VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 1
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 2
Einleitung
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
ieses Symbol weist auf gefährliche
D
Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
DEUTSCH
UR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
VORSICHT:
WARNHINWEIS:
Z
ERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN
G
SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN
TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND
WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
ieses Symbol weist auf wichtige
D
Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin.
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Installationshinweise
Bitte beachten Sie: Bauen Sie dieses Gerät nicht umschlossen ein, beispielsweise in einem Bücherschrank
oder in einem ähnlichen Gehäuse.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze und stellen Sie keine anderen Geräte oben auf dem Gerät ab.
KLASSE 1
LASERPRODUKT
VORSICHT: BENUTZUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ODER VORGEHENSWEISEN ANDERS
ALS HIER BESCHRIEBEN KANN SIE GEFÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZEN.
VORSICHT
Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät.
Nicht in den Laserstrahl blicken.
Hinweise zum Recycling
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclingfähig und können wiederverwendet werden.
Bitte entsorgen Sie diese Materialien entsprechend der örtlichen Umweltgesetze.
Bei der Entsorgung des Geräts beachten Sie bitte die örtlichen Umweltgesetze.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt oder verbrannt werden. Bitte entsorgen Sie Batterien
entsprechend der örtlichen Umweltgesetze.
Dieses Gerät und das mitgelieferte Zubehör, mit Ausnahme der Batterien, sind entsprechend EAG ein
zusammengehöriges Produkt.
2
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 3
SICHERHEITSHINWEISE
Für einen sicheren Betrieb darf der dreistiftige Netzstecker nur an einer ordnungsgemäß geerdeten Standard
Haushaltssteckdose angeschlossen werden. Sollten Sie für das Gerät ein Verlängerungskabel benutzen, so
ROSSBRITANNIEN
G
AUSTRALIEN
muss dieses dreiadrig verkabelt und geerdet sein. Nicht ordnungsgemäße Verlängerungskabel stellen eine
große Gefahrenquelle dar. Allein die Tatsache, dass dieses Gerät einwandfrei funktioniert, weist nicht darauf
hin, dass die Steckdose geerdet ist und dass die Elektroinstallation sicher ist.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit wenden Sie sich im Zweifelsfall in Bezug auf die korrekte Erdung der Steckdose
bitte an einen Elektrofachmann.
VORSICHT
• Lassen Sie rings um das Gerät genügend Raum für ausreichende Lüftung.
• Installieren Sie das Gerät nicht in besonders heißen oder kalten Umgebungen, in direkter Sonneneinstrahlung oder in
unmittelbarer Nähe von Heizgeräten.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
• Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
• Blockieren Sie keinesfalls die Lüftungsschlitze mit Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen oder ähnlichem.
• Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
• Bitte entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
• Setzen Sie das Gerät weder Tropfwasser noch Spritzwasser aus.
• Stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektenvernichtungsmitteln, Waschbenzin oder Verdünner in Berührung kommen.
• Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
¢
Hinweise zum Netzkabel und zur Steckdose
• Dieses Gerät ist nicht vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker an, nicht am Kabel ziehen.
• Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
• Die Steckdose sollte sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und muss jederzeit frei zugänglich sein.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
¢
Kondensation
Auf der Laserlinse kann sich unter bestimmten Bedingungen Kondensation bilden:
• nachdem im Raum ein Heizgerät eingeschaltet wurde;
• in einem überschlagenen oder sehr feuchten Raum;
• wenn das Gerät aus einer kalten in eine warme Umgebung umgesetzt wird.
Bei Kondensationsbildung funktioniert das Gerät möglicherweise nicht einwandfrei.
In diesem Fall schalten Sie das Gerät bitte aus, nach etwa einer Stunde sollte die Feuchtigkeit verdunstet sein.
¢
Störungen auf dem Fernseher während des Empfangs
Abhängig von den Empfangsbedingungen Ihres Fernsehers kann es zu Störungen auf dem Bildschirm kommen, wenn
dieses Gerät während des Empfangs eingeschaltet bleibt. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion dieses Geräts
oder des Fernsehers. Schalten Sie das Gerät während des Fernsehempfangs aus.
¢
Transportieren Sie dieses Gerät nicht mit eingelegter Disc.
3
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 4
INHALT
• Einleitung
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS | 2
DEUTSCH
• Systemanschlüsse | 5
• Bedienelemente und Display
FRONTBLENDE | 10
UNIVERSAL-FERNBEDIENUNG | 12
EINSTELLCODE EINGEBEN | 13
STEUERUNG VON KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG | 14
REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG | 14
BATTERIEN EINSETZEN | 14
• Bedienungshinweise
WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE | 15
• Bedienungshinweise DVD-Player
WISSENSWERTES ZU DISCS | 17
SYMBOL FÜR UNGÜLTIGEN TASTENDRUCK | 17
AUDIO- UND VIDEODATEIEN | 18
PFLEGE UND BAHNDLUNG VON DISCS | 18
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN | 19
WIEDERGABE | 21
ANZEIGE VON INFORMATIONEN ZUR DISC WÄHREND DER WIEDERGABE | 25
WIEDERGABE EINES BESTIMMTEN ELEMENTS | 26
WIEDERHOLUNG | 27
ZUFALLSWIEDERGABE | 28
PROGRAMMWIEDERGABE | 28
FILMSPRACHE UMSCHALTEN | 33
UNTERTITELSPRACHE UMSCHALTEN | 33
KAMERA-BLICKWINKEL UMSCHALTEN | 34
SZENE VERGRÖSSERN/VERKLEINERN | 34
VIDEOSIGNALFORMAT UMSCHALTEN | 35
AUFLÖSUNG DES COMPONENT-VIDEOAUSGANGSSIGNALS UMSCHALTEN | 35
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 5
Systemanschlüsse
• Nehmen Sie den Netzanschluss erst vor, nachdem alle Anschlüsse des Systems vorgenommen wurden.
