e symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
C
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées d’une magnitude pouvant constituer un
risque d’électrocution.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
RRIERE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
A
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,
S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
C
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et la
m
: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE
e symbole sert à avertir l’utilisateur que la
aintenance (réparation).
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE
PRODUIT
LASER DE CLASSE 1
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES, OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE MANUEL RISQUE DE CAUSER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
MISE EN GARDE
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture.
Ne regardez jamais directement le faisceau laser.
POUR VOTRE SECURITE
Pour des raisons de sécurité, la fiche trois broches doit être branchée uniquement dans une prise d’alimentation
tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la résidence. Les rallonges à utiliser
avec cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer une connexion à la terre.
Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents mortels. Le fait que l’appareil
fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source d’alimentation est mise à la terre ou que
l’installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si vous avez un quelconque doute concernant
la mise à la terre de la source d’alimentation, consultez un électricien qualifié.
VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE
Tous les appareils peuvent être utilisés sur des sources d’alimentation 220-240 V CA.
EUROPE
220 V
-
240 V
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils usagés
Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, indique
que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ces symboles ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour éliminer ces articles, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Remarque relative au symbole sur les piles (voir les deux
exemples ci-contre) :
Le symbole Pb ci-contre pour les piles indique que cette
pile contient du plomb.
MISE EN GARDE
Laissez de l’espace autour de l’appareil pour assurer une
•
ventilation suffisante.
Evitez d’installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou
•
dans une zone exposée directement au soleil ou à un équipement de
chauffage.
Protégez l’appareil contre I’humidité, I’eau et la poussière.
•
Evitez que des objets étrangers pénètrent dans l’appareil.
•
Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne
•
doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux,
nappes de table, rideaux etc.
Ne placez sur l’appareil aucune source de flamme nue, telle que
•
des chandelles allumées.
Il faut tenir compte de la protection de l’environnement lors de la
•
mise au rebut des piles.
L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection
•
d’eau.
Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être
•
placé sur l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un
diluent avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une
•
autre.
Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur.
■
L’appareil reste sous tension tant qu’il est branché à une prise
•
secteur, même s’il est éteint.
Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le
•
débrancher de la prise secteur.
Lors de l’installation de cet appareil, il faut s’assurer que la prise
•
secteur utilisée est facilement accessible.
Débranchez l’appareil du secteur s’il ne va pas être utilisé pendant
•
une longue période.
2
Page 2
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 3
PRECAUTIONS
■Humidité et condensation
De la condensation peut se former sur la lentille laser dans les conditions suivantes :
• Suite à la mise en marche d’un radiateur.
• Dans une pièce très humide ou pleine de vapeur.
• Lorsque cet appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre chaud.
Lorsqu’il y a formation de condensation à l’intérieur du l’appareil, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, allumez l’appareil et attendez près d’une heure pour laisser évaporer l’humidité.
■En cas de bruit parasite à la télé pendant la réception d’une émission.
Selon les conditions de réception de la télé, des parasites peuvent apparaître à l’écran télé en cours d’une émission ou si
la télé est restée allumée. Ceci n’est pas un signe de mauvais fonctionnement de la télé. Pour regarder une émission télé,
éteignez cet appareil.
■Ne transportez pas cet appareil avec un disque à l’intérieur.
■Ne posez pas au dessus de l’appareil des équipements qui génèrent de la chaleur, tels qu’amplificateurs ou
récepteurs.
Autrement la température à l’intérieure de l’appareil s’élève et ce dernier peut ne pas fonctionner correctement.
FRANÇAIS
3
Page 3
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 4
SommAIRE
• Introduction
A LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL .................................................................................................. 2
• Raccordements du système
FRANÇAIS
CONNEXION A UN AMPLIFICATEUR OU RECEPTEUR A/V .................................................................. 5
CONNEXION A UNE TELE AVEC UN CONNECTEUR HDMI IN .............................................................. 7
CONNEXION AU RESEAU ......................................................................................................................... 8
• Commandes du panneau frontal .......................................................................................................... 11
• Touches de la télécommande ............................................................................................................... 12
PORTEE DE LA TELECOMMANDE ......................................................................................................... 13
MISE EN PLACE DES PILES ................................................................................................................... 13
• Remarques préliminaires concernant les disques
TYPES DE DISQUES COMPATIBLES ..................................................................................................... 14
CODE DE REGION .................................................................................................................................. 14
REMARQUES SUR LES DROITS D’AUTEUR (COPYRIGHTS) .............................................................. 15
SYMBOLES INDIQUANT DES OPERATIONS NON VALIDES ................................................................ 15
FRONTAL G/D, CENTRE, SURROUND G/D, SUBWOOFER, etc.
COMPONENT
VIDEO IN
(MONITOR)
VIDEO OUT
SPEAKERS
DIGITAL INs
22314
567
Cet appareil
A
mplificateur
A
m
C
a
teur
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 5
Raccordements du système
• Ne pas brancher la fiche secteur dans la prise de courant avant d’avoir terminé tous les branchements.
• Etant donné que les différents composants ont souvent des noms différents, ayez soin de lire le mode d’emploi de chaque
composant connecté.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de connexion des câbles audio et vidéo.
• Sont fournis d’origine un câble audio (stéréo) et un câble vidéo composite. D’autres câbles sont en vente dans le commerce.
■Attention :
Ne posez pas cet appareil sur un équipement produisant de la chaleur
tel qu’amplificateur etc. Cela pourrait endommager cet appareil et/ou
l’amplificateur et causer un dysfonctionnement.
CoNNEXIoN A UN AmPLIFICATEUR oU RECEPTEUR A/V
FRANÇAIS
5
Page 5
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 6
■A propos des jacks de sortie vidéo/HDMI
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer tous les types de
branchement vidéo entre les composants. (ex. cet appareil
à un amplificateur A/V, un amplificateur A/V à la télé, etc.).
En fonction des jacks vidéo dont dispose un amplificateur
A/V, etc., il est recommandé d’effectuer les mêmes types
de connexion vidéo entre les composants.
FRANÇAIS
Type de jackRésolution vidéo
Haute
Numérique
qualité
Analogique
Qualité
standard
Haute définition :
1080/24p, 1080p, 1080i, 720p
Définition standard :
80p(/576p), 480i(/576i)
4
Haute définition :
080i, 720p
1
éfinition standard :
D
480p(/576p), 480i(/576i)
Définition standard :
480i(/576i)
1. Connexion des sorties audio
• Connectez ces jacks aux jacks d’entrée AUDIO IN du BD
(DVD, CD, etc.) de votre ampli.
2. Connexion des sorties audio numériques
• Connectez le jack de sortie OPTICAL ou COAXIAL
DIGITAL OUT au jack DIGITAL IN correspondant de votre
ampli. (On n’a pas besoin des deux à la fois).
■Remarques :
• Si votre ampli n’est pas compatible avec les signaux
numériques reproduits par cet appareil, un son fort peut
être entendu aux enceintes, ou pas du son du tout, qui
peut entraîner une détérioration de l’ouïe et endommager
les enceintes. Pour éviter cela, vous devez déconnecter
les sorties DIGITAL OUT de votre ampli et effectuer des
connexions audio analogiques.
• Lors de connexions COAXIAL DIGITAL, veillez à utiliser
un câble coaxial 75Ω et non un câble conventionnel.
3. Connexion de la sortie COMPOSITE VIDEO
OUT
• Connectez ce jack au jack d’entrée (composite) VIDEO IN
de votre ampli ou TV.
4. Connexion des sorties COMPONENT VIDEO
OUT
• Connectez ces jacks aux jacks COMPONENT VIDEO
OUT de votre ampli ou TV.
• Lors de connexion COMPONENT VIDEO, connectez “Y” à
“Y”, “PB” à “PB” (, “Cb”, “B-Y”), “PR” à “PR” (, “Cr”, “R-Y”).
■A propos des jacks de sortie audio/HDMI
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer tous les types de
branchement audio.
Connectez cet appareil à un amplificateur A/V en fonction
du jack d’entrée audio de l’amplificateur.
Type de jack
Haute
Numérique
qualité
Analogique
Qualité
standard
■Remarques :
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des
sorties COMPONENT VIDEO OUT et/ou de la sortie
HDMI OUT et de votre moniteur TV ne correspondent pas,
l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche
pas du tout.
Pour éviter cela, vous devez régler la résolution sur l’une
des résolutions de la télé. (Pour plus de détails, reportezvous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Ne connectez pas cet appareil à la télé via un
magnétoscope. Autrement l’image risque d’être brouillée à
cause de la fonction de protection contre la copie.
5. CONNECTEUR HDMI OUT
• Reportez-vous à “CONNEXION A UNE TELE AVEC UN
CONNECTEUR HDMI IN” à la page suivante.
6. CONNECTEUR LAN
• Reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8.
7. ENTRÉE D’ALIMENTATION CA
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
6
Page 6
(analog) AUDIO IN
DIGITAL IN
(analog) AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Connexions DVI et audio
DVI
IN
TV, projecteur, etc.
C
et appareil
HDMI
IN
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 7
CoNNEXIoN A UNE TELE AVEC UN CoNNECTEUR HDmI IN
• Si votre téléviseur ou projecteur, etc. est équipé d’une prise HDMI IN, la brancher sur le connecteur HDMI OUT de cet
appareil au moyen d’un câble HDMI en vente dans le commerce.
Une connexion HDMI peut transmettre des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques
multicanal (jusqu’à 7,1 canaux).
• Les téléviseurs ou projecteurs, etc. dotés d’un connecteur HDMI IN, ne sont pas forcément compatibles à une sortie audio
(les projecteurs par exemple).
Dans ce cas, il faut réaliser une connexion audio séparée entre cet appareil et l’ampli A/V.
• Si votre téléviseur ou projecteur, etc., est équipé d’un connecteur DVI IN compatible avec DVI et High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP), le brancher sur le connecteur HDMI OUT de cet appareil au moyen d’un câble convertisseur
HDMI-DVI en vente dans le commerce.
Étant donné qu’une connexion HDMI-DVI ne peut pas transmettre des signaux audio, vous devez réaliser une connexion
audio. (Pour plus de détails concernant la connexion audio, voir le manuel du composant équipé du connecteur DVI IN).
• Si votre ampli A/V est équipé de connecteurs HDMI ou DVI, vous pouvez brancher cet appareil sur le téléviseur ou projecteur,
etc. en passant par l’ampli A/V. (Pour plus de détails concernant la connexion entre les composants, consultez le manuel de
votre ampli).
FRANÇAIS
■Système de protection des droits d’auteur
• Cet appareil intègre la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) de protection des droits d’auteur des
signaux vidéo numériques contre la copie illégale. HDCP doit également être prise en charge par les équipements connectés
à cet appareil.
Les signaux vidéo ne seront pas reproduits correctement si un composant incompatible HDCP est connecté.
• Ce produit est compatible HDMI Ver.1.3.
• HDMI, le logo HDMIet l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI
Licensing LLC.
■Remarques :
• Pour brancher le connecteur HDMI OUT au téléviseur ou projecteur, etc., vous devez régler les paramètres d’affichage et
audio correctement. (Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30 et “REGLAGE DE
L’AUDIO” à la page 31).
• Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l’utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres.
• Certains composants intégrant HDMI, peuvent contrôler d’autres composants via le connecteur HDMI. Mais, cet appareil ne
peut être contrôlé par un autre composant via le connecteur HDMI.
• Les signaux audio issus du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la longueur des bits) peuvent être
limités par le composant connecté.
