Descripción general ........................................................................................................................................................................... 38
Componentes del sistema ................................................................................................................................................................. 39
Controles y conectores del receptor .................................................................................................................................................. 40
Interfase LCD del receptor ................................................................................................................................................................41
Parámetros del receptor .................................................................................................................................................................... 41
Conexión de varios receptores a los puertos de distribución ............................................................................................................. 42
Selección automática de frecuencias ................................................................................................................................................ 43
Conexión de receptores en red ......................................................................................................................................................... 44
Controles y conectores del transmisor de mano y del transmisor portátil ......................................................................................... 45
Interfase LCD del transmisor ............................................................................................................................................................. 45
Pilas del transmisor ........................................................................................................................................................................... 45
Parámetros del transmisor ................................................................................................................................................................46
Configuración de la ganancia del transmisor ....................................................................................................................................46
Modo de seguridad de RF ................................................................................................................................................................. 46
Sincronización automática del transmisor ......................................................................................................................................... 47
Localización de averías ..................................................................................................................................................................... 48
Piezas de repuesto y accesorios ....................................................................................................................................................... 51
Guia de compatibilidad de sistemas inalámbricos de UHF-R ...........................................................................................................69
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
1.LEA estas instrucciones.
2.CONSERVE estas instrucciones.
3.PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4.SIGA todas las instrucciones.
5.NO utilice este aparato cerca del agua.
6.LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7.NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo
indicado en las instrucciones del fabricante.
8.No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
pr
oduzcan calor.
9.NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con
puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su
seguridad. Si el tomacorriente
lte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
su
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual
sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
no es del tipo apropiado para el enchufe, con-
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje
peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
12.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado
r un lapso prolongado.
po
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calicados. El aparato
requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al
cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos
en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo
normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato
ll
enos con líquido, tales como oreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación principal o acoplador de aparato electrodoméstico deberá
permanecer en condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB (A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente DE
ALIMENTACIÓN con clavija de pue
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modicar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/
o la falla del producto.
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode,
escuadra o mesa del tipo especicado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el
aparato.
a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
sta a tierra protectora.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta
unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calicados. Las certicaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el
voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
Sistema inalámbrico Shure UHF-R
Descripción general
El sistema de micrófono inalámbrico UHF-R usa la más avanzada tecnología inalámbrica, entrega una claridad de audio sobresaliente y es resistente
y confiable. Es fácil de configurar y utilizar, y cuenta con características avanzadas para instalaciones profesionales que requieren múltiples sistemas
inalámbricos.
Selección de banda de frecuencias
Shure ofrece sistemas inalámbricos en una selección de bandas que cumplen con los diferentes reglamentos gubernamentales de naciones o regiones
geográficas específicas. Estos reglamentos ayudan a limitar la interferencia de radiofrecuencia (RF) entre los diferentes dispositivos inalámbricos y
evitan la interferencia con los canales de comunicaciones públicos locales, como la televisión y la radiodifusión de emergencia.
El rango de bandas y frecuencias del sistema está identificado en el frente del receptor y transmisor. Por ejemplo, “H4 518–578 MHz.”
Para más información en cuanto a las bandas disponibles en su zona, consulte al distribuidor local de Shure o llame por teléfono a Shure. También hay
más información disponible en el sitio Web de Shure (www.shure.com).
Grupos y canales
Para transmitir audio a través de un sistema inalámbrico, el transmisor y el receptor deben ajustarse a la misma radiofrecuencia, o canal. Una amplia
selección de canales permite usar más micrófonos simultáneamente, dado que cada micrófono debe funcionar en un canal diferente. También
proporciona una mayor selección de canales abiertos—aquéllos que están libres de interferencia de emisiones de televisión, dispositivos electrónicos u
otros sistemas inalámbricos.
Un grupo es una selección de canales compatibles. Los micrófonos inalámbricos trabajan mejor juntos cuando se configuran en canales de un mismo
grupo.
Selección automática de frecuencias
Las siguientes funciones exploran el entorno de RF para encontrar la mejor configuración de grupo y canal para una instalación específica.
• Exploración de grupo—busca el grupo con la mayor cantidad de canales abiertos, luego configura todos los receptores conectados en red a
canales de ese grupo.
• Exploración de canal—busca el primer canal abierto en el grupo actualmente seleccionado y configura el receptor en ese canal.
Siga los pasos indicados en la página 39 para las instrucciones sobre cómo usar esas funciones.
