s. S. 64)
Hinweis:
Ist an Ihrem Router Port Forwarding für die als
SIP-Port (Standard 5060) und RTP-Port (Standard 5004) eingetragenen Ports aktiviert, ist
es sinnvoll, DHCP auszuschalten und dem Telefon eine feste IP-Adresse zuzuordnen (ggf.
können Sie Ihren Gesprächspartner bei VoIPAnrufen sonst nicht hören):
– IP-Adresse über das Mobilteil-Menü zuord-
nen:
v
£ Ð Einstellungen £Basis £ Lokales
Netzwerk
14
Gürtelclip und Headset
Mit Gürtelclip und Headset können Sie Ihr
Mobilteil komfortabel zu Ihrem ständigen
Begleiter in Haus und Hof machen.
Gürtelclip befestigen
Am Mobilteil sind auf Höhe des Displays
seitliche Aussparungen für den Gürtelclip
vorgesehen.
¤ Drücken Sie den Gürtelclip so auf der
Rückseite des Mobilteils an, dass die
Nasen des Gürtelclips in die Aussparungen einrasten.
Erste Schritte
Anschlussbuchse für Headset
Sie können Headset-Typen mit Klinkenstecker verwenden. Die folgenden Modelle
wurden getestet und werden daher empfohlen: HAMA Plantronics M40, MX100
und MX150.
Für die Gesprächsqualität anderer
Modelle kann keine Garantie übernommen werden.
15
Menü-Übersichten
Menü-Übersichten
Telefon-Menü
Das Hauptmenü Ihres Telefons öffnen Sie, indem Sie im Ruhezustand des Mobilteils rechts
auf die Steuer-Taste drücken: v.
Sie haben zwei Möglichkeiten, eine Funktion auszuwählen:
Mit Hilfe von Ziffernkombinationen („Shortcut“)
¤ Ziffernkombination eingeben, die in der Menü-Übersicht vor der Funktion steht.
Beispiel: v 541 für „Sprache des Mobilteils einstellen“.
Mit Blättern in den Menüs
¤ Mit der Steuer-Taste q (oben/unten drücken) zur Funktion blättern und §OK§ drücken.
1 î Messaging
1-1 SMS Eine SMS-Mailbox (Allg. oder Privat) ohne PIN aktiviert
1-1-1Neue SMSS. 37
1-1-2Eingang (0)S. 40
1-1-3Entwürfe (0)S. 38Eine SMS-Mailbox mit PIN oder 2-3 Mailboxen aktiviert
1-1-1Allg. Postfach1-1-1-1 Neue SMSS. 37
1-1-6-2 PostfächerS. 42
1-1-6-3 Benachricht.Nr. S. 41
1-1-6-4 Benachricht.Art S. 42
1-1-6-5 Statusreport
1-1-6-6 Für SMS anmelden
1
2
S. 38
S. 37
1-2 E-Mail1-2-1Eingang (0)S. 47
1-2-2Einstellungen 1-2-2-1 Eingangs-ServerS. 46
1-2-2-2 Anmeldung S. 46
2 ê Netzdienste
2-1 VoIP2-1-6Anrufweitersch. S. 28
2-1-7Anklopfen S. 28
2-2 Festnetz2-2-1Nr. unterdrücken S. 26
2-2-6Anrufweitersch. S. 26
2-2-7Anklopfen S. 26
Anrufschutz S. 27
2-3 Rückruf ausS. 27
3 ì Wecker S. 60
4 í Extras
4-3 Babyalarm S. 54
1 Provider abhängig. Im Netz von Swisscom nicht unterstützt.
2 Mit der ersten SMS, die Sie versenden, registrieren Sie sich auf dem SMS-Server von Swisscom.
17
Menü-Übersichten
5 Ð Einstellungen
5-1 Datum und Uhr-
zeit
5-2 Töne und Signale 5-2-1Klingeltöne5-2-1-1 Für ext. AnrufeS. 58
5-2-1-2 Für int. Anrufe
5-2-1-3 Für alle gleich
5-2-2Hinweistöne S. 59
5-3 Display5-3-1Logo S. 56
5-3-2Farbschema S. 56
5-3-3KontrastS. 56
5-3-4Beleuchtung S. 57
5-4 Mobilteil5-4-1SpracheS. 56
5-4-2Aut.RufannahmeS. 58
5-4-3MT anmelden S. 50
5-4-4BasisauswahlS. 51
5-4-5Mobilteil-ResetS. 60
Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz (Festnetz) oder über das
Internet (VoIP). Sie legen beim Wählen
fest, welchen Verbindungstyp Sie nutzen
wollen.
