Model MX692
User Guide
SHURE MX692 WIRELESS BOUNDARY MICROPHONE TRANSMITTER
©2004, Shure Incorporated |
Printed in U.S.A. |
27A8828 (Rev. 2) |
|
ÍNDICE: PORTUGUÊS
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Controles e recursos do MX692 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Controles e recursos do MX692 (Continuação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Verificação e troca da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ajuste do nível de ganho do transmissor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Alteração das configurações de grupo/canal do transmissor . . . . . . . . . . . 54 Posicionamento do microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Posicionamento de múltiplos microfones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Posicionamento do receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Remoção da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cápsulas adicionais ou de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Chaves DIP internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Personalização da funcionalidade da chave do microfone . . . . . . . . . . . . . 61 Dicas para ótimo desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Uso do MX692 em grandes instalações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Português – 49
INTRODUÇÃO
O microfone de superfície sem fio MX692 destina-se a aplicações em salas de bolsa de valores, de diretoria, educação, governo e de culto religioso que requeiram uma instalação sem cabo e desobstruída. Além disso, o MX692 é útil em reformas de instalações onde a modificação da arquitetura e móveis existentes seja indesejável e em instalações onde seja necessário um sistema de áudio móvel e flexível.
O interruptor de emudecimento programável pelo usuário e as cápsulas intercambiáveis de microfone permitem a personalização do comportamento do microfone e da resposta de áudio para adequação a muitas aplicações. A antena do transmissor é montada internamente, conferindo ao microfone uma aparência atraente.
O MX692 integra um microfone de superfície e um transmissor sem fio. O transmissor opera nas bandas de freqüência UA (782,125—805,750 MHz) e UB (692,500—715,625 MHz). Estas freqüências são legais para radiodifusão nos E.U.A, Canadá, América do Sul, América Central e Austrália.
O sistema UC sem fio da Shure divide as bandas de freqüência em “grupos” e “canais”. Podem ser designados a um único grupo até dezesseis pares individuais de transmissor MX692/ receptor UC4, cada um com seu próprio canal. Com opção de duas faixas de freqüência, é possível instalar simultaneamente até 32 microfones em um único sistema de som.
Português – 50
CONTROLES E RECURSOS DO MX692
1
5
2
|
|
S H |
• |
MICROFLEX |
• |
P U |
|
||
|
|
|||
|
|
|
4
3
1 LED de condição do microfone
O microfone está ligado quando a luz estiver acesa.
2 Chave programável sensível ao toque
Toque para emudecer ou ativar o microfone, dependendo das configurações lógicas.
3 Medidor de energia/vida útil da bateria
A cor do LED indica a condição de energia da bateria.
4Tecla liga/desliga
5Tela protetora
A tela pode ser removida para acessar a cápsula do microfone e as chaves DIP.
Português – 51
CONTROLES E RECURSOS DO MX692 (CONTINUAÇÃO)
Para ter acesso às configurações de ganho e canal, abra a porta do compartimento da bateria.
3 |
456 |
2 |
7 |
1 |
8 |
0 |
|
F |
9 |
E |
A |
DCB |
1
2 3
1 |
2 |
|
|
|
|
0 |
|
|
9 |
8 |
|
|
|
3 |
4 |
|
5 |
7 |
6 |
|
|
1 Controle de atenuação de entrada |
|
Esta chave de duas posições permite selecionar |
|
atenuação de 0 dB ou 20 dB, dependendo do volume |
5 |
de voz do locutor. |
2 Controle de ganho de saída do transmissor
Altera o nível de áudio para se adaptar aos vários volumes da entrada. Use a chave de fenda fornecida com o equipamento para efetuar os ajustes.
3 Controle de configuração de canal (dial verde)
Girar o dial de canal altera a sua configuração. Use a chave de fenda fornecida com o equipamento para efetuar os ajustes.
4 Controle de configuração de grupo (dial vermelho)
4Girar o dial de grupo altera a sua configuração. Use a chave de fenda fornecida com o equipamento para efetuar os ajustes.
5Compartimento da bateria
Suporta uma bateria de 9 V
Português – 52
VERIFICAÇÃO E TROCA DA BATERIA
Para verificar a carga da bateria:
1.Ligue a chave do transmissor
2.Verifique se um dos LEDs de energia da bateria está aceso (consulte página 51).
3.A quantidade de vida útil da bateria é indicada pelo LED aceso, conforme mostrado na seguinte tabela:
Cor do LED do transmissor |
Tempo restante de operação |
Verde |
2 a 8 horas |
|
|
Âmbar |
45 minutos a 2 horas |
Vermelho |
45 minutos ou menos |
Troca da bateria:
1 2 3
D
4
9
8
Para um maior desempenho, use uma bateria de lítio de 9V. Não são recomendadas baterias recarregáveis de carvão e zinco e cloreto de zinco.
Português – 53