• Bitte beachten Sie beim Anschluss der Audio-, Video- und Lautsprecherkabel die Farbcodierung.
• Schließen Sie die Stecker fest und korrekt an, anderenfalls kann es zu Tonausfällen, Störungen oder Schäden am Gerät
kommen.
DEUTSCH
1. ANTENNENANSCHLUSS
• Richten Sie die UKW-Wurfantenne aus, um den besten
Empfang Ihrer Lieblingssender zu gewährleisten.
• Mit einer 75Ω UKW-Hausantenne verbessern Sie
den Empfang. Ziehen Sie die Wurfantenne vor
dem Anschluss der Hausantenne ab.
• Stellen Sie die MW-Zimmerantenne so weit wie
möglich von Receiver, Fernseher, Lautsprecher- und
Netzkabeln entfernt auf und richten Sie die Antenne für
besten Empfang aus.
• Ist das Empfangssignal mit der MW-Zimmerantenne
nicht ausreichend, so können Sie alternativ eine
MW-Hausantenne benutzen.
5
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 6
2. ANSCHLUSS AUDIOGERÄTE
• An den AUX 1 Anschlüssen können Audiogeräte
DEUTSCH
wie CD-Player, Kassettendeck usw.
angeschlossen werden.
3. ANSCHLUSS VIDEOGERÄTE
• An den analogen Audio IN/OUT Anschlüssen
können Audioaufzeichnungsgeräte wie
Kassettendeck, MD-Rekorder usw. angeschlossen
werden.
¢
Bitte beachten Sie:
• DVD-Videodiscs sind kopiergeschützt, erstellte
Kopien sind verzerrt.
6
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 7
4. ANSCHLUSS FERNSEHER
• Ihnen stehen drei Arten von MONITOR OUT
• Die Reihenfolge der Bildqualität ist folgende:
• Bei COMPONENT VIDEO Anschluss schließen Sie
• Abhängig von der Art der COMPONENT VIDEO
¢
• Sie müssen Ihren Fernseher nicht mit
• Bei Einstellung der Auflösung zu einem anderen
• Stimmen die Auflösung der Videosignale vom
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen
• BITTE BEACHTEN SIE, DASS NICHT ALLE
Anschlüssen zur Verfügung (COMPONENT,
S-VIDEO, (Composite) VIDEO).
Schließen Sie hier die entsprechenden Anschlüsse
Ihres Fernsehers an.
COMPONENT > S-VIDEO > (Composite) VIDEO.
„Y” an „Y”, „P
an „P
r” (oder „R-Y”, „CR”) an.
Eingänge Ihres Fernsehers achten Sie bitte auf die
korrekte Einstellung des SCAN TYPS
(Einzelheiten siehe Abschnitt „SCANTYP
einstellen” auf Seite 39).
Bitte beachten Sie:
unterschiedlichen Videokabeln an diesem Gerät
anschließen.
Modus als INTERLACED geben der S-VIDEO und
der (Composite) VIDEO MONITOR OUT Ausgang
kein Videosignal aus, Sie haben daher kein Bild
(Einzelheiten siehe Abschnitt „SCANTYP
einstellen” auf Seite 39).
COMPONENT MONITOR OUT Ausgang und
Ihrem Fernseher nicht überein, so wird das Bild
nicht klar, unnatürlich oder gar nicht angezeigt. In
diesem Fall ändern Sie bitte die Einstellungen zur
Auflösung entsprechend Ihrem Fernseher.
Videorekorder am Fernseher an. Durch den
Kopierschutz kann es zu Bildstörungen kommen.
HD-FERNSEHER MIT DIESEM GERÄT VOLL
KOMPATIBEL SIND UND ES ZUR ANZEIGE VON
ARTEFAKTEN IM BILD KOMMEN KANN. BEI 525
ODER 625 PROGRESSIVE SCAN
BILDPROBLEMEN EMPFEHLEN WIR, DEN
ANSCHLUSS AUF „STANDARD DEFINITION”
AUSGANG UMZUSCHALTEN. BEI FRAGEN ZUR
KOMPATIBILITÄT IHRES FERNSEHERS MIT
DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER
SETZEN SIE SICH BITTE MIT UNSEREM
KUNDENDIENST IN VERBINDUNG.
b” an „Pb”(oder „B-Y”, „CB”) und „Pr”
DEUTSCH
7
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 8
5. ANSCHLUSS FERNSEHER ÜBER SCARTANSCHLUSS (regionale Option)
• Für einige europäische Länder ist das Gerät mit einem A/V SCART Ausgang ausgestattet.
