Sherwood BDP-904 User Manual [de]

Page 1
LECTEUR DE DISQUES BLU-RAY
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BDP-904
BLU-RAY DISC-PLAYER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
REPRODUCTOR DE DISCOS BLU-RAY
cover_fregerspre_레이아웃 1 2010-02-09 오후 3:44 페이지 1
Page 2
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 2
Introduction
A LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
e symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
C dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées d’une magnitude pouvant constituer un risque d’électrocution.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
RRIERE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
A RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
C documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la m
: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE
e symbole sert à avertir l’utilisateur que la
aintenance (réparation).
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE
PRODUIT
LASER DE CLASSE 1
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES, OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE MANUEL RISQUE DE CAUSER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
MISE EN GARDE
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Ne regardez jamais directement le faisceau laser.
POUR VOTRE SECURITE
Pour des raisons de sécurité, la fiche trois broches doit être branchée uniquement dans une prise d’alimentation tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la résidence. Les rallonges à utiliser avec cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer une connexion à la terre. Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents mortels. Le fait que l’appareil fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source d’alimentation est mise à la terre ou que l’installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si vous avez un quelconque doute concernant la mise à la terre de la source d’alimentation, consultez un électricien qualifié.
VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE Tous les appareils peuvent être utilisés sur des sources d’alimentation 220-240 V CA.
EUROPE
220 V
-
240 V
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagés
Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ces symboles ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour éliminer ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Remarque relative au symbole sur les piles (voir les deux exemples ci-contre) :
Le symbole Pb ci-contre pour les piles indique que cette pile contient du plomb.
MISE EN GARDE
Laissez de l’espace autour de l’appareil pour assurer une
• ventilation suffisante. Evitez d’installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou
• dans une zone exposée directement au soleil ou à un équipement de chauffage. Protégez l’appareil contre I’humidité, I’eau et la poussière.
• Evitez que des objets étrangers pénètrent dans l’appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne
• doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc. Ne placez sur l’appareil aucune source de flamme nue, telle que
• des chandelles allumées. Il faut tenir compte de la protection de l’environnement lors de la
• mise au rebut des piles. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection
• d’eau. Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être
• placé sur l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec l’appareil. Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une
• autre.
Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur.
L’appareil reste sous tension tant qu’il est branché à une prise
• secteur, même s’il est éteint. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le
• débrancher de la prise secteur. Lors de l’installation de cet appareil, il faut s’assurer que la prise
• secteur utilisée est facilement accessible. Débranchez l’appareil du secteur s’il ne va pas être utilisé pendant
• une longue période.
2
Page 3
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 3
PRECAUTIONS
Humidité et condensation
De la condensation peut se former sur la lentille laser dans les conditions suivantes :
• Suite à la mise en marche d’un radiateur.
• Dans une pièce très humide ou pleine de vapeur.
• Lorsque cet appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre chaud. Lorsqu’il y a formation de condensation à l’intérieur du l’appareil, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, allumez l’appareil et attendez près d’une heure pour laisser évaporer l’humidité.
En cas de bruit parasite à la télé pendant la réception d’une émission.
Selon les conditions de réception de la télé, des parasites peuvent apparaître à l’écran télé en cours d’une émission ou si la télé est restée allumée. Ceci n’est pas un signe de mauvais fonctionnement de la télé. Pour regarder une émission télé, éteignez cet appareil.
Ne transportez pas cet appareil avec un disque à l’intérieur.
Ne posez pas au dessus de l’appareil des équipements qui génèrent de la chaleur, tels qu’amplificateurs ou
récepteurs.
Autrement la température à l’intérieure de l’appareil s’élève et ce dernier peut ne pas fonctionner correctement.
FRANÇAIS
3
Page 4
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 4
SommAIRE
• Introduction
A LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL .................................................................................................. 2
• Raccordements du système
FRANÇAIS
CONNEXION A UN AMPLIFICATEUR OU RECEPTEUR A/V .................................................................. 5
CONNEXION A UNE TELE AVEC UN CONNECTEUR HDMI IN .............................................................. 7
CONNEXION AU RESEAU ......................................................................................................................... 8
• Commandes du panneau frontal .......................................................................................................... 11
• Touches de la télécommande ............................................................................................................... 12
PORTEE DE LA TELECOMMANDE ......................................................................................................... 13
MISE EN PLACE DES PILES ................................................................................................................... 13
• Remarques préliminaires concernant les disques
TYPES DE DISQUES COMPATIBLES ..................................................................................................... 14
CODE DE REGION .................................................................................................................................. 14
REMARQUES SUR LES DROITS D’AUTEUR (COPYRIGHTS) .............................................................. 15
SYMBOLES INDIQUANT DES OPERATIONS NON VALIDES ................................................................ 15
FICHIERS LISIBLES ................................................................................................................................. 15
MANIPULATION ET ENTRETIEN DES DISQUES ................................................................................... 15
• Fonctionnement
LECTURE DE DISQUE ............................................................................................................................. 16
PROFITER DE BONUSVIEW OU BD-LIVE .............................................................................................. 22
LECTURE DE FICHIERS .......................................................................................................................... 23
• Paramètres système .............................................................................................................................. 28
REGLAGE DU SYSTEME ......................................................................................................................... 29
REGLAGE DE L’AFFICHAGE ................................................................................................................... 30
REGLAGE DE L’AUDIO ............................................................................................................................ 31
CHOIX DE LA LANGUE ............................................................................................................................ 32
REGLAGE DU CONTROL PARENTAL .................................................................................................... 33
CONFIGURATION DU RESEAU .............................................................................................................. 34
• Définition des termes ............................................................................................................................. 36
• Guide de dépannage .............................................................................................................................. 38
• Spécifications .......................................................................................................................................... 39
• Licence ..................................................................................................................................................... 40
4
Page 5
COAXIAL LR Pr/Cr Cb/Pb Y
(COMPOSITE)
VIDEO IN
OPTICAL AUDIO IN
VIDEO IN
TV
Enceintes
Amplificateur ou récepteur A/V
HDMI, COMPOSANT, COMPOSITE
FRONTAL G/D, CENTRE, SURROUND G/D, SUBWOOFER, etc.
COMPONENT
VIDEO IN
(MONITOR) VIDEO OUT
SPEAKERS
DIGITAL INs
2 2 3 1 4
56 7
Cet appareil
A
mplificateur
A
m
C
a
teur
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 5
Raccordements du système
• Ne pas brancher la fiche secteur dans la prise de courant avant d’avoir terminé tous les branchements.
• Etant donné que les différents composants ont souvent des noms différents, ayez soin de lire le mode d’emploi de chaque
composant connecté.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de connexion des câbles audio et vidéo.
• Sont fournis d’origine un câble audio (stéréo) et un câble vidéo composite. D’autres câbles sont en vente dans le commerce.
Attention :
Ne posez pas cet appareil sur un équipement produisant de la chaleur tel qu’amplificateur etc. Cela pourrait endommager cet appareil et/ou l’amplificateur et causer un dysfonctionnement.
CoNNEXIoN A UN AmPLIFICATEUR oU RECEPTEUR A/V
FRANÇAIS
5
Page 6
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 6
A propos des jacks de sortie vidéo/HDMI
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer tous les types de branchement vidéo entre les composants. (ex. cet appareil à un amplificateur A/V, un amplificateur A/V à la télé, etc.).
En fonction des jacks vidéo dont dispose un amplificateur A/V, etc., il est recommandé d’effectuer les mêmes types de connexion vidéo entre les composants.
FRANÇAIS
Type de jack Résolution vidéo
Haute
Numérique
qualité
Analogique
Qualité
standard
Haute définition : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p Définition standard :
80p(/576p), 480i(/576i)
4
Haute définition :
080i, 720p
1
éfinition standard :
D 480p(/576p), 480i(/576i)
Définition standard : 480i(/576i)
1. Connexion des sorties audio
• Connectez ces jacks aux jacks d’entrée AUDIO IN du BD (DVD, CD, etc.) de votre ampli.
2. Connexion des sorties audio numériques
• Connectez le jack de sortie OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL OUT au jack DIGITAL IN correspondant de votre ampli. (On n’a pas besoin des deux à la fois).
Remarques :
• Si votre ampli n’est pas compatible avec les signaux numériques reproduits par cet appareil, un son fort peut être entendu aux enceintes, ou pas du son du tout, qui peut entraîner une détérioration de l’ouïe et endommager les enceintes. Pour éviter cela, vous devez déconnecter les sorties DIGITAL OUT de votre ampli et effectuer des connexions audio analogiques.
• Lors de connexions COAXIAL DIGITAL, veillez à utiliser un câble coaxial 75Ω et non un câble conventionnel.
3. Connexion de la sortie COMPOSITE VIDEO
OUT
• Connectez ce jack au jack d’entrée (composite) VIDEO IN de votre ampli ou TV.
4. Connexion des sorties COMPONENT VIDEO
OUT
• Connectez ces jacks aux jacks COMPONENT VIDEO OUT de votre ampli ou TV.
• Lors de connexion COMPONENT VIDEO, connectez “Y” à “Y”, “PB” à “PB” (, “Cb”, “B-Y”), “PR” à “PR” (, “Cr”, “R-Y”).
A propos des jacks de sortie audio/HDMI
• Il n’est pas nécessaire d’effectuer tous les types de branchement audio. Connectez cet appareil à un amplificateur A/V en fonction du jack d’entrée audio de l’amplificateur.
Type de jack
Haute
Numérique
qualité
Analogique
Qualité
standard
Remarques :
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties COMPONENT VIDEO OUT et/ou de la sortie HDMI OUT et de votre moniteur TV ne correspondent pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. Pour éviter cela, vous devez régler la résolution sur l’une des résolutions de la télé. (Pour plus de détails, reportez­vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Ne connectez pas cet appareil à la télé via un magnétoscope. Autrement l’image risque d’être brouillée à cause de la fonction de protection contre la copie.
5. CONNECTEUR HDMI OUT
• Reportez-vous à “CONNEXION A UNE TELE AVEC UN CONNECTEUR HDMI IN” à la page suivante.
6. CONNECTEUR LAN
• Reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8.
7. ENTRÉE D’ALIMENTATION CA
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
6
Page 7
(analog) AUDIO IN
DIGITAL IN
(analog) AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Connexions DVI et audio
DVI
IN
TV, projecteur, etc.
C
et appareil
HDMI
IN
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 7
CoNNEXIoN A UNE TELE AVEC UN CoNNECTEUR HDmI IN
• Si votre téléviseur ou projecteur, etc. est équipé d’une prise HDMI IN, la brancher sur le connecteur HDMI OUT de cet appareil au moyen d’un câble HDMI en vente dans le commerce. Une connexion HDMI peut transmettre des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques multicanal (jusqu’à 7,1 canaux).
• Les téléviseurs ou projecteurs, etc. dotés d’un connecteur HDMI IN, ne sont pas forcément compatibles à une sortie audio (les projecteurs par exemple). Dans ce cas, il faut réaliser une connexion audio séparée entre cet appareil et l’ampli A/V.
• Si votre téléviseur ou projecteur, etc., est équipé d’un connecteur DVI IN compatible avec DVI et High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP), le brancher sur le connecteur HDMI OUT de cet appareil au moyen d’un câble convertisseur HDMI-DVI en vente dans le commerce. Étant donné qu’une connexion HDMI-DVI ne peut pas transmettre des signaux audio, vous devez réaliser une connexion audio. (Pour plus de détails concernant la connexion audio, voir le manuel du composant équipé du connecteur DVI IN).
• Si votre ampli A/V est équipé de connecteurs HDMI ou DVI, vous pouvez brancher cet appareil sur le téléviseur ou projecteur, etc. en passant par l’ampli A/V. (Pour plus de détails concernant la connexion entre les composants, consultez le manuel de votre ampli).
FRANÇAIS
Système de protection des droits d’auteur
• Cet appareil intègre la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) de protection des droits d’auteur des signaux vidéo numériques contre la copie illégale. HDCP doit également être prise en charge par les équipements connectés à cet appareil. Les signaux vidéo ne seront pas reproduits correctement si un composant incompatible HDCP est connecté.
• Ce produit est compatible HDMI Ver.1.3.
• HDMI, le logo HDMIet l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC.
Remarques :
• Pour brancher le connecteur HDMI OUT au téléviseur ou projecteur, etc., vous devez régler les paramètres d’affichage et audio correctement. (Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30 et “REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31).
• Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l’utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres.
• Certains composants intégrant HDMI, peuvent contrôler d’autres composants via le connecteur HDMI. Mais, cet appareil ne peut être contrôlé par un autre composant via le connecteur HDMI.
• Les signaux audio issus du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la longueur des bits) peuvent être limités par le composant connecté.
7
Page 8
L
AN
Internet Modem PCRouteur large bande
C
et appareil
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 8
CoNNEXIoN AU RESEAU
• Vous pouvez profiter de différents contenus à l’aide de fonctions interactives en se connectant à Internet lors de lecture de disques compatible BD-LIVE.
• Branchez le connecteur LAN de ce récepteur à votre source Internet.
FRANÇAIS
Remarques :
• Une fois vous effectuez une connexion Internet large bande, vous devez régler les paramètres de communication. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
• Lorsque vous utilisez une connexion Internet large bande, cela suppose que vous avez souscrit à un abonnement auprès d’un fournisseur de services Internet. Pour plus d’informations, contactez le fournisseur de services Internet le plus proche.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement car la méthode de connexion de l’équipement peut varier en fonction de l’environnement Internet.
• Utilisez un câble réseau /routeur compatible 10 BASE-T/100 BASE-TX.
• Certains câbles réseau sont très sensibles au bruit. Il est recommandé d’utiliser des câbles réseau blindés.
8
Page 9
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 9
Résolution de la sortie vidéo
• La résolution de la sortie vidéo varie en fonction du paramètre Résolution. (Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
Paramètre Résolution
(composite) VIDEO OUT COMPONENT OUTs HDMI OUT
HDMI Auto 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 1080i*
1080p 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 1080i*
1080i 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 1080i*
720p 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 720p*
Sorties vidéo
1,*2
1,*2
1,*2
1,*2
La plus haute résolution
1080p
1080i
720p
480p 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 480p(NTSC)(ou 576p(PAL)) 480p(NTSC)(ou 576p(PAL))
480i 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) 480i(NTSC)(ou 576i(PAL))
• Lorsque les sorties COMPONENT OUT et HDMI OUT sont connectées à votre télé, les signaux vidéo 480i(NTSC)(ou 576i(PAL)) seront
*1:
reproduits.
*2: • Lorsque la sortie HDMI OUT n’est pas connectée à votre télé, et des vidéos DVD protégées contre la copie sont lues, les signaux vidéo
480p(ou 576p) seront reproduits.
Remarques :
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties COMPONENT OUT ou de la sortie HDMI OUT et de votre moniteur TV ne correspondent pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. Si cela arrive, effectuez d’abord la connexion vidéo (composite) entre cet appareil est la télé, et sélectionnez VIDEO (composite) comme source d’entrée à la télé pour afficher le menu de configuration, puis régler correctement la Résolution. (Pour plus de détails sur la résolution acceptable par votre télé, reportez-vous au mode d’emploi de cette dernière).
• Lorsque le connecteur HDMI OUT est connecté à votre télé, cette dernière signale à l’appareil les résolutions qu’elle peut supporter. Ainsi, si vous avez réglé la résolution sur HDMI Auto, cet appareil reproduit les signaux vidéo à la plus grande résolution acceptée par la télé. Dans ce cas, il n’est pas possible de choisir une résolution non acceptable par votre télé.
FRANÇAIS
9
Page 10
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 10
Signaux de sortie audio
• Les sorties audio diffèrent comme suit, en fonction du format audio, jack de sortie et les paramètres sortie numérique.
(Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31).
aramètres sortie
P
numérique
rain de bits HD
T Train de bits classique Dolby Digital 5.1CH Dolby Digital 5.1CH Train de bits mixte DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1 PCM 5.1CH PCM 2CH PCM 5.1 PCM 5.1CH PCM 2CH PCM Stéréo PCM 2CH PCM 2CH
Train de bits HD
rain de bits classique
T
rain de bits mixte
T PCM 7.1 PCM 5.1
CM Stéréo
P
olby Digital 5.1CH
D
Dolby Digital Plus 7.1CH*2 / Dolby TrueHD 7.1CH*
Dolby Digital 5.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH
SORTIE HDMI *
FRANÇAIS
Format Audio
olby Digital
D
Dolby Digital
Plus/ Dolby
rueHD
T
DTS-HD High Resolution
DTS-HD High
Resolution
Audio/DTS-HD
Master Audio
DTS
LPCM 7.1CH
(48/96 kHz)
LPCM 5.1CH
(192 kHz)
LPCM 2CH
(48/44.1 kHz)
Train de bits HD
Train de bits classique
rain de bits mixte
T PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stéréo Train de bits HD Train de bits classique Train de bits mixte PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stéréo Train de bits HD Train de bits classique Train de bits mixte PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stéréo Train de bits HD Train de bits classique Train de bits mixte PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stéréo Train de bits HD Train de bits classique Train de bits mixte PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stéréo
Audio 7.1CH*2/DTS-HD Master Audio 7.1CH*
2
DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 5.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH PCM 7.1CH PCM 7.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH DTS 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH DTS 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH
Numérique Analog
1
2
OPTICAL/COAXIAL OUTs AUDIO OUTs
olby Digital 5.1CH
D
Dolby Digital 5.1CH*
olby Digital 5.1CH
D
TS 5.1CH
D PCM 2CH* PCM 2CH*
CM 2CH*
P
PCM 2CH
DTS 5.1CH
TS 5.1CH
D PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH* PCM 2CH* DTS 5.1CH PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH PCM 2CH DTS 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
CH
2
2CH
2CH
2CH
2CH
2CH
2CH
*1: • Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio et DTS-HD Master Audio)
mais supporte Dolby Digital/DTS, un train de bits Dolby Digital ou DTS est reproduit.
• Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas HD Audio et Dolby Digital/DTS mais supporte LPCM multicanal, un signal LPCM (jusqu’à 7.1CH) est reproduit.
• Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas LPCM à une fréquence d’échantillonnage plus élevée, un signal LPCM à une fréquence d’échantillonnage moins élevée est reproduit.
*2: Lorsque l’ampli A/V supporte HD Audio, un signal HD Audio est reproduit. *3: Lorsque le Sous-échantillonnage PCM est réglé sur 48 kHz, le signal audio est sous-échantillonné à 48 kHz. *4: Lorsqu’une connexion HDMI est réalisée entres les composants, un signal PCM 2CH est reproduit.
10
Page 11
Indicateurs des supports Indicateur HDMI
Indicateurs du système d'enregistrement sonore
Indicateur de répétition
Indicateurs des résolutions
Titre/chapitre/numéro de piste, temps écoulé, information sur l'utilisation, etc.
Indicateur de lecture aléatoire
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 11
Commandes du panneau frontal
FRANÇAIS
1. Interrupteur d’alimentation
2. Touche/indicateur Marche/Veille
3. Touche ouvrir/fermer ( )
4. Touche Lecture/Pause (
5. Touche STOP()
6. Touches Saut avant/arrière (▶▶■/■◀◀)
7. Touche informations
8. Touche Répéter
ÉCRAN FLUORESCENT
■■
)
9. Touche Lecture aléatoire
10. Plateau pour disque
11. Capteur de la télécommande
12. ECRAN FLUORESCENT Pour plus de détails, voir ci-dessous.
13. Port USB Pour plus de détails, voir ci-dessous.
PORT USB
• Ce port permet de connecter une clé USB pour la lecture de fichiers MP3, WMA ou JPEG qui sont stockés sur ce dispositif. (Pour plus de détails, reportez-vous à “LECTURE DE FICHIERS” à la page 23).
• Pour profiter des fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, vous pouvez également connecter à ce port une clé USB (de capacité 1 GO minimum (2 GO ou plus recommandé)) supportant FAT 32 et USB 2.0 grande vitesse (480 Mb/s). (Pour plus de détails, reportez-vous à “PROFITER DE BONUSVIEW OU BD-LIVE” à la page 22).
Remarques :
• Ouvrez le cache du port USB avant d’y insérer un dispositif.
• N’utilisez pas un câble de rallonge USB lorsque vous utilisez ce port avec une clé USB.
• Après la lecture de fichiers ou de données “Virtual Package” et “BD-LIVE” depuis un dispositif USB, ne retirez le dispositif USB que s’il est en mode stop ou en mode veille.
11
Page 12
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 12
Touches de la télécommande
Témoin
Touche Mise en marche
FRANÇAIS
Touche Image par image()
Touches Recherche avant/arrière
Touche DIMMER (Atténuer l’affichage)
Touches numériques
Touche STOP(
Touche Menu principal
Touche Retour
Touche SOUS-TITRAGE
Touche AUDIO
Touche Répéter
Touche Répéter A-B
■)
(▶▶ /◀◀)
Touche Veille
Touche Effacer Touche ALLER A
Touche Ralenti ()
■■
Touche Lecture/Pause(/
Touches Saut avant/arrière (▶▶■/■◀◀)
ouches de couleur (Rouge(A), Vert(B),
T Jaune(C), Bleu(D))
Touche Menu disque
TOUCHES DE DEPLACEMENT (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE)
Touche MENU CONTEXTUEL
Touche Angle
Touche Afficher
Touche PIP Touche Lecture aléatoire Touche OUVRIR/FERMER ( )
)
Remarque :
• Vous pouvez utiliser les touches de couleur pour sélectionner certains éléments des menus BD.
