Shure M25C User Manual

Shure cartridges can be used in DJ or Hi-Fi applications. Note: the M25C is not recommended for heavy scratching.
Install Your Cartridge
1. Carefully remove the stylus from the cartridge. See Figure 1.
2. Use needle-nose pliers to connect the colored wires from the tonearm headshell to the corresponding pins on the cartridge. See Table 1 and Figure 2.
HEADSHELL WIRE COLOR PIN
RIGHT “HOT” RED R
RIGHT GROUND GREEN RG
LEFT “HOT” WHITE L
LEFT GROUND BLUE LG
Table 1. Cartridge Wiring
3. Attach the cartridge to the headshell us­ing the screws supplied. See Figure 3. Tighten the screws after positioning the cartridge (and headshell weight, if desired) according to one of the methods described below.
4. Carefully insert the stylus into the car­tridge.
Choose a Method for Cartridge Positioning
Hi-Fi Setup: For maximum fidelity and minimal record wear ,
position the cartridge using an alignment protractor or the overhang gauge supplied with your turntable. Level your tonearm (See Figure 7). Use Table 2 and “Setting a Precise Tracking Force”, below, to set the typical tracking force for your cartridge. Set the anti-skate control to the same number as the tracking force.
25, 35, AND 44 SERIES PHONO CARTRIDGES
SC35C
Optional Headshell Weight (part number at front)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
M44
Standard DJ Setup: Mount cartridge at rear of headshell. Set tonearm height to 4-5. Set tracking force to 3 grams. Set anti-skate control to 0.
Unorthodox DJ Setup: Reverse the counterweight and mount it flush with the end of the tonearm. Mount cartridge (with headshell weight) flush with the front edge of the headshell. Set anti-skate control to 0.
Level Your Tonearm:
Figure 4
3 grams
Figure 5
4 – 5
0
4 – 5
Figure 6
0
Extra Skip-Resistance for DJs: Mount
cartridge at a 23 degree angle as shown, so that the cartridge points to the tonearm pivot. Set anti-skate to 0.
Figure 7. Level Tonearm
Copyright 2002, Shure Incorporated 27B3116 (BK)
O
23
Figure 8.
0
Printed in U.S.A.
Setting a Precise Tracking Force
1. After mounting the cartridge on the tonearm, rotate the circular weight at the back of the to­nearm until the needle floats evenly above the record.
2. Hold the circular weight in place and rotate the calibration ring to read zero. The tonearm should still float evenly above the record.
3. Rotate the weight until the calibration ring indi­cates the desired tracking force.
Care and cleaning
DJs: Dont use more tracking force than nec-
essary to prevent skipping. Excess force will burn records, damage needles, and reduce sound quality.
Clean the stylus with the supplied cleaning
brush. Important: brush from the back to the front only, as shown in Figure 9.
Cartridge Replacement
M44–7 N44–7 White 9.5 mV 20 to 17,000 1.5–3 3
M44G N44G Gray 6.2 mV 20 to 19,000 .75–1.5 1.5 M35S N35S Chartreuse 5.0 mV 20 to 20,000 3–5 4 M35X N35X White 6.0 mV 20 to 20,000 1.5–3 3
SC35C SS35C Light Blue 5.0 mV 20 to 17,000 4–5 4.5
M25C N25C Red 5.0 mV 20 to 18,000 1.5–3 3
Stylus
Stylus Color Stereo Output (1
KHz at 5 cm/sec
peak recorded
velocity)
Figure 9. Clean Stylus
Frequency
Response in
Hz
Tracking
force
range
(grams)
Table 2. Cartridge Specifications
All Cartridges and Styli
Standard 1/2 Inch mount for DJ turntablesWide diameter styli for reduced record wear
Optimum Load 47 K Ohms, M44: 400–500 pF. . . . . . . .
Inductance M44: 720 mH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Channel Separation 20 dB at 1KHz. . . . . . . . . . . . . . . . .