7
Page 7
L
AN
InternetModemPCRouteur large bande
C
et appareil
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 8
CoNNEXIoN AU RESEAU
• Vous pouvez profiter de différents contenus à l’aide de fonctions interactives en se connectant à Internet lors de lecture de
disques compatible BD-LIVE.
• Branchez le connecteur LAN de ce récepteur à votre source Internet.
FRANÇAIS
■Remarques :
• Une fois vous effectuez une connexion Internet large bande, vous devez régler les paramètres de communication. (Pour plus
de détails, reportez-vous à “CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
• Lorsque vous utilisez une connexion Internet large bande, cela suppose que vous avez souscrit à un abonnement auprès d’un
fournisseur de services Internet. Pour plus d’informations, contactez le fournisseur de services Internet le plus proche.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement car la méthode de connexion de l’équipement peut varier en fonction de
l’environnement Internet.
• Utilisez un câble réseau /routeur compatible 10 BASE-T/100 BASE-TX.
• Certains câbles réseau sont très sensibles au bruit.
Il est recommandé d’utiliser des câbles réseau blindés.
8
Page 8
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 9
■Résolution de la sortie vidéo
• La résolution de la sortie vidéo varie en fonction du paramètre Résolution.
(Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Lorsque les sorties COMPONENT OUT et HDMI OUT sont connectées à votre télé, les signaux vidéo 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) seront
*1:
reproduits.
*2: • Lorsque la sortie HDMI OUT n’est pas connectée à votre télé, et des vidéos DVD protégées contre la copie sont lues, les signaux vidéo
480p(ou 576p) seront reproduits.
■Remarques :
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties COMPONENT OUT ou de la sortie HDMI OUT et de votre
moniteur TV ne correspondent pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout.
Si cela arrive, effectuez d’abord la connexion vidéo (composite) entre cet appareil est la télé, et sélectionnez VIDEO
(composite) comme source d’entrée à la télé pour afficher le menu de configuration, puis régler correctement la Résolution.
(Pour plus de détails sur la résolution acceptable par votre télé, reportez-vous au mode d’emploi de cette dernière).
• Lorsque le connecteur HDMI OUT est connecté à votre télé, cette dernière signale à l’appareil les résolutions qu’elle peut
supporter. Ainsi, si vous avez réglé la résolution sur HDMI Auto, cet appareil reproduit les signaux vidéo à la plus grande
résolution acceptée par la télé.
Dans ce cas, il n’est pas possible de choisir une résolution non acceptable par votre télé.
FRANÇAIS
9
Page 9
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 10
■Signaux de sortie audio
• Les sorties audio diffèrent comme suit, en fonction du format audio, jack de sortie et les paramètres sortie numérique.
(Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31).
aramètres sortie
P
numérique
rain de bits HD
T
Train de bits classique Dolby Digital 5.1CHDolby Digital 5.1CH
Train de bits mixteDTS 5.1CHDTS 5.1CH
PCM 7.1PCM 5.1CHPCM 2CH
PCM 5.1PCM 5.1CHPCM 2CH
PCM StéréoPCM 2CHPCM 2CH
T
PCM 7.1
PCM 5.1
PCM Stéréo
Train de bits HD
Train de bits classique
Train de bits mixte
PCM 7.1
PCM 5.1
PCM Stéréo
Train de bits HD
Train de bits classique
Train de bits mixte
PCM 7.1
PCM 5.1
PCM Stéréo
Train de bits HD
Train de bits classique
Train de bits mixte
PCM 7.1
PCM 5.1
PCM Stéréo
Train de bits HD
Train de bits classique
Train de bits mixte
PCM 7.1
PCM 5.1
PCM Stéréo
*1: • Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio)
mais supporte Dolby Digital/DTS, un train de bits Dolby Digital ou DTS est reproduit.
• Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas HD Audio et Dolby Digital/DTS mais supporte LPCM multicanal, un signal LPCM (jusqu’à 7.1CH) est
reproduit.
• Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas LPCM à une fréquence d’échantillonnage plus élevée, un signal LPCM à une fréquence
d’échantillonnage moins élevée est reproduit.
*2: Lorsque l’ampli A/V supporte HD Audio, un signal HD Audio est reproduit.
*3: Lorsque le Sous-échantillonnage PCM est réglé sur 48 kHz, le signal audio est sous-échantillonné à 48 kHz.
*4: Lorsqu’une connexion HDMI est réalisée entres les composants, un signal PCM 2CH est reproduit.
10
Page 10
Indicateurs des supportsIndicateur HDMI
Indicateurs du système
d'enregistrement sonore
Indicateur de répétition
Indicateurs des résolutions
Titre/chapitre/numéro de piste, temps écoulé, information sur l'utilisation, etc.
Indicateur de lecture aléatoire
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 11
Commandes du panneau frontal
FRANÇAIS
1. Interrupteur d’alimentation
2. Touche/indicateur Marche/Veille
3. Touche ouvrir/fermer ()
4. Touche Lecture/Pause (▶
5. Touche STOP(■)
6. Touches Saut avant/arrière (▶▶■/■◀◀)
7. Touche informations
8. Touche Répéter
■ÉCRAN FLUORESCENT
■■
)
9. Touche Lecture aléatoire
10. Plateau pour disque
11. Capteur de la télécommande
12. ECRAN FLUORESCENT
Pour plus de détails, voir ci-dessous.
13. Port USB
Pour plus de détails, voir ci-dessous.
■PORT USB
• Ce port permet de connecter une clé USB pour la lecture de fichiers MP3, WMA ou JPEG
qui sont stockés sur ce dispositif. (Pour plus de détails, reportez-vous à “LECTURE DE
FICHIERS” à la page 23).
• Pour profiter des fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, vous pouvez également connecter à
ce port une clé USB (de capacité 1 GO minimum (2 GO ou plus recommandé)) supportant
FAT 32 et USB 2.0 grande vitesse (480 Mb/s). (Pour plus de détails, reportez-vous à
“PROFITER DE BONUSVIEW OU BD-LIVE” à la page 22).
■Remarques :
• Ouvrez le cache du port USB avant d’y insérer un dispositif.
• N’utilisez pas un câble de rallonge USB lorsque vous utilisez ce port avec une clé USB.
• Après la lecture de fichiers ou de données “Virtual Package” et “BD-LIVE” depuis un
dispositif USB, ne retirez le dispositif USB que s’il est en mode stop ou en mode veille.
• Vous pouvez utiliser les touches de couleur pour sélectionner certains éléments des menus BD.
12
Page 12
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 13
PoRTEE DE LA TELECommANDE
FRANÇAIS
• Orientez la télécommande vers le capteur dans un
rayon d’environ 7 mètres (23 pieds) et des angles
de 30 degrés.
mISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le couvercle.
2. Mettez en place quatre piles (“AAA”, 1,5 V) en
respectant les polarités.
• Retirez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue durée.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd).
13
Page 13
BD-ROM
BD-RE/BD-R
TypeLogoFormat/mode de lecture
BDMV, AVCHD
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo, AVCHD
DVD-Vidéo, AVCHD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA), MP3,
WMA, JPEG, AVI, WMV
Audio CD (CD-DA), MP3,
WMA, JPEG, AVI, WMV
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 14
Remarques préliminaires concernant les disques
TYPES DE DISQUES ComPATIBLESCoDE DE REGIoN
Cet appareil supporte les disques suivants.
FRANÇAIS
• Seuls les disques BD-RE/-R, DVD-R/-RW et CD-R/-RW
enregistrés au format UDF ou ISO9660 sont lisibles.
• Cet appareil supporte BD-ROM Ver 2.0, BD-RE Ver 3.0 et
BD-R Ver 2.0.
Remarques :
■
• Les disques BD-RE/-R, DVD-R/-RW et CD-R/-RW non
finalisés ne sont pas lisibles.
• Cet appareil ne lit pas certains disques 8 cm BD-REs/8 cm
BD-Rs.
• Un titre BD-Java peut prendre plus de temps à être chargé
qu’un titre normal, et certaines fonctions peuvent être plus
lentes.
• Un certain bruit peut être entendu lors de lecture de CD
Audio CD enregistré en DTS-ES ou Dolby Digital EX.
■
Disques non compatibles
• Il ne faut pas lire avec cet appareil les types, formats et
types de fichiers non listés ci-dessus.
• Certains disques BD-RE/BD-R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-R/CD-RW ne sont pas lisibles car ils ne sont pas
complètement finalisés, ou à cause de la qualité
d’enregistrement ou de l’état physique du disque, des
caractéristiques du dispositif d’enregistrement ou du
logiciel de gravure, etc.
Pour plus d’informations reportez-vous au manuel du
dispositif d’enregistrement.
• Les disques Blu-ray, BD-ROM ou DVD Vidéo comportent
des codes de région en fonction des régions où ils sont
vendus. Le disque ne sera pas lu si son code de région ne
correspond pas à celui du lecteur.
Disque Blu-ray
Code de région
A
B
C
A, B et CToutes les régions
Code de région
pour DVD
1Amérique Nord
2
3
4
5
6Chine
ToutToutes les régions
Exemples de disques lisibles :
BD
DVD
Amérique du Nord, Amérique Centrale,
Amérique du Sud, Corée, Japon,
Taïwan, Hong Kong et Asie du Sud-Est
Europe, Groenland, Territoires français,
Moyen-Orient, Afrique, Australie et
Nouvelle-Zélande
Inde, Chine, Russie, Asie Centrale et du
Sud
Europe, Japon, Moyen-Orient, Egypte,
Afrique du Sud, Groenland
Taïwan, Corée, Philippines, Indonésie,
Hong Kong
Mexique, Amérique du Nord, Amérique
Centrale, Australie, Nouvelle-Zélande,
Îles du pacifique, Caraïbes
Russie, Europe de l’est, Inde, la plus part
de l’Afrique, Corée du nord, Mongolie
Etats-UnisEurope
Région
Région
■Système de couleurs
• Le Système de couleurs dépend du pays : NTSC pour les
Etats-Unis et le CANADA, etc. ; PAL pour l’Europe,
Australie, Chine, etc.
14
Page 14
Plateau pour CD
Côté imprimé
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 15
REmARQUES SUR LES DRoITS
D’AUTEUR (CoPYRIGHTS)
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
•
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur. Veuillez
ous référer aux réglementations nationales en vigueur.
v
• Cet appareil contient de nombreuses innovations
echnologiques protégées par certains brevets américains
t
et d’autres droits d’auteur. Seule Macrovision peut, à sa
discrétion, autoriser l’utilisation de cette technologie
revetée, qui ne peut être utilisée que pour l’usage
b
domestique ou autre usage limité tel que stipulé par
acroVision. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
M
inverse ou tout désassemblage.
SY
m
B
o
L
ES
IN
D
IQ
U
A
N
T
D
ES
o
PE
R
ATI
o
N
S
N
o
N
VA
L
I
D
ES
• Si vous appuyez sur une touche que l’appareil n’accepte
pas, le symbole apparaît à l’écran télé.
arfois, des opérations ne sont pas acceptées même si
P
le symbole n’est pas affiché.
※Des opérations non valides peuvent se produire comme
prévu si :
• Le code de région de l’appareil est différent de celui du
disque, la lecture est est impossible.
• Le contrôle parental est activé.
(Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DU
CONTROL PARENTAL” à la page 33).
• Des opérations et fonctions BD/DVD Video peuvent être
différentes des explications données dans ce manuel et
certaines opérations peuvent être interdites à cause de
réglages du fabricant.
■JPEG (“.jpg”, “.jpeg”)
• Résolution maximum : 4,272x2,848 pixels.