12
Page 13
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 13
PoRTEE DE LA TELECommANDE
FRANÇAIS
• Orientez la télécommande vers le capteur dans un rayon d’environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés.
mISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le couvercle.
2. Mettez en place quatre piles (“AAA”, 1,5 V) en
respectant les polarités.
• Retirez les piles si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue durée.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd).
13
Page 14
BD-ROM
BD-RE/BD-R
Type Logo Format/mode de lecture
BDMV, AVCHD
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo
DVD-Vidéo, AVCHD
DVD-Vidéo, AVCHD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA), MP3, WMA, JPEG, AVI, WMV
Audio CD (CD-DA), MP3, WMA, JPEG, AVI, WMV
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 14
Remarques préliminaires concernant les disques
TYPES DE DISQUES ComPATIBLES CoDE DE REGIoN
Cet appareil supporte les disques suivants.
FRANÇAIS
• Seuls les disques BD-RE/-R, DVD-R/-RW et CD-R/-RW enregistrés au format UDF ou ISO9660 sont lisibles.
• Cet appareil supporte BD-ROM Ver 2.0, BD-RE Ver 3.0 et BD-R Ver 2.0.
Remarques :
• Les disques BD-RE/-R, DVD-R/-RW et CD-R/-RW non finalisés ne sont pas lisibles.
• Cet appareil ne lit pas certains disques 8 cm BD-REs/8 cm BD-Rs.
• Un titre BD-Java peut prendre plus de temps à être chargé qu’un titre normal, et certaines fonctions peuvent être plus lentes.
• Un certain bruit peut être entendu lors de lecture de CD Audio CD enregistré en DTS-ES ou Dolby Digital EX.
Disques non compatibles
• Il ne faut pas lire avec cet appareil les types, formats et types de fichiers non listés ci-dessus.
• Certains disques BD-RE/BD-R, DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW ne sont pas lisibles car ils ne sont pas complètement finalisés, ou à cause de la qualité d’enregistrement ou de l’état physique du disque, des caractéristiques du dispositif d’enregistrement ou du logiciel de gravure, etc.
Pour plus d’informations reportez-vous au manuel du dispositif d’enregistrement.
• Les disques Blu-ray, BD-ROM ou DVD Vidéo comportent des codes de région en fonction des régions où ils sont vendus. Le disque ne sera pas lu si son code de région ne correspond pas à celui du lecteur.
Disque Blu-ray
Code de région
A
B
C
A, B et C Toutes les régions
Code de région
pour DVD
1 Amérique Nord
2
3
4
5
6 Chine
Tout Toutes les régions
Exemples de disques lisibles :
BD
DVD
Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Corée, Japon, Taïwan, Hong Kong et Asie du Sud-Est
Europe, Groenland, Territoires français, Moyen-Orient, Afrique, Australie et Nouvelle-Zélande
Inde, Chine, Russie, Asie Centrale et du Sud
Europe, Japon, Moyen-Orient, Egypte, Afrique du Sud, Groenland
Taïwan, Corée, Philippines, Indonésie, Hong Kong
Mexique, Amérique du Nord, Amérique Centrale, Australie, Nouvelle-Zélande, Îles du pacifique, Caraïbes
Russie, Europe de l’est, Inde, la plus part de l’Afrique, Corée du nord, Mongolie
Etats-Unis Europe
Région
Région
Système de couleurs
• Le Système de couleurs dépend du pays : NTSC pour les Etats-Unis et le CANADA, etc. ; PAL pour l’Europe, Australie, Chine, etc.
14
Page 15
Plateau pour CD
Côté imprimé
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 15
REmARQUES SUR LES DRoITS D’AUTEUR (CoPYRIGHTS)
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
• l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur. Veuillez
ous référer aux réglementations nationales en vigueur.
v
• Cet appareil contient de nombreuses innovations
echnologiques protégées par certains brevets américains
t et d’autres droits d’auteur. Seule Macrovision peut, à sa discrétion, autoriser l’utilisation de cette technologie
revetée, qui ne peut être utilisée que pour l’usage
b domestique ou autre usage limité tel que stipulé par
acroVision. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
M inverse ou tout désassemblage.
SY
m
B
o
L
ES
IN
D
IQ
U
A
N
T
D
ES
o
PE
R
ATI
o
N
S
N
o
N
VA
L
I
D
ES
• Si vous appuyez sur une touche que l’appareil n’accepte pas, le symbole apparaît à l’écran télé.
arfois, des opérations ne sont pas acceptées même si
P
le symbole n’est pas affiché.
※Des opérations non valides peuvent se produire comme
prévu si :
• Le code de région de l’appareil est différent de celui du disque, la lecture est est impossible.
• Le contrôle parental est activé. (Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DU CONTROL PARENTAL” à la page 33).
• Des opérations et fonctions BD/DVD Video peuvent être différentes des explications données dans ce manuel et certaines opérations peuvent être interdites à cause de réglages du fabricant.
JPEG (“.jpg”, “.jpeg”)
• Résolution maximum : 4,272x2,848 pixels.
• Les images au format JPEG stockées en format progressif ne sont pas supportées.
AVI (“.avi”)
• Codec supporté : Xvid
• Taille image maximale : 1920 x 1080@30 ips
WMV (“.wmv”)
• Codec supporté : WMV9
• Taille image maximale : 1920 x 1080@30 ips
mANIPULATIoN ET ENTRETIEN DES DISQUES
• Ne manipuler les disques que par leurs bords.
• N’inscrivez rien sur la surface gravée du disque et n’y collez pas des étiquettes.
• Essuyez soigneusement les traces de doigts ou de la poussière sur la surface, avec un linge doux. Essuyez légèrement avec un linge doux selon des lignes droites de l’intérieur vers les bords
FRANÇAIS
FICHIERS LISIBLES
• Les caractères à l’exception de “A~Z”, “a~z”, “0~9”, “ - “ peuvent ne pas être affichés.
• Cet appareil supporte les disques multi-session. Certains disques multi-session peuvent mettre plus de temps à être chargés et d’autres peuvent ne pas être chargés du tout.
Remarques :
• Certaines fonctions ne sont pas possibles avec certains fichiers en cours de lecture.
• Il est possible de ne pas pouvoir lire certains fichiers, même si ces derniers ont une extension compatible avec ce lecteur.
• Les fichiers protégés par la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management) ne sont pas lisibles.
MP3 (“.mp3”)
• Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz.
• Débit binaire : Jusqu’à 320 kb/s.
• Il est recommandé d’utiliser des fichiers à taux de transfert de données fixe. Les fichiers à taux de transfert variable (VBR) peuvent être lus, mais la durée de lecture pourrait s’afficher de façon incorrecte.
• Les informations tag ID3 ne sont pas disponibles.
• MP3i et MP3 Pro ne sont pas disponibles.
WMA (“.wma”)
• Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz.
• Débit binaire : Jusqu’à 192 kb/s.
• Les informations tag WMA ne sont pas disponibles.
• Gardez les disques dans leurs pochettes lorsque vous ne les utilisez pas pour les protéger contre la poussière et les égratinures.
• N’utilisez pas de disques craquelés, tordus ou reparés Les disques peuvent se briser facilement, cela peut causer des graves blessures et un dysfonctionnement de l’appareil.
Remarques :
• Etant donné que la température à l’intérieure de l’appareil
est élevée, il ne faut pas y laisser un disque qui ne va pas être lu, car il risque d’être déformé par la chaleur.
• Ne pas exposer les disques directement au soleil, à l’humidité
ou à des température élevées, pendant une longue durée.
• Placez toujours le disque sur le plateau avec la surface
imprimée orientée vers le haut.
15
Page 16
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 16
Fonctionnement
Avant de démarrer la lecture
• Avant d’utiliser cet appareil, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des performances optimales. (Pour plus de détails, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28).
• Pour des raisons d’éclaircissement, ces instructions expliquent le language OSD (Affichage à l’écran) affiché à l’écran télé.
• Les opérations/fonctions des disques et fichiers sont signalées par des icônes :
FRANÇAIS
signifie fichiers AVI et WMV.
LECTURE DE DISQUE
1. Passez en mode veille avant l’utilisation.
• La touche POWER ON/STANDBY (Marche/Veille) s’allume en ambre. Cela signifie que l’appareil n’est pas déconnecté du secteur et qu’une quantité de courant est mise à la disposition de la mise en marche.
• Pour éteindre complètement, appuyez de nouveau sur la touche POWER.
2. En mode veille, allumez l’appareil.
• Chaque fois que la touche POWER ON/STANDBY (Marche/Veille) du panneau avant est appuyée, l’appareil s’allume pour passer en mode marche (le témoin POWER ON/STANDBY s’allume en bleu) ou s’éteint pour passer en mode veille.
• Appuyez sur la touche POWER ON (Marche) de la
télécommande pour passer en mode marche ou appuyez sur la touche STANDBY (Veille) pour passer en mode veille.
3. Ouvrez le plateau et placez dessus un disque
avec la surface imprimée orientée vers le haut.
Exemple :
fichier JPEG
Fichier vidéo
Paramètres système
Disque chargé
Fichier musique
• La lecture démarre automatiquement lorsque l’option lecture automatique d’un disque optique (Optical Disc AutoPlay) est activée (On). (Pour plus de détails, reportez-vous à “Optical Disc AutoPlay (lecture automatique d’un disque optique)” à la page 29). Dans ce cas, ignorez l’étape 4.
4. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
le disque, puis appuyez sur la touche OK. (Lorsque l’option lecture automatique d’un disque optique (Optical Disc AutoPlay) est désactivée (Off)).
• On peut placer les disque 8 cm (3 pouces) sur le circle intérieur du plateau.
• Le temps d’accès aux fichiers peut varier en fonction des types de disques.
• Le menu principal sera affiché à l’écran télé.
• La lecture automatique démarre.
• Avec certains disques, le menu apparaît en premier.
16
Page 17
ou
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 17
Pour lancer la lecture à partir du menu
• Pour sélectionner un élément, utilisez les touches de
déplacement puis appuyez sur OK ou utilisez les touches numériques.
s
que
i
r
numé
s
he
ouc
t
s
de
on
i
t
a
s
i
l
i
ut
d’
s
a
c
n
E
Po Po Po
L L
é l’é L v
c
é
l
é
t
s
r
u
s
r
u
s
r
u
c
e
l
a
q
s
r
o
me
me
o
c
e
n
ie
r
a
omma
le
é
le
é
le
é
e
r
u
t
l’é
e
u
,
s
t
n
t
n
n
e
t
n
v
a
t
de
n
:
3
r
e
n
n
o
i
t
c
:
0
1
r
e
n
n
o
i
t
c
:
1
2
r
e
n
n
o
i
t
c
.
e
r
r
ma
é
d
é
n
n
io
t
c
le
é
s
t
n
me
l’é
e
d
p
é
r
it
o
s
d
u
c
e
me
u
le
le
é
s
t
n
s
e
l
z
e
t
é
n
io
t
c
le
é
s
e
u
n
me
e
d
e
p
y
t
c
é
n
n
io
t
c
i-
c
s
e
p
a
t
é
.
é
n
n
ma
la
t
.
e
u
q
is
d
d
t
n
ie
t
n
o
s
u
s
s
e
d
o
f
e
d
e
r
-
s
u
o
s
s
e
e
c
’à
u
q
s
ju
me
e
n
n
io
t
c
n
Pour arrêter la lecture
Lecture au ralenti
• Chaque fois que la touche SLOW ( ) est appuyée, le disque est lu au ralenti avec 3 vitesses. →Slow x 1/2 Slow x 1/4 Slow x 1/8
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
■■
PLAY/PAUSE (▶/
).
FRANÇAIS
Lecture de l’image suivante
a
l
e
d
• Chaque fois que la touche STEP ( ) est appuyée, on
e
u
q
t
n
avance d’une image.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/
■■
).
Pour aller vers l’avant ou l’arrière
• Durant la lecture,
• Lorsque la touche STOP () est appuyée en cours de lecture de disque BD Vidéo, DVD Vidéo ou AVCHD, la posistion de lecture est mémorisée. (Fonction RESUME (Reprise) : mode Stop).
• Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (▶/ reprendre la lecture à partir de cette position. Lorsque la touche STOP () est de nouveau appuyée, la fonction RESUME (Reprise) sera annulée et on passe en mode “FullStop”.
Remarque :
• Sur certains disques BD Vidéo qui supportent des applications Java, la fonction RESUME (Reprise) ne marche pas.
■■
), pour
Pour suspendre la lecture
• L’appareil passe en mode “Pause”.
• Pour retourner à la lecture normale appuyez de nouveau sur cette touche.
Pour aller vers l’arrière
• Chaque fois cette touche est appuyée, un chapitre/piste est sauté.
• Si la touche BACKWARD SKIP ( moitié au niveau d’un chapitre/piste, la lecture recommence au début de ce chapitre/piste. Si elle est de nouveau appuyée, le chapitre/piste sera sauté.
◀◀) est appuyée à
Pour sauter vers l’avant
Lecture accélérée
• Durant la lecture de disque, on peut changer la vitesse de lecture.
Vers l’arrière Vers l’avant
• Chaque fois que cette touche est appuyée, le disque est lu de façon accélérée vers l’avant ou l’arrière à 7 vitesses différentes. →Fast x 2 x 4 x 8 → x 16 x 32 x 64 x128
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
■■
PLAY/PAUSE (▶/
).
17
Page 18
o
u
Track : 1 / 11
0 : 00 : 23
CD-DA
0 : 06 : 46
Off Off Play
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 18
Afficher les informations disque
• Durant la lecture,
FRANÇAIS
• Puis les informations disque seront affichées sur l’écran télé.
Exemple : Durant la lecture de CD
Type de disque
Temps écoulé de la piste courante
Piste courante/nombre total de pistes
Barre d’avancement
Temps total de lecture de la piste courante
• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer ces informations
• Les informations disques varient avec le type de disque.
Lecture d’une section donnée du disque
Mode de répétition
Mode de lecture aléatoire
Mode de lecture
2. En cours du mode de recherche souhaité,
utilisez les touches numériques pour entrer le numéro à lire.
Pour entrer le numéro de titre, chapitre ou piste
Exemples : Pour “3” : Pour “11” :
Pour entrer le temps écoulé
Vous pouvez lire un disque à partir d’un temps écoulé à partir du début de titre/disque courant.
Exemples : Pour “3 min. 15 sec.” : Pour “1 heure 59 min. 35 sec.” :
Pour effacer les chiffres entrés
• Utilisez les touches Gauche /Droite pour sélectionner le chiffre à effacer, puis appuyez sur la touche CLEAR.
• Le chiffre sélectionné sera effacé.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche GO TO.
• Le mode de recherche sera affiché sur l’écran télé pendant quelques secondes.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Recherche change en fonction du disque dans cet ordre :
Goto Title : / 30 (current:1) : Recherche de titre
Goto Chapter : / 16 (current: 2) : Recherche de Chapitre
Goto Time : : : /2:24:12(Current:0:15:50) :Recherche
I
I
I
de Temps
Off (désactivé)
3. Appuyez sur la touche OK.
• La lecture démarre à partir de la section sélectionnée.
Remarques :
• Si le numéro entré n’est pas sur le disque, la recherche ne marchera pas.
• La recherche peut ne pas marcher ou marche différemment en fonction du disque.
Goto Track : / 11 (current: 1) : Recherche de Piste
I
18
Page 19
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 19
Lecture répétée
• On peut répéter la lecture d’un titre, chapitre, disque ou piste.
• Durant la lecture d’un chapitre/piste, appuyez sur la touche REPEAT.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Répétition change en fonction du disque dans cet ordre :
Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture normale)
Repeat Title : Répétition de titre
Repeat Chapter : Répétition de chapitre
Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture normale)
Repeat All : Répéter tout le disque
Repeat Track : Répétition d’une piste
Remarque :
• Sur certains disques BD Vidéo qui supportent des applications Java, la fonction répétition ne marche pas.
Lecture aléatoire
• Vous pouvez lire les pistes dans un ordre aléatoire.
• Lors de lecture, appuyez sur la touche RANDOM.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode de lecture aléatoire change dans cet ordre :
Random Off : Lecture aléatoire désactivée (Off)
Random On : Lecture aléatoire
(lecture normale)
Les pistes du disque sont lues de manière aléatoire.
Opérations à l’aide du menu disque, menu principal et menu instantané
Plusieurs disque BD Vidéo et DVD Vidéo contiennent un menu disque, un menu principal ou un menu instantané qui vous guident à parcourir les fonctions disponibles sur le disque.
Remarque :
• Les contenus des menus et les opérations correspondantes peuvent varier en fonction des disques. (Pour plus de précisions, reportez-vous au manuel du disque).
Utilisation du menu disque.
FRANÇAIS
Lecture répétée d’une section donnée
• Cette fonction permet de répéter la lecture d’une partie d’un titre/piste.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche REPEAT
A-B au début de la section.
• Puis “Repeat A-” sera affiché sur l’écran télé.
2. Appuyez sur la touche REPEAT A-B à la fin de la
section.
• Puis“Repeat A-B” sera affiché et la section entre les positions A et B sera répétée.
• Pour retourner à la lecture normale appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT A-B jusqu’à “Repeat Off” (Répétition désactivée) soit affiché.
Remarque :
• Sur certains disques BD Vidéo qui supportent des applications Java, la fonction REPEAT A-B (Répétition A-B) ne marche pas.
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche menu
disque.
• Puis le menu disque sera affiché sur l’écran télé, si un disque est présent.
2. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• L’élément sélectionné sera lu.
19
Page 20
Audio
PIP Audio
01 / 04 ENG Dolby Digital
Off
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 20
Utilisation du menu principal.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche POPUP
MENU.
FRANÇAIS
• Puis le menu principal sera affiché sur l’écran télé, si un disque est présent.
2. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
L’
él
ém
ent
sél
ec
t
i
onné
ser
a
l
u.
Utilisation du menu instantané.
• C’est une fonctionnalité particulière de certains disques BD vidéo. Lorsque vous appuyez sur la touche POPUP, un menu apparaît à l’écran télé en même temps que le contenu en cours de lecture.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche POPUP
MENU.
Changer de piste audio
Pour les disques contenant des flux audio multiples, on peut changer de flux audio durant la lecture. Ainsi, cette procédure permet de passer au flux audio secondaire d’un disque BD vidéo si un tel flux y est enregistré.
• Il est possible de changer la langue audio via Paramètres système. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CHOIX DE LA LANGUE” à la page 32).
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche AUDIO.
• Les informations sur le flux audio seront affichées pendant quelques secondes.
Exemple : Disques BD Vidéo contenant un flux audio secondaire. Flux audio courant/nombre total de flux audio enregistrés
• Puis le menu instantané sera affiché sur l’écran télé, si un disque est présent.
2. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• L’élément sélectionné sera lu.
3. Appuyez sur la touche POPUP pour quitter.
• Le menu instantané disparaît automatiquement pour certains disques.
Audio secondaire : N’est sélectionnable que si les disques
Audio (Primaire)
BD Vidéo contiennent des flux audio secondaires.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite.
• Puis le menu flux audio sera affiché.
• Pour passer au flux audio secondaire, utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner PIP Audio, puis appuyez sur la touche de déplacement Droite.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un flux audio, puis appuyez sur la touche OK.
• On passe alors au flux audio sélectionné.
Remarques :
• Lorsque le flux audio secondaire n’est pas entendu, veillez à régler Digital Output (sortie numérique) sur PCM Stereo, Bitstream Mixed (Train de bits mixte), PCM 5.1 ou PCM 7.1. (Pour plus de détails, reportez-vous à “REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31).
• Lorsque le flux audio primaire et secondaire sont activés, ils seront mixés et reproduits ensemble. En cas de confusion, mettez PIP Audio sur Off pour désactiver le flux audio secondaire.
20
Page 21
A
ngle 01 / 08
Subtitle
PIP Subtitle
01 / 08 ENG
Off
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 21
Changer de sous-titrage
Pour les disques contenant des sous-titrages multiples, on peut changer de sous-titrage durant la lecture. Ainsi, cette procédure permet de passer au sous-titrage secondaire d’un disque BD vidéo si un tel sous-titrage y est enregistré.
• Il est possible de changer la langue de sous-titrage via Paramètres système. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CHOIX DE LA LANGUE” à la page 32).
1. Durant la lecture, appuyez sur la touche
SUBTITLE (sous-titrage).
• Les informations sur le sous-titrage seront affichées pendant quelques secondes.
Exemple : Disques BD Vidéo contenant un sous-titrage
secondaire.
Sous-titrage courant/nombre total de sous-titrages enregistrés
Changer d’angle
• Pour les disques contenant des angles multiples, on peut changer d’angle durant la lecture.
Remarque :
• Vous ne pouvez changer d’angle que pour les scènes qui ont été prises à différents angles simultanément.
1. Lors de lecture de scènes prises à différents
angles simultanément, appuyez sur la touche ANGLE.
Angle courant/nombre total d’angles enregistrés
• Les informations sur l’angle seront affichées pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite.
• Puis le menu angle sera affiché.
FRANÇAIS
Sous-titrage secondaire : N’est sélectionnable que si les
Sous-titrage (Primaire)
disques BD Vidéo contiennent des sous-titrages secondaires.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite.
• Puis le menu sous-titrage sera affiché.
• Pour passer au sous-titrage secondaire, utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner PIP Subtitle, puis appuyez sur la touche de déplacement Droite.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un sous-titrage, puis appuyez sur la touche OK.
• Le sous-titrage sélectionné sera affiché.
• Pour désactiver le sous-titrage, sélectionnez Off.