• Sie können das Gerät einfach über SCART am Fernseher anschließen, damit vermeiden Sie lästige Audio- und
Videoanschlüsse.
• Dieser Anschluss liefert die Composite (gewöhnlichen) Videosignale und RGB-Videosignale sowie die Audiosignale L und
R.
¢
DEUTSCH
Bitte beachten Sie:
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorekorder am Fernseher an. Durch den Kopierschutz kann es zu
Bildstörungen kommen.
• Dieses Gerät gibt entweder die Component-Videosignale über den COMPONENT MONITOR OUT Anschluss oder die
RGB-Videosignale über A/V SCART OUT aus. Achten Sie daher bitte auf die ausgewählte Videosignalquelle auf Ihrem
Fernseher entsprechend des Anschlusses an diesem Gerät. Stellen Sie VIDEO OUTPUT und SCAN TYPE bitte
entsprechend korrekt ein.
Ist die Einstellung nicht korrekt, so haben Sie entweder kein Bild oder ein gestörtes Bild (Einzelheiten siehe Abschnitt
„VIDEOAUSGANG einstellen (regionale Option)” auf Seite 38 und Abschnitt „SCANTYP einstellen” auf Seite 39).
• Schließen Sie nicht gleichzeitig COMPONENT MONITOR OUT und A/V SCART OUT an, damit haben Sie ein verzerrtes
Bild.
8
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 9
6. ANSCHLUSS LAUTSPRECHER
• Schließen Sie die Lautsprecher fest und korrekt
am entsprechenden Kanal (links und rechts)
und mit der korrekten Polarität (+ und -) an. Bei
nicht ordnungsgemäß ausgeführten
Anschlüssen haben Sie keinen Ton von den
Lautsprechern und bei vertauschter Polarität
klingt der Sound unnatürlich und die Bässe
fehlen.
• Abhängig von der Art Ihres Subwoofers
schließen Sie ihn bitte wie folgt an.
• Schließen Sie einen aktiven
(spannungsversorgten) Subwoofer am
Anschluss SUBWOOFER PREOUT an
(Einzelheiten zum Betrieb des Subwoofers
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
aktiven Subwoofers).
• Schließen Sie einen passiven Subwoofer am
Anschluss SUBWOOFER an (Einzelheiten zum
Betrieb des Subwoofers finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres passiven
Subwoofers).
DEUTSCH
¢
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER
7.NETZKABEL
¢
Vorsicht:
• Bitte benutzen Sie vorderen Lautsprecher mit
einer Impedanz von 6 Ohm oder höher und den
passiven Subwoofer mit einer Impedanz von 4
Ohm oder höher.
• Achten Sie darauf, dass abisolierte
Lautsprecherkabel nicht kurzgeschlossen
werden oder Metallflächen des Geräts
berühren, das kann zu Schäden an den
Lautsprechern oder am Gerät führen.
Stellen Sie die Lautsprecher wie folgt auf:
• Vordere Lautsprecher: Stellen Sie die vorderen
Lautsprecher mit deren
Vorderseite möglichst auf
gleicher Höhe wie Fernseher
oder Bildschirm auf.
• Subwoofer: Stellen Sie den Subwoofer vorn an
beliebiger Stelle auf, da die
wiedergegebenen Niederfrequenzen
ungerichtet sind.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
9
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 10
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 11
¢ DISPLAY
DEUTSCH
1. KINDERSICHERUNG
2. TIMER
3. USB
4. DVD
5. CD
6. DTS
7. DOLBY DIGITAL
8. SURROUNDMODUS
¢
FRONT AUX-EINGANG
• Am AUX-Eingang auf der Frontblende können
zusätzliche Audiogeräte (MP3-Player usw.)
angeschlossen werden.
¢
Bitte beachten Sie:
• Bei Anschluss eines MP3-Players an diesem
Anschluss benutzen Sie bitte ein Stereokabel, kein
Monokabel.
¢
USB-PORT
• Am USB-Port können USB-Speichermedien direkt zur
Wiedergabe von MP3, WMA oder JPEG Dateien
angeschlossen werden (Einzelheiten zum Betrieb von
USB-Speichermedien siehe Abschnitt „Wiedergabe von
USB-Speichermedien” auf Seite 23.)
¢
Bitte beachten Sie:
• Trennen Sie das USB-Speichermedium bitte nur im
Stopp- oder Stand-by-Modus vom Gerät ab.
9. MEMORY
10. MEHRFACH-INFORMATIONSANZEIGE
11. ZUFALLSWIEDERGABE
12. WIEDERHOLUNG
13. EINGESTELLTER SENDER
14. PROGRESSIVE
15. STEREO
16. RDS
11
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 12
UNIVERSAL-FERNBEDIENUNG
Diese Universal-Fernbedienung kann nicht nur dieses Gerät steuern, sondern ebenfalls die meisten gängigen
Videokomponenten wie Fernseher, Videorekorder, Satellitenempfänger, Kabelempfänger usw.