Hinweis:
An Ihrer Basis können Sie zwei externe Gespräche parallel führen (an zwei Mobilteilen): zwei
Gespräche über VoIP oder je ein Gespräch über
VoIP und über Festnetz.
Verbindungstyp über die Abheben-Taste
auswählen und anrufen
~c
Nummer/IP-Adresse eingeben
und Abheben-Taste kurz/lang
drücken.
An Ihrem Telefon ist eine Standardverbindung festgelegt (Festnetz oder VoIP,
S. 62).
¤ Drücken Sie kurz auf die Abheben-
Tas te c, wenn Sie das Telefonat über
diese Standardverbindung führen
wollen.
¤ Drücken Sie lang auf die Abheben-
Tas te c, wenn Sie das Telefonat über
den anderen Verbindungstyp führen
wollen.
Hinweis:
Benutzen Sie ein anderes GAP-kompatibles
Mobilteil, werden alle Gespräche über die
Standardverbindung aufgebaut, auch wenn
Sie die Abheben-Taste
len Sie über die Nicht-Standardverbindung
anrufen, geben Sie am Ende der Nummer
einen Stern (*) ein.
c lang drücken. Wol-
Verbindungstyp über Display-Tasten
auswählen und anrufen
Voraussetzung: Die Display-Tasten Ihres
Mobilteils sind mit
belegt.
§Festnetz§ / §IP§
~sNummer eingeben oder aus
c / d Abheben-oder Freisprech-
Die Nummer wird immer über den ausgewählten Verbindungstyp angerufen,
unabhängig davon, ob Sie die AbhebenTaste lang oder kurz drücken.
§Festnetz§ und/oder §IP§
Display-Taste drücken, um den
Verbindungstyp auszuwählen.
dem Telefonbuch auswählen.
Taste drücken.
Hinweise:
– Das Wählen mit Telefonbuch (S. 30) oder
Wahlwiederholungsliste (S. 33) spart wiederholtes Tippen von Rufnummern.
– Für die Kurzwahl können Sie eine Nummer
aus dem Telefonbuch auf eine Taste legen
(S. 31).
– Sie können eine Rufnummer, die Sie über
Kurzwahl oder aus dem Telefonbuch ausgewählt haben, für den aktuellen Anruf
ändern oder ergänzen.
Wählen abbrechen
Mit der Auflegen-Taste a können Sie das
Wählen abbrechen.
Gespräch beenden
a Auflegen-Taste drücken.
20
Über VoIP und Festnetz telefonieren
Anruf annehmen
Ein ankommender Anruf wird dreifach am
Mobilteil signalisiert: durch Klingeln, eine
Anzeige im Display und Blinken der Freisprech-Taste d.
Sie haben folgende Möglichkeiten, den
Anruf anzunehmen:
¤ Auf die Abheben-Taste c drücken.
¤ Auf die Display-Taste §Abheben§ drücken.
¤ Auf die Freisprech-Taste d drücken.
Steht das Mobilteil in der Ladeschale und
ist die Funktion Aut.Rufannahme eingeschaltet (S. 58), nimmt das Mobilteil einen
Anruf automatisch an, wenn Sie es aus der
Ladeschale nehmen.
Stört der Klingelton, drücken Sie die Display-Taste
annehmen, solange er im Display angezeigt wird.
Rufnummernübermittlung
Bei einem Anruf aus dem Internet wird die
Nummer des Anrufers oder der vom Anrufer festgelegte Name am Display angezeigt.
Bei einem Anruf aus dem Festnetz wird die
Nummer des Anrufers im Display angezeigt, wenn folgende Voraussetzungen
erfüllt sind:
u Ihr Festnetzanbieter unterstützt CLIP,
u Sie haben bei Ihrem Festnetzanbieter
u Der Anrufer hat beim Netzanbieter CLI
§Ruf aus§. Den Anruf können Sie
CLI:
– CLI (Calling Line Identification):
Nummer des Anrufers wird
übertragen
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): Nummer des Anru-
fers wird angezeigt
CLIP beauftragt.
beauftragt.
