Sherwood CDC-5090C, CDC-5090, CDC-5090R User Manual [es]

CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 1
2
Introducción
Enhorabuena por su compra
Su nuevo reproductor de CD de alta fidelidad está diseñado para ofrecerle el máximo disfrute sin problemas durante muchos años. Dedique unos instantes a leer detenidamente este manual. En él se describen las características y funciones de la unidad y le ayudará a instalarla fácilmente. Desembale con cuidado la unidad. Recomendamos conservar el cartón y el material de embalaje. Podrían ser útiles para trasladar la unidad o necesarios para remitirla al servicio técnico. La unidad está diseñada para colocarse en posición horizontal y convendrá dejar al menos 5 cm de margen por detrás para favorecer la ventilación y simplificar el cableado. Para evitar daños, no instale nunca la unidad cerca de radiadores, delante de salidas de calefacción, a la luz solar directa, en lugares húmedos o sucios, o sometidos a campos magnéticos intensos. Conecte los componentes auxiliares como se ilustra en la siguiente sección.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO DEBERÁ
SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO
DEL SERVICIO TÉCNICO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Este símbolo tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento en el interior de la unidad, de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este signo tiene por objeto alertar al usuario sobre la existencia de instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) importantes en los documentos adjuntos.
Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
PARA EE.UU.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias que afecten a las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que en una instalación particular no se puedan producir interferencias. Si este equipo provoca interferencias que afecten a la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir dicha interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción. Alejar entre sí el equipo y el receptor.Conectar el equipo a un enchufe que pertenezca a una
línea eléctrica distinta de aquélla a la que se encuentre conectado el receptor.
Consultar a su proveedor o a un experto en radio/TV.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este equipo, que se realice sin la aprobación expresa del responsable de la conformidad, podría anular la facultad del usuario para utilizarlo.
ATENCIÓN
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Radiación láser invisible con la unidad abierta. No dirija la vista al haz.
CLASE 1
PRODUCTO LÁSER
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE OCASIONAR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
ENGLISH
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilizarse. Elimine estosmateriales de acuerdo con las regulaciones locales de reciclaje.Cuando elimine el aparato, cumpla con las normas o regulaciones locales.No elimine las pilas con los residuos domésticos ni las incinere, hágalo de acuerdo con las regulacioneslocales para la eliminación de residuos quimícos.Este producto y los accesorios que lo acompañan constituyen el producto aplicable de acuerdo con ladirectiva WEEE, excepto las pilas.
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 2
3
PARA EE.UU. Y CANADÁ ............................120 V
Las unidades destinadas a EE.UU. y Canadá están diseñadas para funcionar únicamente a 120 V c.a. Precaución de seguridad cuando se utiliza un conector de c.a. polarizado. Algunos productos pueden suministrarse con conector no polarizado.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas, haga coincidir
la patilla ancha del conector con la ranura ancha de la base, e inserte el conector a fondo.
ATTENTION: Pour eviter les choc electriques,
introduire la lame la plug large de la borne correspondante de la prise et poussre jusqu'au fond.
POR SU SEGURIDAD
PARA EUROPA Y AUSTRALIA .......230 V / 240 V
Las unidades destinadas a Australia están diseñadas para funcionar únicamente a 240 V c.a. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, el conector de tres patillas facilitado debe insertarse únicamente en una base de tres patillas estándar con puesta a tierra efectiva a través del circuito eléctrico residencial. Los cables alargadores utilizados con el equipo deberán ser de tres conductores y conectarse debidamente para habilitar la puesta a tierra. El uso de cables prolongadores inadecuados causa un gran número de accidentes mortales. El hecho de que el equipo funcione satisfactoriamente no implica que la toma de corriente esté conectada a tierra y que la instalación sea completamente segura. Por su seguridad, consulte a un electricista cualificado en caso de duda sobre la efectividad de la puesta a tierra de la toma de corriente.
TENSIÓN UNIFICADA EUROPEA
Todas las unidades son aptas para el suministro eléctrico de 230-240 V c.a.