• Zur Bedienung weiterer 4 Komponenten müssen Sie den Einstellcode für jede Komponente eingeben (Einzelheiten siehe
Abschnitt „EINSTELLCODE EINGEBEN” auf Seite 13).
• Die Zifferntasten der Fernbedienung haben in den verschiedenen Gerätemodi unterschiedliche Funktionen.
DEUTSCH
Einzelheiten siehe Abschnitt „FUNKTIONSTABELLE der ZIFFERNTASTEN” auf der nächsten Seite.
• Die PBC-Taste auf der Fernbedienung ist für dieses Gerät ungültig.
12
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 13
* FUNKTIONSTABELLE der ZIFFERNTASTEN
(für Fernseher)
IN
E
STANDBY
ZIFFERN
AUTSTÄRKE
L
AUF/ AB (+/-)
TUMMSCHALTUNG
S
KANALWAHL ABWÄRTS
KANALWAHL AUFWÄRTS
AUSWAHL INGANGSSGNAL
* Bitte beachten Sie:
• Einige Funktionen für Komponenten sind möglicherweise nicht verfügbar oder müssen auf andere Weise gesteuert werden.
(für Videorekorder)
IN
E
STANDBY
ZIFFERN
KAUF( )/
üC
R
SCHNELLER VORLAUF ( )
IEDERGABE
W
STOPP
LAUTSTÄRKE
UF/ AB (+/-)
A
STUMMSCHALTUNG
ANALWAHL ABWÄRTS
K
KANALWAHL AUFWÄRTS
USWAHL EINGANGSSGNAL
A
(für Digitalempfänger)
IN
E
STANDBY
ZIFFERN
AUTSTÄRKE
L
AUF/ AB (+/-)
STUMMSCHALTUNG
KANALWAHL ABWÄRTS
KANALWAHL AUFWÄRTS
AUSWAHL EINGANGSSGNAL
(für Satellitenempfänger)
IN
E
STANDBY
ZIFFERN
AUTSTÄRKE
L
AUF/ AB (+/-)
TUMMSCHALTUNG
S
KANALWAHL ABWÄRTS
ANALWAHL AUFWÄRTS
K
AUSWAHL EINGANGSSGNAL
• Abhängig von der Art der Komponenten für die GERÄTE-Taste sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar oder
müssen auf andere Weise gesteuert werden.
• Einzelheiten zu den Funktionen lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.v
EINSTELLCODE EINGEBEN
• Diese Fernbedienung kann bis zu 4 unterschiedliche Komponenten steuern.
• Vor dem Betrieb von Videokomponenten (außer diesem Gerät) mit der Fernbedienung muss für jede dieser Komponenten
der Einstellcode eingegeben werden.
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
4. Geben Sie den 3-stelligen Code ein.
DEUTSCH
2. Finden Sie den Einstellcode entsprechend Typ
und Marke entsprechend der
„Einstellcode-Tabelle” auf Seite 60.
3. Halten Sie gleichzeitig ENTER und die
GERÄTETASTE für das zu steuernde Gerät für
eine Sekunde gedrückt.
• Die SET LED blinkt.
* Bitte beachten Sie:
• Die Taste MAIN ist für alle Komponenten (außer dieses
Gerät) ungültig.
Beispiel: Eingabe „001”.
• Bei erfolgreicher Eingabe blinkt die SET LED zweimal.
• Vergewissern Sie sich von der Richtigkeit des Einstellcodes,
indem Sie POWER ON (oder STANDBY) drücken. Schaltet
sich hiermit Ihre Komponente aus, so ist der Einstellcode
korrekt.
• Schaltet sich Ihre Komponente nicht aus, so wiederholen Sie
bitte die vorstehenden Schritte 2 bis 4, versuchen Sie alle
Codes für Ihre Komponente, bis Sie den korrekten Code
gefunden haben.
* Bitte beachten Sie:
• Blinkt die SET LED nicht zweimal, so wiederholen Sie die
vorstehenden Schritte 3 und 4 und geben Sie den gleichen
Code erneut ein.
• Hersteller benutzen möglicherweise unterschiedliche
Einstellungscodes für die gleiche Produktkategorie. Aus
diesem Grunde ist es wichtig, dass Sie überprüfen, dass der
eingegebene Code mit so vielen Tasten wie möglich
funktioniert. Funktionieren nur einige Tasten, so versuchen Sie,
ob ein anderer Code mehr Tasten zulässt.
5. Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte 1 bis 4 für
jede Ihrer Komponenten.
13
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 14
STEUERUNG VON KOMPONENTEN MIT DER
FERNBEDIENUNG
1. Geben Sie den Einstellcode für jede
anzusteuernde Komponente (außer dieses
Gerät) ein (Einzelheiten siehe Abschnitt
„EINSTELLCODE EINGEBEN” auf Seite 13.)
DEUTSCH
2. Schalten Sie die gewünschte Komponente ein.
3. Drücken Sie die entsprechende Taste DEVICE
auf der Fernbedienung.