*
*
Wird die Rufnummer übermittelt und ist
die Nummer des Anrufers in Ihrem Telefonbuch gespeichert, wird der Name aus
dem Telefonbuch angezeigt.
Ruf-Anzeige
Anhand Display-Anzeige können Sie
unterscheiden, ob der Anruf an Ihre Festnetz-Nummer oder an Ihre VoIP-Nummer
gerichtet ist.
Anrufe an Ihre Festnetz-Nummer
Å
1234567890
Abheben Ruf aus
1 Klingel-Symbol
2 Nummer oder Name des Anrufers
Anrufe an Ihre VoIP-Nummer
Å
IP: 1234567890
Abheben Ruf aus
1 Klingel-Symbol
2 Nummer oder Name des Anrufers
1
2
1
2
* Swisscom bietet standardmässig CLI und
CLIP an.
21
Über VoIP und Festnetz telefonieren
Anzeige bei Unterdrückung der
Rufnummernübermittlung
Bei Anrufen aus dem Festnetz kann der
Anrufer die Rufnummernübermittlung
unterdrücken oder nicht beauftragen. Die
Nummer wird dann nicht angezeigt. Statt
der Nummer wird Folgendes angezeigt:
u Externruf, wenn keine Nummer über-
tragen wird.
u Unbekannt, wenn der Anrufer die Ruf-
nummernübermittlung unterdrückt.
u Unbekannt, wenn der Anrufer die Ruf-
nummernübermittlung nicht beauftragt hat.
Freisprechen
Beim Freisprechen halten Sie das Mobilteil
nicht ans Ohr, sondern legen es z.B. vor
sich auf den Tisch. So können sich auch
andere an dem Telefonat beteiligen.
Freisprechen ein-/ausschalten
Beim Wählen einschalten
~d Nummer eingeben und
Freisprech-Taste kurz/lang
drücken, um den Verbindungstyp auszuwählen
(S. 20).
¤ Wenn Sie jemanden mithören lassen,
sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner mitteilen.
Zwischen Hörer- und Freisprechbetrieb
wechseln
¤ Freisprech-Taste d drücken, um
während eines Gesprächs das Freisprechen ein- bzw. auszuschalten.
Wenn Sie das Mobilteil während eines
Gesprächs in die Ladeschale stellen wollen:
¤ Die Freisprech-Taste d beim Hinein-
stellen gedrückt halten. Leuchtet die
Freisprech-Taste d nicht, Taste
erneut drücken.
Wie Sie die Sprachlautstärke ändern,
s. S. 58.
Mobilteil stummschalten
Sie können das Mikrofon Ihres Mobilteils
während eines externen Gesprächs ausschalten. Ihr Gesprächspartner hört die
Wartemelodie, falls eingeschaltet (S. 61).
Mobilteil stummschalten
uSteuer-Taste links drücken, um
das Mobilteil stummzuschalten.
Stummschaltung aufheben
” / a Display-Taste oder Auflegen-
Taste drücken, um die Stummschaltung aufzuheben.
Notrufnummer wählen
Im Lieferzustand ist Ihr Telefon so eingestellt, dass die Notrufnummer (117, 118
und 144), automatisch über das Festnetz
gewählt werden. Der ausgewählte Verbindungstyp (Internet oder Festnetz) ist für
die Wahl unerheblich.
22
Mobilteil bedienen
Mobilteil bedienen
Mobilteil ein-/ausschalten
aAuflegen-Taste lang drücken.
Sie hören den Bestätigungston.
Steuer-Taste
In dieser Bedienungsanleitung ist die Seite
der Steuer-Taste, die Sie in der jeweiligen
Bediensituation drücken müssen, schwarz
markiert (oben, unten). Beispiel: t für
„oben auf die Steuer-Taste drücken“.
Die Steuer-Taste hat verschiedene Funktionen:
Im Ruhezustand des Mobilteils
sKurz drücken: Telefonbuch des
Mobilteils öffnen.
Lang drücken: Liste der verfügbaren Online-Telefonbücher öffen.
v Hauptmenü öffnen.
u Liste der Mobilteile öffnen.
tKlingeltonlautstärke des
Mobilteils einstellen (S. 58).
In Listen und Menüs
t / s Zeilenweise nach oben/unten
blättern.
vUntermenü öffnen bzw. Aus-
wahl bestätigen.
u Eine Menü-Ebene zurück-
springen bzw. abbrechen.