Sincronización automática del transmisor
Esta función transfiere automáticamente las configuraciones de grupo y canal de un receptor a un transmisor. También puede programar otras
configuraciones del transmisor en un receptor y transferirlas. Vea la página 44.
Seguro de la interfase
Esta función bloquea el receptor y los transmisores de manera que los usuarios no puedan cambiar las configuraciones. El interruptor de alimentación
del transmisor también se puede inhabilitar de manera que el transmisor permanezca encendido si el interruptor de alimentación es conmutado
accidentalmente durante una función.
Estructura de ganancia de audio
Las siguientes funciones permiten ajustar la ganancia de audio en todo el sistema:
• Sensibilidad (portátil solamente). Rango de 25 dB de ajuste de ganancia de audio en la entrada del transmisor portátil.
• Ganancia del transmisor. Rango de 30 dB de ajuste de ganancia de audio en el transmisor (afecta el nivel de audio en el receptor, como lo
indican los LED de Audio).
• Nivel de salida. 32 dB de atenuación en la salida del receptor, más un ajuste de silenciamiento.
• Conmutador de micrófono/línea. atenuador de –30 dB para ajustar niveles de audio en la salida XLR del receptor.
Conexión en red
Cada receptor tiene un puerto RJ-45 en la parte posterior para conectar otros receptores en una red Ethernet. Conexión de receptores en red le permite
fijar automáticamente los canales para todos los receptores con un único comando de exploración de grupo. También puede controlar y monitorear
todos los receptores conectados en red mediante el software Shure Wireless Workbench.
Puertos de distribución de RF
Utilice los puertos de distribución de RF para compartir la señal de un solo par de antenas con hasta 10 receptores dentro de la misma banda de
frecuencia. Los puertos de distribución de RF eliminan la necesidad de bifurcadores de antenas o amplificadores de distribución. Los circuitos activos
minimizan las pérdidas de inserción, preservando la calidad de la señal. El filtrado de entrada mantiene la señal libre de interferencia fuera de banda.
Los circuitos de distribución se activan solamente cuando los receptores adicionales están conectados a los puertos de distribución de RF. Cuando no
se utilizan, los circuitos de los puertos se pasan por alto, lo que permite que el receptor se use como un componente independiente.
Software Shure Wireless Workbench
El software Shure Wireless Workbench en el CD provisto incluye una variedad de herramientas útiles para instalar y administrar múltiples sistemas
inalámbricos. Simplemente instale el software en la computadora y conéctela a la red de receptores para monitorear y controlar los receptores y
transmisores en toda la red. (Para más información sobre la conexión en red, vea la página 40.)
Las instrucciones para usar el software Wireless Workbench están disponibles en los archivos de ayuda en línea después de instalar el software.
38
Componentes del sistema
Todos los sistemas incluyen:
Español
Receptor UR4S+ o UR4D+
(se ilustra el UR4D+)
Dos antenas de 1/2 onda
2 tapones para agujeros de antena
4 tornillos para montaje en rack con arandelas
Pilas AA
Dos cables para antena
Cable de alimentación IEC
Cable de extensión para cable de
alimentación IEC
Dos cables de distribución de RF
Software Wireless Workbench de Shure
Caja de transporte del transmisor
Los sistemas de mano incluyen:
Cabeza de micrófono (SM58®, SM86, Beta 58A®, Beta 87A™
Beta 87C™, o KSM9/BK, KSM9/SL)
Transmisor de mano UR2
Pinza para micrófono
Cable de red Ethernet con enchufe “reforzado”
Los sistemas portátiles incluyen:
• Transmisor portátil UR1
• Adaptador TA4F roscado
Adaptador TA4F roscado
UR1
39
Sistema inalámbrico Shure UHF-R
Controles y conectores del receptor
18
17
UR4S+
Wireless Receiver
with Audio Reference Conpanding
sync
2345
RF Audio
OL
A B
XX YYY-ZZZ MHzNavigate
678
ENTER
EXIT
OFF
push
Monitor Clip
Monitor
Control
push
POWER
antenna B in
RF B out
balanced low Z
12.7V out
150mA
101111121314 15161719
9
line
mic
19
receiver outputs
lift
GND
Puerto infrarrojo (IR) SYNC (sincronización). Transmite las
configuraciones de grupo, canal y otras a un transmisor. Vea la
página 44.