Beispiel: Auswahl von „MAIN” zum Ansteuern dieses Geräts.
REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 5
Metern bei einem Winkel von jeweils 30 Grad. Richten
Sie die Fernbedienung auf den Sensor im Receiver
aus.
4. Richten Sie die Fernbedienung auf den
SENSOR des Geräts aus, wenn Sie es
bedienen wollen.
* Bitte beachten Sie:
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
korrekt, wenn der Sensor grellem Licht (direkte
Sonneneinstrahlung, Neonlicht usw.) ausgesetzt ist.
BATTERIEN EINSETZEN
• Sprechen die Tasten der Fernbedienung nicht an, so müssen die Batterien ausgetauscht werden. Setzen Sie die
neuen Batterien innerhalb weniger Minuten nach dem Entfernen der alten Batterien ein.
• Sind die Batterien längere Zeit erschöpft oder wurden sie für einen längeren Zeitraum herausgenommen, so wird der
Speicher der Fernbedienung gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Eingaben zu den Komponenten wiederholen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.2. Setzen Sie zwei Batterien (AAA) mit der korrekten
Polarität ein.
• Bei längerer Nichtbenutzung nehmen Sie bitte die
Batterien aus der Fernbedienung.
• Benutzen Sie bitte keine Akkus (Ni-Cd).
• Bitte benutzen Sie Alkali-Batterien.
14
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 15
Bedienungshinweise
* Vor Inbetriebnahme
• Vor dem Betrieb dieses Geräts mit der mitgelieferten Fernbedienung lesen Sie bitte Einzelheiten im Abschnitt
„UNIVERSAL-FERNBEDIENUNG” auf Seite 12.
WIEDERGABE EINER PROGRAMMQUELLE
1. Schalten Sie das Gerät ein.
• Mit jedem Tastendruck auf ON/STANDBY auf der
Frontblende wird das Gerät entweder in den
Betriebsmodus eingeschaltet (Statusanzeige leuchtet
blau) oder in den Stand-by Modus ausgeschaltet
(Statusanzeige leuchtet bernsteinfarben).
• Drücken Sie POWER ON auf der Fernbedienung zum
Aufrufen des Betriebsmodus oder drücken Sie
STANDBY zum Aufrufen des Stand-by Modus.
• Im Stand-by Modus schaltet sich das Gerät ebenfalls
mit den FUNKTIONSTASTEN, WIEDERGABE/PAUSE
(u/ ) und ÖFFNEN/SCHLIESSEN( ) ein.
* Stand-by-Modus
In diesem Betriebszustand ist das Gerät nicht vom Netz
getrennt und verbraucht eine geringe Menge Strom zur
Aufrechterhaltung der Betriebsbereitschaft.
* Ausschaltmodus einstellen
Sie können den Ausschaltmodus entweder auf den
Stand-by-Modus oder den Energiesparmodus einstellen,
womit Sie mehr Strom sparen können.
• Mit Tastendruck auf STANDBY auf der Fernbedienung
für mehr als 2 Sekunden begibt sich das Gerät
entweder in Stand-by- oder Energiesparmodus
(Zeitanzeige im Display erlischt).
* Bitte beachten Sie
• Abhängig von der Einstellung des Ausschaltmodus
schalten sich das Gerät beim Ausschalten in den
entsprechenden Modus.
3. Schalten Sie die Signalquelle zur Wiedergabe
DEUTSCH
ein.
• Bei Anschluss eines aktiven Subwoofers, schalten Sie
diesen ebenfalls ein.
4. Starten Sie die Wiedergabe der gewählten
Komponente.
5. Stellen Sie die (Master-) Lautstärke ein.
6. Stummschaltung.
• „MUTING” blinkt.
• Zur Aufhebung der Stummschaltung und Rückkehr zur
vorherigen Lautstärke drücken Sie erneut MUTING.
2. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle.
• Mit jedem Tastendruck auf SOURCE auf der Frontblende
durchlaufen Sie die Eingangsquellen wie folgt:
Ò FM Ò AM Ò AUX Ò F. AUX Ò VIDEO Ò DVD
(Frequenzanzeige)
7. Benutzung der Kopfhörer.
• Die Lautsprecher werden automatisch
stummgeschaltet.
* Bitte beachten Sie:
Stellen Sie die Lautstärke bei der Benutzung von
Kopfhörern nicht zu hoch ein.
15
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 16
Kanalpegel einstellen (/UKW-Modus einstellen)
• Der Lautstärkepegel jedes Kanals kann separat eingestellt
werden.
8. Halten Sie SETUP für 2 Sekunden gedrückt.
DEUTSCH
• „Lch” wird für einige Sekunden angezeigt.
• Beim Erlöschen der Anzeige („Lch” usw.) drücken Sie
die Taste erneut.
9. Während der Anzeige von „Lch” drücken Sie
ENTER zur Auswahl des gewünschten Modus.
• Mit jedem Tastendruck durchlaufen Sie die Modi wie
folgt:
Ò Lch Ò Rch Ò SW ( Ò FM STEREO)
( ) : Nur beim Empfang von UKW-Programmen.