POR SU SEGURIDAD
LÉASE ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD
PARA OTROS PAÍSES ..................... 115 V / 230 V
Las unidades destinadas a países distintos de los arriba indicados incorporan un selector de tensión de c.a. en el panel posterior. Lea el siguiente texto para conocer el funcionamiento de este interruptor.
SELECCIÓN DE TENSIÓN DE C.A.
Esta unidad funciona a 115-230 V c.a. El selector de tensión de c.a. del panel posterior se encuentra en la posición correspondiente a la tensión que prevalece en la zona de destino del equipo. Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que la posición del interruptor se corresponde con la tensión de red de su suministro eléctrico. Si no es así, deberá cambiarse conforme a la siguiente indicación.
Selector de tensión de c.a.
Utilice un destornillador o un objeto con punta para desplazar la palanca a la posición adecuada.
POR SU SEGURIDAD
ENGLISH
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 3
4
ÍNDICE
Introducción
• DESEMBALAJE E INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 2
• LÉASE ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD ....................................................................................................... 3
Conexiones del panel posterior ................................................................................................................................... 5
Panel frontal y mando a distancia ............................................................................................................................... 6
Antes de comenzar ......................................................................................................................................................... 10
Funcionamiento
• REPRODUCCIÓN DE CD ................................................................................................................................................... 11
• CAMBIO DE DISCO DURANTE LA REPRODUCCIÓN ....................................................................................................... 12
• SALTO Y BÚSQUEDA ........................................................................................................................................................ 12
• REPRODUCCIÓN DE PISTAS AL AZAR (RANDOM) ........................................................................................................ 13
• REPRODUCCIÓN DE 10 SEGUNDOS DE CADA PISTA (INTROSCAN)
(SÓLO CDC-5090R) ............................................................................................................................................................ 13
• REPETICIÓN ........................................................................................................................................................................ 14
• REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN EL ORDEN PROGRAMADO ...................................................................................... 15
• EDICIÓN PARA GRABACIÓN EN CINTA ........................................................................................................................... 18
• LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA (SÓLO CDC-5090R) .................................................................................................. 20
• REPRODUCCIÓN POR ELIMINACIÓN .............................................................................................................................. 21
• LECTURA DE TIEMPO ...................................................................................................................................................... 23
• USO DE AURICULARES .................................................................................................................................................... 23
Guía de solución de problemas .................................................................................................................................. 24
Especificaciones ................................................................................................................................................................ 25
ENGLISH
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 4
5
ENGLISH
Conexiones del panel posterior
Mantenga la unidad desconectada de la toma de alimentación mientras realiza conexiones o desconexiones. Inserte los terminales blancos en los conectores L (izquierda) y los rojos en R (derecha) cuando realice las conexiones con
los cables facilitados.
Consulte el esquema de conexiones en el manual de instrucciones del AMPLIFICADOR/RECEPTOR.
Terminales de salida (OUTPUT)
Conecte estos terminales a las entradas CD (o AUX) del amplificador o receptor.
Terminales DIGI LINK
Se conecta al terminal DIGI LINK del amplificador o receptor Sherwood que exhiba el distintivo DIGI LINK III o II para
controlar esta unidad a distancia mediante el sistema DIGI LINK.
Cable de entrada de alimentación
Conecte este cable a la toma de corriente mural o a la toma conmutada de c.a. del amplificador o receptor.
Terminal de salida digital óptica (OPTICAL DIGITAL OUTPUT)
Conecte este terminal a la entrada OPTICAL DIGITAL INPUT del amplificador o receptor para disfrutar directamente del
sonido digital.
Puede grabar sonido digital conectando el terminal OPTICAL DIGITAL INPUT de la grabadora de MD a esta salida. Con los equipos de audio no se puede usar cualquier cable de fibra óptica del mercado.
Si un cable de fibra óptica no puede conectarse al equipo de audio, consulte a su distribuidor o centro de servicio técnico más cercano.
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 5
ENGLISH
6
Panel frontal y mando a distancia
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
MANDO A DISTANCIA (SÓLO CDC-5090R)
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 6
ENGLISH
7
Interruptor de encendido
Púlselo para encender o apagar la unidad. Para el funcionamiento del sistema, conecte el cable de alimentación a la toma conmutada de c.a. del amplificador o receptor, mantenga activado (ON) el interruptor POWER y controle el encendido y apagado de la unidad desde el amplificador o receptor.