LED de silenciamiento:
• Azul (encendido) = Señal de transmisor detectada
• Apagado = sin señal o señal silenciada por recepción
deficiente o no hay tono clave.
NOTA: El receptor no producirá audio a menos que por lo
menos un LED azul esté iluminado.
LED de RF. Indican la intensidad de la señal de RF del
transmisor en cada antena y condición de diversidad.
• Ambar = normal
• Rojo = sobrecarga (mayor que –25 dBm)
4 LED de audio. Indican la intensidad de la señal de audio del
transmisor.
• Verde = señal presente
• Amarillo = pico normal
• Rojo = sobrecarga
Para corregir este nivel, ajuste la ganancia del transmisor.
5 Indica el nombre y gama de la banda de frecuencias del receptor.
Interfase de LCD. Proporciona un modo conveniente de
programar el receptor desde el panel delantero (vea el detalle
en la página siguiente).
7 Monitor. Jack de salida de 1/4 pulg y perilla de volumen para
audífonos.
• El LED Monitor Clip (monitor del limitador) indica que
el audio de los audífonos está siendo distorsionado por
sobrecarga.
• Modelos dobles: Oprima la perilla para conmutar del
receptor uno al receptor dos
200Ω
networking
network
activity
ethernet
RJ-45
antenna A in
12.7V out
150mA
RF A out
Interruptor Power (alimentación). Enciende y apaga la unidad.
Entrada de alimentación de CA de la línea, conector IEC.
100–240 VCA.
Paso de alimentación de CA de la línea (no conmutada).
Utilice cables de extensión IEC para conectar hasta cinco
receptores UR4+ a una sola fuente de alimentación de CA.
Entradas A y B de antena de diversidad.
Nota: Las entradas para antena tienen polarización de CC.
Utilice únicamente los combinadores de antena y accesorios
indicados en la página 55. Algunos tipos de bifurcadores de
antena y otros productos pueden poner el suministro de CC
en cortocircuito y dañar el receptor.
Conmutador Mic/Line (micrófono-línea). Cambia el nivel de
salida 30 dB (salida XLR solamente).
Jack de salida XLR eléctricamente equilibrada
Conmutador Lift/GND (levantar/tierra). Levanta la conexión
a tierra de la clavija 1 del conector XLR (por omisión = GND
[tierra]).
Jack de salida de 1/4 pulg de impedancia equilibrada (200 Ω)
Jack USB para interfase con la computadora.
Jack RJ-45 para interfase con la red Ethernet. Acepta
conectores RJ-45 normal y "reforzado".
El ventilador activado por temperatura asegura el rendimiento
óptimo en entornos con temperaturas elevadas. Limpie la rejilla
del ventilador según sea necesario para quitarle el polvo.
Los puertos de distribución de RF pasan la señal de RF de
un receptor al siguiente, lo que permite que un máximo de 10
receptores compartan un solo par de antenas.
40
Interfase LCD del receptor
Acceso al menú
Oprima la tecla Navigate (desplazarse)
próxima al elemento de menú que desea
seleccionar.
Aceptar cambios
Después de cambiar un parámetro, el botón ENTER (introducir) destella.
Presiónelo para guardar los cambios.
Control del cursor
SHURE
524-025 MHz TV: 32
G: 3 Ch: 1 Out: -0dB
+12 dB
+
Hi
F, P, FP
Radio
Audio
Util
Sync
Oprima la rueda de Control para mover
el cursor al elemento siguiente.
Gire la rueda de Control para cambiar el
valor de un parámetro.
Pantalla de estado del
transmisor
Todo lo que se encuentra debajo de la línea
de puntos refleja las configuraciones del
transmisor, si lo hay. (Sólo en la pantalla de
título principal.)
Salir/Cancelar
Oprima el botón Exit (salir) para cancelar los
cambios y volver al menú anterior.
Parámetros del receptor
Utilice las instrucciones siguientes para fijar los parámetros a través de la interfase LCD.
NOTA: Después de ajustar un parámetro, debe oprimir el botón destellante ENTER para aceptar el cambio.
Español
Grupo y canal
Menu: Radio
• Oprima la rueda de Control para mover el cursor al parámetro
de grupo (G) o canal (Ch).
• Gire la rueda de Control para cambiar el parámetro.
Frecuencia
Menu: Radio
• Oprima la rueda de Control para mover el cursor al valor
entero (524,025 MHz) o fraccionario (524,025).
• Gire la rueda de Control para cambiar el valor.