Remarque :
• Lorsque le sous-titrage primaire et secondaire sont activés, il seront affichés tous les deux à l’écran. En cas de confusion, désactivez l’un des sous-titrages.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un angle, puis appuyez sur la touche OK.
• La scène enregistrée sous l’angle sélectionné sera affichée.
Réglage de la luminosité de l’afficheur fluorescent
• Chaque fois cette touche est appuyée, la luminosité de l’afficheur fluorescent change dans cet ordre : ON dimmer Off
(activé) (plus sombre) (désactivé)
21
Page 22
PIP Off
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 22
PRoFITER DE BoNUSVIEW oU BD-LIVE
Cet appareil est compatible avec les fonction supplémentaires des disques BD Vidéo, BONUSVIEW (BD-ROM Profile 2.0) et BD-LIVE. Pour les disques BD Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, les fonctions Picture-in-Picture (incrustation d’image) et Virtual Package sont disponibles. Pour les disques compatibles BD Vidéo, vous pouvez profiter de fonctions Internet en plus des fonctions BONUSVIEW.
FRANÇAIS
Les données “Virtual Package” et “BD-LIVE” sont sauvegardées en local (clé USB connectée à cet appareil). Pour profiter des fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE, connectez au port USB une clé USB (de capacité 1 GO minimum (2 GO ou plus recommandé)) supportant FAT 32 et USB 2.0 grande vitesse (480 Mb/s). (Pour plus de détails, voir “PORT USB” à la page 11).
• Si l’espace de stockage insuffisant, les données ne seront ni copiées, ni téléchargées. Supprimez des contenus inutiles ou utilisez une clé USB vide.
• Si la clé USB utilisée contient des contenus (précédemment enregistrés), la vidéo et l’audio peuvent ne pas être lus correctement.
• Si la clé USB est déconnectée de cet appareil durant la lecture de contenus Virtual Package/BD-LIVE, la lecture s’arrête immédiatement.
• Le chargement des contenus peut durer un certain temps (lecture/écriture).
Remarques :
• Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions BD-LIVE s’il n’y a pas suffisamment d’espace mémoire sur la clé USB.
Dans ce cas, reportez-vous à “Erase Blu-ray Storage? (Effacer la mémoire Blu-ray?)” à la page 29 pour effacer des contenus Virtual Package/BD-LIVE de la clé USB.
• Le bon fonctionnement des clés USB n’est pas garanti.
• N’utilisez pas un câble de rallonge USB lorsque vous utilisez ce port avec une clé USB.
Lecture de vidéo secondaire (Picture-in­Picture (incrustation d’image))
Les vidéos et audio secondaires des disques BD Vidéo compatibles avec Picture-in-Picture peuvent être lus simultanément en tant que petite image dans un coin de l’écran.
• Pour écouter l’audio secondaire ou pour afficher un sous-titrage secondaire, reportez-vous à “Changer de piste audio” à la page 20 ou “Changer de sous-titrage” à la page 21.
Remarque :
• Vous ne pouvez lire une vidéo secondaire que si la scène lue en contient. (Pour plus de précisions sur la fonction PIP, reportez-vous au manuel du disque).
1. Lors de lecture de scènes contenant des vidéos
secondaires, appuyez sur la touche PIP.
• Le menu de réglage PIP sera affiché sur l’écran télé pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche de déplacement Droite
pour accéder au menu PIP.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
une vidéo secondaire, puis appuyez sur la touche OK.
• La vidéo secondaire sera affichée.
Exemple :
Vidéo
primaire
Vidéo
secondaire
Virtual Package
Pour les disques BD Vidéo compatibles avec Virtual Package, les contenus sont copiés depuis les disques ou Internet vers un support de stockage local. Il sera copié vers un support de stockage local avant d’être lu. Vous pouvez profiter de plusieurs fonctions dont vidéo secondaire, audio secondaire, sous-titrages, bandes annonce, etc.
• Les méthodes de lecture varient en fonction du disque. (Pour plus de précisions, reportez-vous au manuel du disque).
BD-LIVE
Cet appareil vous permet de profiter de différents contenus à l’aide de fonctions interactives en se connectant à Internet lors de lecture de disques compatible BD-LIVE. Vous pouvez télécharger sur votre clé USB des fonctionnalités bonus telles que les dernières bandes annonce, des jeux interactifs compatibles BD-J, etc.
• Les fonctions disponibles varient en fonction du disque.
Remarques :
• En ce qui concerne la méthode de lecture des contenus BD-LIVE, etc., suivez les instructions du manuel du disque BD.
• Pour profiter des fonctions BD-LIVE, effectuez une connexion Internet large bande et configurez les paramètres de communication. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8 et “CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
• Concernant le réglage de limitation d’accès aux contenus BD-LIVE, reportez-vous à “BD-Live Internet Access (Accès Internet BD-Live)” à la page 29).
22
Page 23
Music
Playlist
USB 1
2 item(s)
Main Menu
Play Files
Browse Pictures
Now Playing
Play (File)
Remove from Playlist
Play (File)
Add To Playlist
File : 1 / 1 Animals - When I dream. mp3
Title :
Artist :
Album
0 : 00 : 28 0 : 04 : 36
Off Off Play
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 23
LECTURE DE FICHIERS
• Vous pouvez lire des fichiers musique MP3 et WMA, fichiers image tels que JPEG et fichiers vidéo tels que AVI etWMV enregistrés sur des disques CD-R/-RW ou clés USB.
1. En mode stop, placez un disque ou insérez une
clé USB dans le port USB.
• Les symboles musique et image, etc. sont affichés dans le menu principal.
Exemple : Lorsqu’une clé USB est insérée.
Fichiers vidéo
Paramètres système
Fichiers musique
fichier JPEG
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
le type de fichier à lire, puis appuyez sur la touche Droite.
Exemple : Lorsque le type musique
est sélectionné
4. Utilisez les touches de déplacement pour
sélectionner les fichiers, puis appuyez sur OK ou la touche Droite.
• La boîte de dialogue correspondante est affichée que la Playlist est sélectionnée comme support ou pas, comme suit.
• Sélection de Playlist (Liste de lecture)
Remarque :
• Lorsque JPEG est sélectionné comme type de fichier à lire, “Play(File)” (Lecture (fichier)) ne peut pas être sélectionné.
• Sélection de Optical Disc (disque optique) ou USB 1
5. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
un élément de la boîte de dialogue, puis appuyez sur la touche OK.
Sélection de “Remove from Playlist” (Supprimer de la Liste de lecture)
• Le fichier sélectionné est supprimé de la liste de
lecture.
• Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus jusqu’à ce que
d’autres fichiers soient supprimés.
FRANÇAIS
Menu lecture Menu support
• Le menu de lecture du type de fichier sélectionné est affiché.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
le support dans le menu media, puis appuyez sur la touche Droite.
• Les dossiers et fichiers enregistrés sur le support sélectionné sont affichés.
Remarques :
• Même lorsque le CD-R/CD-RW ou la clé USB contient des fichiers musique et image, vous ne pouvez parcourir que le type de fichiers sélectionné (musique, image ou vidéo).
• Si aucun fichier lisible n’existe sur le support sélectionné, “ Empty” (vide) sera affiché.
Sélection de “Add To Playlist” (Ajouter à la Liste de lecture)
• Le fichier sélectionné est ajouté à la liste de lecture.
• Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus jusqu’à ce que
d’autres fichiers soient ajoutés.
Remarque :
• Lorsqu’un disque est retiré ou une clé USB est
déconnectée, tous les fichiers sont supprimés de la Liste de lecture.
Sélection de “Play (File)” (Lecture (fichier))
• Seul le fichier sélectionné est lu (Les informations sur
le fichier seront affichées sur l’écran télé pendant la lecture de fichier musique).
Exemple : lors de lecture de fichier musique
Remarque :
• Pour lire des fichiers JPEG, sélectionnez “Play Files”
(lecture de fichiers) dans le menu lecture.
23
Page 24
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 24
Sélection d’un élément du menu lecture
• Les éléments listés dans le menu lecture peuvent varier en fonction de l’état de fonctionnement, du support sélectionné, etc.
Remarque :
• Durant la lecture d’un fichier, appuyez sur la touche
FRANÇAIS
STOP (
) (ou la touche HOME MENU) pour afficher le
menu lecture, etc.
• En mode stop, utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner un élément du menu lecture, puis appuyez sur la touche OK.
Sélection de “Main Menu” (Menu principal)
• Le menu principal sera affiché.
Sélection de “Play Files” (Lecture de fichiers)
• Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner un mode de lecture dans le menu principal, puis appuyez sur la touche OK. La lecture démarre selon le mode de lecture sélectionné.
Remarques :
• Lors de lecture de fichiers JPEG, chaque fichier sera affiché pendant l’intervalle de temps spécifié.
• Les modes de lecture peuvent varier en fonction de l’état de fonctionnement, du support sélectionné, etc.
Pour arrêter la lecture
• La lecture sera arrêtée et le mode de lecture, etc. sera affiché.
Pour suspendre la lecture
• L’appareil passe en mode “Pause”.
• Pour retourner à la lecture normale appuyez de nouveau sur cette touche.
Lecture au ralenti
Sélection de “Browse Pictures” (parcourir les images) ou “Browse Music” (parcourir la musique)
• Le fichier JPEG ou le fichier musique sera changé au
type de fichier à lire.
Sélection de “Add all to playlist” (Ajouter tout à la Liste de lecture)
• Tous les fichiers seront ajoutés à la liste de lecture.
Sélection de “Remove all from playlist” (Supprimer tout de la Liste de lecture)
• Tous les fichiers seront supprimés de la liste de lecture.
Sélection de “Previous folder” (Dossier précédent)
• Chaque fois cet élément est sélectionné, le dossier
précédentt ou le menu précédent sera affiché.
Sélection de “Now Playing” (Lecture en cours)
• L’état de lecture des fichiers musique est affiché.
• Chaque fois que la touche SLOW ( ) est appuyée, le fichier vidéo est lu au ralenti avec 3 vitesses.
Slow x 1/2 →Slow x 1/4 →Slow x 1/8
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ).
Pour spécifier l’intervalle de temps
• Durant la lecture,
• Chaque fois que la touche SLOW ( ) est appuyée, vous pouvez définir l’intervalle de temps d’affichage des fichiers JPEG dans cet ordre :
5 seconds 10 15 30
24
Page 25
File : 2 / 3 .. Love.Actually.DVDDiv...
0 : 01 : 59 1 : 04 : 56
Off Off Play
ou
ou
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 25
Lecture de l’image suivante
• Chaque fois que la touche STEP( ) est appuyée, on avance d’une image.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la
■■
touche PLAY/PAUSE (▶/
).
Pour aller vers l’avant ou l’arrière
• Durant la lecture,
Pour aller vers l’arrière
• Chaque fois cette touche est appuyée, un fichier est sauté.
• Si la touche BACKWARD SKIP ( moitié au niveau d’un fichier MP3/WMA/VIDEO, la lecture recommence au début de ce fichier. Si elle est de nouveau appuyée, le fichier sera sauté.
◀◀) est appuyée à
Pour sauter vers l’avant
Afficher les informations sur le fichier
• Durant la lecture,
• Puis les informations sur le fichier seront affichées sur l’écran télé.
Exemple : Durant la lecture de fichier vidéo.
Fichier courant/nombre total de fichiers
Type de fichier
Temps écoulé du fichier courant
• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer ces informations
• Les informations sur le fichier varient avec les types de fichiers.
• Durant la lecture de fichier musique, les informations sur le fichier sont toujours affichées sans pour autant appuyer sur cette touche.
Titre Mode de répétition
Barre d’avancement
Temps total de lecture du fichier courant
Mode de lecture aléatoire
FRANÇAIS
Mode de lecture
Lecture accélérée
• Durant la lecture, on peut changer la vitesse de lecture en fonction du type de fichiers dans cet ordre :
Vers l’arrière
• Chaque fois que cette touche est appuyée, le fichier est lu de façon accélérée vers l’avant ou l’arrière à 7 vitesses différentes.
Fast x2 x4 x8 x16 x32 x64 x128
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/
• Chaque fois que la touche FORWARD SEARCH (▶▶) est appuyée, l’intervalle de temps d’affichage est réduit dans cet ordre :
5 seconds 2 1 No Delay
■■
).
(Intervalle de temps zéro)
Vers l’avant
Lecture d’une section donnée d’un fichier
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche GO TO.
• Le mode de recherche sera affiché sur l’écran télé pendant quelques secondes.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Recherche change dans cet ordre :
Goto File : / 81 (current: 1) : Recherche de fichier
I
Goto Time : : : /0:02:29(Current:0:00:39)
: Recherche de Temps
I
2. En cours du mode de recherche souhaité,
utilisez les touches numériques pour entrer le numéro à lire.
Pour entrer le numéro du fichier
Exemples : Pour “3” : Pour “11” :
25
Page 26
ou
ou
Slide Show Effects
Slide Show Delay
None
5 sec(s)
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 26
Suite
Pour entrer le temps écoulé
Vous pouvez lire à partir d’un temps écoulé à partir du début fichier courant. Exemples :
Pour “3 min. 15 sec.” : Pour “1 heure 59 min. 35 sec.” :
Lecture aléatoire
• Vous pouvez lire les fichiers dans un ordre aléatoire.
• Lors de lecture, appuyez sur la touche RANDOM.
FRANÇAIS
Pour effacer les chiffres entrés
• Utilisez les touches Gauche /Droite pour sélectionner le chiffre à effacer, puis appuyez sur la touche CLEAR.
3. Appuyez sur la touche OK.
• La lecture démarre à partir de la section sélectionnée.
Remarques :
• Si le numéro entré n’est pas sur le support, la recherche ne marchera pas.
• La recherche peut ne pas marcher ou marche différemment en fonction des fichiers.
Lecture répétée
• On peut répéter la lecture d’un fichier ou tous les fichiers.
• Durant la lecture d’un fichier, appuyez sur la touche REPEAT.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode de lecture aléatoire change dans cet ordre :
Random Off : Lecture aléatoire désactivée (Off)
Random On : Lecture aléatoire
(lecture normale)
Les fichiers sont lus de façon aléatoire.
Pour changer l’effet d’affichage des images
• Vous pouvez afficher les fichiers JPEG selon les options de diaporama spécifiées.
1. Lors de lecture, appuyez sur la touche POPUP
MENU.
• Le menu Diaporama sera affiché pendant quelques secondes.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche Droite.
• Puis le menu de l’option sélectionnée sera affiché.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Répétition change en fonction du type de fichier dans cet ordre :
Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture
Repeat All : Répétition de tous les fichiers
Repeat File : Répétition d’un fichier
Repeat Off : Répétition désactivée (Off) (lecture
Repeat All : Répétition de tous les fichiers
normale)
normale)
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
une option, puis appuyez sur la touche OK.
Sélection des effets de Diaporama
• Vous pouvez choisir parmi les différents modes d’affichage dans cet ordre :
None Horizontal Scroll Fade Shutter
(Aucun) (Défilement) (Fondu) (Obturateur)
Sélection de l’intervalle de temps de Diaporama
• Vous pouvez choisir parmi les différents intervalles de temps pour afficher des fichiers JPEG dans cet ordre :
5 seconds 2 1 No Delay 10 15 30
(Intervalle de
temps zéro)
26
Page 27
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 27
Lecture simultanée de fichiers musique et JPEG
1. Durantla lecture de fichiers musique, appuyez sur
la touche OK.
• Puis le menu lecture etc. sera affiché.
2. Dans le menu lecture, utilisez les touches
Haut/Bas pour sélectionner “Browse Pictures” (parcourir les images), puis appuyez sur la touche OK.
• Vous pouvez ensuite parcourir les fichiers image JPEG à lire.
3. Sélectionnez quelques fichiers JPEG à lire dans
le mode de lecture de votre choix.
• Vous pouvez ensuite afficher les fichiers image JPEG et écouter de la musique.
• Lors de la lecture de fichiers musique et JPEG, les touches de contrôle n’affectent que les fichiers JPEG.
Contrôle des fichiers musique
1. Appuyez sur la touche STOP () pour arrêter la
lecture des fichiers JPEG.
• Puis le menu lecture, etc. sera affiché.
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner “Now
Playing” (lecture en cours) dans le menu lecture, puis appuyez sur la touche OK.
• Puis les informations sur le fichier musique seront affichées et vous pouvez contrôler les fichiers musique.
FRANÇAIS
27
Page 28
System
Display
Network
H
DMI Status HDMI Preferred Format TV Type R
esolution TV Aspect Film Mode Color Depth
C
onnected 720p NTSC H
DMI Auto 16:9 Pillarbox Off 24 Bit
Info
Display
A
udio
L
anguage
Parental
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 28
Paramètres système
• Le menu OSD (Affichage à l’écran) permet de régler plusieurs paramètres audio/d’affichage et d’autres réglages.
1. En mode stop, utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner “Settings” (Paramètres) du menu lecture, puis
appuyez sur la touche Droite.
FRANÇAIS
• Durant la lecture d’un disque BD Vidéo, DVD Vidéo ou CD, appuyez sur la touche STOP (
) ou la touche HOME MENU,
pour afficher le menu principal.
• Durant la lecture de fichiers musique, les fichiers JPEG ou vidéo, si la touche HOME MENU a été appuyée de nouveau, le menu principal sera affiché.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur la touche Droite.
• Vous pouvez choisir parmi les différents catégories de réglage dans cet ordre :
System(Système) : Consultez “REGLAGE DU SYSTEME” à la page 29. Network(Réseau) : Consultez “
CONFIGURATION DU RESEAU
” à la page 34. Info(Infos) : Pour consulter les informations système de cet appareil. Display(Affichage) : Consultez “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30. Audio(Audio) : Consultez “REGLAGE DE L’AUDIO” à la page 31. Language(Langue) : Consultez “ CHOIX DE LA LANGUE” à la page 32. Parental(Parental) : Consultez “REGLAGE DU CONTROL PARENTAL” à la page 33.
Remarque :
• Les opérations de configuration du Contrôle Parental et Réseau étant différentes, veillez à suivre la procédure relative à chacune d’elles.
3. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche Droite.
• Puis le menu de l’option sélectionnée sera affiché.
4. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre sélection.
• L’écran précédent sera affiché.
• Pour retourner à l’écran précédent appuyez sur la touche Gauche ou RETURN.
28
Page 29
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 29
REGLAGE DU SYSTEmE
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglage Options
Optical Disc AutoPlay (lecture automatique d’un disque optique)
Définit si la lecture automatique d’un disque optique est activée ou pas à son chargement dans le lecteur.
BD-Live Internet Access (Accès Internet BD-Live)
Définir les limitations d’accès aux contenus BD-LIVE
BD-Live Storage(USB) (Stockage BD-Live (USB))
Les contenus BD-LIVE sont stockées sur une clé USB.
On* (activé) : La lecture démarre automatiquement. Off (désactivé) : Désactive la lecture automatique.
Limit Access(Limiter l’accès) : Permet uniquement aux disques BD avec certification de propriétaire d’accéder aux contenus de site web BD-LIVE. Always Allow Access* (Toujours autoriser l’accès) : Permet à tous les disques BD-LIVE d’accéder aux contenus de sites web BD-LIVE. Prohibit Access (Interdire l’accès) : Permet à tous les disques BD-LIVE d’accéder aux contenus de sites web BD-LIVE.
Remarques :
• Les fonctions disponibles varient en fonction du disque.
• En ce qui concerne la méthode de lecture des contenus BD-LIVE, etc., suivez les instructions du manuel du disque BD-LIVE.
• Pour profiter des fonctions BD-LIVE, effectuez une connexion Internet large bande et configurez les paramètres de communication. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8 et “CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
USB1 (~ GB Free) Affiche la capacité mémoire disponible.
FRANÇAIS
Screen Saver Duration (Durée économiseur d’écran)
définir la durée d’activation de la fonction de l’économiseur d’écran. L’écran télé peut être détérioré si une image statique y reste affichée pendant une longue période en mode arrêt, etc. Pour éviter une telle situation, cet appareil active automatiquement un économiseur d’écran si une image statique y reste affichée pendant une période plus grande que celle définie.
Erase Blu-ray Storage? (Effacer la mémoire Blu-ray?)
Efface les contenus Virtual Package et BD-LIVE stockées dans la clé USB.
Reset Settings(Réinitialiser les paramètres)
Réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut d’usine à l’exception des paramètres du contrôle parental, etc.
Off (désactivé) : Désactive la fonction économiseur d’écran. 5*/10/20/30 Minutes Active l’économiseur d’écran si une image statique y reste affichée pendant une période plus grande que celle définie.
Remarque :
• Appuyez sur cette touche quelconque pour désacriver l’économiseur d’écran.
1. Effectuez les étapes 1~3 de la procédure “Paramètres système” de la page 28 pour sélectionner “Erase Blu-ray Storage?” (Effacer la mémoire Blu-ray ?) ou “Reset Settings” (Réinitialiser les paramètres) du menu système.
2. Appuyez sur la touche OK. La fenêtre de dialogue sera affichée.
3. Utilisez les touches Gauche/Droite pour sélectionner l“OK”, puis appuyez sur OK.
29
Page 30
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 30
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglage Options
NTSC :
FRANÇAIS
FRANÇAIS
TV type (Type TV)
Réglez le format du signal vidéo en fonction de votre télé et du disque.
Resolution (Résolution)
Réglez la résolution du signal vidéo Composant et HDMI
A sélectionner si le format des signaux vidéo de votre télé et disques est NTSC pour les Etats-Unis, Canada, etc. PAL : sélectionner si le format des signaux vidéo est PAL pour l’Europe, Australie, Chine, etc.