• Les images au format JPEG stockées en format
progressif ne sont pas supportées.
AVI (“.avi”)
■
• Codec supporté : Xvid
• Taille image maximale : 1920 x 1080@30 ips
■
WMV (“.wmv”)
• Codec supporté : WMV9
• Taille image maximale : 1920 x 1080@30 ips
mANIPULATIoN ET ENTRETIEN DES
DISQUES
• Ne manipuler les disques que par
leurs bords.
• N’inscrivez rien sur la surface
gravée du disque et n’y collez pas
des étiquettes.
• Essuyez soigneusement les traces
de doigts ou de la poussière sur la
surface, avec un linge doux.
Essuyez légèrement avec un linge
doux selon des lignes droites de
l’intérieur vers les bords
FRANÇAIS
FICHIERS LISIBLES
• Les caractères à l’exception de “A~Z”, “a~z”, “0~9”, “ - “
peuvent ne pas être affichés.
• Cet appareil supporte les disques multi-session.
Certains disques multi-session peuvent mettre plus de
temps à être chargés et d’autres peuvent ne pas être
chargés du tout.
Remarques :
■
• Certaines fonctions ne sont pas possibles avec certains
fichiers en cours de lecture.
• Il est possible de ne pas pouvoir lire certains fichiers,
même si ces derniers ont une extension compatible
avec ce lecteur.
• Les fichiers protégés par la gestion des droits numériques
DRM (Digital Rights Management) ne sont pas lisibles.
MP3 (“.mp3”)
■
• Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz.
• Débit binaire : Jusqu’à 320 kb/s.
• Il est recommandé d’utiliser des fichiers à taux de
transfert de données fixe. Les fichiers à taux de
transfert variable (VBR) peuvent être lus, mais la durée
de lecture pourrait s’afficher de façon incorrecte.
• Les informations tag ID3 ne sont pas disponibles.
• MP3i et MP3 Pro ne sont pas disponibles.
WMA (“.wma”)
■
• Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz.
• Débit binaire : Jusqu’à 192 kb/s.
• Les informations tag WMA ne sont pas disponibles.
• Gardez les disques dans leurs
pochettes lorsque vous ne les
utilisez pas pour les protéger
contre la poussière et les
égratinures.
• N’utilisez pas de disques craquelés, tordus ou reparés
Les disques peuvent se briser facilement, cela peut causer
des graves blessures et un dysfonctionnement de
l’appareil.
Remarques :
■
• Etant donné que la température à l’intérieure de l’appareil
est élevée, il ne faut pas y laisser un disque qui ne va pas
être lu, car il risque d’être déformé par la chaleur.
• Ne pas exposer les disques directement au soleil, à l’humidité
ou à des température élevées, pendant une longue durée.
• Placez toujours le disque sur le plateau avec la surface
imprimée orientée vers le haut.
15
Page 15
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 16
Fonctionnement
■Avant de démarrer la lecture
• Avant d’utiliser cet appareil, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des performances
optimales. (Pour plus de détails, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28).
• Pour des raisons d’éclaircissement, ces instructions expliquent le language OSD (Affichage à l’écran) affiché à l’écran télé.
• Les opérations/fonctions des disques et fichiers sont signalées par des icônes :
FRANÇAIS
signifie fichiers AVI et WMV.
LECTURE DE DISQUE
1. Passez en mode veille avant l’utilisation.
• La touche POWER ON/STANDBY (Marche/Veille)
s’allume en ambre. Cela signifie que l’appareil n’est pas
déconnecté du secteur et qu’une quantité de courant est
mise à la disposition de la mise en marche.
• Pour éteindre complètement, appuyez de nouveau sur la
touche POWER.
2. En mode veille, allumez l’appareil.
• Chaque fois que la touche POWER ON/STANDBY
(Marche/Veille) du panneau avant est appuyée,
l’appareil s’allume pour passer en mode marche (le
témoin POWER ON/STANDBY s’allume en bleu) ou
s’éteint pour passer en mode veille.
• Appuyez sur la touche POWER ON (Marche) de la
télécommande pour passer en mode marche ou appuyez sur
la touche STANDBY (Veille) pour passer en mode veille.
3. Ouvrez le plateau et placez dessus un disque
avec la surface imprimée orientée vers le haut.
Exemple :
fichier JPEG
Fichier vidéo
Paramètres système
Disque chargé
Fichier musique
• La lecture démarre automatiquement lorsque l’option
lecture automatique d’un disque optique (Optical Disc
AutoPlay) est activée (On). (Pour plus de détails,
reportez-vous à “Optical Disc AutoPlay (lecture
automatique d’un disque optique)” à la page 29).
Dans ce cas, ignorez l’étape 4.
4. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
le disque, puis appuyez sur la touche OK.
(Lorsque l’option lecture automatique d’un
disque optique (Optical Disc AutoPlay) est
désactivée (Off)).
• On peut placer les disque 8 cm (3 pouces) sur le circle
intérieur du plateau.
• Le temps d’accès aux fichiers peut varier en fonction
des types de disques.
• Le menu principal sera affiché à l’écran télé.
• La lecture automatique démarre.
• Avec certains disques, le menu apparaît en premier.
16
Page 16
ou
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 17
Pour lancer la lecture à partir du menu
• Pour sélectionner un élément, utilisez les touches de
déplacement puis appuyez sur OK ou utilisez les touches
numériques.
s
que
i
r
numé
s
he
ouc
t
s
de
on
i
t
a
s
i
l
i
ut
d’
s
a
c
n
■E
•
•
•
•
•
•
Po
Po
Po
L
L
é
l’é
L
v
c
é
l
é
t
s
r
u
s
r
u
s
r
u
c
e
l
a
q
s
r
o
me
lé
me
lé
o
c
e
n
ie
r
a
omma
le
é
le
é
le
é
e
r
u
t
l’é
e
u
,
s
t
n
t
n
n
e
t
n
v
a
t
de
n
:
”
3
“
r
e
n
n
o
i
t
c
:
”
0
1
“
r
e
n
n
o
i
t
c
:
”
1
2
“
r
e
n
n
o
i
t
c
.
e
r
r
ma
é
d
é
n
n
io
t
c
le
é
s
t
n
me
lé
l’é
e
d
lé
p
é
r
it
o
s
d
u
c
e
me
u
le
le
é
s
t
n
s
e
l
z
e
t
é
n
io
t
c
le
é
s
e
u
n
me
e
d
e
p
y
t
c
é
n
n
io
t
c
i-
c
s
e
p
a
t
é
.
é
n
iè
n
ma
la
t
.
e
u
q
is
d
d
t
n
ie
t
n
o
s
u
s
s
e
d
o
f
e
d
e
r
-
s
u
o
s
s
e
e
c
’à
u
q
s
ju
me
e
n
n
io
t
c
n
Pour arrêter la lecture
Lecture au ralenti
• Chaque fois que la touche SLOW () est appuyée, le
disque est lu au ralenti avec 3 vitesses.
→Slow x 1/2 → Slow x 1/4 → Slow x 1/8
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
■■
PLAY/PAUSE (▶/
).
FRANÇAIS
Lecture de l’image suivante
a
l
e
d
• Chaque fois que la touche STEP () est appuyée, on
e
u
q
t
n
avance d’une image.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (▶/
■■
).
Pour aller vers l’avant ou l’arrière
• Durant la lecture,
• Lorsque la touche STOP (■) est appuyée en cours de
lecture de disque BD Vidéo, DVD Vidéo ou AVCHD, la
posistion de lecture est mémorisée. (Fonction
RESUME (Reprise) : mode Stop).
• Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (▶/
reprendre la lecture à partir de cette position. Lorsque
la touche STOP (■) est de nouveau appuyée, la
fonction RESUME (Reprise) sera annulée et on passe
en mode “FullStop”.
Remarque :
■
• Sur certains disques BD Vidéo qui supportent des
applications Java, la fonction RESUME (Reprise) ne
marche pas.
■■
), pour
Pour suspendre la lecture
• L’appareil passe en mode “Pause”.
• Pour retourner à la lecture normale appuyez de
nouveau sur cette touche.
Pour
aller vers
l’arrière
• Chaque fois cette touche est appuyée, un chapitre/piste
est sauté.
■
• Si la touche BACKWARD SKIP (
moitié au niveau d’un chapitre/piste, la lecture
recommence au début de ce chapitre/piste. Si elle est de
nouveau appuyée, le chapitre/piste sera sauté.
◀◀) est appuyée à
Pour
sauter
vers
l’avant
Lecture accélérée
• Durant la lecture de disque, on peut changer la vitesse
de lecture.
Vers l’arrièreVers l’avant
• Chaque fois que cette touche est appuyée, le disque est lu
de façon accélérée vers l’avant ou l’arrière à 7 vitesses
différentes.
→Fast x 2 → x 4 → x 8 → x 16 → x 32 → x 64 → x128
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
■■
PLAY/PAUSE (▶/
).
17
Page 17
o
u
Track : 1 / 11
0 : 00 : 23
CD-DA
0 : 06 : 46
OffOff Play
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 18
Afficher les informations disque
• Durant la lecture,
FRANÇAIS
• Puis les informations disque seront affichées sur l’écran télé.
Exemple : Durant la lecture de CD
Type de
disque
Temps écoulé de
la piste courante
Piste courante/nombre
total de pistes
Barre
d’avancement
Temps total de lecture
de la piste courante
• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer ces
informations
• Les informations disques varient avec le type de disque.
Lecture d’une section donnée du disque
Mode de
répétition
Mode de
lecture aléatoire
Mode de
lecture
2. En cours du mode de recherche souhaité,
utilisez les touches numériques pour entrer le
numéro à lire.
■Pour entrer le numéro de titre, chapitre ou piste
Exemples :
Pour “3” :
Pour “11” :
■Pour entrer le temps écoulé
Vous pouvez lire un disque à partir d’un temps écoulé à
partir du début de titre/disque courant.
Exemples :
Pour “3 min. 15 sec.” :
Pour “1 heure 59 min. 35 sec.” :
Pour effacer les chiffres entrés
■
• Utilisez les touches Gauche /Droite pour sélectionner le
chiffre à effacer, puis appuyez sur la touche CLEAR.
• Le chiffre sélectionné sera effacé.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche GO TO.
• Le mode de recherche sera affiché sur l’écran télé
pendant quelques secondes.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode
Recherche change en fonction du disque dans cet ordre :
Goto Title : / 30 (current:1) : Recherche de titre
• On peut répéter la lecture d’un titre, chapitre, disque ou
piste.
• Durant la lecture d’un chapitre/piste, appuyez sur la
touche REPEAT.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode
Répétition change en fonction du disque dans cet ordre :
→Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture normale)
↓
Repeat Title : Répétition de titre
↓
Repeat Chapter : Répétition de chapitre
→Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture normale)
↓
Repeat All : Répéter tout le disque
↓
Repeat Track : Répétition d’une piste
Remarque :
■
• Sur certains disques BD Vidéo qui supportent des
applications Java, la fonction répétition ne marche pas.
Lecture aléatoire
• Vous pouvez lire les pistes dans un ordre aléatoire.
• Lors de lecture, appuyez sur la touche RANDOM.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode de
lecture aléatoire change dans cet ordre :
Random Off : Lecture aléatoire désactivée (Off)
↕
Random On : Lecture aléatoire
(lecture normale)
Les pistes du disque sont lues de manière
aléatoire.
Opérations à l’aide du menu disque, menu
principal et menu instantané
Plusieurs disque BD Vidéo et DVD Vidéo contiennent un menu
disque, un menu principal ou un menu instantané qui vous
guident à parcourir les fonctions disponibles sur le disque.
