Shure MX692 User Guide [pt]

Model MX692
User Guide
SHURE MX692 WIRELESS BOUNDARY MICROPHONE TRANSMITTER
©2004, Shure Incorporated
27A8828 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
ÍNDICE: PORTUGUÊS
Controles e recursos do MX692 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Controles e recursos do MX692 (Continuação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verificação e troca da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste do nível de ganho do transmissor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alteração das configurações de grupo/canal do transmissor . . . . . . . . . . . 54
Posicionamento do microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Posicionamento de múltiplos microfones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Posicionamento do receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remoção da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cápsulas adicionais ou de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chaves DIP internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Personalização da funcionalidade da chave do microfone . . . . . . . . . . . . . 61
Dicas para ótimo desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso do MX692 em grandes instalações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Português – 49
INTRODUÇÃO
O microfone de superfície sem fio MX692 destina-se a aplicações em salas de bolsa de va­lores, de diretoria, educação, governo e de culto religioso que requeiram uma instalação sem cabo e desobstruída. Além disso, o MX692 é útil em reformas de instalações onde a modificação da arquitetura e móveis existentes seja indesejável e em instalações onde seja necessário um sistema de áudio móvel e flexível.
O interruptor de emudecimento programável pelo usuário e as cápsulas intercambiáveis de microfone permitem a personalização do comportamento do microfone e da resposta de áudio para adequação a muitas aplicações. A antena do transmissor é montada internamente, confe­rindo ao microfone uma aparência atraente.
O MX692 integra um microfone de superfície e um transmissor sem fio. O transmissor opera nas bandas de freqüência UA (782,125—805,750 MHz) e UB (692,500—715,625 MHz). Estas freqüências são legais para radiodifusão nos E.U.A, Canadá, América do Sul, América Central e Austrália.
O sistema UC sem fio da Shure divide as bandas de freqüência em “grupos” e “canais”. Po­dem ser designados a um único grupo até dezesseis pares individuais de transmissor MX692/ receptor UC4, cada um com seu próprio canal. Com opção de duas faixas de freqüência, é pos­sível instalar simultaneamente até 32 microfones em um único sistema de som.
Português – 50
CONTROLES E RECURSOS DO MX692
1
LED de condição do microfone
O microfone está ligado quando a luz estiver
5
1
2
MICROFLEX
H
S
U
P
4
3
Português – 51
acesa.
2
Chave programável sensível ao toque
Toque para emudecer ou ativar o microfone, dependendo das configurações lógicas.
3
Medidor de energia/vida útil da bateria
A cor do LED indica a condição de energia da bateria.
4
Tecla liga/desliga
5
Tela protetora
A tela pode ser removida para acessar a cápsula do microfone e as chaves DIP.
CONTROLES E RECURSOS DO MX692 (CONTINUAÇÃO)
Para ter acesso às configurações de ganho e canal, abra a porta do compartimento da bateria.
1
Controle de atenuação de entrada
Esta chave de duas posições permite selecionar
5
5
4
3
2
3
6
4
2
7
1
1
5
8
0
0
9
6
A
F
9
B
E
7
D
C
8
1
2
3
4
atenuação de 0 dB ou 20 dB, dependendo do volume de voz do locutor.
2
Controle de ganho de saída do transmissor
Altera o nível de áudio para se adaptar aos vários volumes da entrada. Use a chave de fenda fornecida com o equipamento para efetuar os ajustes.
3
Controle de configuração de canal (dial verde)
Girar o dial de canal altera a sua configuração. Use a chave de fenda fornecida com o equipamento para efetuar os ajustes.
4
Controle de configuração de grupo (dial vermelho)
Girar o dial de grupo altera a sua configuração. Use a chave de fenda fornecida com o equipamento para efetuar os ajustes.
5
Compartimento da bateria
Suporta uma bateria de 9 V
Português – 52
VERIFICAÇÃO E TROCA DA BATERIA
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para verificar a carga da bateria:
1. Ligue a chave do transmissor
2. Verifique se um dos LEDs de energia da bateria está aceso (consulte página 51).
3. A quantidade de vida útil da bateria é indicada pelo LED aceso, conforme mos­trado na seguinte tabela:
Cor do LED do transmissor Tempo restante de operação
Verde 2 a 8 horas Âmbar 45 minutos a 2 horas Vermelho 45 minutos ou menos
Troca da bateria:
1
2
3
Para um maior desempenho, use uma bateria de lítio de 9V. Não são recomendadas baterias
recarregáveis de carvão e zinco e cloreto de zinco.
Português – 53
Loading...
+ 14 hidden pages