Remarque :
• Si le système de couleurs de cet appareil est différent de votre télé et disques, l’écran sera en quelque sorte difficile à regarder ou la qualité peut être mauvaise. Uniquement dans ce cas, réglez le format des signaux vidéo sur un autre système.
HDMI Auto* :
La résolution vidéo HDMI sera sélectionnée automatiquement en fonction de la télé
compatible HDMI. 1080p : Reproduit 1080 lignes de vidéo progressive. 1080i : Reproduit 1080 lignes de vidéo entrelacée. 720p : Reproduit 720 lignes de vidéo progressive. 480p : Reproduit 480 lignes (NTSC) (ou 576 lignes (PAL)) de vidéo progressive. 480i : Reproduit 480 lignes (NTSC) (ou 576 lignes (PAL)) de vidéo entrelacée.
• Pour plus de détails sur la résolution, reportez-vous à “Résolution de la sortie vidéo” à la page 9.
TV Aspect (Format de l’image)
Réglez la taille de l’image en fonction du format de l’image de votre télé
Film Mode (Mode Film)
Définir si la sortie des signaux vidéo 1080/24p depuis la sortie HDMI OUT lors de lecture de films (24 images) de disques BD.
Color Depth (Profondeur de couleur)
Définir si la sortie des signaux vidéo HDMI sont dotés de profondeur de couleur ou pas.
16:9 Wide* (Large) : A sélectionner lorsque l’unité est connectée à une télé à large écran. Les disques enregistrés au format large écran sont affichés sur toute l’étendue de l’écran. 16:9 Pillarbox : Lors de lecture en format 4:3, l’image est affichée au centre d’un écran 16:9 avec un format d’image 4:3. 4:3 Letterbox (boîte à lettres) : A sélectionner pour lire des disques enregistrés au format large écran 4:3 en mode Letterbox (boîte à lettres) (avec barres noires en haut et en bas de l’écran).
On (activé) : A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo 1080/24p depuis la sortie HDMI OUT lors de lecture de films (24 images). Off* (désactivé) : A sélectionner pour lire des contenus autre que des films (24 images).
Remarques :
• Les signaux vidéo 1080/24p ne peuvent pas être reproduits depuis des sorties autre que HDMI.
• Les signaux vidéo 1080/24p peuvent être reproduits si les conditions suivantes sont réunies.
- La sortie HDMI OUT est connectée à une télé compatible avec les signaux vidéo 1080/24p.
- La résolution est réglée sur HDMI Auto ou 1080p.
36 Bit : A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo HDMI de profondeur de couleur 36 Bit sur une télé qui supporte la profondeur de couleur 36 Bit HDMI. 30 Bit : A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo HDMI de profondeur de couleur 30 Bit. 24 Bit* : A sélectionner pour reproduir des signaux vidéo HDMI sans profondeur de couleur sur une télé qui ne supporte pas la profondeur de couleur HDMI.
Remarques :
• Pour plus de détails sur la profondeur de couleur HDMI supportée par la télé, reportez-vous au mode d’emploi de la télé.
• Si la profondeur de couleur est réglée sur une profondeur de couleur différente de celle supportée par la télé, l’image peut scintiller ou s’affiche de façon anormale. Si cela arrive, effectuez d’abord la connexion vidéo (composite) entre cet appareil est la télé, et sélectionnez VIDEO (composite) comme source d’entrée à la télé pour afficher le menu de configuration, puis régler correctement la Profondeur de couleur.
30
Page 31
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 31
REGLAGE DE L’AUDIo
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page 28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglage Options
PCM Downsampling (Sous-échantillonnage PCM)
Définir la fréquence d’échantillonnage maximale pour les signaux PCM reproduits aux sorties OPTICAL/ COAXIAL DIGITAL OUT.
Digital Output (Sortie numérique)
Définir le format audio pour les signaux audio numériques reproduits aux sorties HDMI OUT ou the OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUT en fonction du format audio supporté par l’ampli A/V.
Dynamic Range Control (Contrôle de la gamme dynamique)
Définir si la compression de la gamme dynamique se situe entre les sons le plus fort et le plus doux lors de lecture audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
96 kHz : Reproduit les signaux audio à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz. 48 kHz* : Reproduit les signaux audio à la fréquence d’échantillonnage 48 kHz.
Remarque :
• Lorsque l’ampli A/V ne supporte pas LPCM à une fréquence d’échantillonnage plus élevée, aucun son n’est reproduit. Dans ce cas, diminiuez la fréquence d’échantillonnage.
PCM Stereo*/Bitstream HD/Bitstream Legacy/Bitstream Mixed/PCM 5.1 / PCM 7.1.
• Pour plus de détails sur la reproduction de signaux audio numériques des sorties HDMI OUT ou OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUT selon les paramètres sortie numérique, reportez-vous à “Signaux de sortie audio” à la page 10.
On (activé) : Active la gamme de compression dynamique pour pouvoir entendre facilement les sons faibles. Off* (désactivé) : Pour la désactiver. Auto : Lors de lecture audio Dolby TrueHD, la gamme dynamique est réglée automatiquement.
FRANÇAIS
31
Page 32
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 32
CHoIX DE LA LANGUE
• Pour en savoir plus sur la sélection des éléments de réglage et des options, reportez-vous à “Paramètres système” à la page
28.
• Les paramètres avec * sont ceux par défaut.
Eléments de réglage Options
FRANÇAIS32FRANÇAIS
OSD (AFFICHAGE A L’ECRAN)
Pour choisir la langue OSD (affichage à l’écran).
English*/French/Spanish/Italian/German/Russian (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Russe)
Menu
Pour choisir la langue du menu disque et des menus instantanés.
Audio
Pour choisir la langue audio.
Subtitle (Sous-titrage)
Pour choisir la langue de sous-titrage.
Remarques :
• En fonction des disques, il se peut qu’il ne soit pas possible de changer la langue.
Auto*: Sélectionne la langue prioritaire sur le disque. English/French/Spanish/Italian/German/Portuguese/ - - - - - - /Urdu/ Vietnamese/Yoruba (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Portugais/
- - - - - - /Urdu/ Vietnamiene/Yoruba)
Auto*: Sélectionne la langue prioritaire sur le disque. English/French/Spanish/Italian/German/Portuguese/ - - - - - - /Urdu/ Vietnamese/Yoruba (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Portugais/
- - - - - - /Urdu/ Vietnamiene/Yoruba)
Off (désactivé) : N’affiche pas de sous-titrage. English/French/Spanish/Italian/German/Portuguese/ - - - - - - /Urdu/ Vietnamese/Yoruba (Anglais/Français/Espagnol/Italien/Allemand/Portugais/
- - - - - - /Urdu/ Vietnamiene/Yoruba)
Page 33
Please Input 4-Digit Parental Password :
Parental Password
OK Cancel
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 33
REGLAGE DU CoNTRoL PARENTAL
Le contrôle parental permet de définir une limite, qui empêche les enfants de regarder des contenus non appropriés. Si les classifications sont supérieures aux niveaux définis, la lecture ne sera pas possible, ou bien des scènes non appropriées, de violence par exemple, sont coupées et remplacées par d’autres scènes en fonction du disque.
Remarques :
• Si le niveau de contrôle parental est faible, il sera impossible de lire certains disques, dans ce cas, augmentez le niveau de contrôle parental et mettez-le sur Off (désactivé).
• Tous les disques ne répondent pas forcement au niveau de contrôle parental . Assurez-vous que cette fonction marche avec votre disque.
1. Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure
“Paramètres système” de la page 28 pour sélectionner Parental.
• Lorsque le contrôle parental est activé (On), l’écran de saisie du mot de passe suivant apparaît.
FRANÇAIS
Sélection de “Parental Level” (Niveau de contrôle parental)
1 [Kid Safe]* (Sans risque pour les enfants) : Sans risque
pour les enfants. 2 [G] : Tous publics. 3 [PG] : Surveillance parentale suggérée. 4 [PG-13] : Ne convient pas à des enfants de moins de 13
ans. 5 [PG-R] : Surveillance parentale recommandée. 6 [R] : Limité aux moins de 17 ans, la supervision des
parents est recommandée ou la présence d’adultes. 7 [NC-17] : Aucun moins de 17 ans n’est admis. 8 [Adult] : Les disques de toute classification
(adulte/général/enfants) peuvent être regardés.
• Dans ce cas, utilisez les touches numériques pour entrer un nombre de 4 chiffres, utilisez les touches de déplacement pour sélectionner “OK” et appuyez sur la touche OK.
• Puis le menu Parental sera affiché.
Remarque :
• Ne pas oublier le mot de passe. “3308” est le mot de passe par défaut que vous pouvez utilisez lors de la première fois ou si vous oubliez votre mot de passe.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche Droite.
• Puis le menu de l’option sélectionnée sera affiché.
Sélection de contrôle parental ou niveau de contrôle parental
Sélection de “Parental Control” (contrôle parental)
Off (désactivé)* : Le contrôle parental est désactivé et tous
les disques sont lisibles.
On (activé) : Le contrôle parental limite la lecture des
disques selon le niveau de contrôle parental défini.
• Plus le niveau est faible, plus la limitation est forte.
3. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
une option, puis appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
• L’écran précédent sera affiché.
Sélection de “Parental Password” (Mot de passe parental)
• Ensuite l’écran entrer le nouveau mot de passe parental apparaît.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer un
nombre de 4 chiffres, utilisez les touches de déplacement pour sélectionner “OK” et appuyez sur la touche OK.
• Ensuite l’écran entrer le nouveau mot de passe parental apparaît pour confirmation.
4. Effectuez de nouveau l’étape 3.
• Puis le nouveau mot de passe sera modifié et l’écran précédent sera affiché.
33
Page 34
MAC Address
Link Status
IP Settings
IP Mode
Apply Cancel
Link Up
Dynamic
00:23:03:00:50:b4
IP Address
192.168.1.110
Subnet Mask 255.255.255.0
Gateway 192.168.1.1
Primary DNS 168.126.63.1
Secondary DNS 0. 0. 0. 0
Please enter a new IP Address.
Valid range of each segment is 0 to 255.
Current value 192.168.1.110
New Value ...
OK Cancel
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 34
CoNFIGURATIoN DU RESEAU
• Pour accéder aux contenus de sites web BD-LIVE, vous devez vous connecter cet appareil à Internet et régler les paramètres de communication. (Pour plus de détails, reportez-vous à “CONNEXION AU RESEAU” à la page 8).
• Lorsque vous réglez les paramètres de communication manuellement, les informations suivantes du routeur ou modem connecté sont nécessaires. Confirmez les informations avant la configuration : IP address (adresse IP), Subnet mask (Masque de sous-réseau), Gateway (Passerelle), Primary DNS (DNS primaire) et Secondary DNS (DNS secondaire).
1. Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure
FRANÇAIS34FRANÇAIS
“Paramètres système” de la page 28 pour sélectionner Network (Réseau).
• Le menu Configuration réseau sera affiché.
Wired (Câblé) : Configure les paramètres réseau en fonction de l’environnement Internet, etc. lors de connexion à Internet. Network Test (Test du réseau) : Détecte la connexion Internet et configure automatiquement les paramètres réseau du serveur DHCP du routeur ou du modem.
Remarque :
• Lorsque le IP Mode est sur Off (désactivé), Network Test ne peut être sélectionné.
2. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
le mode de configuration réseau, puis appuyez sur la touche OK.
• Sélection de Network Test, voir page 35.
Sélection de Wired (Câblé)
Puis le menu Paramètres IP sera affiché comme suit :
3. Appuyez sur la touche de déplacement Droite
pour afficher IP Mode.
Off (désactivé) : Désactive les possibilités LAN de cet appareil. Manual (Manuel) : Configure les paramètres réseau manuellement. Dynamic (paramètre par défaut) : Configure automatiquement les paramètres réseau du serveur DHCP du routeur ou du modem.
Remarque :
• Sélectionnez Manual seulement si le serveur DHCP du routeur ou modem ne peut pas être utilisé dans une configuration automatique.
4. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
le Mode IP, puis appuyez sur la touche OK.
Sélection de “Manual” (Manuel)
• Vous pouvez sélectionner IP address (adresse IP), Subnet mask (Masque de sous-réseau), Gateway (Passerelle), Primary DNS (DNS primaire) et Secondary DNS (DNS secondaire) pour les configurer manuellement.
• Dans le menu IP Settings (Paramètres IP), “Link Status” (Etat du lien) et “Mac Address” (Adresse MAC) affichement seulement les informations correspondantes.
①Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyez sur la touche OK. L’écran de saisie de la nouvelle valeur sera affiché.
Exemple : Sélection de IP Address (Adresse IP)
②Entrez la nouvelle valeur à l’aide des touches
numériques, utilisez les touches de déplacement pour sélectionner “OK” puis appuyez sur la touche OK.
③Répétez les étapes ci-dessus ① et jusqu’à ce que
les d’autres valeurs soient entrées.
Page 35
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 35
Suite
5. Utilisez les touches Haut /Bas pour sélectionner
“Apply” (Appliquer), puis appuyez sur la touche OK.
Sélection de “Manual” ou “Dynamic” (Manuel ou Dynamique)
• Le test du réseau sera effectué automatiquement et le
résultat sera affiché.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer le résultat du
test. Puis le menu network (réseau) sera affiché.
Sélection de “Off” (désactivé)
• Les valeurs de IP address (adresse IP), Subnet mask
(Masque de sous-réseau), Gateway (Passerelle), Primary DNS (DNS primaire) et Secondary DNS (DNS secondaire) seront toutes effacées.
Sélection de “Network Test” (Test du réseau)
• Le test du réseau sera effectué automatiquement et le résultat sera affiché.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer le résultat du test. Puis le menu network (réseau) sera affiché.
FRANÇAIS
35
Page 36
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 36
Définition des termes
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) (Codec vidéo avancé en haute définition)
Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à de nouvelles technologies de compression extrêmement efficaces.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
FRANÇAIS36FRANÇAIS
BDAV
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual (Disque Blu-ray audiovisuel)) fait référence à un des formats d’application utilisés pour les disques Blu-ray inscriptibles tels que les BD-R, BD-RE, etc. BDAV est un format d’enregistrement équivalent au DVD-VR (mode VR) pour la spécification DVD.
Application BD-J
Le format BD-ROM prend en charge JAVA pour les fonctions interactives. “BD-J” offre aux fournisseurs de contenu une fonctionnalité presque illimitée lors du processus de création de titres BD-ROM.
• Java ainsi que tous les logos et toutes les marques incluant Java sont des marques de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
BD-LIVE
Un large éventail de contenus interactifs est offert sur les disques Blu-ray compatibles BD-LIVE via Internet.
• Le logo “BD-LIVE” est une marque de Blu-ray Disc Association.
BDMV
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) (Film sur disque Blu-ray, BD-MV) fait référence à un des formats d’application utilisés pour les BD-ROM, lequel correspond à une des spécifications Blu-ray Disc. BDMV est un format d’enregistrement équivalent au DVD vidéo pour la spécification DVD.
BonusView
Certains disques BD-ROM contiennent des données bonus et autres données qu’on peut télécharger sur un support de mémoire externe (stockage local).
• Le logo “BONUSVIEW” est une marque de Blu-ray Disc Association.
Dolby Digital
Un système sonore développé par Dolby Laboratories Inc. recréant l’ambiance d’une salle de cinéma sur la sortie audio lorsque l’appareil est raccordé à un processeur ou un amplificateur Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un système sonore développé comme extension du Dolby Digital. Cette technologie de codage audio prend en charge le son surround 7.1 multicanaux.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD consiste en une technologie de codage sans perte prenant en charge jusqu’à 8 canaux de son surround multicanaux pour les disques optiques de dernière génération. Le son restitué est fidèle à la source d’origine bit par bit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories.
DTS
Il s’agit d’un système sonore numérique mis au point par DTS, Inc. et utilisé dans les cinémas.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une nouvelle technologie mise au point pour le format de disque optique haute définition de la dernière génération.
BD-R
Un disque BD-R (Blu-Ray Disc Recordable) (Disque Blu-ray enregistrable) est un disque Blu-ray enregistrable, inscriptible une seule fois. Les contenus pouvant être enregistrés et non réécrits, un BD-R convient à l’archivage de données ou au stockage et à la distribution de matériel vidéo.
BD-RE
Un disque BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) (Disque Bluray réinscriptible) est un disque Blu-ray enregistrable et réinscriptible.
BD-ROM
Les BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) (Disque Blu-ray à mémoire morte) sont des disques produits commercialement. Outre des films et des contenus vidéo traditionnels, ces disques comportent des fonctionnalités avancées, comme le contenu interactif, des opérations de menus via des menus contextuels, un choix de sous-titres et des diaporamas. Même si un BD-ROM peut contenir toute forme de données, la plupart des BD-ROM contiennent des films Haute Définition à lire sur des lecteur de disques Blu-ray.
Disque Blu-ray (BD)
Format de disque conçu pour l’enregistrement et la lecture de vidéo HD (haute définition) pour la télévision haute définition (HDTV) etc., et pour le stockage de grande quantité de données. Un disque Blu-ray à simple couche peut stocker jusqu’à 25 Go de données et un disque Blu-ray à double couche jusqu’à 50 Go.
• Les logos “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et “Blu-ray Disc” sont des marques de Blu-ray Disc Association.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est une technologie de compression audio sans perte, mise au point pour le format de disque optique haute définition de la dernière génération.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets
américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets américains et étrangers émis et en cours. DTS et le Symbole sont des marques déposées, et les logos DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et DTS sont des marques de DTS, Inc. Le produit contient le logiciel ? DTS, Inc. Tous droits réservés.
DVD Vidéo
Un format de stockage de vidéo au format MPEG 2 sur disque DVD, avec menus interactifs, pistes sonores multiples, sous-titres, angles de caméra différents etc.
est une marque de DVD format/Logo licensing Corporation.
DVD-R
Un disque DVD-R est un DVD enregistrable, inscriptible une seule fois.
DVD-RW
Un disque DVD-RW est un DVD enregistrable et réinscriptible. Le DVD+/-RW comprend deux formats d’enregistrement : le format VR et le format Vidéo. Les DVD créés au format Vidéo sont de même format que les DVD vidéo, alors que les disques créés au format VR (Video Recording) ont un contenu qui peut être programmé ou modifié.
Page 37
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 37
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interface multimédia haute définition) est une interface prenant en charge les signaux vidéo et audio sur une seule connexion numérique. La connexion HDMI transmet des signaux non comprimés standards ou haute définition vidéo numériques et des signaux audio multicanal aux composants AV tels que téléviseurs dotés de HDMI sous forme numérique sans dégradation.
• HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC.
Format entrelacé
Le format entrelacé qui affiche une ligne sur deux de l’image comme un “champ” unique est la méthode standard d’affichage des images sur un téléviseur. Le champ pair affiche les lignes paires d’une image tandis que le champ impair affiche les lignes impaires.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) (Groupe d’experts photo en partenariat)
JPEG est le format de compression et de stockage d’images fixes actuellement le plus répandu.
PCM linéaire
Le PCM linéaire est un format d’enregistrement des signaux utilisé pour les CD Audio et certains disques DVD et Blu-ray. Le son sur un CD audio est enregistré à 44,1 kHz avec 16 bits. (Le son est enregistré entre 48 kHz avec 16 bits et 96 kHz avec 24 bits sur les disques DVD vidéo et entre 48 kHz avec 16 bits et 192 kHz avec 24 bits sur les disques BD vidéo.)
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) (Groupe d’experts d’image animée, phase 2) est une des méthodes de compression des données vidéo, adoptée pour les DVD vidéo et les émissions numériques dans le monde entier. Certains disques Blu-ray utilisent également un MPEG-2 à débit binaire élevé.
MP3
Le MP3 est un format de compression numérique de données audio, dont le nom complet est MPEG-1 Audio Layer (couche) 3. L’utilisation du MP3 permet une réduction de la taille des fichiers d’environ 10 fois par rapport à un CD audio.
• Le principe de codage audio MPEG Layer 3 est une technologie sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Multiangle
Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo. Sur certains disques, la même scène est filmée sous des angles différents et ils sont mémorisés sur un disque pour vous permettre de les regarder sous chaque angle.
Format progressif
Comparé au format entrelacé qui affiche alternativement une ligne sur deux d’une image (champ) pour créer une trame, le format progressif affiche toute l’image en une seule fois comme une trame unique. Ceci signifie qu’alors que le format entrelacé peut afficher 30 trames (60 champs) en une seconde, le format progressif peut afficher 60 trames en une seconde. La qualité globale de l’image augmente et les images fixes, le texte et les lignes horizontales apparaissent plus nettes.
Sous-titrage
Ce sont des lignes qui s’affichent en bas de l’écran qui traduisent ou transcrivent un dialogue. Ils sont enregistrés sur de nombreux disques DVD vidéo et BD vidéo.
WMA (Windows MediaAudio)
Le WMA est un format de compression numérique de données audio développé par Microsoft Corporation. La taille d’un fichier WMA est inférieure à celle d’un fichier MP3 équivalent.
WMV (Windows MediaVideo)
Le WMV est un format de compression numérique de données vidéo développé par Microsoft Corporation.
• Microsoft Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Structure vidéo des disques BD/DVD
Les disques vidéo BD/DVD contiennent généralement un ou plusieurs titres qui sont subdivisés en chapitres.
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Chapitre 1 Chapitre 2
CD audio
Les CD audio contiennent des pistes.