Certification
Conforms to European Union Directives, eligible to bear CE marking; meets European Union EMC Immunity re­quirements: EN 50 082-1, 1992.
Patent Notice
Manufactured under one or more of the following U.S. Patents: 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442.
M35, M25C, SC35C: 200–300 pF
M35, SC35C: 425 mH
M25C: 600 mH
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Shure Incorporated (“Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714-4608, warrants to the owner of this prod­uct that it will be free, in normal us e, of any defects in work­manship and materials for a period of two years from date of purchase. You should retain proof of date of purchase. Shure is not liable for any incidental, special or consequential dam­ages. If this Shure product has any defects as described dur­ing the warranty period, cal l 1-800-516-2525 in the United States for details on repair. Outside the United States, return the product to your dealer or A uthorized Service Center for r e­pair. The p roduct w ill be r epaired, r eplaced, or exchanged and returned to you promptly.
This warranty does not cover stylus wear, abuse or mis­use of the product, use contrary to Shures instructi on, ordi­nary wear and tear, an act of God or unauthorized repair.
Some States do not a llow the e xclusion or limitation of i n­cidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you spe­cific legal rights, and you may also have other rights, whic h vary from state to state.
Typical
Tracking
Force
(grams)
Las cápsulas Shure pueden utilizarse con equipos de lo-
Instalación de la cápsula
cutor o de alta fidelidad. Nota: La M25C no se recomienda para “rasguñado” intensivo.
1. Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula. Vea l a
Figura 1.
2. Use alicates de punta para conectar los alambres del cabezal del brazo con las clavi j as de la cápsula, conforme a la Tabla 1. Vea la Figura 2.
3. Acople la cápsula al cabez al con los tornillos que se suministran. Vea la Figura 3. Apriete los tornillos tras colo- car la cápsula (y el peso del cabezal, si lo desea) aplican- do uno de los métodos que se indic an a continuación.
4. Introduzca la aguj a en la cápsula.
Elección de un método para colocar la cápsula
Configuración para a l ta fidelidad (Figura 4): Para
lograr la máxima fidelidad con el mínimo desgaste del disco, coloque la cápsula con un transportador de al i­neación o un medidor de proyección que se suministra con el tocadiscos. Nivele el brazo (vea la Figura 7). Consulte la Tabla 2 y el apartado Ajuste de la fuerza de seguimiento precis a”, que figura más adelante, para ajustar la fuerza de seguimiento normal correspondien ­te a la cápsula. Ajus te el control anti pati naj e a la mi s- ma cifra que la fuerza de seguimiento.
Configuración estándar para locutores (Figura 5):
Coloque la cápsula en la parte pos terior del cabezal. Ajuste la altura del brazo a 4-5. Ajuste la fuerza de seguimiento a 3 gramos. Ajus te el control antipatinaje a 0.
Configuración no ortodoxa para locutores (Figura
6): Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el ex- tremo del brazo. Coloque la cápsula (con el pes o del cabezal) a ras con el borde delantero del cabezal. Ajuste el control antipatinaje a 0.
Nivele el brazo: Vea la Figura 7 Ajuste de una fuerza de seguimiento precisa
1. Tras colocar la cápsula en el brazo, gi re el peso circular situado en la parte posterior del brazo hasta que la aguja flote uniformemente por encima del disco.
2. Sujete en su sitio el peso circular y gire el anillo gradua­dor hasta que indique el valor cero. El brazo deberá seguir flotando uniformemente por encima del dis co.
3. Gire el peso hasta que el anillo graduador indique la fuerza de seguimi ento deseada.
Resistencia adicional al patinaje para locutores
Coloque la cápsula a un ángulo de 23 grados, como se indica, de modo que la cápsula apunte al pivote del brazo. Ajuste el control antipatinaje a 0. Vea la Figura 8.
Cuidado y limpieza
1. Locutores: No emplee una fuerza de seguimiento super­ior a la necesaria para evitar el pati naj e. Una fuerza ex ce­siva quema los discos, daña las agujas y reduce la calidad del sonido.