Sincronización automática del transmisor
Menu: Sync
• Vea la página 44.
Nombre del receptor
Menu: Util
• Gire la rueda de Control para cambiar la letra
• Oprima la rueda de Control para moverse a la letra siguiente
Nivel de salida
Menu: Audio
Esta configuración ajusta el nivel de señal en los jacks de salida de audio
XLR y de 1/4 pulg.
• Gire la rueda de Control para cambiar el nivel relativo en dB.
(0 dB a –32 dB.)
• Gire la rueda al nivel mínimo para silenciar las salidas.
Silenciamiento
Menu: Radio > Squelch (radio, silenciamiento)
• Gire la rueda de Control para cambiar el parámetro
Bloqueo del receptor
Cuando está bloqueado, los valores de configuración del receptor no se
pueden cambiar desde el panel delantero. Sin embargo, puede desplazarse
por el menú LCD para ver las configuraciones (y desbloquear el receptor).
Menu: Util > Lock (utilidades, bloqueo)
• Gire la rueda de Control para conmutar entre bloqueado y
desbloqueado (ON u OFF).
Visualización de la pantalla LCD
Menu: Util > Title (utilidades, título)
• Gire la rueda de Control para marcar un elemento para ser
visualizado.
• Oprima la rueda de Control para moverse al elemento
siguiente.
Contraste de pantalla LCD
Menu: Util > Contrast (utilidades, contraste)
• Gire la rueda de Control para aumentar o reducir el contraste.
Tono clave
Menu: Radio > Squelch > Tonekey (radio, silenciamiento, tono
clave)
El silenciamiento por tono clave silencia las salidas a menos que el receptor
detecte un transmisor. El tono clave debe dejarse activado (On) excepto
para ciertas operaciones de localización de averías.
41
Sistema inalámbrico Shure UHF-R
Parámetros de la red
NOTA:
• Elreceptor se reinicializa después de que oprima ENTER para
aceptar los cambios en los parámetros de la red
• En los modelos dobles (UR4D+), estas configuraciones afectan
a ambos receptores (el receptor doble se trata como un solo
dispositivo de la red).
Configuración del modo de la red de receptores
Menu: Util > Network (utilidades, red)
1. Oprima la rueda de Control para mover el cursor al parámetro Mode (modo).
2. Gire la rueda de Control para configurar el receptor en uno de
los siguientes valores:
• DHCP: utilice esta configuración cuando conecta el receptor a
un servidor DHCP.
• Manual: permite configurar el receptor en una dirección IP, o
subred.
Dirección IP, subred
Menu: Util > Network
NOTA: Para cambiar estas configuraciones, el modo
de la red debe estar configurado en Manual.
1. Oprima la rueda de Control para mover el cursor a cualquiera
de los siguientes parámetros:
• IP (dirección IP)
• Sub (máscara de subred)
2. Gire la rueda de Control para cambiar el valor.
N° de identificación de dispositivo
Ayuda a identificar los receptores en el software Wireless Workbench (no
tiene efecto en la identificación de la red).
Menu: Util > Network (utilidades, red)
1. Oprima la rueda de Control para mover el cursor al parámetro DevID (identificación de dispositivo).
2. Gire la rueda de Control para configurar el receptor para
cambiar el valor.
Grupos especiales
Esta función le permite crear sus propios grupos de frecuencias.
Creación de grupos nuevos...
Menu: Radio > Custom (radio, especial)
1. Gire la rueda de Control para seleccionar un número de grupo
especial (U1, U2, U3, etc.)
2. Oprima la rueda de Control para moverse al parámetro Ch
(canal) y gírela para seleccionar un canal (01, 02, 03, etc.)
3. Oprima la rueda de Control para moverse al parámetro Freq
(frecuencia) y seleccione una frecuencia para ese canal.
4. Oprima la tecla de menú NEXT (siguiente) para seleccionar una
frecuencia para el canal siguiente de ese grupo.
Conexión de varios receptores a los puertos de distribución de RF
Los puertos de distribución de RF pasan la señal de RF de un receptor al siguiente, lo que permite que un máximo de 10 receptores compartan un solo
par de antenas.
Use los cables de distribución de RF suministrados para conectar los puertos de cada receptor, como se ilustra.
NOTA: Todos los receptores deben funcionar en la misma banda de frecuencia.