Piste 1
Piste 2 Piste 3 Piste 4
Structure d’un disque MP3/WMA/JPEG/AVI/WMV
Sur un disque MP3/WMA/JPEG/AVI/WMV, un dossier peut appartenir à un autre dossier, présentant ainsi une hiérarchie de dossiers imbriqués les uns dans les autres. Si vous utilisez un ordinateur personnel, vous être très familiarisés avec ce type de structure.
Dossier Dossier Fichier Fichier
FRANÇAIS
Multiaudio
Il s’agit d’une caractéristique des disques DVD et BD vidéo. Cette fonction permet l’enregistrement de différentes pistes audio pour la même vidéo, ainsi vous pouvez améliorer votre écoute en changeant de piste audio.
Menu instantané
Opération de menu avancée disponible sur les disques BD vidéo. Le menu instantané apparaît lorsque vous appuyez sur POPUP MENU pendant la lecture et peut être commandé pendant la lecture.
Fichier Fichier Fichier Fichier
37
Dossier
Fichier Fichier
Page 38
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 38
Guide de dépannage
Si une panne se produit, reportez-vous au tableau suivant avant d’emmener l’appareil pour réparation. Si l’anomalie persiste, essayez de la résoudre en éteignant puis en rallumant l’appareil. Si cela est sans effet, contactez votre revendeur. En aucune circonstance, ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même, cela annulera la garantie !
PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE
Le cordon secteur est débranché.
• Mauvaise connexion sur la prise de courant ou la prise
st défectueuse.
e
• Le disque n’est pas inséré à l’envers.
• Le disque n’est pas lisible.
• Le disque est sale. Le disque n’est pas correctement finalisé.
• Le niveau de contrôle parental interdit la lecture.
• Le symbole indiquant une commande impossible
s’affiche.
FRANÇAIS
as de courant
P
Lecture impossible
• Brancher le cordon fermement.
• Vérifier la prise secteur à l’aide d’une lampe ou d’un autre appareil.
Remettre le disque dans le bon sens.
• Utiliser un disque lisible.
• Nettoyer le disque
• Charger un disque correctement finalisé.
• Régler les paramètres de contrôle parental correctement. (Reportez-vous à “REGLAGE DU
ONTROL PARENTAL” à la page 33).
C
• Régler le paramètre correctement. (Reportez-vous à “SYMBOLES INDIQUANT DES OPERATIONS NON VALIDES” à la page 15).
Dysfonctionnement
Pas d’image
Bruit d’image/image déformée
Image anormale ou pas d’image
Légère pause en cours de lecture
Pas de son
Son bruité ou distordu
• Le disque est rayé, sale ou illisible.
• Les câbles vidéo sont débranchés.
• Sélection erronée de la source d’entrée sur le téléviseur.
• Le disque n’est pas lisible.
• Le lecteur est raccordé à un magnétoscope et la protection anticopie est activée.
• Le disque est sale.
• Lecture en mode accéléré ou inversée ou en mode image par image.
• La résolution n’est pas réglée correctement pour reproduire les signaux vidéo des sorties COMPONENTet HDMI OUT.
• La télé ne supporte pas HDCP.
• Le type de télé sur cet appareil est différent de celui de la télé ou du disque.
• La transition entre couches se produit durant la lecture de vidéos DVD, etc. enregistrées au format double couche.
• Les câbles audio sont débranchés.
• Les enceintes ne sont pas branchées sur l’amplificateur.
• Sélection erronée de la source d’entrée sur l’amplificateur.
• Le disque est sale.
• Mauvais branchements.
• Appuyer sur la touche POWER pour éteindre l’appareil, puis le rallumer avec la touche POWER et retirer le disque.
Brancher le cordon d’alimentation.
Sélectionner une source d’entrée appropriée.
• Utiliser un disque lisible.
• Brancher l’appareil de manière que le signal vidéo est transféré directement au téléviseur.
• Nettoyer le disque.
• Parfois une légère distorsion d’image apparaît. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Entrer la résolution correcte. (Reportez-vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Cet appareil ne transfère pas de signaux vidéo via le connecteur HDMI à la télé qui ne supporte pas HDCP. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Régler correctement le type télé. (Reportez-vous à “REGLAGE DE L’AFFICHAGE” à la page 30).
• Parfois une légère pause se produit. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Brancher les câbles correctement.
• Brancher les enceintes correctement.
• Sélectionner une source d’entrée appropriée.
• Nettoyer le disque.
• Vérifier les branchements des câbles et les insérer fermement.
Impossible de charger des contenus BD-LIVE
La télécommande ne marche pas.
• Mauvaises connexions de l’unité et du routeur large bande et/ou modem.
• La clé USB n’est pas connecté.
• Le BD-Live Internet Access (accès internet aux contenus BD-Live) est réglé sur “Prohibit Access” (Interdire l’accès).
• Le disque BD ne supporte pas BD-LIVE.
• Les paramètres réseau sont incorrects.
• Les piles sont absentes ou épuisées.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et son capteur.
38
• Vérifier les branchements des câbles et les insérer fermement.
• Brancher une clé USB dans l’appareil.
• La régler sur “Always Allow Access” (Toujours autoriser l’accès) (Reportez-vous à “ SYSTEME
• Charger un disque qui supporte BD-LIVE.
• Régler les paramètres réseau correctement. (Reportez-
• Remplacer les piles.
• Enlever l’obstacle.
” à la page 29).
vous à “CONFIGURATION DU RESEAU” à la page 34).
REGLAGE DU
Page 39
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 39
Spécifications
SYSTEME
• Type | Lecteur de disques Blu-ray
• Laser | Laser semi-conducteur
Système de signal vidéo | PAL / NTSC
SECTION AUDIO
• Réponse en fréquence
BD (PCM linéaire), Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz | 20 Hz~22 kHz
Fréquence d’échantillonnage : 96 kHz | 20 Hz~44 kHz Fréquence d’échantillonnage : 192 kHz | 20 Hz~88 kHz
DVD (PCM linéaire), Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz | 20 Hz~22 kHz
Fréquence d’échantillonnage : 96 kHz | 20 Hz~44 kHz
Fréquence d’échantillonnage CD : 44,1 kHz | 20 Hz~20 kHz
Rapport signal sur bruit, réseau IHF “A” pondéré | 100 dB
• Gamme dynamique
BD / DVD / CD | 100 dB / 100 dB / 98 dB
Distorsion Harmonique totale, 1 kHz | 0,003 %
• Pleurage et scintillement | incommensurable (inférieur à ± 0,002 %)
Niveau de sortie analogique, 10 kΩ | 2,0 V
• Niveau de sortie numérique
Coaxial, 75 Ω | 0,5 Vp-p Optique, 660 nm | -21 ~ 15 dBm
SECTION VIDEO
• Niveau de sortie, 75Ω
Vidéo (normal, COMPOSITE) | 1,0 Vp-p Composant : Y / PB / PR | 1,0 / 0,7 / 0,7 Vp-p Sortie HDMI | 19 broches
FRANÇAIS
GENERAL
• Stockage / Service BD | USB 2.0 grande vitesse (480 Mb/s)
LAN | 10 BASE-T / 100 BASE-TX
• Alimentation | 230 V ~ 50 Hz
Consommation | 25 W
• Température de fonctionnement | +41°F ~ + 95°F (+5°C ~ +35°C)
• Dimensions(L x H x P, parties saillantes incluses) | 430 x 72 x 290 mm (17 x 2-7/8 x 11-3/8 pouces)
• Poids (Net) | 3,77 kg (8,3 livres)
Remarque : A cause des améliorations continues, la conception et les caractéristiques sont sujettes à modification
sans préavis.
39
Page 40
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 40
Licence
• Ce produit contient un logiciel accordé en licence selon les termes de la Licence Publique Générale. En conséquence, une copie du code source correspondant peut être obtenue sur demande au près de http://www.sherwoodamerica.com.
Licence Publique Générale GNU Version 2, Juin 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
FRANÇAIS
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original.
En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants:
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION
0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits
d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le “Programme” désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le Programme” désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction). Chaque concessionaire sera désigné par “vous”.
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
40
Page 41
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 41
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, à condition que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vousmême un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci­dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes :
a) Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes, établissant que vous avez changé les
fichiers, et la date de ces changements.
b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou
en partie, contient ou est fondé sur le Programme, ou une partie quelconque de ce dernier, soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il
commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce).
FRANÇAIS
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite.
Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition d’accomplir l’un des points suivants :
a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être
distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou
b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas
supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou
c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant.
(Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source, même si les tiers ne sont pas contraints de copier le code source en même temps que le code objet.
4. Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le
Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits tiers se conforment pleinement à elle.
41
Page 42
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 42
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou des ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes au destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité
FRANÇAIS
d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionnaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme sont limitées dans certains pays, que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution
sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE
AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUX, LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR, QUEL. QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD
DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS,
42
Page 43
BDP-904(G)_FR_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:42 페이지 43
RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet.
Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait. Copyright © <année> <nom de l’auteur>
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.
FRANÇAIS
Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright © année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez ‘show w’. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez ‘show c’.
Les instructions hypothétiques ‘show w’ et ‘show c’ sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que ‘show w’ et ‘show c’ ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu, ou tout ce qui convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur” concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme ‘Gnomovision’ (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. signature de Ty Coon, 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la Licence Publique Générale Limitée GNU au lieu de la présente Licence.
43
Page 44
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 2
Einleitung
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Dieses Symbol weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
VORSICHT
DEUTSCH
WARNHINWEIS:
VORSICHT: VORSICHT DIE BEDIENUNG, EINSTELLUNG ODER BEHANDLUNG ANDERS ALS IN DER
SICHERHEITSHINWEISE
EUROPA
: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN
ICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN
S TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND
ARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
W
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin.
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
KLASSE 1
LASERPRODUKT
BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBEN KANN SIE GEFÄHRLICHER STRAHLUNG AUSSETZEN.
Für einen sicheren Betrieb darf der dreistiftige Netzstecker nur an einer ordnungsgemäß geerdeten Standard Haushaltssteckdose angeschlossen werden. Sollten Sie für das Gerät ein
220 V
-
240 V
Verbraucherinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und erschöpften Batterien
Diese Symbole auf Produkt, Verpackung und/oder beigefügten Dokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für ordnungsgemäße Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling von Altgeräten und erschöpften Batterien geben Sie diese bitte bei einer entsprechenden Sammelstelle gemäß örtlicher Richtlinien ab.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Geräte und Batterien helfen Sie bei der Einsparung wertvoller Ressourcen mit und vermeiden Sie mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit, welche anderenfalls aufgrund unsachgemäßer Abfallentsorgung entstehen könnten.
Für weitere Informationen zu Sammelstellen und zum Recycling von Altgeräten und Batterien setzen Sie sich bitte mit Ihrer Kommunalverwaltung, dem Entsorgungsunternehmen oder mit der Verkaufsstelle, in welcher Sie die Produkte gekauft haben, in Verbindung.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Zur Entsorgung dieser Produkte setzen Sie sich bitte mit den örtlichen Behörden oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Hinweise für das Batteriesymbol (untere beide Symbolbeispiele):
Die Bezeichnung Pb unterhalb des Batteriesymbols bedeutet, dass diese Batterie Blei enthält.
Verlängerungskabel benutzen, so muss dieses dreiadrig verkabelt und geerdet sein. Nicht ordnungsgemäße Verlängerungskabel stellen eine große Gefahrenquelle dar. Allein die Tatsache, dass dieses Gerät einwandfrei funktioniert, weist nicht darauf hin, dass die Steckdose geerdet ist und dass die Elektroinstallation sicher ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit wenden Sie sich im Zweifelsfall in Bezug auf die korrekte Erdung der Steckdose bitte an einen Elektrofachmann.
VEREINHEITLICHTE EUROPÄISCHE NETZSPANNUNG. Alle Geräte sind für eine Netzspannung von 220-240V~ geeignet.
VORSICHT
Unsichtbare Laserstrahlung, wenn Gerät geöffnet. Nicht in den Laserstrahl blicken.
VORSICHT
• Lassen Sie rings um das Gerät genügend Raum für ausreichende Lüftung.
• Installieren Sie das Gerät nicht in besonders heißen oder kalten Umgebungen, in direkter Sonneneinstrahlung oder in unmittelbarer Nähe von Heizgeräten.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
• Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
• Blockieren Sie keinesfalls die Lüftungsschlitze mit Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen oder ähnlichem.
• Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
• Bitte entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
• Setzen Sie das Gerät weder Tropfwasser noch Spritzwasser aus.
• Stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektenvernichtungsmitteln, Waschbenzin oder Verdünner in Berührung kommen.
• Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Hinweise zum Netzkabel und zur Steckdose
• Dieses Gerät ist nicht vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Beim Ziehen des Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker an, nicht am Kabel ziehen.
• Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
• Die Steckdose sollte sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und muss jederzeit frei zugänglich sein.
2
Page 45
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 3
SICHERHEITSHINWEISE
Kondensation
Auf der Tonabnehmerlinse kann sich unter folgenden Bedingungen Kondensation bilden:
• nach dem Einschalten eines Heizgeräts.
• in einem feuchten Raum.
• wenn das Gerät aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde. Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei, wenn sich Kondensation bildet. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus und warten Sie ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Fernsehstörungen
Abhängig von den Empfangsbedingungen des Fernsehers kann es bei eingeschaltetem Gerät zu Empfangsstörungen auf dem Bildschirm kommen. Dabei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des Fernsehers oder dieses Geräts. Schalten Sie dieses Gerät während des Fernsehens aus.
Setzen Sie das Gerät nicht mit geladener Disc um.
Gerät nicht auf Wärme erzeugendem Gerät, wie Verstärker oder Receiver abstellen.
Hierdurch kann es zu Fehlfunktionen durch Überhitzung kommen.
DEUTSCH
3
Page 46
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 4
INHALT
• Einleitung
BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ...................................... 2
• Systemanschlüsse
ANSCHLUSS AN A/V-VERSTÄRKER ODER RECEIVER ........................................................................ 5
ANSCHLUSS AN FERNSEHER MIT HDMI-EINGANG .............................................................................. 7
ANSCHLUSS AN NETZWERK ................................................................................................................... 8
• Frontblende ............................................................................................................................................. 11
DEUTSCH
• Fernbedienung ....................................................................................................................................... 12
REICHWEITE FERNBEDIENUNG ............................................................................................................ 13
BATTERIEN EINSETZEN ......................................................................................................................... 13
• Hinweise zu Discs
ABSPIELBARE DISCS ............................................................................................................................. 14
REGIONALCODE ..................................................................................................................................... 14
HINWEISE ZUM COPYRIGHT ................................................................................................................. 15
SYMBOL UNGÜLTIGE FUNKTION .......................................................................................................... 15
ABSPIELBARE DATEIEN ......................................................................................................................... 15
WARTUNG UND PFLEGE VON DISCS ................................................................................................... 15
• Bedienungshinweise
DISCWIEDERGABE ................................................................................................................................. 16
BONUSVIEW ODER BD-LIVE NUTZEN .................................................................................................. 22
DATEIWIEDERGABE ............................................................................................................................... 23
• Systemeinstellung ................................................................................................................................. 28
SYSTEMEINSTELLUNGEN ...................................................................................................................... 29
DISPLAYEINSTELLUNG .......................................................................................................................... 30
AUDIOEINSTELLUNG .............................................................................................................................. 31
SPRACHEINSTELLUNG .......................................................................................................................... 32
EINSTELLEN DER KINDERSICHERUNG ................................................................................................ 33
NETZWERKEINSTELLUNG ..................................................................................................................... 34
• Glossar ..................................................................................................................................................... 36
• Störungserkennung .............................................................................................................................. 38
• Spezifikationen ........................................................................................................................................ 39
• Lizenz ...................................................................................................................................................... 40
4
Page 47
COAXIAL LR Pr/Cr Cb/Pb Y
(COMPOSITE)
VIDEO IN
OPTICAL AUDIO IN
VIDEO IN
TV
Lautsprecher
A/V-Verstärker oder Receiver
HDMI, COMPONENT, COMPOSITE
VORN L/R, MITTE, SURROUND L/R, SUBWOOFER usw.
COMPONENT
VIDEO IN
(MONITOR)
VIDEO OUT
SPEAKERS
DIGITAL INs
2 2 3 1 4
56 7
Dieses Gerät
V
erstärker
V
e
Die
k
er
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 5
Systemanschlüsse
• Ziehen Sie vor dem Systemanschluss den Netzstecker.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Komponenten aufmerksam durch, da die Bezeichnungen
der Anschlüsse voneinander abweichen können.
• Beachten Sie die Farbmarkierung der Audio- und Videokabel.
• Ein (Stereo-) Audiokabel und ein Composite-Videokabel gehören zum Lieferumfang. Andere Kabel müssen zugekauft werden.
Vorsicht:
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Verstärker oder einem anderen Wärme erzeugenden Gerät auf, das kann zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an diesem Gerät bzw. dem Verstärker führen.
ANSCHLUSS AN A/V-VERSTÄRKER ODER RECEIVER
DEUTSCH
5
Page 48
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 6
Hinweise zu Video/HDMI OUT Anschlüssen
• Stellen Sie nicht unterschiedliche Videoanschlüsse zwischen Komponenten her (beispielsweise von diesem Gerät zum A/V-Verstärker, vom A/V-Verstärker zum Fernseher usw.).
Abhängig von der Art der Videoanschlüsse des A/V­Verstärkers, Fernsehers usw. empfehlen wir die jeweils gleichen Videoanschlüsse zwischen den Komponenten.
Anschlusstyp Videoauflösung
Hohe
Qualität
Digital
Hohe Auflösung: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p Standard-Auflösung:
80p (/576p), 480i (/576i)
4
DEUTSCH
Analog
Hohe Auflösung:
080i, 720p
1
tandard-Auflösung:
S 480p (/576p), 480i (/576i)
Standard-Auflösung:
Standard
qualität
480i (/576i)
1. Anschluss AUDIO OUT
• Schließen Sie diese Ausgänge an den AUDIO IN Anschlüssen des BD (DVD, CD usw.) Ihres Verstärkers an.
2. Anschluss DIGITAL AUDIO OUT
• Schließen Sie entweder OPTICAL oder COAXIAL DIGITAL OUT am entsprechenden DIGITAL IN Anschluss Ihres Verstärkers an (nicht beide).
Bitte beachten Sie:
• Ist Ihr Verstärker nicht mit den Digitalsignalen von diesem Gerät kompatibel, so haben Sie laute Störgeräusche oder keinen Ton auf den Lautsprechern; dies kann Ihr Gehör oder die Lautsprecher schädigen. Zur Vermeidung trennen Sie die DIGITAL OUT Anschlüsse vom Verstärker ab und stellen Sie einen Analog­Audioanschluss her.
• Bei einem COAXIAL DIGITAL Anschluss benutzen Sie bitte ein 75Ω KOAXIALKABEL, kein herkömmliches AUDIOKABEL.
3. Anschluss COMPOSITE VIDEO OUT
• Schließen Sie diesen Ausgang am (Composite) VIDEO IN Anschluss Ihres Verstärkers oder Fernsehers an.
4. Anschluss COMPONENT VIDEO OUT
• Schließen Sie diesen Ausgang am COMPONENT VIDEO OUT Anschluss Ihres Verstärkers oder Fernsehers an.
• Bei einem COMPONENT VIDEO Anschluss schließen Sie „Y“ an „Y“, „PB“ an „PB“ („Cb“, „B-Y“), „PR“ an „PR“ („Cr“, „R-Y“) an.
Hinweise zu Audio/HDMI OUT Anschlüssen
• Stellen Sie nicht unterschiedliche Audioanschlüsse her. Schließen Sie dieses Gerät am A/V-Verstärker entsprechend der Audioeingänge des A/V-Verstärkers an.
Anschlusstyp
Hohe
Qualität
Standard
qualität
Digital
Analog
Bitte beachten Sie:
• Sind die Auflösungen der Videosignale, welche über COMPONENT VIDEO OUT bzw. HDMI OUT ausgegeben werden und Ihr Fernseher nicht aufeinander abgestimmt, so ist das Bild verzerrt, nicht natürlich oder es wird nicht angezeigt. Zur Vermeidung stellen Sie die Auflösung entsprechend Ihrem Fernseher ein (Einzelheiten siehe „DISPLAYEINSTELLUNG“ auf Seite 30).
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorekorder am Fernseher an. Aufgrund des Kopierschutzes wird in diesem Fall das Bild verzerrt angezeigt.
5. Anschluss HDMI OUT
• Einzelheiten siehe „ANSCHLUSS AN FERNSEHER MIT HDMI-EINGANG“ auf der nächsten Seite.
6. Anschluss LAN
• Einzelheiten siehe „ANSCHLUSS AN NETZWERK“ auf Seite 8.
7. NETZKABEL
• Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an.
6
Page 49
(
analog) AUDIO IN
DIGITAL IN
(
analog) AUDIO OUT
DIGITAL OUT
DVI und Audioanschlüsse
DVI
IN
T
V, Beamer usw.
Dieses Gerät
HDMI
IN
oder
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 7
ANSCHLUSS AN FERNSEHER MIT HDMI-EINGANG
• Ist Ihr Fernseher, Beamer usw. mit einem HDMI IN Anschluss ausgestattet, so nehmen Sie den Anschluss mit einem HDMI­Kabel an HDMI OUT dieses Geräts vor.
Der HDMI-Anschluss überträgt unkomprimierte digitale Video- und Mehrkanal (bis zu 7.1-Kanal) Audiosignale.
• Einige der Fernseher oder Beamer mit HDMI IN Anschlüssen unterstützen keinen Audioausgang (beispielsweise Projektoren).