■
Remarque :
• Les contenus des menus et les opérations
correspondantes peuvent varier en fonction des disques.
(Pour plus de précisions, reportez-vous au manuel du
disque).
Utilisation du menu disque.
■
FRANÇAIS
Lecture répétée d’une section donnée
• Cette fonction permet de répéter la lecture d’une partie
d’un titre/piste.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche REPEAT
A-B au début de la section.
• Puis “Repeat A-” sera affiché sur l’écran télé.
2. Appuyez sur la touche REPEAT A-B à la fin de la
section.
• Puis“Repeat A-B” sera affiché et la section entre les
positions A et B sera répétée.
• Pour retourner à la lecture normale appuyez plusieurs
fois sur la touche REPEAT A-B jusqu’à “Repeat Off”
(Répétition désactivée) soit affiché.
Remarque :
■
• Sur certains disques BD Vidéo qui supportent des
applications Java, la fonction REPEAT A-B (Répétition
A-B) ne marche pas.
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche menu
disque.
• Puis le menu disque sera affiché sur l’écran télé, si un
disque est présent.
2. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
• L’élément sélectionné sera lu.
19
Page 19
Audio
PIP Audio
01 / 04 ENG Dolby Digital
Off
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 20
■Utilisation du menu principal.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche POPUP
MENU.
FRANÇAIS
• Puis le menu principal sera affiché sur l’écran télé, si un
disque est présent.
2. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
•
L’
él
ém
ent
sél
ec
t
i
onné
ser
a
l
u.
■Utilisation du menu instantané.
• C’est une fonctionnalité particulière de certains disques
BD vidéo. Lorsque vous appuyez sur la touche POPUP,
un menu apparaît à l’écran télé en même temps que le
contenu en cours de lecture.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche POPUP
MENU.
Changer de piste audio
Pour les disques contenant des flux audio multiples, on peut
changer de flux audio durant la lecture. Ainsi, cette procédure
permet de passer au flux audio secondaire d’un disque BD
vidéo si un tel flux y est enregistré.
• Il est possible de changer la langue audio via Paramètres
système. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CHOIX
DE LA LANGUE” à la page 32).
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche AUDIO.
• Les informations sur le flux audio seront affichées
pendant quelques secondes.
Exemple : Disques BD Vidéo contenant un flux audio secondaire.
Flux audio courant/nombre total de flux audio enregistrés
• Puis le menu instantané sera affiché sur l’écran télé, si un
disque est présent.
2. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
• L’élément sélectionné sera lu.
3. Appuyez sur la touche POPUP pour quitter.
• Le menu instantané disparaît automatiquement pour
certains disques.
Audio secondaire : N’est sélectionnable que si les disques
Audio (Primaire)
BD Vidéo contiennent des flux audio
secondaires.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite.
• Puis le menu flux audio sera affiché.
• Pour passer au flux audio secondaire, utilisez les
touches Haut/Bas pour sélectionner PIP Audio, puis
appuyez sur la touche de déplacement Droite.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un flux audio, puis appuyez sur la touche OK.
• On passe alors au flux audio sélectionné.
■Remarques :
• Lorsque le flux audio secondaire n’est pas entendu,
veillez à régler Digital Output (sortie numérique) sur PCM
Stereo, Bitstream Mixed (Train de bits mixte), PCM 5.1
ou PCM 7.1. (Pour plus de détails, reportez-vous à
“REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31).
• Lorsque le flux audio primaire et secondaire sont activés,
ils seront mixés et reproduits ensemble. En cas de
confusion, mettez PIP Audio sur Off pour désactiver le
flux audio secondaire.
20
Page 20
A
ngle01 / 08
Subtitle
PIP Subtitle
01 / 08 ENG
Off
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 21
Changer de sous-titrage
Pour les disques contenant des sous-titrages multiples, on
peut changer de sous-titrage durant la lecture. Ainsi, cette
procédure permet de passer au sous-titrage secondaire d’un
disque BD vidéo si un tel sous-titrage y est enregistré.
• Il est possible de changer la langue de sous-titrage via
Paramètres système. (Pour plus de détails, reportez-vous
à “CHOIX DE LA LANGUE” à la page 32).
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche
SUBTITLE (sous-titrage).
• Les informations sur le sous-titrage seront affichées
pendant quelques secondes.
Exemple : Disques BD Vidéo contenant un sous-titrage
secondaire.
Sous-titrage courant/nombre total de sous-titrages enregistrés
Changer d’angle
• Pour les disques contenant des angles multiples, on peut
changer d’angle durant la lecture.
■Remarque :
• Vous ne pouvez changer d’angle que pour les scènes qui
ont été prises à différents angles simultanément.
1. Lors de lecture de scènes prises à différents
angles simultanément, appuyez sur la touche
ANGLE.
Angle courant/nombre total d’angles
enregistrés
• Les informations sur l’angle seront affichées pendant
quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite.
• Puis le menu angle sera affiché.
FRANÇAIS
Sous-titrage secondaire : N’est sélectionnable que si les
Sous-titrage (Primaire)
disques BD Vidéo contiennent des
sous-titrages secondaires.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite.
• Puis le menu sous-titrage sera affiché.
• Pour passer au sous-titrage secondaire, utilisez les
touches Haut/Bas pour sélectionner PIP Subtitle, puis
appuyez sur la touche de déplacement Droite.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un sous-titrage, puis appuyez sur la touche OK.
• Le sous-titrage sélectionné sera affiché.
• Pour désactiver le sous-titrage, sélectionnez Off.
■Remarque :
• Lorsque le sous-titrage primaire et secondaire sont
activés, il seront affichés tous les deux à l’écran. En cas
de confusion, désactivez l’un des sous-titrages.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un angle, puis appuyez sur la touche OK.
• La scène enregistrée sous l’angle sélectionné sera
affichée.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
fluorescent
• Chaque fois cette touche est appuyée, la luminosité de
l’afficheur fluorescent change dans cet ordre :
→ ON → dimmer → Off
(activé) (plus sombre) (désactivé)
21
Page 21
PIPOff
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 22
PRoFITER DE BoNUSVIEW oU BD-LIVE
Cet appareil est compatible avec les fonction
supplémentaires des disques BD Vidéo, BONUSVIEW
(BD-ROM Profile 2.0) et BD-LIVE. Pour les disques BD
Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, les fonctions
Picture-in-Picture (incrustation d’image) et Virtual Package
sont disponibles.
Pour les disques compatibles BD Vidéo, vous pouvez
profiter de fonctions Internet en plus des fonctions
BONUSVIEW.
FRANÇAIS
Les données “Virtual Package” et “BD-LIVE” sont
sauvegardées en local (clé USB connectée à cet appareil).
Pour profiter des fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE,
connectez au port USB une clé USB (de capacité 1 GO
minimum (2 GO ou plus recommandé)) supportant FAT 32
et USB 2.0 grande vitesse (480 Mb/s). (Pour plus de détails,
voir “PORT USB” à la page 11).
• Si l’espace de stockage insuffisant, les données ne seront
ni copiées, ni téléchargées. Supprimez des contenus
inutiles ou utilisez une clé USB vide.
• Si la clé USB utilisée contient des contenus
(précédemment enregistrés), la vidéo et l’audio peuvent ne
pas être lus correctement.
• Si la clé USB est déconnectée de cet appareil durant la
lecture de contenus Virtual Package/BD-LIVE, la lecture
s’arrête immédiatement.
• Le chargement des contenus peut durer un certain temps
(lecture/écriture).
■Remarques :
• Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions BD-LIVE s’il n’y
a pas suffisamment d’espace mémoire sur la clé USB.
Dans ce cas, reportez-vous à “Erase Blu-ray Storage?
(Effacer la mémoire Blu-ray?)” à la page 29 pour effacer
des contenus Virtual Package/BD-LIVE de la clé USB.
• Le bon fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
• N’utilisez pas un câble de rallonge USB lorsque vous
utilisez ce port avec une clé USB.
Lecture de vidéo secondaire (Picture-inPicture (incrustation d’image))
Les vidéos et audio secondaires des disques BD Vidéo
compatibles avec Picture-in-Picture peuvent être lus
simultanément en tant que petite image dans un coin de
l’écran.
• Pour écouter l’audio secondaire ou pour afficher un
sous-titrage secondaire, reportez-vous à “Changer de
piste audio” à la page 20 ou “Changer de sous-titrage” à
la page 21.
■Remarque :
• Vous ne pouvez lire une vidéo secondaire que si la scène
lue en contient. (Pour plus de précisions sur la fonction
PIP, reportez-vous au manuel du disque).
1. Lors de lecture de scènes contenant des vidéos
secondaires, appuyez sur la touche PIP.
• Le menu de réglage PIP sera affiché sur l’écran télé
pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite
pour accéder au menu PIP.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
une vidéo secondaire, puis appuyez sur la
touche OK.
• La vidéo secondaire sera affichée.
Exemple :
Vidéo
primaire
Vidéo
secondaire
Virtual Package
Pour les disques BD Vidéo compatibles avec Virtual
Package, les contenus sont copiés depuis les disques ou
Internet vers un support de stockage local. Il sera copié vers
un support de stockage local avant d’être lu. Vous pouvez
profiter de plusieurs fonctions dont vidéo secondaire, audio
secondaire, sous-titrages, bandes annonce, etc.
• Les méthodes de lecture varient en fonction du disque.
(Pour plus de précisions, reportez-vous au manuel du disque).
BD-LIVE
Cet appareil vous permet de profiter de différents contenus
à l’aide de fonctions interactives en se connectant à
Internet lors de lecture de disques compatible BD-LIVE.
Vous pouvez télécharger sur votre clé USB des
fonctionnalités bonus telles que les dernières bandes
annonce, des jeux interactifs compatibles BD-J, etc.
• Les fonctions disponibles varient en fonction du disque.
■Remarques :
• En ce qui concerne la méthode de lecture des contenus
BD-LIVE, etc., suivez les instructions du manuel du disque
BD.
• Pour profiter des fonctions BD-LIVE, effectuez une
connexion Internet large bande et configurez les
paramètres de communication. (Pour plus de détails,
reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8
et “CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
• Concernant le réglage de limitation d’accès aux contenus
BD-LIVE, reportez-vous à “BD-Live Internet Access
(Accès Internet BD-Live)” à la page 29).
22
Page 22
Music
Playlist
USB 1
2 item(s)
Main Menu
Play Files
Browse Pictures
Now Playing
Play (File)
Remove from Playlist
Play (File)
Add To Playlist
File : 1 / 1 Animals - When I dream. mp3
Title :
Artist :
Album
0 : 00 : 280 : 04 : 36
OffOff Play
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 23
LECTURE DE FICHIERS
• Vous pouvez lire des fichiers musique MP3 et WMA, fichiers
image tels que JPEG et fichiers vidéo tels que AVI etWMV
enregistrés sur des disques CD-R/-RW ou clés USB.
1. En mode stop, placez un disque ou insérez une
clé USB dans le port USB.
• Les symboles musique et image, etc. sont affichés
dans le menu principal.
Exemple : Lorsqu’une clé USB est insérée.
Fichiers vidéo
Paramètres système
Fichiers musique
fichier JPEG
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
le type de fichier à lire, puis appuyez sur la
touche Droite.
Exemple : Lorsque le type musique
est sélectionné
4. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner les fichiers, puis appuyez sur OK ou
la touche Droite.
• La boîte de dialogue correspondante est affichée que
la Playlist est sélectionnée comme support ou pas,
comme suit.