Bandeja de disco
Coloque el disco compacto deseado en la bandeja.
Botón de apertura y cierre ( )
Pulse este botón para abrir o cerrar la bandeja de disco.
Botón de reproducción/pausa (/

)
 Pulse este botón para iniciar la reproducción desde
parada o pausa.
Pulse este botón para detener momentáneamente la
reproducción y púlselo de nuevo para reanudarla.
Botón de parada/borrado ()
Pulse este botón para detener la reproducción, borrar las selecciones programadas o recuperar las selecciones borradas.
Botón de salto atrás / búsqueda(/)
Pulse este botón para reproducir la pista en curso
desde el principio o saltar a la pista anterior.
Mantenga pulsado este botón para buscar un
fragmento en modo de retroceso rápido.
Botón de salto adelante / búsqueda (/)
Pulse este botón para reproducir desde el principio de
la siguiente pista.
Mantenga pulsado este botón para buscar un
fragmento en modo de avance rápido.
Botón de reproducción al azar
Pulse este botón para reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
Botón de repetición 1/ALL
Pulse este botón para reproducir de forma repetida una pista, un disco o todos los discos.
Botón de repetición A-B
Pulse este botón para reproducir repetidas veces un fragmento específico.
Botones numéricos
Pulse el botón correspondiente cuando seleccione pistas o discos para su reproducción, programación o supresión, y la operación se realizará directamente sin necesidad de pulsar los botones de reproducción, programación/revisión o eliminación/revisión.
• Cuando seleccione un número de dos cifras, la segunda deberá pulsarse antes de dos segundos.
Botón de salto de disco
Durante la carga y descarga de discos, pulse este botón para girar la bandeja en sentido horario a la siguiente posición.
Botones de selección de disco
Use estos botones para seleccionar el disco deseado.
Botón de lectura de tiempo
Pulse este botón para ver el tiempo de reproducción transcurrido o restante de la pista actual o el tiempo restante del disco.
Botón de programación / revisión
Pulse este botón para programar pistas y discos o revisar la selección programada.
Botón de edición
Pulse este botón para seleccionar las pistas que desea grabar en cinta.
Botón de duración de cinta
Use este botón para seleccionar la longitud de cinta
Botón de eliminación / revisión
Pulse este botón para suprimir pistas y discos o revisar la selección.
Botón de exploración (INTROSCAN)
Pulse este botón para reproducir los 10 segundos iniciales de todas las pistas.
Toma de auriculares
Aquí se pueden conectar unos auriculares estéreo para la escucha en privado.
Sensor remoto (sólo CDC-5090R)
Recibe las señales procedentes del mando a distancia.
Botón de disco
Para seleccionar un disco, pulse primero éste y después el botón numérico del disco deseado (1~5) antes de 2 segundos.
Botón de pantalla
Use este botón para cambiar la intensidad de la pantalla.
Pantalla fluorescente
Más detalles en la página siguiente.
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 7
ENGLISH
8
SISTEMA DIGI LINK DE CONTROL REMOTO
La unidad se puede controlar a distancia a través de un receptor o amplificador Sherwood DIGI LINK III. Para conocer las funciones disponibles, consulte las instrucciones de uso del amplificador o receptor compatible con
Sherwood.
Para oír CDs con el sistema DIGI LINK, primero deberá realizar la conexión DIGI LINK entre esta unidad y el amplificador
o receptor compatible con Sherwood.
Lectura de n
o
de pista y tiempo
Indicador de node disco  Calendario musicalIndicador de reproducciónIndicador de pausaIndicador de repeticiónIndicador de repetición A<>B
Indicador de modo INTROSCANIndicador de reproducción al azarIndicador de programaIndicador DELETE (modo eliminación)Pantalla de ediciónIndicadores de los modos de repetición,
exploración y reproducción al azar
PANTALLA FLUORESCENTE
CDC-5090R(D)_SPA 2008.12.17 9:52 AM 페이지 8
Loading...
+ 18 hidden pages