In diesem Fall stellen Sie zwischen diesem Gerät und dem A/V-Verstärker eine Audioverbindung her.
• Ist Ihr Fernseher, Beamer usw. mit einem DVI IN Anschluss kompatibel mit sowohl DVI wie auch High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) ausgestattet, so nehmen Sie den Anschluss über ein HDMI-DVI Konverterkabel an HDMI OUT vor.
Nehmen Sie ebenfalls einen Audioanschluss vor, da die HDMI-zu-DVI-Verbindung keine Audiosignale überträgt (Einzelheiten zum Audioanschluss siehe Bedienungsanleitung der Komponente mit DVI IN Anschluss).
• Ist Ihr A/V-Verstärker mit HDMI- oder DVI-Anschluss ausgestattet, so können Sie dieses Gerät über den A/V-Verstärker am Fernseher oder Beamer anschließen (Einzelheiten zum Anschluss zwischen Komponenten siehe Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers).
DEUTSCH
Kopierschutz
• Dieses Gerät unterstützt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), eine Kopierschutztechnologie für digitale Videosignale. HDCP muss ebenfalls von den an diesem Gerät angeschlossenen Komponenten unterstützt werden.
Beim Anschluss einer Komponente, welche mit HDCP nicht kompatibel ist, werden die Videosignale nicht korrekt ausgegeben.
• Dieses Gerät ist HDMI Ver. 1.3 kompatibel.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Bitte beachten Sie:
• Bei Anschluss von HDMI OUT an Fernseher oder Beamer müssen Display- und Audioeinstellungen korrekt ausgeführt sein (Einzelheiten siehe „DISPLAYEINSTELLUNG“ auf Seite 30 und „AUDIOEINSTELLUNG“ auf Seite 31).
• Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir HDMI-Kabel von nicht mehr als 5 m Länge.
• Einige Komponenten, welche HDMI unterstützen steuern möglicherweise über den HDMI-Anschluss andere Komponenten. Dieses Gerät kann allerdings nicht von anderen Komponenten über den HDMI-Anschluss gesteuert werden.
• Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (einschließlich Abtastfrequenz und Bitlänge) können von der angeschlossenen Komponente begrenzt sein.
7
Page 50
LAN
Internet Modem PCBreitband-Router
D
ieses Gerät
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 8
ANSCHLUSS AN NETZWERK
• Sie haben beim Anschluss an das Internet eine Vielzahl von Inhalten mit interaktiven Funktionen beim Abspielen von BD-LIVE kompatiblen Discs.
• Schließen Sie das Gerät über den LAN-Port am Internet an.
DEUTSCH
Bitte beachten Sie:
• Nach dem Breitband-Internetanschluss nehmen Sie bitte die Kommunikationseinstellung vor (Einzelheiten siehe „NETZWERKEINSTELLUNG“ auf Seite 34).
• Bei Benutzung eines Breitband-Internetanschlusses ist ein Vertrag mit einem Internet-Dienstanbieter notwendig. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Internet-Dienstanbieter in Verbindung.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, da das angeschlossene Gerät und die Anschlussmethode von Ihrer Internetumgebung abhängig sind.
• Benutzen Sie ein LAN-Kabel/Router mit Unterstützung von 10 BASE-T/100 BASE-TX.
• Einige LAN-Kabel sind leicht störanfällig.
Wir empfehlen ein abgeschirmtes Kabel.
8
Page 51
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 9
Auflösung Videoausgang
• Die Auflösung des Videoausgangs hängt von der Einstellung der Auflösung ab (Einzelheiten siehe „DISPLAYEINSTELLUNG“ auf Seite 30).
Einstellung Auflösung
(Composite) VIDEO OUT COMPONENT OUT HDMI OUT
HDMI Auto 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 1080i*
1080p 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 1080i*
1080i 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 1080i* 720p 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 720p*
Videoausgänge
,
1
2
*
1,*2
1,*2
,
1
2
*
Höchste Auflösung
1080p
1080i 720p
480p 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 480p (NTSC) (oder 576p (PAL)) 480p (NTSC) (oder 576p (PAL))
480i 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 480i (NTSC) (oder 576i (PAL)) 480i (NTSC) (oder 576i (PAL))
*1: • Sind COMPONENT OUT und HDMI OUT an Ihrem Fernseher angeschlossen, so werden die Videosignale von 480i (NTSC) (oder 576i
(PAL)) ausgegeben.
*2: • Ist HDMI OUT nicht an Ihrem Fernseher angeschlossen und kopiergeschützte DVD-Videos werden wiedergegeben, so werden die
Videosignale von 480p (oder 576p) ausgegeben.
Bitte beachten Sie:
• Sind die Auflösungen der Videosignale, welche über COMPONENT OUT bzw. HDMI OUT ausgegeben werden und Ihr Fernseher nicht aufeinander abgestimmt, so ist das Bild verzerrt, nicht natürlich oder es wird nicht angezeigt.
In diesem Fall stellen Sie zunächst den (Composite) Videoanschluss zwischen diesem Gerät und dem Fernseher her und wählen Sie (Composite) VIDEO als Eingangsquelle auf dem Fernseher, um das Einstellungsmenü anzuzeigen, anschließend stellen Sie die Auflösung korrekt ein (Einzelheiten zur Auflösung für Ihren Fernseher finden Sie in seiner Bedienungsanleitung).
• Bei Anschluss Ihres Fernsehers über HDMI OUT meldet der Fernseher diesem Gerät die Auflösungen zurück, welche unterstützt werden. Daher gibt dieses Gerät die Videosignale mit höchstmöglicher Auflösung an Ihren Fernseher aus, wenn Sie die Auflösung auf HDMI Auto einstellen.
In diesem Fall können Sie keine Auflösung wählen, welche nicht auf Ihren Fernseher abgestimmt ist.
DEUTSCH
9
Page 52
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 10
Audioausgangssignale
• Der Audioausgang unterscheidet sich wie folgt, abhängig vom Audioformat, Ausgang sowie den Einstellungen für den Digitalausgang (Einzelheiten siehe „AUDIOEINSTELLUNG“ auf Seite 31).
Einstellung
igitalausgang
D
Bitstream HD Dolby Digital 5.1CH Dolby Digital 5.1CH
itstream Legacy
B
itstream Mixed
B PCM 7.1 PCM 5.1CH PCM 2CH
CM 5.1
P
CM Stereo
P
Bitstream HD
Bitstream Legacy
itstream Mixed
B PCM 7.1 PCM 5.1
CM Stereo
P
olby Digital 5.1CH
D
TS 5.1CH
D
CM 5.1CH
P
CM 2CH
P
Dolby Digital Plus 7.1CH* Dolby TrueHD 7.1CH*
Dolby Digital 5.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH
DMI OUT *
H
2
DTS-HD High Resolution
itstream HD
B
Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo
Audio 7.1CH*2/DTS-HD Master Audio 7.1CH*
2
DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 5.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH PCM 7.1CH PCM 7.1CH DTS 5.1CH PCM 7.1CH PCM 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH DTS 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH DTS 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH
DEUTSCH
Audioformat
olby Digital
D
olby Digital
D
Plus/ Dolby
TrueHD
TS-HD High
D
Resolution
Audio/DTS-HD
Master Audio
DTS
LPCM 7.1CH
(48/96 kHz)
LPCM 5.1CH
(192 kHz)
LPCM 2CH
(48/44.1 kHz)
Digital Analog
1
2
/
PTICAL/COAXIAL OUTs
O
olby Digital 5.1CH
D
TS 5.1CH
D
CM 2CH
P
CM 2CH
P
Dolby Digital 5.1CH*
Dolby Digital 5.1CH
TS 5.1CH
D PCM 2CH* PCM 2CH*
CM 2CH*
P
CM 2CH
P
DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH DTS 5.1CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH* PCM 2CH* DTS 5.1CH PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH* PCM 2CH PCM 2CH DTS 2CH PCM 2CH PCM 2CH PCM 2CH
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
UDIO OUTs
A
CH
2
2CH
2CH
2CH
2CH
2CH
2CH
*1: • Unterstützt der A/V-Verstärker nicht HD Audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio und DTS-HD Master
Audio), sondern Dolby Digital/DTS, so wird ein Dolby Digital oder DTS Bitstream ausgegeben.
• Unterstützt der A/V-Verstärker nicht HD Audio und Dolby Digital/DTS, sondern Mehrkanal LPCM, so wird bis zu PCM 7.1CH ausgegeben.
• Unterstützt der A/V-Verstärker nicht LPCM mit höherer Abtastfrequenz, so wird LPCM mit niedrigerer Abtastfrequenz ausgegeben. *2: Unterstützt der A/V-Verstärker HD Audio, so wird HD Audio ausgegeben. *3: Ist PCM Downsampling auf 48 kHz eingestellt, so wird das Audiosignal zu 48 kHz reduziert. *4: Nach dem HDMI-Anschluss zwischen Komponenten kann PCM 2CH Signal ausgegeben werden.
10
Page 53
Medium
HDMI
Sound-Aufnahmesystem
WIEDERHOLUNG
Auflösung
Titel-/Kapitel-/Tracknummer, Spielzeit, Informationen usw.
ZUFALL
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 11
Frontblende
1. EIN/AUS
2. EIN/STANDBY Taste/Statusanzeige
3. ÖFFNEN/SCHLIEßEN ( )
4. WIEDERGABE/PAUSE (
5. STOPP ()
6. SKIP +/- (▶▶■/■◀◀)
7. INFORMATIONEN
8. WIEDERHOLUNG
■■
)
DEUTSCH
9. ZUFALL
10. DISCLAUFWERK
11. SENSOR FERNBEDIENUNG
12. DISPLAY Einzelheiten siehe nachstehend.
13. USB-Port Einzelheiten siehe nachstehend.
DISPLAY
USB-PORT
• Hier kann ein USB-Speichermedium zur Wiedergabe von MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien angeschlossen werden (Einzelheiten siehe „DATEIWIEDERGABE“ auf Seite 23).
• Für die Funktionen BONUSVIEW und BD-LIVE können Sie ein USB-Speichermedium anschließen (min. 1GB Speicherkapazität (2GB oder mehr empfohlen), welches FAT 32 und USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt (Einzelheiten siehe „BONUSVIEW ODER BD-LIVE NUTZEN“ auf Seite 22).
Bitte beachten Sie:
• Vor dem Anschluss eines USB-Speichermediums öffnen Sie bitte die Abdeckung.
• Benutzen Sie beim Anschluss eines USB-Speichermediums kein USB-Verlängerungskabel.
• Nach der Wiedergabe von Dateien oder Virtual Package/BD-LIVE Daten trennen Sie das USB-Speichermedium im Stand-by- oder Stoppmodus ab.
11
Page 54
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 12
Fernbedienung
LED
EIN
ZIFFERNTASTEN
DEUTSCH
VORLAUF/RÜCKLAUF (▶▶ /◀◀)
SCHRITT ( )
STOP()
HOME MENÜ
ZURÜCK
UNTERTITEL
AUDIO
WIEDERHOLUNG
A-B WIEDERHOLUNG
DIMMER
STAND-BY
LÖSCHEN GOTO
ZEITLUPE ( )
WIEDERGABE/PAUSE (/
SKIP +/- (▶▶
ARBTASTEN (ROT (A), GRÜN (B),
F GELB (C), BLAU (D)
DISCMENÜ
NAVIGATION AUFWÄRTS/ ABWÄRTS/LINKS/RECHTS, OK
POP-UP-MENÜ
BLICKWINKEL
DISPLAY
BILD-IM-BILD ZUFALL ÖFFNEN/SCHLIEßEN ( )
■ / ■■
◀◀)
■■
)
Bitte beachten Sie:
• Mit den FARBTASTEN können Sie in einigen BD-Menüs die Menüpunkte wählen.
12
Page 55
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 13
REICHWEITE FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 7 m bei einem Winkel von 30 Grad.
BATTERIEN EINSETZEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie zwei Batterien (AAA, 1,5 V) mit
korrekter Polarität ein.
• Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien.
• Benutzen Sie keine Akkus (Ni-Cd).
13
Page 56
BD-ROM
BD-RE/BD-R
Typ Logo Abspielbares Format/Modus
BDMV, AVCHD
DVD-Video
DVD-Video, AVCHD
DVD-Video, AVCHD
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA), MP3, WMA, JPEG, AVI, WMV
Audio CD (CD-DA), MP3, WMA, JPEG, AVI, WMV
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 14
Hinweise zu Discs
ABSPIELBARE DISCS REGIONALCODE
Dieses Gerät unterstützt die folgenden Discs.
DEUTSCH
• Nur BD-RE/-R, DVD-R/-RW und CD-R/-RW Discs, welche mit UDF oder ISO9660 Format aufgenommen wurden, können wiedergegeben werden.
• Dieses Gerät unterstützt Ver. 2.0 BD-ROM, Ver. 3.0 BD­RE und Ver. 2.0 BD-R.
Bitte beachten Sie:
• Nicht finalisierte BD-RE/-R, DVD-R/-RW und CD-R/-RW Discs können nicht wiedergegeben werden.
• Einige 8 cm BD-REs/8 cm BD-Rs können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Bei Wiedergabe von BD-Java Titeln kann das Laden länger als bei einem normalen Titel dauern oder einige Funktionen können nur langsamer ausgeführt werden.
• Bei der Wiedergabe einer Audio CD, die in DTS-ES oder Dolby Digital EX aufgenommen wurde, kann es zu Störgeräuschen kommen.
Nicht abspielbare Discs
• Da das Gerät keine Discs, Formate und Dateitypen unterstützt, welche nicht oben aufgeführt sind, spielen Sie solche Discs bitte nicht ab.
• Einige BD-RE/BD-R, DVD-RWs/DVD-Rs oder CD-Rs/CD­RWs können aufgrund unvollständiger Disc-Finalisierung, Aufnahmequalität oder technischer Umstände der Disc, Eigenschaften des Aufnahmegeräts oder der Software nicht wiedergegeben werden. Siehe weitere Einzelheiten in der Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts.
Format Farbsystem
• Abhängig vom jeweiligen Land entspricht dieses Gerät entweder dem NTSC-Farbsystem für die USA und Kanada oder PAL für Europa, Australien, China usw.
• Blu-ray Disc Players und BD-ROM oder DVD Videodiscs sind mit einem Regionalcode entsprechend ihrer Verkaufsregion ausgestattet. Stimmen die Regionalcodes nicht überein, so kann die Disc nicht wiedergegeben werden.
Blu-ray Disc
Regionalcode
A
B
C
A, B und C Alle Regionen
DVD
Regionalcode
1 Nordamerika
2
3
4
5
6 China
ALLE Alle Regionen
Beispiele für abspielbare Discs:
BDs
DVDs
Nordamerika, Mittelamerika, Südamerika, Korea, Japan, Taiwan, Hongkong und Südostasien
Europa, Grönland, Französische Territorien, Mittlerer Osten, Afrika, Australien und Neuseeland
Indien, China, Russland, Zentral- und Südasien
Europa, Japan, Mittlerer Osten, Ägypten, Südafrika, Grönland
Taiwan, Korea, Philippinen, Indonesien, Hongkong
Mexiko, Südamerika, Mittelamerika, Australien, Neuseeland, Pazifikinseln, Karibik
Russland, Osteuropa, Indien, der größte Teil Afrikas, Nordkorea, Mongolei
USA Europa
Region
Region
14
Page 57
Laufwerk
Aufdruck
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 15
HINWEISE ZUM COPYRIGHT
• Audiovisuelle Materialien können urheberrechtlich geschützte Inhalte umfassen, welche nicht ohne die Zustimmung des Rechteinhabers aufgezeichnet werden dürfen. Siehe entsprechende Gesetze Ihres Landes.
• Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technologien, die durch US und anderen Patente geschützt sind. Die Nutzung dieser Technologien muss durch Macrovision Corporation gestattet sein und gilt nur für den Heimgebrauch sowie andere beschränkte Nutzungen, es sei denn, anderweitig von Macrovision Corporation ausdrücklich genehmigt. Reverse Engineering und Demontage verboten.
SYMBOL UNGÜLTIGE FUNKTION
• Akzeptiert das Gerät einen Tastendruck nicht, so wird auf dem Bildschirm angezeigt. Manche Funktionen sind auch ungültig, ohne dass angezeigt wird.
Ungültige Funktionen haben Sie, wenn:
• Der Regionalcode von Gerät und Disc stimmen nicht überein, die Wiedergabe ist nicht zulässig.
• Die Kindersicherung ist aktiviert (Einzelheiten siehe „EINSTELLUNG DER KINDERSICHERUNG“ auf Seite
33).
• BD/DVD Video Bedienung und Funktionen können von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen, einige Funktionen können aufgrund der Herstellerprogrammierung nicht zulässig sein.
JPEG („.jpg”, “.jpeg”)
• Max. Auflösung: 4.272 x 2.848 Pixel.
• Bilder im JPEG-Format, die im progressiven Format gespeichert sind, können nicht angezeigt werden.
AVI („.avi“)
• Abspielbares Codec: Xvid
• Max. Bildgröße: 1920 x 1080 bei 30 fps
WMV („.wmv“)
• Abspielbares Codec: WMV9
• Max. Bildgröße: 1920 x 1080 bei 30 fps
WARTUNG UND PFLEGE VON DISCS
DEUTSCH
• Halten Sie Discs vorsichtig an der Außenkante.
• Bringen Sie keine Aufkleber an.
• Fingerabdrücke und Staub wischen Sie bitte mit einem weichen Tuch ab. Wischen Sie von innen nach außen.
ABSPIELBARE DATEIEN
• Nur die Schriftzeichen „A~Z“, „a~z“, „0~9“, „ – “ können angezeigt werden.
• Dieses Gerät unterstützt Multi-Session-Discs. Das Laden einiger Multi-Session-Discs kann sehr lange dauern, einige Discs können möglicherweise nicht geladen werden.
Bitte beachten Sie:
• Für einige Dateien sind bestimmte Funktionen während der Wiedergabe möglicherweise nicht verfügbar.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht wiedergegeben werden, selbst wenn sie über eine Dateiendung verfügen, welche auf diesem Player abspielbar ist.
• DRM-geschützte Dateien (Digital Rights Management) können nicht wiedergegeben werden.
MP3 („.mp3“)
• Abtastfrequenz: 44.1 kHz, 48 kHz.
• Bitrate: bis zu 320 kbit/s.
• Dateien mit feststehender Bitrate werden empfohlen.
Dateien mit variabler Bitrate (VBR) sind abspielbar, jedoch wird die Spielzeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
• ID3 Tag ist nicht verfügbar.
• MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.
WMA („.wma“)
• Abtastfrequenz: 44.1 kHz, 48 kHz.
• Bitrate: bis zu 192 kbit/s.
• WMA Tag ist nicht verfügbar.
• Bewahren Sie Discs stets in ihrem Cover auf, um sie vor Staub und Kratzern zu schützen.
• Spielen Sie keine gebrochene, verformte oder reparierte Disc ab.
Diese Discs brechen leicht und können zu schweren Verletzungen und Fehlfunktionen führen.
Bitte beachten Sie:
• Das Gerät wird innen sehr heiß; entnehmen Sie nach der Wiedergabe die Disc, um eine Verformung aufgrund der hohen Temperatur zu vermeiden.
• Schützen Sie Discs vor direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen.
• Laden Sie Discs stets mit dem Aufdruck nach oben.
15
Page 58
Fernbedienung
Player
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 16
Bedienungshinweise
Vor der Wiedergabe
• Stellen Sie das Gerät zunächst für optimale Leistung in den Systemeinstellungen ein (Einzelheiten siehe „Systemeinstellung“ auf Seite 28).
• Diese Anleitungen erklären die OSD-Sprache (Bildschirmsprache), die in Englisch angezeigt wird.
• Abspielbare Discs und Dateien werden jeweils durch die Symbole angezeigt:
steht für AVI- und WMV-Dateien.
DISCWIEDERGABE
DEUTSCH
1. Rufen Sie zunächst den Stand-by-Modus auf.
• Die POWER ON/STANDBY Statusanzeige leuchtet bernsteinfarben. Dies bedeutet, dass das Gerät am Netz angeschlossen ist und ein geringer Stromverbrauch für den Stand-by-Modus erfolgt.
• Zum vollständigen Ausschalten drücken Sie erneut POWER.
2. Schalten Sie das Gerät im Stand-by-Modus ein.
• Drücken Sie POWER ON/STANDBY auf der Frontblende zum Einschalten des Geräts und zum Aufrufen des Betriebsmodus (die POWER ON/STANDBY Statusanzeige leuchtet blau) oder zum Ausschalten und Aufrufen des Stand-by-Modus.
• Drücken Sie POWER ON auf der Fernbedienung zum Aufrufen des Betriebsmodus oder STANDBY zum Aufrufen des Stand-by-Modus.
Beispiel:
JPEG-Datei
Videodatei
Systemeinstellungen
Geladene Disc
Musikdatei
• Wenn AutoPlay für optische Discs aktiviert ist (Standard), dann startet die Wiedergabe automatisch (Einzelheiten siehe „Optical Disc AutoPlay“ auf Seite
29).
In diesem Fall ignorieren Sie Schritt 4.
4. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS wählen Sie die Disc, danach drücken Sie OK (sofern AutoPlay für optische Discs deaktiviert ist).
3. Öffnen Sie das Disclaufwerk und legen Sie eine
Disc mit dem Aufdruck nach oben ein.
• Die Wiedergabe beginnt.
• Für einige Discs wird zunächst das Menü angezeigt.
• 8 cm (3 Zoll) Discs können in der mittleren Vertiefung eingelegt werden.