• Sélection de Playlist
(Liste de lecture)
■Remarque :
• Lorsque JPEG est sélectionné comme type de fichier à
lire, “Play(File)” (Lecture (fichier)) ne peut pas être
sélectionné.
• Sélection de Optical Disc
(disque optique) ou USB 1
5. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un élément de la boîte de dialogue, puis
appuyez sur la touche OK.
■Sélection de “Remove from Playlist” (Supprimer de
la Liste de lecture)
• Le fichier sélectionné est supprimé de la liste de
lecture.
• Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus jusqu’à ce que
d’autres fichiers soient supprimés.
FRANÇAIS
Menu lecture Menu support
• Le menu de lecture du type de fichier sélectionné est
affiché.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
le support dans le menu media, puis appuyez
sur la touche Droite.
• Les dossiers et fichiers enregistrés sur le support
sélectionné sont affichés.
■Remarques :
• Même lorsque le CD-R/CD-RW ou la clé USB contient
des fichiers musique et image, vous ne pouvez
parcourir que le type de fichiers sélectionné (musique,
image ou vidéo).
• Si aucun fichier lisible n’existe sur le support
sélectionné, “ Empty” (vide) sera affiché.
■Sélection de “Add To Playlist” (Ajouter à la Liste de
lecture)
• Le fichier sélectionné est ajouté à la liste de lecture.
• Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus jusqu’à ce que
d’autres fichiers soient ajoutés.
■Remarque :
• Lorsqu’un disque est retiré ou une clé USB est
déconnectée, tous les fichiers sont supprimés de la
Liste de lecture.
■Sélection de “Play (File)” (Lecture (fichier))
• Seul le fichier sélectionné est lu (Les informations sur
le fichier seront affichées sur l’écran télé pendant la
lecture de fichier musique).
Exemple : lors de lecture de fichier musique
■Remarque :
• Pour lire des fichiers JPEG, sélectionnez “Play Files”
(lecture de fichiers) dans le menu lecture.
23
Page 23
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 24
Sélection d’un élément du menu lecture
• Les éléments listés dans le menu lecture peuvent varier
en fonction de l’état de fonctionnement, du support
sélectionné, etc.
■Remarque :
• Durant la lecture d’un fichier, appuyez sur la touche
FRANÇAIS
STOP (
■) (ou la touche HOME MENU) pour afficher le
menu lecture, etc.
• En mode stop, utilisez les touches Haut/Bas pour
sélectionner un élément du menu lecture, puis appuyez
sur la touche OK.
■Sélection de “Main Menu” (Menu principal)
• Le menu principal sera affiché.
■Sélection de “Play Files” (Lecture de fichiers)
• Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner un mode
de lecture dans le menu principal, puis appuyez sur la
touche OK. La lecture démarre selon le mode de lecture
sélectionné.
■Remarques :
• Lors de lecture de fichiers JPEG, chaque fichier sera
affiché pendant l’intervalle de temps spécifié.
• Les modes de lecture peuvent varier en fonction de l’état
de fonctionnement, du support sélectionné, etc.
Pour arrêter la lecture
• La lecture sera arrêtée et le mode de lecture, etc. sera
affiché.
Pour suspendre la lecture
• L’appareil passe en mode “Pause”.
• Pour retourner à la lecture normale appuyez de nouveau
sur cette touche.
Lecture au ralenti
■Sélection de “Browse Pictures” (parcourir les images)
ou “Browse Music” (parcourir la musique)
• Le fichier JPEG ou le fichier musique sera changé au
type de fichier à lire.
■Sélection de “Add all to playlist” (Ajouter tout à la Liste
de lecture)
• Tous les fichiers seront ajoutés à la liste de lecture.
■Sélection de “Remove all from playlist” (Supprimer tout
de la Liste de lecture)
• Tous les fichiers seront supprimés de la liste de lecture.
■Sélection de “Previous folder” (Dossier précédent)
• Chaque fois cet élément est sélectionné, le dossier
précédentt ou le menu précédent sera affiché.
■Sélection de “Now Playing” (Lecture en cours)
• L’état de lecture des fichiers musique est affiché.
• Chaque fois que la touche SLOW ( ) est appuyée, le
fichier vidéo est lu au ralenti avec 3 vitesses.
→ Slow x 1/2 →Slow x 1/4 →Slow x 1/8
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE ( ).
Pour spécifier l’intervalle de temps
• Durant la lecture,
• Chaque fois que la touche SLOW ( ) est appuyée,
vous pouvez définir l’intervalle de temps d’affichage des
fichiers JPEG dans cet ordre :
→ 5 seconds → 10 → 15 → 30
24
Page 24
File : 2 / 3 .. Love.Actually.DVDDiv...
0 : 01 : 591 : 04 : 56
OffOff Play
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 25
Lecture de l’image suivante
• Chaque fois que la touche STEP( ) est appuyée, on
avance d’une image.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la
■■
touche PLAY/PAUSE (▶/
).
Pour aller vers l’avant ou l’arrière
• Durant la lecture,
Pour
aller
vers
l’arrière
• Chaque fois cette touche est appuyée, un fichier est
sauté.
• Si la touche BACKWARD SKIP (
moitié au niveau d’un fichier MP3/WMA/VIDEO, la
lecture recommence au début de ce fichier. Si elle est
de nouveau appuyée, le fichier sera sauté.
■
◀◀) est appuyée à
Pour
sauter
vers
l’avant
Afficher les informations sur le fichier
• Durant la lecture,
• Puis les informations sur le fichier seront affichées sur
l’écran télé.
Exemple : Durant la lecture de fichier vidéo.
Fichier courant/nombre total de fichiers
Type de fichier
Temps écoulé du
fichier courant
• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer
ces informations
• Les informations sur le fichier varient avec les types de
fichiers.
• Durant la lecture de fichier musique, les informations
sur le fichier sont toujours affichées sans pour autant
appuyer sur cette touche.
TitreMode de répétition
Barre d’avancement
Temps total de lecture
du fichier courant
Mode de lecture
aléatoire
FRANÇAIS
Mode de
lecture
Lecture accélérée
• Durant la lecture, on peut changer la vitesse de lecture
en fonction du type de fichiers dans cet ordre :
Vers l’arrière
• Chaque fois que cette touche est appuyée, le fichier est
lu de façon accélérée vers l’avant ou l’arrière à 7
vitesses différentes.
→ Fast x2 → x4 → x8 → x16 → x32 → x64 → x128
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la
touche PLAY/PAUSE (▶/
• Chaque fois que la touche FORWARD SEARCH (▶▶)
est appuyée, l’intervalle de temps d’affichage est réduit
dans cet ordre :
→ 5 seconds → 2 → 1 → No Delay
■■
).
(Intervalle de temps zéro)
Vers l’avant
Lecture d’une section donnée d’un fichier
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche GO TO.
• Le mode de recherche sera affiché sur l’écran télé
pendant quelques secondes.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode
Recherche change dans cet ordre :
utilisez les touches numériques pour entrer le
numéro à lire.
■Pour entrer le numéro du fichier
Exemples :
Pour “3” :
Pour “11” :
25
Page 25
ou
ou
Slide Show Effects
Slide Show Delay
None
5 sec(s)
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 26
Suite
■Pour entrer le temps écoulé
Vous pouvez lire à partir d’un temps écoulé à partir du
début fichier courant.
Exemples :
Pour “3 min. 15 sec.” :
Pour “1 heure 59 min. 35 sec.” :
Lecture aléatoire
• Vous pouvez lire les fichiers dans un ordre aléatoire.
• Lors de lecture, appuyez sur la touche RANDOM.
FRANÇAIS
■Pour effacer les chiffres entrés
• Utilisez les touches Gauche /Droite pour sélectionner le
chiffre à effacer, puis appuyez sur la touche CLEAR.
3. Appuyez sur la touche OK.
• La lecture démarre à partir de la section sélectionnée.
■Remarques :
• Si le numéro entré n’est pas sur le support, la recherche
ne marchera pas.
• La recherche peut ne pas marcher ou marche
différemment en fonction des fichiers.
Lecture répétée
• On peut répéter la lecture d’un fichier ou tous les
fichiers.
• Durant la lecture d’un fichier, appuyez sur la touche
REPEAT.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode de
lecture aléatoire change dans cet ordre :
Random Off : Lecture aléatoire désactivée (Off)
↕
Random On : Lecture aléatoire
(lecture normale)
Les fichiers sont lus de façon aléatoire.
Pour changer l’effet d’affichage des images
• Vous pouvez afficher les fichiers JPEG selon les
options de diaporama spécifiées.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche POPUP
MENU.
• Le menu Diaporama sera affiché pendant quelques
secondes.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche
Droite.
• Puis le menu de l’option sélectionnée sera affiché.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Répétition
change en fonction du type de fichier dans cet ordre :
→ Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture
↓
Repeat All : Répétition de tous les fichiers
↓
Repeat File : Répétition d’un fichier
Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture
↕
Repeat All : Répétition de tous les fichiers
normale)
normale)
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
une option, puis appuyez sur la touche OK.
■Sélection des effets de Diaporama
• Vous pouvez choisir parmi les différents modes
d’affichage dans cet ordre :
→ None ↔ Horizontal Scroll ↔ Fade ↔ Shutter ←
(Aucun) (Défilement) (Fondu) (Obturateur)
■Sélection de l’intervalle de temps de Diaporama
• Vous pouvez choisir parmi les différents intervalles de
temps pour afficher des fichiers JPEG dans cet ordre :
→ 5 seconds ↔ 2 ↔ 1 ↔ No Delay ↔ 10 ↔ 15 ↔ 30 ←
(Intervalle de
temps zéro)
26
Page 26
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 27
Lecture simultanée de fichiers musique et
JPEG
1. Durantla lecture de fichiers musique, appuyez sur
la touche OK.
• Puis le menu lecture etc. sera affiché.
2. Dans le menu lecture, utilisez les touches
Haut/Bas pour sélectionner “Browse Pictures”
(parcourir les images), puis appuyez sur la
touche OK.
• Vous pouvez ensuite parcourir les fichiers image JPEG
à lire.
3. Sélectionnez quelques fichiers JPEG à lire dans
le mode de lecture de votre choix.
• Vous pouvez ensuite afficher les fichiers image JPEG
et écouter de la musique.
• Lors de la lecture de fichiers musique et JPEG, les
touches de contrôle n’affectent que les fichiers JPEG.
■Contrôle des fichiers musique
1. Appuyez sur la touche STOP (■) pour arrêter la
lecture des fichiers JPEG.
• Puis le menu lecture, etc. sera affiché.
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner “Now
Playing” (lecture en cours) dans le menu lecture, puis
appuyez sur la touche OK.
• Puis les informations sur le fichier musique seront
affichées et vous pouvez contrôler les fichiers
musique.
FRANÇAIS
27
Page 27
System
Display
Network
H
DMI Status
HDMI Preferred Format
TV Type
R
esolution
TV Aspect
Film Mode
Color Depth
C
onnected
720p
NTSC
H
DMI Auto
16:9 Pillarbox
Off
24 Bit
Info
Display
A
udio
L
anguage
Parental
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 28
Paramètres système
• Le menu OSD (Affichage à l’écran) permet de régler plusieurs paramètres audio/d’affichage et d’autres réglages.
1. En mode stop, utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner “Settings” (Paramètres) du menu lecture, puis
appuyez sur la touche Droite.
FRANÇAIS
• Durant la lecture d’un disque BD Vidéo, DVD Vidéo ou CD, appuyez sur la touche STOP (
■) ou la touche HOME MENU,
pour afficher le menu principal.