10. Stellen Sie den gewählten Kanalpegel oder
den UKW-Modus wunschgemäß ein.
• Die Kanalpegel können im Bereich von -10 ~ +10 dB
eingestellt werden.
• Allgemein empfehlen wir, den Pegel auf 0 dB
einzustellen.
• Der UKW-Modus kann auf FM STEREO oder FM
MONO eingestellt werden.
• Bei schlechtem UKW-Stereo Empfang aufgrund
eines schwachen Signals stellen Sie bitte auf FM
MONO um, hiermit wird das Hintergrundrauschen
unterdrückt und der Empfang erfolgt in Mono.
11. Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte 9
und 10 zur Einstellung jedes Kanalpegels.
Surroundmodus wählen
• Während der Wiedergabe der gewählten Signalquelle
drücken Sie SURROUND.
* Surroundmodi
• Dolby Virtual Speaker
Dieser Modus schafft ein virtuelles Surround-Soundfeld mit nur zwei Frontlautsprechern und einem Subwoofer und erzeugt
den Eindruck, als würden Sie 5.1-Kanal hören.
* Dolby Virtual Speaker Reference („Dolby VS REF”)
Die Breite des vorderen Klangbildes wird durch den Abstand der Frontlautsprecher definiert.
* Dolby Virtual Speaker Wide („Dolby VS WIDE”)
Die Breite des Klangbildes scheint über die Frontlautsprecher hinauszugehen.
• Dolby Headphone („DOLBY HP”)
Dieser Modus simuliert 5.1-Kanal Surround Sound, womit Sie 5.1-Kanal Surround Sound über Kopfhörer mit 2 Kanälen
erleben können,als würden Sie 5.1-Kanal hören.
• Die Modi Dolby Virtual Speaker und Dolby Headphone haben Sie für 5.1-Kanal Signalquellen und ebenfalls für Stereo
(2-Kanal) Signalquellen.
• Mit jedem Tastendruck durchlaufen Sie die Surroundmodi
wie folgt:
Ò
(Dolby VS REF Ò Dolby VS WIDE) oder <DOLBY HP>
( ) : Nur bei Wiedergabe über die Lautsprecher.
< > : Nur bei Wiedergabe über die Kopfhörer.
STEREO Ñ
16
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 17
Bedienungshinweise DVD-Player
WISSENSWERTES ZU DISCS
Abspielbare DisctypenRegionalcode
Das Gerät unterstützt die nachstehenden Discs.
Länder oder
Regionalcodes
• DVD-Player und DVD-Videos sind mit einem
Regionalcode entsprechend ihrem Land ausgestattet.
DVD-Player sind werksseitig auf Ihren Regionalcode
eingestellt. Weicht der Regionalcode dieses DVDPlayers vom Regionalcode des DVD-Videos ab, dann
ist die Wiedergabe des DVD-Videos auf dem DVDPlayer nicht möglich.
Europa,
Japan,
Mittlerer
Osten
Südostasien
Ozeanien,
Südamerika
Russland
Gebiete
Abspielbare
Alle
Regionen
Nordamerika
DEUTSCH
China
• Dieses Gerät unterstützt CD-R und CD-RW Discs, die im
Audio-CD-Format oder MP3/WMA/JPEG entsprechend
ISO9660 aufgenommen wurden. Es unterstützt ebenfalls
DVD-R, DVD-RW, DVD+R und DVD+RW Discs, die im
DVD-Videoformat aufgenommen wurden.
* Nicht abspielbare Discs
• Da dieses Gerät Disctypen, Formate und Dateitypen nicht
unterstützt, die nicht oben aufgeführt sind, sollten Sie diese
Discs auch nicht abspielen.
• Einige DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs oder
CDRs/CD-RWs können aufgrund nicht vollständiger
Finalisierung, Aufnahmequalität oder technischer
Bedingungen der Disc, Charakteristiken des
Aufnahmegeräts oder der Software nicht wiedergegeben
werden.
Bitte lesen Sie weitere Einzelheiten in der
Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts nach.
* Farbsystemformat
• Abhängig vom jeweiligen Land entspricht dieses Gerät
entweder dem NTSC Farbsystem für die USA, Kanada
usw. oder PAL für Europa, Australien, China usw.
Beispiele abspielbarer DVD-Videos:
• In den USA• In Europa
Hinweise zum Copyright
• Bitte lesen Sie die Urheberrechtsgesetze Ihres Landes
zur Aufzeichnung von DVD-Videos, Audio-CDs, MP3,
WMA und JPEG Discs nach. Die Aufzeichnung
urheberrechtlich geschützter Inhalte verstößt
möglicherweise gegen das Urheberrecht.
• Kommerzielle DVD-Videos sind kopiergeschützt, die
Aufnahmen hiervon sind verzerrt.
• Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte
Technologien, die durch US und andere Patente das
geschützte Eigentum von Macrovision Corporation und
anderer Rechteinhaber sind. Die Nutzung dieser
Technologien muss durch Macrovision Corporation
gestattet sein und gilt nur für den Heimgebrauch sowie
andere beschränkte Nutzungen, es sei denn, anderweitig
von Macrovision Corporation ausdrücklich genehmigt.