Entrada de antena B
Primer receptor
Receptores adicionales
Ultimo receptor
Entrada de antena A
Antenna A in
RF A out
Antenna A in
RF A out
Antenna A in
RF A out
42
Español
Selección automática de frecuencias
Siga estos pasos para utilizar las funciones de exploración de canal y exploración de grupo.
Antes de comenzar...
• Instale los receptores en la ubicación en la que serán usados y enciéndalos.
• Silencie todas las entradas en los dispositivos mezcladores conectados a los receptores.
• Apague todos los transmisores portátiles y de mano para los sistemas que está configurando.
• Encienda otras posibles fuentes de interferencia como otros sistemas o dispositivos inalámbricos, computadoras, reproductores de
CD, procesadores de efectos y equipo digital del rack de manera que estén funcionando como funcionarían durante la presentación o
función.
Receptor único
1. Seleccione Radio > Scan > Chan Scan (radio, explorar, explorar canal) utilizando las teclas Navigate en la interfase LCD del
receptor.
2. Gire la rueda de Control para seleccionar un grupo.
3. Oprima Chan Scan. La pantalla indica que el receptor está buscando. Una vez que haya terminado, muestra el canal seleccionado
4. Oprima el botón destellante ENTER para aceptar el canal sugerido.
5. Sincronice el transmisor (vea la página 44).
Receptores conectados en red o dobles
Con receptores conectados en red o dobles puede aprovechar la función de exploración de grupo para configurar los valores de grupo y canal para
todos los receptores simultáneamente. (Para instrucciones sobre la conexión en red, vea la página 40.)
Efectúe una exploración de grupo desde cualquier receptor...
1. Seleccione Radio > Scan> GroupScan (radio, explorar, explorar grupo) utilizando las teclas Navigate en la interfase LCD del
receptor. La pantalla indica que el receptor está buscando (Scan In Progress). Una vez que ha terminado, muestra el grupo con la
mayor cantidad de canales abiertos.
2. Si lo desea, gire la rueda de Control para cambiar el grupo. Se muestra la cantidad de canales abiertos para cada grupo.
3. Oprima el botón destellante ENTER para configurar todos los receptores en los canales abiertos de ese grupo.
NOTA: La función de exploración de grupo sólo funciona para receptores en la misma banda de frecuencias. Por ejemplo, si hiciera una
exploración de grupo en un receptor de la banda “H4”, todos los receptores de la banda “H4” serían configurados, pero no los receptores
de la banda “J5”.
Múltiples receptores—No conectados en red
Si sus receptores no están conectados en red (o están en bandas diferentes), la exploración de grupo no puede configurar automáticamente sus valores
de grupo y canal. Sin embargo, puede aprovechar la función de exploración de grupo para buscar el grupo con la mayor cantidad de canales abiertos y
la función de exploración de canal para encontrar los canales abiertos de ese grupo
Busque el grupo con la mayor cantidad de canales abiertos...
Efectúe una exploración de grupo utilizando los pasos para un receptor conectado en red (como se indicó anteriormente). Sin embargo, tome nota del
grupo seleccionado antes de oprimir el botón destellante ENTER para aceptarlo.
Configure los receptores para abrir canales en ese grupo...
Efectúe una exploración de canal en los receptores restantes utilizando los pasos para un receptor único (como se indicó anteriormente). Asegúrese de
seleccionar el mismo grupo para cada receptor antes de efectuar la exploración de canal.
IMPORTANTE: Después de configurar el canal para el primer receptor, sincronice inmediatamente el transmisor para ese receptor y déjelo
encendido de manera que el receptor siguiente detecte ese canal durante su exploración de canal. En caso contrario, todos los receptores
se configurarán en el mismo canal abierto..
NOTA: Los receptores de diferentes bandas (H4, J5, L3, etc.) no necesitan ser configurados para el mismo grupo.
43
Sistema inalámbrico Shure UHF-R
Conexión de receptores en red
Red básica
Conecte los receptores a un encaminador de Ethernet con servicio de DHCP. Utilice
conmutadores de Ethernet para extender la red para instalaciones más grandes.
Utilice los valores por omisión de red del receptor.
(Util > Network > Mode = DHCP).