• Durant la lecture de fichiers musique, les fichiers JPEG ou vidéo, si la touche HOME MENU a été appuyée de nouveau, le
menu principal sera affiché.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur la touche Droite.
• Vous pouvez choisir parmi les différents catégories de réglage dans cet ordre :
System(Système) : Consultez “REGLAGE DU SYSTEME” à la page 29.
Network(Réseau) : Consultez “
CONFIGURATION DU RESEAU
” à la page 34.
Info(Infos) : Pour consulter les informations système de cet appareil.
Display(Affichage) : Consultez “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30.
Audio(Audio) : Consultez “REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31.
Language(Langue) : Consultez “ CHOIX DE LA LANGUE” à la page 32.
Parental(Parental) : Consultez “REGLAGE DU CONTROL PARENTAL” à la page 33.
■Remarque :
• Les opérations de configuration du Contrôle Parental et Réseau étant différentes, veillez à suivre la procédure relative à
chacune d’elles.
3. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche Droite.
• Puis le menu de l’option sélectionnée sera affiché.
4. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre sélection.
• L’écran précédent sera affiché.
• Pour retourner à l’écran précédent appuyez sur la touche Gauche ou RETURN.
28
Page 28
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 29
REGLAGE DU SYSTEmE
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglageOptions
Optical Disc AutoPlay
(lecture automatique d’un disque optique)
Définit si la lecture automatique d’un disque
optique est activée ou pas à son chargement
dans le lecteur.
BD-Live Internet Access
(Accès Internet BD-Live)
Définir les limitations d’accès aux contenus
BD-LIVE
BD-Live Storage(USB)
(Stockage BD-Live (USB))
Les contenus BD-LIVE sont stockées sur une
clé USB.
On* (activé) :
La lecture démarre automatiquement.
Off (désactivé) :
Désactive la lecture automatique.
Limit Access(Limiter l’accès) :
Permet uniquement aux disques BD avec certification de propriétaire
d’accéder aux contenus de site web BD-LIVE.
Always Allow Access* (Toujours autoriser l’accès) :
Permet à tous les disques BD-LIVE d’accéder aux contenus de sites web
BD-LIVE.
Prohibit Access (Interdire l’accès) :
Permet à tous les disques BD-LIVE d’accéder aux contenus de sites web
BD-LIVE.
■Remarques :
• Les fonctions disponibles varient en fonction du disque.
• En ce qui concerne la méthode de lecture des contenus BD-LIVE, etc.,
suivez les instructions du manuel du disque BD-LIVE.
• Pour profiter des fonctions BD-LIVE, effectuez une connexion Internet large
bande et configurez les paramètres de communication. (Pour plus de détails,
reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8 et
“CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
USB1 (~ GB Free)
Affiche la capacité mémoire disponible.
FRANÇAIS
Screen Saver Duration
(Durée économiseur d’écran)
définir la durée d’activation de la fonction de
l’économiseur d’écran.
L’écran télé peut être détérioré si une image
statique y reste affichée pendant une longue
période en mode arrêt, etc. Pour éviter une
telle situation, cet appareil active
automatiquement un économiseur d’écran si
une image statique y reste affichée pendant
une période plus grande que celle définie.
Erase Blu-ray Storage?
(Effacer la mémoire Blu-ray?)
Efface les contenus Virtual Package et
BD-LIVE stockées dans la clé USB.
Reset Settings(Réinitialiser les paramètres)
Réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs
par défaut d’usine à l’exception des paramètres
du contrôle parental, etc.
Off (désactivé) :
Désactive la fonction économiseur d’écran.
5*/10/20/30 Minutes
Active l’économiseur d’écran si une image statique y reste affichée pendant
une période plus grande que celle définie.
■Remarque :
• Appuyez sur cette touche quelconque pour désacriver l’économiseur
d’écran.
1. Effectuez les étapes 1~3 de la procédure “Paramètres système” de la page
28 pour sélectionner “Erase Blu-ray Storage?” (Effacer la mémoire Blu-ray ?)
ou “Reset Settings” (Réinitialiser les paramètres) du menu système.
2. Appuyez sur la touche OK.
La fenêtre de dialogue sera affichée.
3. Utilisez les touches Gauche/Droite pour sélectionner l“OK”, puis appuyez sur
OK.
29
Page 29
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 30
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglageOptions
NTSC :
FRANÇAIS
FRANÇAIS
TV type (Type TV)
Réglez le format du signal vidéo en
fonction de votre télé et du disque.
Resolution (Résolution)
Réglez la résolution du signal vidéo
Composant et HDMI
A sélectionner si le format des signaux vidéo de votre télé et disques est NTSC
pour les Etats-Unis, Canada, etc.
PAL :
sélectionner si le format des signaux vidéo est PAL pour l’Europe, Australie, Chine, etc.
■Remarque :
• Si le système de couleurs de cet appareil est différent de votre télé et disques,
l’écran sera en quelque sorte difficile à regarder ou la qualité peut être mauvaise.
Uniquement dans ce cas, réglez le format des signaux vidéo sur un autre système.
HDMI Auto* :
La résolution vidéo HDMI sera sélectionnée automatiquement en fonction de la télé
• Pour plus de détails sur la résolution, reportez-vous à “Résolution de la sortie vidéo” à la
page 9.
TV Aspect (Format de l’image)
Réglez la taille de l’image en fonction
du format de l’image de votre télé
Film Mode (Mode Film)
Définir si la sortie des signaux vidéo
1080/24p depuis la sortie HDMI OUT
lors de lecture de films (24 images) de
disques BD.
Color Depth (Profondeur de
couleur)
Définir si la sortie des signaux vidéo
HDMI sont dotés de profondeur de
couleur ou pas.
16:9 Wide* (Large) :
A sélectionner lorsque l’unité est connectée à une télé à large écran. Les disques
enregistrés au format large écran sont affichés sur toute l’étendue de l’écran.
16:9 Pillarbox :
Lors de lecture en format 4:3, l’image est affichée au centre d’un écran 16:9 avec
un format d’image 4:3.
4:3 Letterbox (boîte à lettres) :
A sélectionner pour lire des disques enregistrés au format large écran 4:3 en mode
Letterbox (boîte à lettres) (avec barres noires en haut et en bas de l’écran).
On (activé) :
A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo 1080/24p depuis la sortie HDMI
OUT lors de lecture de films (24 images).
Off* (désactivé) :
A sélectionner pour lire des contenus autre que des films (24 images).
■Remarques :
• Les signaux vidéo 1080/24p ne peuvent pas être reproduits depuis des sorties
autre que HDMI.
• Les signaux vidéo 1080/24p peuvent être reproduits si les conditions suivantes
sont réunies.
- La sortie HDMI OUT est connectée à une télé compatible avec les signaux vidéo
1080/24p.
- La résolution est réglée sur HDMI Auto ou 1080p.
36 Bit :
A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo HDMI de profondeur de couleur 36
Bit sur une télé qui supporte la profondeur de couleur 36 Bit HDMI.
30 Bit :
A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo HDMI de profondeur de couleur 30 Bit.
24 Bit* :
A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo HDMI sans profondeur de couleur
sur une télé qui ne supporte pas la profondeur de couleur HDMI.
■Remarques :
• Pour plus de détails sur la profondeur de couleur HDMI supportée par la télé,
reportez-vous au mode d’emploi de la télé.
• Si la profondeur de couleur est réglée sur une profondeur de couleur différente de
celle supportée par la télé, l’image peut scintiller ou s’affiche de façon anormale. Si
cela arrive, effectuez d’abord la connexion vidéo (composite) entre cet appareil est
la télé, et sélectionnez VIDEO (composite) comme source d’entrée à la télé pour
afficher le menu de configuration, puis régler correctement la Profondeur de couleur.
30
Page 30
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 31
REGLAGE DE L’AUDIo
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglageOptions
PCM Downsampling
(Sous-échantillonnage PCM)
Définir la fréquence d’échantillonnage
maximale pour les signaux PCM reproduits
aux sorties OPTICAL/ COAXIAL DIGITAL
OUT.
Digital Output (Sortie numérique)
Définir le format audio pour les signaux audio
numériques reproduits aux sorties HDMI OUT
ou the OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUT en
fonction du format audio supporté par l’ampli
A/V.
Dynamic Range Control
(Contrôle de la gamme dynamique)
Définir si la compression de la gamme
dynamique se situe entre les sons le plus fort
et le plus doux lors de lecture audio Dolby
Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
96 kHz :
Reproduit les signaux audio à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz.
48 kHz* :
Reproduit les signaux audio à la fréquence d’échantillonnage 48 kHz.
■Remarque :
• Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas LPCM à une fréquence
d’échantillonnage plus élevée, aucun son n’est reproduit. Dans ce cas,
diminiuez la fréquence d’échantillonnage.
• Pour plus de détails sur la reproduction de signaux audio numériques des
sorties HDMI OUT ou OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUT selon les
paramètres sortie numérique, reportez-vous à “Signaux de sortie audio” à la
page 10.
On (activé) :
Active la gamme de compression dynamique pour pouvoir entendre
facilement les sons faibles.
Off* (désactivé) :
Pour la désactiver.
Auto :
Lors de lecture audio Dolby TrueHD, la gamme dynamique est réglée
automatiquement.
FRANÇAIS
31
Page 31
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 32
CHoIX DE LA LANGUE
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page
Pour choisir la langue du menu disque et des
menus instantanés.
Audio
Pour choisir la langue audio.
Subtitle (Sous-titrage)
Pour choisir la langue de sous-titrage.
■Remarques :
• En fonction des disques, il se peut qu’il ne soit pas possible de changer la langue.
Auto*:
Sélectionne la langue prioritaire sur le disque.
English/French/Spanish/Italian/German/Portuguese/ - - - - - - /Urdu/
Vietnamese/Yoruba (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Portugais/
- - - - - - /Urdu/ Vietnamiene/Yoruba)
Auto*:
Sélectionne la langue prioritaire sur le disque.
English/French/Spanish/Italian/German/Portuguese/ - - - - - - /Urdu/
Vietnamese/Yoruba (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Portugais/
- - - - - - /Urdu/ Vietnamiene/Yoruba)
Off (désactivé) :
N’affiche pas de sous-titrage.
English/French/Spanish/Italian/German/Portuguese/ - - - - - - /Urdu/
Vietnamese/Yoruba (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Portugais/
- - - - - - /Urdu/ Vietnamiene/Yoruba)
Page 32
Please Input 4-Digit Parental Password :
Parental Password
OKCancel
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 33
REGLAGE DU CoNTRoL PARENTAL
Le contrôle parental permet de définir une limite, qui empêche les enfants de regarder des contenus non appropriés. Si les
classifications sont supérieures aux niveaux définis, la lecture ne sera pas possible, ou bien des scènes non appropriées, de
violence par exemple, sont coupées et remplacées par d’autres scènes en fonction du disque.
■Remarques :
• Si le niveau de contrôle parental est faible, il sera impossible de lire certains disques, dans ce cas, augmentez le niveau de
contrôle parental et mettez-le sur Off (désactivé).
• Tous les disques ne répondent pas forcement au niveau de contrôle parental . Assurez-vous que cette fonction marche avec
votre disque.
1. Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure
“Paramètres système” de la page 28 pour
sélectionner Parental.
• Lorsque le contrôle parental est activé (On), l’écran de
saisie du mot de passe suivant apparaît.
FRANÇAIS
■Sélection de “Parental Level” (Niveau de contrôle
parental)
1 [Kid Safe]* (Sans risque pour les enfants) : Sans risque
pour les enfants.