2. Limpie la aguja con el cepillo que se suministra. Impor­tante: Cepille únicamente de atrás hacia adelante. Vea la
Figura 9. Certificaciones
Cumple las directrices de European Union, califica para llevar las marcas CE; cumple los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética de European Union: EN 50 082-1, 1992.
Declaración de patente
Fabricado bajo los términos de una o más de las patentes siguientes en los EE.UU.: 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS
Shure Incorporated (”Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714–4608, EE.UU., garantiza al propietario de este producto que el mismo estará libre de defectos de fabri­cación y materiales cuando se utiliza de m o do normal por u n plazo de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve el comprobante de compra. Shure no se hac e responsable por daños incidentales, especiales ni consecuentes . Si este producto Shure exhibe defectos como los desc ritos durante el período de garantía, llame al teléfono 1–800–516–2525 en los Estados Unidos para más i nf or ma ción en cuanto al pr oce- dimiento de reparación. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servic i o autorizado de productos Shure para que sea reparado. La unidad se reparará, sustituirá o intercambiará y se le devol- verá oportunamente.
Esta garantía no cubre des gaste de la aguj a, abus o o uso indebido del producto, uso contrario a las ins trucciones dadas por Shure, desgaste normal, actos de fuerza mayor o reparaciones por entidades no autorizadas para ello.
Algunos Estados no permiten la excl usión ni limitaci ón de daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limita­ción o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legal es espec íficos; tam­bién se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
2
Shure–Tonabnehmer können für DJ– oder Hi-Fi–Anwen-
Installation des Tonabnehmers
dungen verwendet werden. Hinweis: Der M25C wird nicht für starkes Scratching empfohlen.
1. Die Abtastnadel vorsichtig aus dem Tonabnehmer entfer­nen. Si ehe Abbildung 1.
2. Mit einer Nadelz ange wie in Tabelle 1 angeführt die Drähte vom Tonarmkopf an den Stiften auf dem Tonabneh­mer anschließen. Siehe Abbi ldung 2.
3. Den Tonabnehmer mit den mitgelieferten Schrauben am Tonarmkopf befestigen. Siehe Abbildung 3. Die Schrau­ben nach dem Ausrichten des Tonabnehmers (und ggf. des Tonarmkopfgewichts) anhand einer der unten beschrie­benen Methoden festzi ehen.
4. Die Abtastnadel in den Tonabnehmer einführen.
Auswahl einer Methode zur Plazierung des Tonabnehmers
Hi-Fi–Einrichtung (Abbildung 4): Für höchste Klang-
treue und minimalen Verschleiß der Schallplatte den Tonabnehmer mit einer Überhangmeßschablone oder einer Überhangjustierlehre (im Lieferumfang des Plat­tenspielers enthalten) plazieren. Den Tonarm nivellieren (Siehe Abbildung 7). Die für den Tonabnehmer üb liche Auflagekraft anhand von Tabelle 2 und „Einstellung einer genauen Auflagekraft weiter unten einstellen. Den Antiskating–Regler auf den gleichen Wert wie die Auflagekraft einstel len.
Standardmäßige DJEinrichtung (Abbildung 5): Den
Tonabnehmer an der Rückseite des Tonarmkopfs be­festigen. Die Tonarmhöhe auf 4-5 einstellen. Die Aufla­gekraft auf 3 g einstellen. Den Antiskating–Wert auf 0 einstellen.
Unkonventionelle DJEinrichtung (Abbildung 6):
Das Gegengewicht umdrehen und bündig mit dem Ende des Tonarms anbringen. Den Tonabnehmer (mit dem Tonarmkopf) bündig mit der Vorderkante des To- narmkopfs anbringen. Den Antisk ati ng–Wert auf 0 einstellen.
Nivellierung des Tonarms:
Siehe Abbildung 7.
Einstellung einer genauen Auflagekraft
1. Nach der Montage des Tonabnehmers auf dem Tonarm das runde Gewicht an der Rückseite des Tonarms solange drehen, bis die Nadel glei chmäßig über der Schallplatte schwebt.