Reverse Engineering und Demontage verboten.
SYMBOL FÜR UNGÜLTIGEN TASTENDRUCK
• Erkennt das Gerät Ihren Tastendruck nicht an, so wird
das Symbolauf dem Bildschirm angezeigt.
Einige Funktionstasten sind auch ungültig, selbst wenn
das Symbolnicht angezeigt wird.
ø Zu ungültigem Tastendruck kann es kommen, wenn:
• der Regionalcode des Geräts vom Regionalcode des
DVD-Videos abweicht und wenn die Wiedergabe nicht
erlaubt wird.
• die Kindersicherungsfunktion aktiviert ist (Einzelheiten
siehe Abschnitt „KINDERSICHERUNG einstellen” auf
Seite 43).
• eine Disc nicht abspielbar ist oder
Ausstattungsmerkmale benutzt, welche durch dieses
Gerät nicht unterstützt werden.
17
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 18
PFLEGE UND BEHANDLUNG VON DISCSAUDIO- UND VIDEODATEIEN
• Ordner- und Dateinamen werden mit bis zu 8
Schriftzeichen angezeigt.
• Insgesamt 512 Ordner und maximal 2048 Dateien
werden unterstützt.
• Keine Schriftzeichen außer „A~Z”, „0~9” und „ – ”
DEUTSCH
werden angezeigt.
• Die angezeigt Reihenfolge der Wiedergabe von Ordnern
und Dateien im Menü kann von der Reihenfolge
abweichen, die auf einem PC angezeigt wird.
• Dieses Gerät unterstützt Multi-Session-Discs. Einige
Multi-Session-Discs benötigen möglicherweise längere
Zeit zum Laden oder können nicht geladen werden.
* Hinweise zur Erstellung privater Discs
• Benutzen Sie „UDF-Format” als Discformat für
DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW.
• Benutzen Sie „ISO 9660” als Discformat für
CD-R/CD-RW.
• Ordner können bis zu 8 Ebenen tief sein.
• Einige Discs werden aufgrund der Charakteristiken oder
Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben.
* MP3
• MP3-Dateien müssen die Dateiendung „.mp3” oder
„.MP3” haben.
• Wir empfehlen, Ihre Inhalte mit einer Abtastrate von
44,1kHz bei einer Datenübertragungsrate von 128 kbps
aufzuzeichnen.
• Feststehende Bitratedateien werden empfohlen. Variable
Bitratedateien (VBR) sind abspielbar, jedoch kann die
Spielzeit falsch angezeigt werden.
• ID3 Tag steht nicht zur Verfügung.
• MP3i und MP3 Pro steht nicht zur Verfügung.
• Halten Sie Discs vorsichtig an den
Außenkanten.
• Bringen Sie keine Aufkleber an
und beschriften Sie Discs nicht.
• Fingerabdrücke und Staub auf der
Abspieloberfläche müssen
sorgfältig mit einem weichen Tuch
abgewischt werden. Wischen Sie
von innen nach außen.
• Bewahren Sie Discs stets in ihrem
Cover auf, um sie vor Staub und
Kratzern zu schützen.
• Spielen Sie keine gebrochenen, verformten oder
reparierten Discs ab.
Diese Discs brechen leicht und können zu Verletzungen
oder Fehlfunktion führen.
* JPEG
• JPEG-Dateien müssen die Dateiendung „.jpg”, „.JPG”,
„.jpeg” oder „.JPEG” haben.
• Wir empfehlen, Ihre Inhalte mit einer Auflösung von
640X480 Pixel aufzeichnen.
• Dieses Gerät kann eine Baseline JPEG-Datei von mehr
als 6000X4500 Pixel und eine progressive JPEG-Datei
von mehr als 5120X3840 Pixel nicht wiedergeben.
* WMA
• WMA-Dateien müssen die Dateiendung „.wma” oder
„.WMA” haben.
• Wir empfehlen, Ihre Inhalte mit einer Bitrate von 64 kbps
oder höher aufzuzeichnen.
• WMA Tag steht nicht zur Verfügung.
• Dieses Gerät kann kopiergeschützte Dateien sowie Dateien
mit einer Bitrate von weniger als 32 kbps nicht wiedergeben.
* Bitte beachten Sie:
• Die Temperatur in diesem Gerät kann recht hoch sein,
entnehmen Sie daher die Disc nach der Wiedergabe, um
Verformungen zu vermeiden.
• Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder hohen
Temperaturen aus.
• Laden Sie Discs stets mit dem Aufdruck nach oben.
18
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 19
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
DVD-Video
Format zum Speichern von MPEG-2 Videos auf DVD, mit
interaktiven Menüs, mehreren Tonspuren, Untertiteln,
Kamerablickwinkeln usw.
MPEG (Moving Picture Expert Group)
Wird als internationale Norm zur Kompression digitaler
Video- und Audiosignale betrachtet. MPEG-Normen
umfassen MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4. Video-CD und
MP3 basieren auf MPEG-1, während DVD-Video auf
MPEG-2 basiert.