2 [G] : Tous publics.
3 [PG] : Surveillance parentale suggérée.
4 [PG-13] : Ne convient pas à des enfants de moins de 13
ans.
5 [PG-R] : Surveillance parentale recommandée.
6 [R] : Limité aux moins de 17 ans, la supervision des
parents est recommandée ou la présence d’adultes.
7 [NC-17] : Aucun moins de 17 ans n’est admis.
8 [Adult] : Les disques de toute classification
(adulte/général/enfants) peuvent être regardés.
• Dans ce cas, utilisez les touches numériques pour entrer
un nombre de 4 chiffres, utilisez les touches de
déplacement pour sélectionner “OK” et appuyez sur la
touche OK.
• Puis le menu Parental sera affiché.
■Remarque :
• Ne pas oublier le mot de passe. “3308” est le mot de
passe par défaut que vous pouvez utilisez lors de la
première fois ou si vous oubliez votre mot de passe.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche
Droite.
• Puis le menu de l’option sélectionnée sera affiché.
Sélection de contrôle parental ou niveau de
contrôle parental
■Sélection de “Parental Control” (contrôle parental)
Off (désactivé)* : Le contrôle parental est désactivé et tous
les disques sont lisibles.
On (activé) : Le contrôle parental limite la lecture des
disques selon le niveau de contrôle parental
défini.
• Plus le niveau est faible, plus la limitation est forte.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
une option, puis appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre sélection.
• L’écran précédent sera affiché.
Sélection de “Parental Password” (Mot de
passe parental)
• Ensuite l’écran entrer le nouveau mot de passe parental
apparaît.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer un
nombre de 4 chiffres, utilisez les touches de
déplacement pour sélectionner “OK” et appuyez
sur la touche OK.
• Ensuite l’écran entrer le nouveau mot de passe parental
apparaît pour confirmation.
4. Effectuez de nouveau l’étape 3.
• Puis le nouveau mot de passe sera modifié et l’écran
précédent sera affiché.
33
Page 33
MAC Address
Link Status
IP Settings
IP Mode
ApplyCancel
Link Up
Dynamic
00:23:03:00:50:b4
IP Address
192.168.1.110
Subnet Mask 255.255.255.0
Gateway 192.168.1.1
Primary DNS 168.126.63.1
Secondary DNS 0. 0. 0. 0
Please enter a new IP Address.
Valid range of each segment is 0 to 255.
Current value 192.168.1.110
New Value...
OKCancel
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 34
CoNFIGURATIoN DU RESEAU
• Pour accéder aux contenus de sites web BD-LIVE, vous devez vous connecter cet appareil à Internet et régler les paramètres
de communication. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8).
• Lorsque vous réglez les paramètres de communication manuellement, les informations suivantes du routeur ou modem
connecté sont nécessaires. Confirmez les informations avant la configuration : IP address (adresse IP), Subnet mask (Masque
de sous-réseau), Gateway (Passerelle), Primary DNS (DNS primaire) et Secondary DNS (DNS secondaire).
1. Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure
FRANÇAIS34FRANÇAIS
“Paramètres système” de la page 28 pour
sélectionner Network (Réseau).
• Le menu Configuration réseau sera affiché.
Wired (Câblé) :
Configure les paramètres réseau en fonction de
l’environnement Internet, etc. lors de connexion à Internet.
Network Test (Test du réseau) :
Détecte la connexion Internet et configure
automatiquement les paramètres réseau du serveur DHCP
du routeur ou du modem.
■Remarque :
• Lorsque le IP Mode est sur Off (désactivé), Network Test
ne peut être sélectionné.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
le mode de configuration réseau, puis appuyez
sur la touche OK.
• Sélection de Network Test, voir page 35.
Sélection de Wired (Câblé)
Puis le menu Paramètres IP sera affiché comme suit :
3. Appuyez sur la touche de déplacement Droite
pour afficher IP Mode.
Off (désactivé) :
Désactive les possibilités LAN de cet appareil.
Manual (Manuel) :
Configure les paramètres réseau manuellement.
Dynamic (paramètre par défaut) :
Configure automatiquement les paramètres réseau du
serveur DHCP du routeur ou du modem.
■Remarque :
• Sélectionnez Manual seulement si le serveur DHCP du
routeur ou modem ne peut pas être utilisé dans une
configuration automatique.
4. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
le Mode IP, puis appuyez sur la touche OK.
■Sélection de “Manual” (Manuel)
• Vous pouvez sélectionner IP address (adresse IP),
Subnet mask (Masque de sous-réseau), Gateway
(Passerelle), Primary DNS (DNS primaire) et Secondary
DNS (DNS secondaire) pour les configurer
manuellement.
• Dans le menu IP Settings (Paramètres IP), “Link Status”
(Etat du lien) et “Mac Address” (Adresse MAC)
affichement seulement les informations correspondantes.
①Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyez sur la touche OK.
L’écran de saisie de la nouvelle valeur sera affiché.
Exemple : Sélection de IP Address (Adresse IP)
②Entrez la nouvelle valeur à l’aide des touches
numériques, utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner “OK” puis appuyez sur la touche OK.
③Répétez les étapes ci-dessus ① et ② jusqu’à ce que
les d’autres valeurs soient entrées.
Page 34
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 35
Suite
5. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
“Apply” (Appliquer), puis appuyez sur la touche
OK.
■Sélection de “Manual” ou “Dynamic” (Manuel ou
Dynamique)
• Le test du réseau sera effectué automatiquement et le
résultat sera affiché.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer le résultat du
test. Puis le menu network (réseau) sera affiché.
■Sélection de “Off” (désactivé)
• Les valeurs de IP address (adresse IP), Subnet mask
(Masque de sous-réseau), Gateway (Passerelle), Primary
DNS (DNS primaire) et Secondary DNS (DNS
secondaire) seront toutes effacées.
Sélection de “Network Test”
(Test du réseau)
• Le test du réseau sera effectué automatiquement et le
résultat sera affiché.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer le résultat du
test. Puis le menu network (réseau) sera affiché.
FRANÇAIS
35
Page 35
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 36
Définition des termes
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
(Codec vidéo avancé en haute définition)
Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains
supports en haute définition grâce à de nouvelles
technologies de compression extrêmement efficaces.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de
Panasonic Corporation et Sony Corporation.
FRANÇAIS36FRANÇAIS
BDAV
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual (Disque Blu-ray
audiovisuel)) fait référence à un des formats d’application
utilisés pour les disques Blu-ray inscriptibles tels que les
BD-R, BD-RE, etc. BDAV est un format d’enregistrement
équivalent au DVD-VR (mode VR) pour la spécification DVD.
Application BD-J
Le format BD-ROM prend en charge JAVA pour les fonctions
interactives. “BD-J” offre aux fournisseurs de contenu une
fonctionnalité presque illimitée lors du processus de création
de titres BD-ROM.
• Java ainsi que tous les logos et toutes les marques incluant
Java sont des marques de Sun Microsystems, Inc. aux
Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
BD-LIVE
Un large éventail de contenus interactifs est offert sur les
disques Blu-ray compatibles BD-LIVE via Internet.
• Le logo “BD-LIVE” est une marque de Blu-ray Disc Association.
BDMV
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) (Film sur disque Blu-ray,
BD-MV) fait référence à un des formats d’application utilisés
pour les BD-ROM, lequel correspond à une des spécifications
Blu-ray Disc. BDMV est un format d’enregistrement
équivalent au DVD vidéo pour la spécification DVD.
BonusView
Certains disques BD-ROM contiennent des données bonus
et autres données qu’on peut télécharger sur un support de
mémoire externe (stockage local).
• Le logo “BONUSVIEW” est une marque de Blu-ray Disc
Association.
Dolby Digital
Un système sonore développé par Dolby Laboratories Inc.
recréant l’ambiance d’une salle de cinéma sur la sortie audio
lorsque l’appareil est raccordé à un processeur ou un
amplificateur Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un système sonore développé comme extension du Dolby
Digital. Cette technologie de codage audio prend en charge
le son surround 7.1 multicanaux.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD consiste en une technologie de codage
sans perte prenant en charge jusqu’à 8 canaux de son
surround multicanaux pour les disques optiques de dernière
génération. Le son restitué est fidèle à la source d’origine bit
par bit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories.
DTS
Il s’agit d’un système sonore numérique mis au point par
DTS, Inc. et utilisé dans les cinémas.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une nouvelle technologie
mise au point pour le format de disque optique haute
définition de la dernière génération.
BD-R
Un disque BD-R (Blu-Ray Disc Recordable) (Disque Blu-ray
enregistrable) est un disque Blu-ray enregistrable, inscriptible
une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrés et non
réécrits, un BD-R convient à l’archivage de données ou au
stockage et à la distribution de matériel vidéo.
BD-RE
Un disque BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) (Disque Bluray
réinscriptible) est un disque Blu-ray enregistrable et
réinscriptible.
BD-ROM
Les BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) (Disque
Blu-ray à mémoire morte) sont des disques produits
commercialement. Outre des films et des contenus vidéo
traditionnels, ces disques comportent des fonctionnalités
avancées, comme le contenu interactif, des opérations de
menus via des menus contextuels, un choix de sous-titres et
des diaporamas. Même si un BD-ROM peut contenir toute
forme de données, la plupart des BD-ROM contiennent des
films Haute Définition à lire sur des lecteur de disques Blu-ray.
Disque Blu-ray (BD)
Format de disque conçu pour l’enregistrement et la lecture de
vidéo HD (haute définition) pour la télévision haute définition
(HDTV) etc., et pour le stockage de grande quantité de
données. Un disque Blu-ray à simple couche peut stocker
jusqu’à 25 Go de données et un disque Blu-ray à double
couche jusqu’à 50 Go.
• Les logos “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et “Blu-ray Disc” sont des
marques de Blu-ray Disc Association.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est une technologie de compression
audio sans perte, mise au point pour le format de disque
optique haute définition de la dernière génération.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets
•
américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets américains et
étrangers émis et en cours. DTS et le Symbole sont des
marques déposées, et les logos DTS-HD, DTS-HD Master
Audio, et DTS sont des marques de DTS, Inc. Le produit
contient le logiciel ? DTS, Inc. Tous droits réservés.
DVD Vidéo
Un format de stockage de vidéo au format MPEG 2 sur
disque DVD, avec menus interactifs, pistes sonores
multiples, sous-titres, angles de caméra différents etc.
• est une marque de DVD format/Logo licensing
Corporation.
DVD-R
Un disque DVD-R est un DVD enregistrable, inscriptible une
seule fois.
DVD-RW
Un disque DVD-RW est un DVD enregistrable et
réinscriptible. Le DVD+/-RW comprend deux formats
d’enregistrement : le format VR et le format Vidéo. Les DVD
créés au format Vidéo sont de même format que les DVD
vidéo, alors que les disques créés au format VR (Video
Recording) ont un contenu qui peut être programmé ou modifié.
Page 36
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 37
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interface
multimédia haute définition) est une interface prenant en
charge les signaux vidéo et audio sur une seule connexion
numérique.
La connexion HDMI transmet des signaux non comprimés
standards ou haute définition vidéo numériques et des
signaux audio multicanal aux composants AV tels que
téléviseurs dotés de HDMI sous forme numérique sans
dégradation.
• HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute
Définition sont des marques déposées ou commerciales de
HDMI Licensing LLC.