2. Das runde Gewicht festhalten, und den Eichring auf Null drehen. Der Tonarm sollte immer noch gleichmäßig über der Schallplatte schweben.
3. Das Gewicht solange drehen, bis der Eichring die ge­wünschte Auflagekraft anzeigt.
Zusätzlicher Überspringwiderstand für DJs
Den Tonabnehmer wie dargestellt in einem Wi nkel von 23 Grad montieren, damit der Tonabnehmer auf das Tonarm­gelenk zeigt. Den Antiskating–Wert auf 0 ei nstellen. Siehe
Abbildung 8. Pflege und Reinigung
1. DJs: Nicht mehr Auflagekraft verwenden als notwendig, um ein Überspringen der Nadel zu vermeiden. Zu hohe Auflagekraft brennt Sc hallplatten, beschädigt Nadeln und reduziert die Tonqualität.
2. Die Abtastnadel mit der mitgelieferten Reinigungsbürste reinigen. Wichti g: Nur von hinten nach vorne bürsten. Sie-
he Abbildung 9. Zertifizierung
Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union, zum Tragen des CE–Zeichens berechtigt; erfüllt die Anforde­rungen der Europäischen Union für elektromagnetische Verträglichkeit: EN 50 082-1, 1992.
Patenterklärung
Unter einem oder mehr der folgenden US–Patente her- gestellt: 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442.
EINGESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE GEWÄHRLEIS­TUNG
Shure Incorporated (”Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles, Illinois 60714–4608, USA garantiert dem Besitzer dieses Produkts für zwei Jahre ab Kaufdatum, das s es bei sachgemäßem Gebrauch frei von Material– und Herstel­lungsfehlern ist. Ein Beleg des Kaufdatums sollte aufbewahrt werden. Shure haftet nicht für zufällige, besondere oder Fol­geschäden. Wenn d ieses Shure Produkt währ end d er Garan­tiefrist einen der beschriebenen Mängel aufweist, ist die Ga­rantieabteilung in den USA unter der Nummer 1–800–516–2525 zu verständigen, um Detailinf o r m at ionen über die Reparatur zu erhalten. Außerhalb der Vereinigten Staaten ist das Produkt zur Reparatur an Ihren Händler oder die zuständige Vertragskundendienstzentrale zu senden. Das Produkt wird repariert, umgetauscht oder ersetzt und Ih­nen umgehend zurückgesendet.
Diese Garantie gilt nicht für die Abnutzung der Abtastna­del sowie bei uns ac hgemäßer Verwendung oder Zweckent­fremdung des Produkts, einem von der Shure Bedienungsan­leitung abweichenden Gebrauch, normalem Verschleiß, Schäden durch höhere Gewalt oder nicht autorisierter Repa­ratur.
Einige Staaten gestatten den Ausschluss bzw. die Einschränkung der zufälligen oder Folgeschäden nic ht, so dass obige Einschränkungen möglicherweise auf Sie nicht zutreffen. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Recht­smittel; außerdem haben Sie je nach örtlicher Rec htslage eventuell noch andere Rechte.
Les cellules Shure peuvent être utilisées dans les appli-
Installation de la cellule
cations DJ ou Hi-Fi. Remarque : la M25C nest pas recom­mandée en cas de scratching intensif.
1. Avec précaution, retirer la pointe de lecture de la cellule.
Voir figure 1.
2. Utiliser une pince à bec fin pour brancher les fils de la coquille du bras de lecture aux broches de la cellule con­formément au tableau 1. Voir figure 2.
3. Fixer la cellule à la coquille avec les vis fournies. Voir figure 3. Serrer les vis après avoir positionné la cellule (et la masse de la coquille, le cas échéant) en appliquant lune des méthodes décrites ci–dessous.