MP3
MP3 ist ein Audio-Kompressionsformat, welches für
MPEG-1 Audio Layer 3 steht. Mit MP3 können Sie
Datenkompression von etwa 1:10 erreichen.
• MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie ist lizenziert
von Fraunhofer IIS und Thomson.
WMA (Windows Media Audio)
WMA ist ein Audio-Kompressionsformat, welches von
Microsoft entwickelt wurde. Der Umfang von WMA-Dateien
ist kleiner als MP3.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
JPEG ist ein beliebtes Dateiformat für Standbildkompression
und Speicherung.
Es gibt drei Untertypen des JPEG-Formats.
• Baseline JPEG: für Digitalkameras, Internet usw.
• Progressive JPEG: für Internet.
• Lossless JPEG: älterer Typ, heute kaum noch in
Gebrauch.
DVD-Video Struktur
DVD-Videodiscs enthalten gewöhnlich einen oder mehrere
Titel, die in Kapitel unterteilt sind.
DEUTSCH
Audio-CD Struktur
Audio-CDs enthalten Tracks.
MP3/WMA/JPEG Struktur
Auf einer MP3/WMA/JPEG Disc kann ein Ordner Teil eines
anderen Ordners sein, womit eine hierarchische
Ordnerstruktur geschaffen wird. Wenn Sie im Umgang mit
PCs vertraut sind, dann ist der Ordner/Datei Aufbau leicht
verständlich.
Bildseitenverhältnis (DVD-Video)
Das Bildseitenverhältnis ist das Verhältnis zwischen den
vertikalen und horizontalen Maßen des auf dem Bildschirm
gezeigten Bildes. Das Bildseitenverhältnis normaler
Fernseher ist 4:3, Breitbild- und HD-Fernseher haben ein
Bildseitenverhältnis von 16:9.
Untertitel (DVD-Video)
Einige DVD-Videos haben mehr als eine Untertitelsprache
aufgezeichnet. Von diesen Discs können Sie mit diesem
Gerät eine gewünschte Untertitelsprache während der
Wiedergabe auswählen.
Blickwinkel (DVD-Video)
Einige DVD-Videos enthalten Szenen, die gleichzeitig aus
verschiedenen Kamera-Blickwinkeln aufgenommen wurden.
Von diesen Discs kann die gleiche Szene aus den
unterschiedlichen Blickwinkeln betrachtet werden.
19
VR-652(G)_German_090324:VR-652(G) 2009-03-30 오후 12:16 페이지 20
Interlaced Scan
Im herkömmlichen Videosystem wird das Bild auf dem
Bildschirm in zwei Hälften dargestellt. Das interlaced
Scanning System stellt die Zeilen der zweiten Hälfte des
Bildes zwischen die Zeilen der ersten Hälfte.
Progressive Scan
Progressive Scanning zeigt alle horizontalen Zeilen eines
DEUTSCH
Bildes gleichzeitig an, als Einzelbild.
Composite Video
Ein individuelles Videosignal wird in den meisten
Unterhaltungs-Videogeräten benutzt, welches alle
Informationen zu Luminanz, Farbe und Synchronisation
enthält.
S-Video
Ein Videosignal für verbesserte Bildqualität gegenüber dem
herkömmlichen Composite Videosignal.
Component Video
Videosignale mit drei Kanälen mit separaten Informationen,
welche das Bild ausmachen. Es gibt unterschiedliche Arten
von Component Video, beispielsweise Y/C
R/G/B.
B(Pb)/CR(Pr) und
Bitstream
Das Digitalsignal aus Mehrkanal-Audiodaten
(z. B. 5.1-Kanal) vor der Decodierung in die verschiedenen
Kanäle.
Linear PCM
PCM steht für Pulse Code Modulation. Linear PCM ist die
gewöhnliche digitale Methode ohne Kompression und wird
zur Wiedergabe von Audio-CDs, DVD-Videos usw. benutzt.
Dolby Digital
Dolby Digital liefert Mehrkanal-Surround-Sound von 35
mm-Filmen in Kinos und im Privathaushalt von Laserdiscs,
DVD-Videos und digitalen Fernsehsendungen, Kabel- und
Satellitensystemen. Es ermöglicht Übertragung und
Speicherung von bis zu fünf Vollbereich-Audiokanälen plus
einem Niederfrequenz-Effektkanal (LFE), somit 5.1-Kanal,
in weniger Speicherraum, als für nur einen linear
PCM-codierten Kanal auf einer Compact Disc benötigt wird.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Marken
der Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS ist ein neu entwickeltes Surroundsystem, das mehr
Daten verarbeiten kann und damit eine bessere
Audioqualität liefert.
Obwohl die Anzahl der Audiokanäle 5.1 ist, wie bei Dolby
Digital, liefern Discs mit dem Logo Dank der
geringeren Audiokompression kräftigeren Sound und einen
besseren Rauschabstand. Es liefert einen breiten
Dynamikbereich und bessere Trennung, was zu einem
hervorragenden Klang führt.