• Abhängig vom Disctyp dauert das Lesen einen Moment.
• Anschließend wird das Hauptmenü auf dem Bildschirm angezeigt.
16
Page 59
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 17
Wiedergabe im Menü starten
• Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt mit den NAVIGATIONSTASTEN und OK oder mit den ZIFFERNTASTEN.
r
de
uf
a
N
TE
S
TA
N
R
FFE
ZI
r
de
ung
z
ut
n
e
B
Fe
Au Au Au
D En w Me Me
e
i
e
i
rnbe
w
s
w
s
w
s
W
ä
h
t
e
d
ü
n
ü
n
ung
n
e
di
:
3
l
h
a
:
0
1
l
h
a
:
1
2
l
h
a
b
a
g
r
e
d
ie
e
g
r
e
d
lt
Sie
n
le
o
h
r
e
g
t
k
n
u
p
u
e
t
l
a
h
in
e
g
s
e
d
e
Me
e
lt
h
ä
w
n
e
ig
b
o
.
t
is
lt
h
ä
w n
n
ie
d
Be
d
Me
n
e
t
l
h
ä
w
ü
n
Sc
n
u
n
U
t
k
n
u
p
is
b
,
t
t
i
r
h
d
d
in
s
g
e
t
k
n
u
p
ü
n
d
is
e
t
k
n
u
p
r
e
t
ü
w
e
g
r
e
g
n
ä
h
b
a
c
Zeitlupe
• Mit mehrmaligem Tastendruck auf SLOW ( ) durchlaufen Sie die 3 Zeitlupegeschwindigkeiten.
Slow x 1/2 → Slow x 1/4 → Slow x 1/8
■■
• Mit PLAY/PAUSE (▶/ Normalwiedergabe zurück.
) kehren Sie zur
DEUTSCH
Wiedergabe Bild für Bild
.
t
n
in
g
e
b
s
o
s
,
e
t
h
c
s
n
.
ig
• Mit mehrmaligem Tastendruck auf STEP ( ) gehen Sie jeweils einen Bildschritt vorwärts.
■■
• Mit PLAY/PAUSE (▶/ Normalwiedergabe zurück.
) kehren Sie zur
Wiedergabe beenden
• Drücken Sie während der Wiedergabe einer BD Video, DVD Video oder AVCHD Disc STOP (), so wird die Stelle der Unterbrechung gespeichert (RESUME­Funktion: „Stoppmodus“).
• Mit erneutem Tastendruck auf PLAY/PAUSE (▶/ wird die Wiedergabe von der gespeicherten Stelle aus fortgesetzt. Mit erneutem Tastendruck auf STOP () wird die RESUME-Funktion storniert und das Gerät begibt sich in „FullStop-Modus“.
Bitte beachten Sie:
• Für einige BD-Videodiscs, die Java-Anwendungen unterstützen, haben Sie keine RESUME-Funktion.
Wi
edergabe unt
erb
r
ech
en (
P
ause)
■■
)
Skip vorwärts oder zurück
• Während der Wiedergabe:
Sprung zurück
• Mit jedem Tastendruck wird ein Kapitel/Track übersprungen.
• Mit einmaligem Tastendruck auf SKIP - ( Kapitel/Track kehren Sie an den Anfang des Kapitels/Tracks zurück. Mit erneutem Tastendruck wird ein Kapitel zurückgesprungen.
◀◀) im
Schnelle Wiedergabe
• Während der Wiedergabe können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen.
Rückwärts Vorwärts
• Mit mehrmaligem Tastendruck durchlaufen Sie die Rücklauf- oder Vorlaufgeschwindigkeiten in 7 Stufen.
Fast x 2 x 4 x 8 x 16 x 32 x 64 x128
Sprung vorwärts
• Das Gerät begibt sich in „Pausemodus“.
• Mit erneutem Tastendruck kehren Sie zur Normalwiedergabe zurück.
• Mit PLAY/PAUSE ( ▶/ Normalwiedergabe zurück.
17
■■
) kehren Sie zur
Page 60
Track : 1 / 11
0 : 00 : 23
CD-DA
0 : 06 : 46
Off Off Play
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 18
Informationen zur Disc anzeigen
• Während der Wiedergabe:
• Informationen zur Disc werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Während der CD-Wiedergabe
Aktueller Track/Gesamtzahl
Disctyp
der Tracks
DEUTSCH
Vergangene Spielzeit aktueller Track
• Zum Ausblenden der Informationen drücken Sie die Taste erneut.
• Die Informationen zur Disc sind discabhängig.
Fortschrittsbalken Zufallsmodus
Gesamtspielzeit aktueller Track
Bestimmte Stelle der Disc wiedergeben
Wiederholungs modus
Wiederga bemodus
2. Geben Sie im gewünschten Suchmodus die
wiederzugebende Nummer mit den ZIFFERNTASTEN ein.
Eingabe Titel-, Kapitel-, Tracknummer
Beispiele: Für „3“ : Für „11“ :
Eingabe vergangene Spielzeit
Sie können eine Disc von einer bestimmten Stelle aus wiedergeben, indem Sie die vergangene Spielzeit vom Beginn des Titels/Kapitels angeben.
Beispiele: Für „3 Minuten und 15 Sekunden“: Für „1 Stunde, 59 Minuten und 35 Sekunden“:
Eingegebene Nummern löschen
• Mit den NAVIGATIONSTASTEN LINKS/RECHTS wählen Sie die zu löschende Nummer, dann drücken Sie CLEAR.
1. Während der Wiedergabe drücken Sie GOTO.
• Das Suchmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Mit wiederholtem Tastendruck ändert sich der Suchmodus abhängig von der Disc wie folgt:
Goto Titel: / 30 (aktuell: 1) : Titelsuche
Goto Kapitel: / 16 (aktuell: 2) : Kapitelsuche
Goto Zeit: : : /2:24:12 (aktuell 0:15:50): Zeitsuche
I
I
I
Off ( Aus)
• Die gewählte Nummer wird gelöscht.
3. Drücken Sie OK.
• Die Wiedergabe beginnt ab der gewählten Stelle.
Bitte beachten Sie:
• Ist die eingegebene Nummer nicht auf der Disc vorhanden, dann ist die Suche ungültig.
• Die Suchfunktion kann je nach Disc abweichen oder nicht verfügbar sein.
Goto Track : / 11 (aktuell: 1) : Tracksuche
I
18
Page 61
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 19
Wiederholung
• Titel, Kapitel, Track oder die gesamte Disc können wiederholt werden.
• Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels/Tracks REPEAT.
• Mit mehrmaligem Tastendruck schalten Sie, je nach Disctyp, zwischen den Wiederholungsmodi wie folgt um:
Repeat Off: Wiederholungsmodus deaktiviert
(Normalwiedergabe)
Repeat Title: Titel wird wiederholt
Repeat Chapter: Kapitel wird wiederholt
Repeat Off: Wiederholungsmodus deaktiviert
(Normalwiedergabe)
Repeat All: Gesamte Disc wird wiederholt
Repeat Track: Track wird wiederholt
Bitte beachten Sie:
• Für einige BD-Videodiscs, die Java-Anwendungen unterstützen, haben Sie keine Wiederholungsfunktion.
Wiederholung eines bestimmten Abschnitts
Zufallswiedergabe
• Sie können Tracks in zufälliger Reihenfolge wiedergeben
• Drücken Sie während der Wiedergabe RANDOM.
• Mit jedem Tastendruck schalten Sie den Zufallsmodus wie folgt um:
Random Off: Zufallsmodus deaktiviert
(Normalwiedergabe)
Random On: Zufallswiedergabe
Die Tracks auf der Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Bedienung über Discmenü, Topmenü und Pop-up-Menü
Viele BD Video- und DVD Videodiscs enthalten ein Discmenü, Topmenü oder Pop-up-Menü, welches Sie durch die verfügbaren Funktionen der Disc führt.
Bitte beachten Sie:
• Menüinhalte und die entsprechende Menüsteuerung sind discabhängig (Einzelheiten siehe Anleitung der Disc).
Bedienung über Discmenü
1. Drücken Sie während der Wiedergabe DISC MENU.
DEUTSCH
• Sie können einen bestimmten Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholen.
1. Drücken Sie am Startpunkt der
Wiederholungsschleife REPEAT A-B.
• „Repeat A-“ wird angezeigt.
2. Drücken Sie am Endpunkt der
Wiederholungsschleife erneut REPEAT A-B.
• „Repeat A-B“ wird angezeigt und der Abschnitt zwischen den Punkten A und B wird wiederholt.
• Zur Rückkehr zur Normalwiedergabe drücken Sie erneut REPEAT A-B, bis „Repeat Off“ angezeigt wird.
Bitte beachten Sie:
• Für einige BD-Videodiscs, die Java-Anwendungen unterstützen, haben Sie keine A-B Wiederholungsfunktion.
• Das Discmenü wird angezeigt, sofern es auf der Disc vorhanden ist.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN und OK wählen
Sie den gewünschten Menüpunkt.
• Der gewünschte Menüpunkt wird wiedergegeben.
19
Page 62
Audio
PIP Audio
01 / 04 ENG Dolby Digital
Off
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 20
Topmenü benutzen.
1. Während der Wiedergabe drücken Sie POPUP
MENU.
• Das Topmenü wird angezeigt, sofern es auf der Disc vorhanden ist.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN und OK wählen
DEUTSCH
Sie den gewünschten Menüpunkt.
• Der gewünschte Menüpunkt wird wiedergegeben.
Bedienung über Pop-up-Menü
• Dies ist ein besonderes Feature, welches Ihnen auf einigen BD-Videodiscs zur Verfügung steht. Mit POPUP MENU wird ein Menü eingeblendet, während die Inhalte weiterlaufen.
1. Während der Wiedergabe drücken Sie POPUP
MENU.
Audiosprache umschalten
Für Discs mit mehrsprachigen Audiostreams kann die Filmsprache (Audiosprache) während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Mit dieser Funktion schalten Sie ebenfalls das sekundäre Audio für BD Video ein, sofern es aufgezeichnet ist.
• Die Audiosprache kann abweichend von der in den Systemeinstellungen eingestellten Sprache gewählt werden (Einzelheiten siehe „SPRACHEINSTELLUNG“ auf Seite 32).
1. Während der Wiedergabe drücken Sie AUDIO.
• Die Informationen zum Audiostream werden für einige Sekunden angezeigt.
Beispiel: BD Videos mit sekundärem Audio.
Aktueller Audiostream/Gesamtzahl aufgezeichneter Audiostreams
• Das Pop-up-Menü wird angezeigt, sofern es auf der Disc vorhanden ist.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN und OK wählen
Sie den gewünschten Menüpunkt.
• Der gewünschte Menüpunkt wird wiedergegeben.
3. Mit erneutem Tastendruck auf POPUP MENU
verlassen Sie die Funktion.
• Bei einigen Discs wird das Pop-up-Menü automatisch wieder ausgeblendet.
Sekundäres Audio: Nur wählbar für BD Videos mit
sekundärem Audio.
(Primäres) Audio
2. Drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
• Das Audiostream-Menü wird angezeigt.
• Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS schalten Sie zum sekundären Audio um, mit der NAVIGATIONSTASTE RECHTS wählen Sie das PIP Audio.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie den gewünschten Audiostream.
• Der gewählte Audiostream wird wiedergegeben.
Bitte beachten Sie:
• Können Sie das sekundäre Audio nicht hören, so vergewissern Sie sich, dass Sie den Digitalausgang auf PCM Stereo, Bitstream Mixed, PCM 5.1 oder PCM 7.1 eingestellt haben (Einzelheiten siehe „AUDIOEINSTELLUNG“ auf Seite 31).
• Sind primärer und sekundärer Audiostream gleichzeitig aktiviert, so werden sie gleichzeitig gehört. Deaktivieren Sie das PIP Audio, um den sekundären Audiostream auszuschalten.
20
Page 63
Angle 01 / 08
Subtitle
PIP Subtitle
01 / 08 ENG
Off
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 21
Untertitel umschalten
Discs, die mit verschiedensprachigen Untertiteln aufgezeichnet sind, können während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Hier werden ebenfalls die sekundären Untertitel für BD Video umgeschaltet, sofern auf der Disc aufgezeichnet.
• Die Untertitelsprache kann abweichend von der in den Systemeinstellungen eingestellten Sprache gewählt werden (Einzelheiten siehe „SPRACHEINSTELLUNG“ auf Seite 32).
1. Drücken Sie während der Wiedergabe
SUBTITLE.
• Die Informationen zu den Untertiteln werden für einige Sekunden angezeigt.
Beispiel: BD Videos mit sekundären Untertiteln.
Aktuelle Untertitel/Gesamtzahl aufgezeichneter Untertitel
Kamera-Blickwinkel umschalten
• Discs, die aus verschiedenen Kamera-Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Bitte beachten Sie:
• Sie können den Kamera-Blickwinkel nur für solche Szenen umschalten, die gleichzeitig aus unterschiedlichen Blickwinkeln aufgenommen wurden.
1. Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe
einer Szene, die aus verschiedenen Kamera­Blickwinkeln aufgezeichnet wurde.
DEUTSCH
Aktueller Blickwinkel/Gesamtzahl aufgezeichneter Blickwinkel
• Die Informationen zu den Kamera-Blickwinkeln werden für einige Sekunden angezeigt.
2. Drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
S
e
k
u
n
d
ä
r
e
U
n
t
e
r
t
i
t
e
l
:
N
u
r
w
ä
h
l
b
a
r
f
ü
r
B
D
V
i
d
e
o
s
m
i
t
n
.
(Primäre) Untertitel
s
e
k
u
n
d
ä
r
e
n
U
n
t
e
r
t
i
t
e
l
2. Drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
• Das Untertitelmenü wird angezeigt.
• Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS schalten Sie zu den sekundären Untertiteln um, mit der NAVIGATIONSTASTE RECHTS wählen Sie die PIP-Untertitel.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie die gewünschten Untertitel.
• Die gewählten Untertitel werden angezeigt.
• Zum Ausblenden der Untertitel wählen Sie „Aus“.
Bitte beachten Sie:
• Sind primäre und sekundäre Untertitel gleichzeitig aktiviert, so werden sie gleichzeitig angezeigt. Deaktivieren Sie die PIP-Untertitel, um die sekundären Untertitel auszuschalten.
• Das Blickwinkelmenü wird angezeigt.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/
ABWÄRTS und OK wählen Sie den gewünschten Kamera-Blickwinkel.
• Die Szene wird aus dem gewählten Kamera-Blickwinkel gezeigt.
Helligkeit des Displays einstellen
• Mit jedem Tastendruck auf DIMMER schalten Sie die Helligkeit des Displays wie folgt um:
ON(EIN) dimmer(dunkler) Off(Aus)
21
Page 64
PIP Off
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 22
BONUSVIEW ODER BD-LIVE NUTZEN
Die
O
B
r
ü
F
n
u
F
r
ü
F
s
u
z
n
u
F
irt
V
m
(a
s
e
g Um US
e
d
o
e
p
S
f
u
a
DEUTSCH
Re
• o
k
d
o
• Wird
(z
e
F Wird
In
b
a Da
(le
Bitte
Ste
Sp
u
F
a
F lö Pa De
• a
g
• Be m U
a
NUS
D-V
B
t
k
D-V
B
z
t
ä
t
k
a
u
G
e
p
ie
d
-S
B
me
r
d
e
e
S
ic
ie
p
r
e
v
u
lfu
h
a
h
e
g
L
s
e
s
h
ic
e
k
n ll s
h
c
s
k
c r e
ra
u
n
V
n
o
i
h
lic
n
o
i
a
P
l
ä
r
e
h
ic
e
s
e
p
h
(4
e
it
d
t
h
/
t
r
e
b
in
e
r a
o
n
a
d
n
lte
tre
d
a
/s
n
b
e
t k
e
h
tio
h
ie
n
e
g
a
in
tie
n
e
tz
SB-Po
W
E
I
o
e
id
i
B
n
e
o
e
id
d
u
z
b
ü
n
e
g
a
k
c
g
n
a
t
.
rt
e
n
u
F
rme
e
h
ic
mp
e
r
Mb
0
8
).
1
1
S
r
e
n
ru
e
h
e
z
t
u
n
USB-Sp
e
fg
u
e
n
tio
k
USB
s
Virtu
n
o
v
t, s
n
n
d
n
e
ib
re
h
c
h
c
a
e
u
a
in
d
rme
n
e
n
„Er
e
)“ a
?
d
n
u
e
d
n
wa
e
rt w
Sie
n
rt k
d ld d
k
p
z
u
fre
(B
is
-im-
is
e
r
e e e
t
f it
e e
t n
e n
o
r In
e
e
te
s
iu
a
f Se
BD
rd
b
D-RO
s
c
s
c
B
n
d
D-L
B
/
h
c
s
n
io
d
h
o
s
/
h
ic rg
ie
S
h
ic
e
b
-Sp
wird
)
n
Sie
n
c
i
re
m z
lic
g
e
s
ie
n
e
i
e
in
e
o
k B
o
k O s
a
lo
n
e
m
iu
n
le
u
)
rp
e
la
e
e
ic
e
e
n
d
i
ic
e
l Pa
a
d
a
h
.
e
h
u
h
Blu
ite
IVE v
-L Be
.
m An
U
M
mp
ild
mp
NUS
t
n
I
V
I
s
s
n
))
e
t
n
la
e
d
in
e
h
te
r
e
h
ie e
lt
:
d
n
r Ve
rw
e
-ra 2
trie
SB-Ve
a n
u
a
rn
e E
n
e
z
t
u (min
n
a
rs
z
t
.
n
e
n
rme ) In Vid
rme
e
k
c
Dis k
e
e y
z
9
b
c
s
ro
P
ib
t d
ib
t V
e
Da
s
e
e
,
ü
t
n L u
h
a
n
a
r Sp rfü
is Sto u
m
o
d
h
V
E
I
t
n .
w
t
ic ö e
d
a
e
g
c
n
g
e
m L
e
lu
2
ile
f
mit
l
e
u
irt
mit
l
e
W
.
n
e
t
B
US
u
z
G
1
h
lc
e
(E
t
z
a
t
h
h
c
s
US
s
m b
iu
a
te
l
- u
o
m wä
iu
d
/BD-
e
ie
w
twa
e
ic
e
g
n
u
h
ic
n
g
ra
ö
USB-Sp
r USB-S
e
s
s
g
n
rlä
a
F
we
k B
e
n
d
h
s
e in
u
, s
e
in
.
ö
u
t g
e
0
l
u
-S
s
s
n
B
d
e
e
c
u
)
O
B
a
P
D-L
B
k
n
rd
e
p
e
n
n
e
p
S
F
lh
e
z
s
,
ie
S
-S u
n
e
e
fg
u
A
h
IVE v
L
a
rg
Z
s
l
rp
k
o
n
e (Blu
?
e
h
USB-S
s
e
n
ru
B
d
n
US
N
g
a
k
c
V
I
e
n
io
t
im
n
e
e
h
ic
s
,
n
e
h
ic
3
T
A
e
it
e
e
w
o
ic
n
h
ic
e
p
t, a
tz
ic
e
z
wie
o
i
d
d
n
re
o
b
e
b
n
it i
e
a
tz
a
n
n
ö
t we
tz
u
-ra r In
e
d
n
h
ic
e
h
c
i
e
p
a
k
s
g
D-L
V
e
E
n
rme
c
rk 2 n
rd h
h
d
n
e An
u e
y
e
b
I
v
h
e
L
lie
h
a u s
e
b
t
rme
e
f w
u
e
n
e
d
e
f d n
Sp
rme
rme
e
p
e
V
I W
E
rf
e
b
a
in
k
o
d
ß
a
p
d
n
h
ie
n
e
t s
e
d
r Wie ie
d
n
p
s
e
ie
d rd
e
a
h
e
l.
k
E
in
s
b
g
ü
n
e
ie
V
e
n
le
a
m)
iu
n
e
ä
it
z
US
„US
e
ie
d
i
t
ö
n
iu
d
h
lc
e
d
in
b
a
rg
m Ge
e
s
t.
e
c
ru
m US
BD-L
. In
n
e
h
ic
Vi
lte
m.
iu
d
ie
d
e
h
c
i
o
S
S
t B
Da
g
m.
e
, k
d
h
e
n
rme
mp d a
ie lz
S
ie
(2
e
t
m a
e
e
n
B-
r rtu
k
r.
a k
d
d
a
p
2
B
t
rg
a
i
h
e
e
.
e
n
I
n
o
e
IV
ie
a
n
d
ib
t
a
e
v
l
h
ic
in
B
G
Hig
0
O
-P
n
n
a
h
d
n
e
n
mme
e
b
a
t
me
h
E
e
s
l
n
n
iu
e
n
o
r
e
RT
h
ic
e
lt
re
e
z
s
v
n
m
ic
s
m
e
id
V
D
B
n
o
v
n
e
n
io
t
k
n
u
F
n
e
h
lic
z
t
ä
s
u
z
n
e
d
mit
t
is
t
e
G
s
e
s
Sekundäres Video (Bild-im-Bild) wiedergeben
BD Video mit sekundärem Video und Audio kompatibel mit „Picture in Picture“ kann gleichzeitig als kleines Bild in der Ecke wiedergegeben werden.
• Einzelheiten zur Wiedergabe des sekundären Audio oder der sekundären Untertitel siehe „Audiosprache umschalten“ auf Seite 20 oder „Untertitel umschalten“ auf Seite 21.