In einem Eingabefeld
Mit der Steuer-Taste bewegen Sie die
Schreibmarke nach oben t, unten s, rechtsv oder linksu.
Während eines externen Gesprächs
sKurz drücken: Telefonbuch des
Mobilteils öffnen.
Lang drücken: Liste der verfügbaren Online-Telefonbücheröffen.
u Interne Rückfrage einleiten.
tSprachlautstärke für Hörer-
bzw. Freisprechmodus
ändern.
23
Mobilteil bedienen
Display-Tasten
Die aktuellen Display-Funktionen werden
in der untersten Displayzeile invers dargestellt. Die Funktionen der Display-Tasten
wechseln je nach Bediensituation.
Beispiel:
FestnetzIP
1 Aktuelle Funktionen der Display-Tasten wer-
den in der untersten Display-Zeile angezeigt
2 Display-Tasten
Hinweis:
Die Display-Tasten können Sie mit Funktionen/
Leistungsmerkmalen belegen. Über „Longpress“ der jeweiligen Display-Taste erhalten Sie
eine Liste aller Funktionen/Leistungsmerkmale, die auf dieser Taste gespeichert werden.
Die wichtigsten Display-Symbole sind:
§§§§§Menü§§§§Das Hauptmenü öffnen.
§Optionen§ Ein situationsabhängiges
Menü öffnen.
W Lösch-Taste: Zeichenweise von
rechts nach links löschen.
ÎEine Menü-Ebene zurücksprin-
gen bzw. Vorgang abbrechen.
ÓNummer ins Telefonbuch
kopieren.
• Wahlwiederholungsliste
öffnen.
1
2
Zurück in den Ruhezustand
Von einer beliebigen Stelle im Menü kehren Sie wie folgt in den Ruhezustand
zurück:
¤ Auflegen-Taste a lang drücken.
Oder:
¤ Keine Taste drücken: Nach 2 Min. wech-
selt das Display automatisch in den
Ruhezustand.
Änderungen, die Sie nicht durch Drücken
§OK§, §Ja§, §Sichern§, §Senden§ oder mit
von
Speichern
haben, werden verworfen.
Ein Beispiel für das Display im Ruhezu-
stand finden Sie auf S. 1.
Taste „Swisscom Voice Portal“
(Sprachportal)
SDrücken Sie die Taste.
Wählen Sie Swisscom VP . Sie werden direkt
mit dem Swisscom Voice Portal (Sprachportal) verbunden. Die Zugangsnummer
0848 849 850 ist vorprogrammiert und
kann nicht geändert werden.
Hinweis:
Mit dieser Taste werden Sie mit dem Swisscom
Voice Portal (Sprachportal) verbunden, wo
Zusatzdienste wie Anrufumleitung (Service
21, 61 oder 67), Anklopfen (Service 43) oder
Dreierkonferenz ganz einfach per Sprachbefehl aktiviert werden können. Zudem haben
Sie via Sprachbefehl auch einfachen Zugriff
auf aktuelle Informationen in den Bereichen
Sport, News und Wetter.
§OK§ bestätigt bzw. gespeichert
24
Mobilteil bedienen
Menü-Führung
Die Funktionen Ihres Telefons werden
Ihnen über ein Menü angeboten, das aus
mehreren Ebenen besteht.
Hauptmenü (erste Menü-Ebene)
¤ Um das Hauptmenü zu öffnen, im
Ruhezustand des Mobilteils v drü-
cken.
Die Hauptmenü-Funktionen werden im
Display als Liste mit Symbol und Namen
angezeigt.
Auf eine Funktion zugreifen
¤ Mit der Steuer-Taste q zur Funktion
blättern und
Oder:
§OK§ drücken.
¤ Ziffer eingeben, die in der Menü-Über-
sicht (S. 16) vor der Funktion steht.
Das zugehörige Untermenü (die nächste
Menü-Ebene) wird geöffnet.
Untermenüs
Die Funktionen der Untermenüs werden
in Listenform angezeigt.
Auf eine Funktion zugreifen:
¤ Mit der Steuer-Taste q zur Funktion
blättern und
Oder:
§OK§ drücken.
¤ Ziffernkombination eingeben, die in
der Menü-Übersicht (S. 16) vor der
Funktion steht.