Acceso a la red con computadora
Si desea utilizar el software Wireless Workbench, conecte una computadora a la red
e instale el software contenido en el CD incluido con el receptor. Compruebe que la
computadora esté configurada para DHCP (desde el Panel de control, haga clic en
Conexiones de red. Haga doble clic en Conexión de área local. Seleccione Protocolo
de Internet (TCP/IP) y haga clic en Propiedades. Seleccione Obtener dirección IP
automáticamente y Obtener dirección de servidor DNS automáticamente y haga clic en
Aceptar)
NOTA: La configuración de algunos programas o servidores de seguridad
en su computadora puede impedir la conexión a los receptores. Si se está
usando software de servidor de seguridad, configúrelo para permitir las
conexiones en el puerto 2201.
Usando USB...
Conecte la computadora al puerto de USB de cualquiera de los receptores para obtener
acceso a toda la red.
Encaminador con DHCP
Encaminador con DHCP
Conmutador
Computadora
(opcional)
Computadora
(opcional)
Ethernet
Conmutador
USB
Direccionamiento de IP estático
El receptor también admite direccionamiento de IP estático. Designe sus propias direcciones de IP ( Util > Network > Mode = Manual). Vea
la “Parámetros de la red” on page 38.
NOTA: Los receptores dobles usan una única dirección IP, que se puede configurar mediante cualquiera de las interfases LCD.
Instalaciones de redes UHF existentes
Los receptores UHF-R y los receptores UHF anteriores de Shure pueden conectarse en red a la misma computadora y se puede acceder a los mismos
usando el software Wireless Workbench más actualizado.
UHF
U888
USB RS-232
UHF-R
44
Controles y conectores del transmisor de mano y del transmisor portátil
Español
Cabeza de micrófono intercambiable (se ilustra la BETA 87A).
Panel de LCD.
Interruptor de encendido.
Botones de control para la interfase LCD.
Puerto infrarrojo (IR). Vea la página 44
Interfase LCD del transmisor
Tecla de echa arriba. Para desplazarse hacia
arriba o incrementar un valor.
Compartimiento de pilas.
Antena flexible.
LED de alimentación.
Jack de entrada de micrófono con 4 clavijas.
Gancho para cinturón reversible.
524.025MHz
Menú principal
Tecla exit. Para moverse a la
izquierda o salir sin guardar los cambios
Tecla de echa abajo. Para desplazarse hacia
abajo o reducir un valor.
Tecla enter. Oprima para seleccionar
parámetros y aceptar el valor seleccionado.
Pilas del transmisor
Los transmisores funcionan con pilas AA estándar. Apague el transmisor antes de cambiar las pilas.
El medidor de carga de la pila mostrado en la pantalla LCD del transmisor proporciona una indicación de la carga restante de la pila, como se muestra
a continuación.
UR1, UR2:
Pantalla del transmisorHoras restantes aproximadas (pilas alcalinas)
UR1/UR2 (Potencia normal)UR1/UR2 (Alta potencia*)
7,5 to 9,55 to 6
5,75 a 7,54 to 5
4 a 5,753 to 4
2 to 41,5 to 3
15 minutos a 2 horas10 minutos a 1,5 horas
* La configuración de alta potencia no está disponible en los modelos vendidos en los países que prohiben su utilización.
45
Sistema inalámbrico Shure UHF-R
Parámetros del transmisor
Oprima ENTER en el menú principal para acceder a los siguientes parámetros:
Grupo (G) y canal (Ch). Debe coincidir con las configuraciones del receptor.
G:34 Ch:21
524.025MHZ
Gain +20dB
SHURE INC.
Utilice las siguientes combinaciones de teclas para acceder a otras funciones y parámetros:
mantenga
oprimida
pulse
Frecuencia (MHz). Selección de frecuencia manual en incrementos de 0,025 MHz.
Ganancia (Gain). Ajusta el nivel de audio desde –10 dB hasta +20 dB.
Sensibilidad (Sens) (portátil solamente).
Configura la entrada de audio en +15 dB, 0 dB ó –10 dB (Se recomienda fijar en -10 dB para
guitarras).
Nombre visualizado. 12 dígitos ASCII.
Panel de LCD
Cambia el panel de LCD
Indicadores de bloqueo
mantenga
oprimida
pulse
Bloqueo de frecuencia
Alterna la configuración. Cuando está habilitado, la frecuencia no se puede cambiar y una
sincronización de transmisor no sobreescribirá la configuración de frecuencia.
524.025MHZ
Bloqueo de
alimentación
mantenga
oprimida
mantenga
oprimida
pulse
pulse
Bloqueo de alimentación
Conmuta el bloqueo de alimentación. Cuando está bloqueado, el interruptor de
alimentación no apaga el transmisor.