Format entrelacé
Le format entrelacé qui affiche une ligne sur deux de l’image
comme un “champ” unique est la méthode standard
d’affichage des images sur un téléviseur. Le champ pair
affiche les lignes paires d’une image tandis que le champ
impair affiche les lignes impaires.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
(Groupe d’experts photo en partenariat)
JPEG est le format de compression et de stockage d’images
fixes actuellement le plus répandu.
PCM linéaire
Le PCM linéaire est un format d’enregistrement des signaux
utilisé pour les CD Audio et certains disques DVD et Blu-ray.
Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec 16
bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits et 96
kHz avec 24 bits sur les disques DVD vidéo et entre 48 kHz
avec 16 bits et 192 kHz avec 24 bits sur les disques BD vidéo.)
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) (Groupe
d’experts d’image animée, phase 2) est une des méthodes
de compression des données vidéo, adoptée pour les DVD
vidéo et les émissions numériques dans le monde entier.
Certains disques Blu-ray utilisent également un MPEG-2 à
débit binaire élevé.
MP3
Le MP3 est un format de compression numérique de
données audio, dont le nom complet est MPEG-1 Audio
Layer (couche) 3. L’utilisation du MP3 permet une réduction
de la taille des fichiers d’environ 10 fois par rapport à un CD
audio.
• Le principe de codage audio MPEG Layer 3 est une
technologie sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Multiangle
Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo.
Sur certains disques, la même scène est filmée sous des
angles différents et ils sont mémorisés sur un disque pour
vous permettre de les regarder sous chaque angle.
Format progressif
Comparé au format entrelacé qui affiche alternativement une
ligne sur deux d’une image (champ) pour créer une trame, le
format progressif affiche toute l’image en une seule fois
comme une trame unique. Ceci signifie qu’alors que le
format entrelacé peut afficher 30 trames (60 champs) en une
seconde, le format progressif peut afficher 60 trames en une
seconde. La qualité globale de l’image augmente et les
images fixes, le texte et les lignes horizontales apparaissent
plus nettes.
Sous-titrage
Ce sont des lignes qui s’affichent en bas de l’écran qui
traduisent ou transcrivent un dialogue. Ils sont enregistrés
sur de nombreux disques DVD vidéo et BD vidéo.
WMA (Windows Media™ Audio)
Le WMA est un format de compression numérique de
données audio développé par Microsoft Corporation. La
taille d’un fichier WMA est inférieure à celle d’un fichier MP3
équivalent.
WMV (Windows Media™ Video)
Le WMV est un format de compression numérique de
données vidéo développé par Microsoft Corporation.
• Microsoft Media et le logo Windows sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Structure vidéo des disques BD/DVD
Les disques vidéo BD/DVD contiennent généralement un ou
plusieurs titres qui sont subdivisés en chapitres.
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Chapitre 1 Chapitre 2
CD audio
Les CD audio contiennent des pistes.
Piste 1
Piste 2Piste 3Piste 4
Structure d’un disque MP3/WMA/JPEG/AVI/WMV
Sur un disque MP3/WMA/JPEG/AVI/WMV, un dossier peut
appartenir à un autre dossier, présentant ainsi une hiérarchie
de dossiers imbriqués les uns dans les autres. Si vous
utilisez un ordinateur personnel, vous être très familiarisés
avec ce type de structure.
DossierDossierFichier Fichier
FRANÇAIS
Multiaudio
Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo.
Cette fonction permet l’enregistrement de différentes pistes
audio pour la même vidéo, ainsi vous pouvez améliorer votre
écoute en changeant de piste audio.
Menu instantané
Opération de menu avancée disponible sur les disques BD
vidéo. Le menu instantané apparaît lorsque vous appuyez
sur POPUP MENU pendant la lecture et peut être commandé
pendant la lecture.
Fichier Fichier Fichier Fichier
37
Dossier
Fichier Fichier
Page 37
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 38
Guide de dépannage
Si une panne se produit, reportez-vous au tableau suivant avant d’emmener l’appareil pour réparation.
Si l’anomalie persiste, essayez de la résoudre en éteignant puis en rallumant l’appareil. Si cela est sans effet, contactez votre
revendeur. En aucune circonstance, ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même, cela annulera la garantie !
PROBLEMECAUSE POSSIBLEREMEDE
Le cordon secteur est débranché.
•
Mauvaise connexion sur la prise de courant ou la prise
•
st défectueuse.
e
• Le disque n’est pas inséré à l’envers.
• Le disque n’est pas lisible.
• Le disque est sale.
Le disque n’est pas correctement finalisé.
•
Le niveau de contrôle parental interdit la lecture.
•
• Le symbole indiquant une commande impossible
s’affiche.
FRANÇAIS
as de courant
P
Lecture impossible
• Brancher le cordon fermement.
• Vérifier la prise secteur à l’aide d’une lampe ou d’un
autre appareil.
Remettre le disque dans le bon sens.
•
• Utiliser un disque lisible.
• Nettoyer le disque
• Charger un disque correctement finalisé.
• Régler les paramètres de contrôle parental
correctement. (Reportez-vous à “REGLAGE DU
ONTROL PARENTAL” à la page 33).
C
• Régler le paramètre correctement. (Reportez-vous à
“SYMBOLES INDIQUANT DES OPERATIONS NON
VALIDES” à la page 15).
Dysfonctionnement
Pas d’image
Bruit d’image/image
déformée
Image anormale ou pas
d’image
Légère pause en cours
de lecture
Pas de son
Son bruité ou distordu
• Le disque est rayé, sale ou illisible.
• Les câbles vidéo sont débranchés.
• Sélection erronée de la source d’entrée sur le téléviseur.
• Le disque n’est pas lisible.
• Le lecteur est raccordé à un magnétoscope et la
protection anticopie est activée.
• Le disque est sale.
• Lecture en mode accéléré ou inversée ou en mode
image par image.
• La résolution n’est pas réglée correctement pour
reproduire les signaux vidéo des sorties
COMPONENTet HDMI OUT.
• La télé ne supporte pas HDCP.
• Le type de télé sur cet appareil est différent de celui
de la télé ou du disque.
• La transition entre couches se produit durant la lecture de
vidéos DVD, etc. enregistrées au format double couche.
• Les câbles audio sont débranchés.
• Les enceintes ne sont pas branchées sur l’amplificateur.
• Sélection erronée de la source d’entrée sur
l’amplificateur.
• Le disque est sale.
• Mauvais branchements.
• Appuyer sur la touche POWER pour éteindre
l’appareil, puis le rallumer avec la touche POWER et
retirer le disque.
Brancher le cordon d’alimentation.
•
Sélectionner une source d’entrée appropriée.
•
• Utiliser un disque lisible.
• Brancher l’appareil de manière que le signal vidéo est
transféré directement au téléviseur.
• Nettoyer le disque.
• Parfois une légère distorsion d’image apparaît.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Entrer la résolution correcte. (Reportez-vous à
“REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Cet appareil ne transfère pas de signaux vidéo via le
connecteur HDMI à la télé qui ne supporte pas HDCP.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Régler correctement le type télé. (Reportez-vous à
“REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Parfois une légère pause se produit.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Brancher les câbles correctement.
• Brancher les enceintes correctement.
• Sélectionner une source d’entrée appropriée.
• Nettoyer le disque.
• Vérifier les branchements des câbles et les insérer fermement.
Impossible de charger
des contenus BD-LIVE
La télécommande ne
marche pas.
• Mauvaises connexions de l’unité et du routeur large
bande et/ou modem.
• La clé USB n’est pas connecté.
• Le BD-Live Internet Access (accès internet aux
contenus BD-Live) est réglé sur “Prohibit Access”
(Interdire l’accès).
• Le disque BD ne supporte pas BD-LIVE.
• Les paramètres réseau sont incorrects.
• Les piles sont absentes ou épuisées.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et son
capteur.
38
• Vérifier les branchements des câbles et les insérer
fermement.
• Brancher une clé USB dans l’appareil.
• La régler sur “Always Allow Access” (Toujours
autoriser l’accès) (Reportez-vous à “
SYSTEME
• Charger un disque qui supporte BD-LIVE.
• Régler les paramètres réseau correctement. (Reportez-
• Dimensions(L x H x P, parties saillantes incluses) | 430 x 72 x 290 mm (17 x 2-7/8 x 11-3/8 pouces)
• Poids (Net) | 3,77 kg (8,3 livres)
Remarque : A cause des améliorations continues, la conception et les caractéristiques sont sujettes à modification
sans préavis.
39
Page 39
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 40
Licence
• Ce produit contient un logiciel accordé en licence selon les termes de la Licence Publique Générale. En conséquence, une
copie du code source correspondant peut être obtenue sur demande au près de http://www.sherwoodamerica.com.
Licence Publique Générale GNU
Version 2, Juin 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
FRANÇAIS
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est
proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à
assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart
des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser.
(Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de
celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues
pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le
souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser
des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits
ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des
copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder
aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du
code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous
délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce
logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous
voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout
problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original.
En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les
redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à
ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants:
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION
0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits
d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le
“Programme” désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le Programme” désigne
soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage
contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre
langage. (Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction). Chaque concessionaire sera
désigné par “vous”.
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors
de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du
programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il
ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
40
Page 40
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 41
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur
n’importe quel support, à condition que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de
droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente
Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vousmême un
exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie
contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un
ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes :
a) Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes, établissant que vous avez changé les
fichiers, et la date de ces changements.
b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou
en partie, contient ou est fondé sur le Programme, ou une partie quelconque de ce dernier, soit concédé comme un tout, à
titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il
commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou
affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien
indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant
les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le
Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le
Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce).
FRANÇAIS
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux
mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant
qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage
fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations
qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie
indifférement de qui l’a écrite.
Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage
entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages
collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé
sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans
le champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou
d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition d’accomplir l’un des points suivants :
a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être
distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou
b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas
supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source
correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus,
sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou
c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant.
(Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme
sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage
exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les
éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés pour contrôler la compilation et
l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de
normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et
autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne
l’exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors
l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code
source, même si les tiers ne sont pas contraints de copier le code source en même temps que le code objet.
4. Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, autrement que de la façon
décrite expressément par cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le
Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente
Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas
leurs autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits tiers se conforment pleinement à elle.
41
Page 41
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 42
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre
ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont
interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme
(ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence et de toutes
ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou des ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est
automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou
modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation
supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes au destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité
FRANÇAIS
d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux
problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction
amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas
des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre
de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par
tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de
satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque,
l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de
propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du
système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application
cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par
l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionnaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme sont limitées dans certains pays, que ce soit par des brevets ou par des
interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la
présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays, afin que la
distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique
Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le
détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente
Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente
version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software
Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution
sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation
est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens.
Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de
promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE
AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME
“EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ
À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX
PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUX, LE COÛT DE L’ENTRETIEN,
DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE
DROIT D’AUTEUR, QUEL. QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE
PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD
DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS,
42
Page 42
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 43
RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES
PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ÉCHOUE À
INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le
meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes
conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source
pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne
“copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet.
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique
Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion)
une version ultérieure quelconque.
FRANÇAIS
Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie
implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas,
écrivez à la Free Software Foundation Inc., 59
Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif :
Les instructions hypothétiques ‘show w’ et ‘show c’ sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique
Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que ‘show w’ et ‘show c’ ; elles
peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu, ou tout ce qui convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas,
qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur” concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez
les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme ‘Gnomovision’
(qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker.
signature de Ty Coon, 1er avril 1989
Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires.
Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens
d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la Licence Publique Générale
Limitée GNU au lieu de la présente Licence.
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.