Wenn Sie die Auflegen-Taste a einmal
kurz drücken, springen Sie in die vorherige Menü-Ebene zurück bzw. brechen
den Vorgang ab.
Korrektur von Falscheingaben
Falsche Zeichen im Text korrigieren Sie,
indem Sie mit der Steuer-Taste zu der Fehleingabe navigieren. Sie können dann:
u Mit X das Zeichen links von der
Schreibmarke löschen.
u Neues Zeichen links von der Schreib-
marke einfügen.
u Bei der Eingabe von Uhrzeit und Datum
etc. blinkendes Zeichen überschreiben.
Beispiele zu verwendeten Symbolen,
Menü-Eingaben und mehrzeiligen
Eingaben finden Sie im Anhang dieser
Bedienungsanleitung, S. 96.
25
Netzdienste – Festnetz
Netzdienste – Festnetz
Die folgenden Netzdienste können Sie nur
für Anrufe über das Festnetz nutzen.
Netzdienste sind Funktionen, die Ihr Netzanbieter Ihnen zur Verfügung stellt. Die
Dienste müssen Sie bei Ihrem Netzanbieter beauftragen.
¤ Bei Problemen wenden Sie sich an
Ihren Netzanbieter.
Funktionen für den nächsten
Anruf
Sie haben folgende Möglichkeit:
Nr. unterdrücken
Übertragung der Nummer für den
nächsten Anruf unterdrücken (CLIR).
Vorausgesetzung: Das Leistungsmerkmal „fallweise Rufnummernübermittlung unterdrücken“ wird von Ihrem
Netzanbieter unterstützt.
¢ ê Netzdienste ¢ Festnetz
v
¢ Nr. unterdrücken
~cNummer eingeben und
Abheben-Taste drücken.
Die Nummer wird über die Festnetz-Leitung gewählt, unabhängig davon, ob Sie
die Abheben-Taste c lang oder kurz drü-
cken.
Nach diesem Anruf wird die Einstellung
wieder zurückgesetzt, auch wenn Sie die
gewählte Nummer aus der Wahlwiederholungsliste erneut anrufen.
Einstellungen für alle Anrufe
Haben Sie eine der folgenden Prozeduren
abgeschlossen, wird ein Code gesendet.
¤ Nach der Bestätigung aus dem Telefon-
netz die Auflegen-Taste a drücken.
Folgende Leistungsmerkmale können Sie
einstellen:
Allgemeine Anrufweiterschaltung
v ¢ ê Netzdienste ¢ Festnetz
¢ Anrufweitersch.
¤ Mehrzeilige Eingabe ändern:
Wann:
Sofort / BeiNichtm. / BeiBesetzt auswäh-
len.
Rufnr.:
Display-Taste
eingeben, zu der weitergeschaltet werden soll, und
nen eine Festnetz-, VoIP- oder Mobilfunk-Nummer angeben.
Status:
Anrufweiterschaltung ein-/ausschalten.
§Ändern§ drücken. Nummer
Sichern drücken. Sie kön-
¤ Display-Taste §Senden§ drücken.
¤ Nach der Ansage aus dem Telefonnetz
Auflegen-Taste a drücken.
Anklopfen ein-/ausschalten
Bei eingeschaltetem Anklopfen hört ein
Anrufer auf der Festnetz-Leitung das Freizeichen, wenn Sie bereits ein Telefongespräch über Ihre Festnetz-Leitung führen.
Dieser Anruf wird sowohl akustisch als
auch im Display Ihres Mobilteils angezeigt.
Anrufe auf der VoIP-Leitung werden nicht
als Anklopfer angezeigt. Sie werden an
anderen angemeldeten Mobilteilen signalisiert. Ist kein anderes Mobilteil verfügbar, hört der Anrufer den Besetztton.
Anklopfendes Gespräch annehmen/ablehnen, s. S. 27.
¢ ê Netzdienste ¢ Festnetz
v
¢ Anklopfen
Status: Ein-/ausschalten.
¤ Display-Taste §Senden§ drücken.
¤ Nach der Ansage aus dem Telefonnetz
Auflegen-Taste a drücken.
Hinweis:
Die Einstellung hat keine Auswirkung auf das
Verhalten bei anklopfenden Anrufen auf der
VoIP-Leitung. Wie Sie das Anklopfen für die
VoIP-Leitung ein-/ausschalten, s. S. 28.
26
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.