4. Insérer la pointe de lecture dans la cellule.
Choix d’une méthode de positionnement de la cellule
Configuration Hi-Fi (figure 4) : Pour maximiser la
fidélité et minimiser l’usure des disques, positionner la cellule à l’aide du rapporteur d’alignement ou de la jauge de dépassement fourni(e) avec la platine. Mettre le bras de lecture à niveau (voir figure 7). Se reporter au tableau 2 et à la rubrique «Réglage d’une force d’appui précise» ci–dessous pour régler la force d’ap­pui type de la cel l ul e. Régler l’antiskating à la même vale ur que la force d’appui.
Configuration DJ standard (figur e 5) : Monter la ce-
llule à larrière de la coquille. Régler la hauteur du bras de lecture à 4-5 et la force d’appui à 3 grammes. Ré- gler l’antiskating à 0.
Configuration DJ spéciale (figure 6) : Retourner le
contrepoids et le monter à ras de l’extrémité du bras de lecture. Monter la cel lul e (et la mas se de la coqui­lle) à ras du bord avant de la coquille. Régler l’antis- kating à 0.
Mise à niveau du bras de lecture :
Voir figure 7.
Réglage d ’une force dappui précise
1. Après avoir monté la cel lul e sur le bras de lec ture, faire tourner la masse circulaire qui se trouve à l’arrière de ce­lui–ci jusqu’à ce que la pointe de lecture fl otte uniformé­ment au–dessus du disque.
2. Maintenir la masse circul ai re en place et tourner l’an- neau d’étalonnage jusqu’à ce quil indique zéro. Le bras de lecture doit continuer à flotter uniformément au–dessus du disque.
3. Tourner la masse jusqu’à ce que lanneau d’étalonnage indique la force dappui désirée.
Résistance accrue au saut pour applica­tions DJ
Monter la cellule à un angle de 23 degrés comme illustré de façon à ce quelle soit orientée vers le pivot du bras de lecture. Régler l’antiskating à 0. Voir figure 8.
Entretien et nettoyage
1. Applications DJ : Ne pas utiliser une force dappui supé- rieure à celle qui est nécessaire pour éviter à la cellule de sauter. Une force excessive brûle les dis ques, endommage les pointes de lec ture et diminue la qualité sonore.
2. Nettoyer la pointe de lecture avec la brosse fournie. Important : brosser d’arrière en avant uniquement. Voir
figure 9. Homologation
Conforme aux directives de lUnion européenne, autorisé à porter la marque CE ; conforme aux spécifications dim- munité CEM de lUnion européenne : EN 50 082-1, 1992.
Avis de brevet
Fabriqué sous un ou plusieurs des brevets U.S. suivants : 4,275,888; 4,441,177; 4,489,442.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Shure Incorporated («Shure»), 5800 West Touhy Ave, Niles Illinois 60714–4608, États–Unis, garantit au p r opriétaire de ce produit que, pour un usage normal, ce produit est ex­empt de défauts de matériaux et de fabrication pour une pé­riode de deux ans, à compter de la date d’achat. Conserver la factur e o u le re çu or iginal. Shur e n ’est pas responsable des dommages fortuits. Si ce produit s’avère défectueux en rai­son d’un défaut de matière ou de fabrication, appeler le 1–800–516–2525 (si vous vous trouvez aux États–Unis) pour obtenir les renseignements nécessaire a f in d ’é ffectuer les ré­parations.
À lextér ieur des États–Unis, renvoyer le produit au distri- buteur ou au Centre de réparations agréé. Le produit sera ré- paré, remplacé ou échangé et sera retourné au plus tôt. Cette garantie nest pas applicable pour les cas duse nor male, d’u- sure de la tête de lecture, dutilisation abusive ou incorrecte du produit, dutilisa t ion contrair e aux instru ct io n s de Shure, de catastrophe naturelle ou de réparation non autorisée.
Certains États nacceptent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que lexclusion ou la limitation ci–dessus ne soit pa s applicable. La présente garantie vous donne des droits lé- gaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
3
5800 West Touhy Ave, Niles, Illinois 60714-
Loading...