Bloqueo de
frecuencia
Configuración de nivel de potencia de RF*
Utilice las teclas de flecha para seleccionar la potencia normal (10 mW) o alta (50/100 mW**). Use la configuración de
potencia normal para conservar la carga de las pilas o evitar la sobrecarga de RF en el receptor.
* La conguración de alta potencia no está disponible en los modelos vendidos en los países que prohiben su utilización.
** El valor de alta potencia varía con el modelo.
Configuración de la ganancia del transmisor
Ajuste la ganancia del transmisor y la sensibilidad de entrada de manera que los LED de audio en el pico del receptor queden dentro de la gama amarilla
durante el uso. En el transmisor portátil, puede cambiar la configuración de sensibilidad para compensar los diferentes niveles de audio al conectar
diferentes instrumentos o micrófonos a la entrada.
Para ajustar la ganancia, encienda el transmisor y oprima el botón enter. Desplácese hacia abajo hasta el parámetro Gain o el parámetro Sens
(portátil solamente) y oprima enter nuevamente. Utilice las teclas de flecha para ajustar las configuraciones y oprima enter para guardarlas (exit
cancela sin guardar).
Modo de seguridad de RF
Esta función especial silencia temporalmente la radiodifusión de RF. Esto le permite cambiar las configuraciones de frecuencia en un transmisor sin
entrar accidentalmente en un canal que está siendo usado por otro transmisor.
1. Apague el transmisor.
2. Mantenga oprimida la tecla exit mientras enciende el transmisor (en los micrófonos de mano, debe sacar la cubierta de las pilas de la
empuñadura). La pantalla LCD destella mientras la unidad está en modo de seguridad de RF.
3. Cambie las configuraciones de grupo y canal como lo haría normalmente—el transmisor no responderá a los cambios.
4. Apague y encienda el transmisor para salir del modo de seguridad de RF.
46
Español
Sincronización automática del transmisor
Esta función actualiza automáticamente las configuraciones de grupo y canal de un transmisor portátil o manual para igualar aquéllas de un receptor
seleccionado.
Para efectuar la sincronización de un transmisor...
1. Abra la cubierta de las pilas del transmisor para descubrir el puerto infrarrojo (IR).
2. Con el puerto IR descubierto y orientado hacia el receptor, seleccione Sync > Sync (sincronización, enviar) en la interfase LCD del
receptor.
La pantalla del receptor indica si la sincronización ha sido exitosa. Si la sincronización falla, intente nuevamente, asegurándose de
que el puerto IR en el transmisor esté expuesto y esté directamente orientado al puerto IR en el receptor.
NOTA: Cierre la puerta de las pilas antes de efectuar una sincronización en otros transmisores.
®
AudioABJ 779-810 MHzNavigateRF
OLOL
UR4D+
Wireless Receiver
with Audio Reference
Companding
sync
AudioABJ 779-810 MHzNavigateRF
ENTER
EXIT
sync
Monitor
Control
Power
1
2
push
Monitor Clip
Para transferir otras configuraciones del transmisor...
Opcionalmente, puede transferir otras configuraciones de un transmisor desde un receptor cuando efectúa una sincronización. Siga estos pasos:
1. Seleccione Sync > Setup (sincronización, configuración) en la interfase LCD del receptor.
2. Gire la rueda de Control para cambiar las configuraciones de parámetros.
3. Oprima la rueda de Control para moverse al parámetro siguiente.
4. Oprima el botón destellante ENTER para guardar las configuraciones.
Las configuraciones del transmisor que usted establece en el receptor se mantienen para futuras sincronizaciones.
NOTA: Si no desea que la sincronización envíe una configuración, configure el parámetro en No Change (sin cambio).
Configuraciones disponibles...
Las siguientes configuraciones están disponibles en el menú the Sync > Setup(sincronización, configuración):
• Sensibilidad (Sens) portátil solamente
• Ganancia (Gain)
• Potencia de RF (Pwr)
• Bloqueo de alimentación y frecuencia (Lock), que tiene los siguientes valores:
Bloqueo de alimentación solamente: (Pwr Only)
Bloqueo de frecuencia solamente: (Freq only)
Ambos: (Freq and Pwr)
Ninguno: (Unlocked)
• Grupos especiales (CG):
Activado (ON): Envía grupos especiales a los transmisores durante la sincronización
Desactivado (OFF): No envía grupos especiales (acorta el tiempo de sincronización)
47
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.