Bitte beachten Sie:
• Sie können das sekundäre Video nur für solche Szenen aufrufen, welche eine sekundäres Video enthalten (Einzelheiten zur PIP-Funktion Ihrer Disc siehe Anleitung der Disc).
1. Während der Wiedergabe einer Szene mit
sekundärem Video drücken Sie PIP.
• Das PIP-Einstellmenü wird für einige Sekunden angezeigt.
,
o
l.
h
t
u
.
n
n
o
2. Mit der NAVIGATIONSTASTE RECHTS rufen
Sie das PIP-Menü auf.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie das sekundäre Video.
• Das sekundäre Video wird angezeigt.
Beispiel:
Primäres
Video
Sekundäres
Video
Virtual Package
t
h
Für BD-Videodiscs kompatibel mit Virtual Package werden Inhalte von der Disc oder aus dem Internet auf den lokalen Speicher kopiert. Das Kopieren auf den lokalen Speicher erfolgt automatisch vor der Wiedergabe. Ihnen steht eine Vielzahl von zusätzlichen Funktionen, einschließlich sekundärem Video, sekundärem Audio, Untertiteln, Filmtrailern usw. zur Verfügung.
• Die Wiedergabemethoden sind discabhängig (Einzelheiten siehe Anleitung der Disc).
BD-LIVE
In diesem Gerät steht Ihnen eine Vielzahl von Inhalten mit interaktiven Funktionen über BD-LIVE kompatible BD­Discs durch Anschluss am Internet zur Verfügung. Sie haben Zugang zum Download auf USB-Speichermedium von Bonusfeatures wie die neuesten Filmtrailer, kommunikationskompatible BD-J, interaktive Spiele usw.
• Die verfügbaren Funktionen sind discabhängig.
Bitte beachten Sie:
• Bezüglich der Wiedergabemethode von BD-LIVE Inhalten usw. steuern Sie den Betrieb entsprechend der Anleitungen zur BD Disc.
• Zum Zugriff auf BD-LIVE Funktionen nehmen Sie die Einstellungen für Breitband-Internet und Kommunikation vor (Einzelheiten siehe „ANSCHLUSS AN NETZWERK“ auf Seite 8 und „NETZWERKEINSTELLUNG“ auf Seite 34).
• Bezüglich der Einstellungen zur Zugangsbeschränkung zu BD-LIVE Inhalten siehe „BD-Live Internet Access(BD­Live Internetzugang)“ auf Seite 29).
22
Page 65
Music
Playlist
USB 1
2 item(s)
Main Menu
Play Files
Browse Pictures
Now Playing
Play (File)
Remove from Playlist
Play (File)
Add To Playlist
File : 1 / 1 Animals - When I dream. mp3
Title :
Artist :
Album
0 : 00 : 28 0 : 04 : 36
Off Off Play
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 23
DATEIWIEDERGABE
• Sie können MP3- und WMA-Musikdateien, JPEG-Bilddateien sowie AVI- und WMV-Videodateien wiedergeben, die auf CD-R/-RW oder USB-Speichermedium aufgezeichnet sind.
1. Im Stoppmodus laden Sie eine Disc oder
schließen Sie ein USB-Speichermedium am USB-Port an.
• Musik-, Bild- oder Videodateisymbole werden im Hauptmenü angezeigt.
Beispeil: USB-Speichermedium angeschlossen:
Videodatei
Systemeinstellungen
Musikdatei
JPEG-Datei
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS wählen Sie den Dateityp, danach drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
Beispiel: Bei Auswahl
Musikdatei
4. Mit den NAVIGATIONSTASTEN und OK oder
der NAVIGATIONSTASTE RECHTS wählen Sie die gewünschte Datei.
• Das entsprechende Dialogfenster wird entsprechend Auswahl der Playlist wie folgt angezeigt.
• Bei Auswahl der Playlist
Bitte beachten Sie:
• Bei Auswahl der JPEG-Datei als Dateityp kann „Wiedergabe (Datei)“ nicht gewählt werden.
• Bei Auswahl optische Disc oder USB 1
5. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie den gewünschten Menüpunkt im Dialogfenster.
Auswahl von „Remove from Playlist(Von der Playlist entfernen)“
• Die gewählte Datei wird von der Playlist entfernt.
• Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte 4 und 5
zum Löschen weiterer Dateien.
DEUTSCH
Wiedergabemenü Medienmenü
• Das Wiedergabemenü des gewählten Dateityps wird angezeigt.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN wählen Sie den
gewünschten Medientyp, danach drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
• Die Ordner und Dateien des gewählten Mediums werden angezeigt.
Bitte beachten Sie:
• Selbst wenn eine CD-R/CD-RW oder ein USB­Speichermedium eine Mischung aus Musik-, Bild- und Videodateien enthält, können Sie nur den gewählten Dateityp durchsuchen (Musik, Bild oder Video).
• Sind keine Dateien im gewählten Medium oder Ordner enthalten, so wird „ Leer“ angezeigt.
Auswahl von „Add To Playlist(Zur Playlist hinzufügen)“
• Die gewählte Datei wird zur Playlist hinzugefügt.
• Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte 4 und 5, um
weitere Dateien hinzuzufügen.
Bitte beachten Sie:
• Beim Entnehmen einer Disc oder dem Abtrennen des
USB-Speichermediums werden alle Dateien auf der Playlist gelöscht.
Auswahl von „Play(File)(Wiedergabe (Datei))“
• Nur die gewählte Datei wird wiedergegeben (die
Informationen zur Datei werden während der Musikwiedergabe auf dem Bildschirm angezeigt).
Beispiel: Wiedergabe einer Musikdatei:
Bitte beachten Sie:
• Zur Wiedergabe von JPEG-Dateien wählen Sie
„Dateiwiedergabe“ im Wiedergabemenü.
23
Page 66
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 24
Menüpunkt im Wiedergabemenü wählen
• Die im Wiedergabemenü gelisteten Menüpunkte sind vom Betriebsstatus und dem gewählten Medium abhängig.
Bitte beachten Sie:
• Drücken Sie während der Dateiwiedergabe STOP () (oder HOME MENU), um das Wiedergabemenü anzuzeigen.
• Drücken Sie im Stoppmodus die NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS und anschließend OK, um einen Menüpunkt im Wiedergabemenü zu wählen.
DEUTSCH
Auswahl von „Main Menu(Hauptmenü)“
• Sie kehren in das Hauptmenü zurück.
Auswahl von „Play Files(Dateiwiedergabe)“
• Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie im Wiedergabemenü den gewünschten Wiedergabemodus. Die Wiedergabe beginnt entsprechend dem gewählten Wiedergabemodus.
Bitte beachten Sie:
• Bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien wird jede Datei für das von Ihnen festgelegte Intervall angezeigt.
• Der wählbare Wiedergabemodus ist vom gewählten Betriebsstatus und Medium abhängig.
Auswahl von „Browse Pictures(Bilder durchsuchen)“
oder “Browse Music(Musik durchsuchen)“
• Es wird entsprechend dem wiederzugebenden Dateityp zur JPEG-Datei oder Musikdatei umgeschaltet.
Auswahl von „Add all to playlist(Zur Playlist
hinzufügen)“
• All the files are added in the playlist.
Auswahl von „Remove all from playlist(Von der Playlist
entfernen)“
• Alle Dateien werden von der Playlist gelöscht.
Wiedergabe beenden
• Die Wiedergabe wird beendet und der Wiedergabemodus wird angezeigt.
Wiedergabe unterbrechen (Pause)
• Das Gerät begibt sich in „Pausemodus“.
• Mit erneutem Tastendruck kehren Sie zur Normalwiedergabe zurück.
Zeitlupe
• Mit mehrmaligem Tastendruck auf SLOW ( ) durchlaufen Sie die 3 Zeitlupegeschwindigkeiten.
Slow x 1/2 Slow x 1/4 Slow x 1/8
• Mit PLAY/PAUSE ( ) kehren Sie zur Normalwiedergabe zurück.
Auswahl von „Previous folder(Vorheriger Ordner)“
• Mit Auswahl dieses Menüpunktes wird zum vorherigen Ordner oder in das vorherige Menü zurückgekehrt.
Auswahl von „Now Playing(Derzeitige Wiedergabe)“
• Der Wiedergabestatus für Musikdateien wird angezeigt.
Wiedergabeintervall festlegen
• Während der Wiedergabe:
• Mit jedem Tastendruck auf SLOW ( ) können Sie das Anzeigeintervall der JPEG-Datei wie folgt festlegen:
5 5 seconds 10 15 30
24
Page 67
F
ile : 2 / 3 .. Love.Actually.DVDDiv...
0 : 01 : 59 1 : 04 : 56
Off Off Play
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 25
Frame advance playback
• Mit jedem Tastendruck auf STEP ( ) geht die Videodatei ein Bild vorwärts.
■■
• Mit PLAY/PAUSE (▶/ Normalwiedergabe zurück.
) kehren Sie zur
Skip vorwärts oder zurück
• Während der Wiedergabe:
Sprung zurück
Sprung vorwärts
• Mit jedem Tastendruck wird eine Datei übersprungen.
• Mit einmaligem Tastendrrck auf SKIP - ( MP3/WMA/VIDEO Datei kehren Sie an den Anfang der Datei zurück. Mit erneutem Tastendruck wird eine Datei zurückgesprungen.
◀◀) in einer
Informationen zur Datei anzeigen
• Während der Wiedergabe:
• Die Informationen zur Datei werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Während der Wiedergabe einer Videodatei:
Aktuelle Datei/Gesamtzahl Dateien
Dateityp
Vergangene Spielzeit der aktuellen Datei
• Drücken Sie die Taste erneut zum Ausblenden der Informationen.
• Die Dateiinformationen sind vom Dateityp abhängig.
• Während der Wiedergabe von Musikdateien werden die Dateiinformationen auch angezeigt, ohne diese Taste zu drücken.
Titel Wiederholungsmodus
Fortschrittsbalken
Gesamtspielzeit der aktuellen Datei
Zufallsmodus
Wiedergabemodus
DEUTSCH
Schnelle Wiedergabe
• Während der Wiedergabe können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit, abhängig vom Dateityp, wie folgt erhöhen:
Rückwärts Vorwärts
• Mit mehrmaligem Tastendruck durchlaufen Sie die Rücklauf- oder Vorlaufgeschwindigkeiten in 7 Stufen.
Fast x2 x4 x8 x16 x32 x64 x128
• Mit PLAY/PAUSE (▶/ Normalwiedergabe zurück.
• Mit mehrmaligem Tastendruck auf VORLAUF (▶▶) verkürzt sich das Anzeigeintervall wie folgt:
5 seconds 2 1 No Delay
■■
) kehren Sie zur
(Keine Verzögerung)
Bestimmte Stelle der Datei wiedergeben
1. Während der Wiedergabe drücken Sie GO TO.
• Das Suchmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Mit wiederholtem Tastendruck ändert sich der Suchmodus abhängig von der Disc wie folgt:
Goto Datei: / 81 (aktuell: 1) : Dateisuche
I
Goto Zeit: : : /0:02:29 (aktuell: 0:00:39) : Zeitsuche
I
2. Geben Sie im gewünschten Suchmodus die
wiederzugebende Nummer mit den ZIFFERNTASTEN ein.
Eingabe Dateinummer
Beispiele Für „3“: Für „11“:
25
Page 68
Slide Show Effects
Slide Show Delay
None
5 sec(s)
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 26
Fortsetzung
Eingabe vergangene Spielzeit
Sie können eine Datei von einer bestimmten Stelle aus wiedergeben, indem Sie die vergangene Spielzeit vom Beginn der Datei angeben.
Beispiele: Für „3 Minuten und 15 Sekunden“:
Für „1 Stunde, 59 Minuten und 35 Sekunden“:
Zufallswiedergabe
• Sie können die Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
• Drücken Sie während der Wiedergabe RANDOM.
Eingegebene Nummer löschen
• Mit der NAVIGATIONSTASTE RECHTS und dann CLEAR wählen Sie die zu löschende Nummer.
DEUTSCH
3. Drücken Sie OK.
• Die Wiedergabe beginnt an der eingegebenen Stelle.
Bitte beachten Sie:
• Enthält das Medium nicht die eingegebene Nummer, so ist die Suchfunktion ungültig.
• Abhängig von der Datei funktioniert die Suche möglicherweise nicht oder abweichend.
Wiederholung
• Die aktuelle Datei oder alle Dateien können wiederholt werden.
• Drücken Sie während der Wiedergabe der gewünschten Datei REPEAT.
• Mit jedem Tastendruck schalten Sie den Zufallsmodus wie folgt um:
Random Off: Zufallsmodus deaktiviert (Normalwiedergabe)
Random On: Zufallswiedergabe
Die Dateien werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Effekte der Diashow umschalten
• Sie können die Optionen der Diashow für die JPEG­Dateien wählen.
1. Drücken Sie während der Wiedergabe POPUP MENU.
• Das Diashowmenü wird für einige Sekunden angezeigt.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/
ABWÄRTS und dann der NAVIGATIONSTASTE RECHTS wählen Sie den gewünschten Menüpunkt.
• Der gewünschte Menüpunkt wird angezeigt.
• Mit mehrmaligem Tastendruck schalten Sie, je nach Dateityp, zwischen den Wiederholungsmodi wie folgt um:
Repeat Off: Wiederholungsmodus deaktiviert
(Normalwiedergabe)
Repeat All: Alle Dateien werden wiederholt
Repeat File: Datei wird wiederholt
Repeat Off: Wiederholungsmodus deaktiviert
(Normalwiedergabe)
Repeat All: Alle Dateien werden wiederholt
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie die gewünschte Option.
Bildübergänge wählen
• Wählen Sie den gewünschten Anzeigemodus wie folgt:
None Horizontal Scroll Fade Shutter
Anzeigedauer wählen
• Wählen Sie die gewünschten Anzeigeintervalle der JPEG-Dateien wie folgt:
5 seconds 2 1 No Delay 10 15 30
(Keine Verzögerung)
26
Page 69
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 27
Musik- und JPEG-Dateien gleichzeitig wiedergeben
1. Drücken Sie während der Musikwiedergabe OK.
• Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
2. Im Wiedergabemenü wählen Sie mit den
NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK „Browse Pictures“.
• Nun browsen Sie die anzuzeigenden JPEG-Dateien.
3. Wählen Sie die gewünschten JPEG-Dateien und
zeigen Sie diese im gewünschten Wiedergabemodus an.
DEUTSCH
• Nun werden die JPEG-Dateien bei gleichzeitiger Musikwiedergabe angezeigt.
• Bei gleichzeitiger Musik- und JPEG-Wiedergabe steht Ihnen die Wiedergabesteuerung nur für die JPEG­Dateien zur Verfügung.
Musikdateien steuern
1. Mit STOP () beenden Sie die Wiedergabe der
JPEG-Dateien.
• Das Wiedergabemenü wird angezeigt.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie im Wiedergabemenü „Now Playing“.
• Die Informationen zur Musikdatei werden angezeigt und die Musikdateien können gesteuert werden.
27
Page 70
System
Display
Network
H
DMI Status HDMI Preferred Format TV Type R
esolution TV Aspect Film Mode Color Depth
C
onnected 720p NTSC H
DMI Auto 16:9 Pillarbox Off 24 Bit
Info
Display
A
udio
L
anguage
Parental
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 28
Systemeinstellung
• Das OSD-Menü (On-Screen Display) ermöglicht eine Vielzahl von audiovisuellen Einstellungen.
1. Drücken Sie im Stoppmodus die NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS zur Auswahl von
“Settings” im Hauptmenü, dann drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
DEUTSCH
• Während der Wiedergabe einer BD Video-, DVD Video- oder CD-Disc wird mit STOP () oder HOME MENU das Hauptmenü angezeigt.
• Während der Wiedergabe einer Musik-, JPEG- oder Videodatei wird mit HOME MENU das vorherige Menü und mit nochmaligem Tastendruck auf HOME MENU das Hauptmenü angezeigt.
2. Drücken Sie die NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS zur Auswahl der gewünschten
Einstellkategorie, dann die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
• Wählen Sie die gewünschte Einstellkategorie wie folgt aus:
System: Siehe „SYSTEMEINSTELLUNGEN” auf Seite 29. Network(Netzwerk): Siehe „NETZWERKEINSTELLUNG” auf Seite 34. Info: Hier überprüfen Sie die Systeminformationen des Geräts. Display: Siehe „DISPLAYEINSTELLUNG” auf Seite 30. Audio: Siehe „AUDIOEINSTELLUNG” auf Seite 31. Language(Sprache): Siehe „SPRACHEINSTELLUNG” auf Seite 32. Parental(Kindersicherung): Siehe „EINSTELLUNG DER KINDERSICHERUNG” auf Seite 33.
Bitte beachten Sie:
• Die Einstellung für Kindersicherung und Netzwerk weichen voneinander ab, folgen Sie bitte den jeweiligen Einstellhinweisen.
3. Drücken Sie die NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS zur Auswahl des gewünschten
Einstellpunktes, dann die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
• Das Optionsmenü des gewählten Einstellpunktes wird angezeigt.
4. Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK zur Bestätigung wählen Sie die
gewünschte Option.
• Das vorherige Menü wird angezeigt.
• Zur Rückkehr in das vorherige Menü drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE LINKS oder RETURN.
28
Page 71
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 29
SYSTEMEINSTELLUNGEN
• Zum Einstellen der Menüpunkte und Optionen siehe „Systemeinstellung“ auf Seite 28.
• Mit * markierte Einstellungen sind Standardeinstellungen.
Einstellpunkte Optionen
Optical Disc AutoPlay (Optische Disc AutoPlay)
Stellen Sie ein, ob eine Disc nach dem Laden oder Einschalten automatisch wiedergegeben werden soll.
On(Ein)*: Wiedergabe startet automatisch. Off(Aus): AutoPlay ist deaktiviert.
BD-Live Internet Access (BD-Live Internetzugang)
Stellen Sie die Zugangsbeschränkungen für BD-LIVE Inhalte ein.
BD-Live Storage (USB) (BD-Live Speicher (USB))
BD-LIVE Inhalte werden auf dem USB­Speichermedium gespeichert.
Screen Saver Duration (Dauer Bildschirmschoner)
Stellen Sie den Zeitraum bis zur Aktivierung des Bildschirmschoners ein. Ein Bildschirm kann einbrennen, wenn ein Standbild zu lange angezeigt wird. Zur Vermeidung dieses Problems aktiviert das Gerät den Bildschirmschoner automatisch, wenn ein Standbild länger als die von Ihnen vorgegebene Zeit angezeigt wird.
Limit Access(Zugangsbeschränkung): Erlaubt nur der BD-Disc mit Eigentümerzertifizierung Zugriff auf Inhalte auf einer BD-LIVE Website. Always Allow Access(Zugang immer erlauben)*: Erlaubt allen BD-LIVE Discs Zugriff auf Inhalte auf einer BD-LIVE Website. Prohibit Access(Zugang verboten): Verbietet allen BD-LIVE Discs Zugriff auf Inhalte auf einer BD-LIVE Website.
Bitte beachten Sie:
• Die verfügbaren Funktionen sind discabhängig.
• Bezüglich der Wiedergabemethode von BD-LIVE Inhalten nehmen Sie die Steuerung entsprechend der Anleitungen der BD-LIVE Disc vor.
• Zum Zugang zu BD-LIVE Funktionen nehmen Sie den Breitband­Internetanschluss und die Kommunikationseinstellungen durch (Einzelheiten siehe „NETZWERKANSCHLUSS“ auf Seite 8 und „NETZWERKEINSTELLUNG“ auf Seite 34).
USB1 (~ GB Free) Anzeige der verfügbaren Speicherkapazität.
Off(Aus): Deaktivierung des Bildschirmschoners. 5*/10/20/30 Minuten Aktivierung des Bildschirmschoners, wenn ein Standbild länger als der eingestellte Zeitraum angezeigt wird.
Bitte beachten Sie:
• Zur Deaktivierung des Bildschirmschoners drücken Sie eine beliebige Taste.
DEUTSCH
Erase Blu-ray Storage? (Blu-ray Speicher löschen?)
Löschen der Inhalte von Virtual Package und BD-LIVE auf dem USB-Speichermedium.
Reset Settings (Rückstellung)
Rückstellung aller Einstellungen, außer der Kindersicherung, zu den Werkseinstellungen.
1. Führen Sie die Schritte 1~3 in „Systemeinstellungen“ auf Seite 28 zur Auswahl von „Erase Blu-ray Storage?” oder „Reset Settings“ im Systemmenü aus.
2. Drücken Sie OK. Das Dialogfenster wird angezeigt.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN LINKS/RECHTS wählen Sie „OK“, dann drücken Sie OK.
29
Page 72
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 30
DISPLAYEINSTELLUNG
• Zur Auswahl der Einstellpunkte und Optionen siehe „Systemeinstellung“ auf Seite 28.
• Einstellungen mit * sind Standardeinstellungen.
Einstellpunkte Optionen
NTSC: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Videosignalformat Ihres Fernsehers und der Discs NTSC-Farbsystem für USA, Kanada usw. ist.
TV type (TV-Typ) Stellen Sie das Format des Videosignals entsprechend Fernseher und Disc ein.
DEUTSCH
Resolution(Auflösung)
Stellen Sie Auflösung des Component- und HDMI­Videosignals ein.
PAL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Videosignalformat PAL-Farbsystem für Europa, Australien, China usw. ist.
Bitte beachten Sie:
• Weicht das Farbsystem dieses Geräts von Ihrem Fernseher und der Disc ab, dann ist das Bild möglicherweise schwer zu erkennen oder die Bildqualität ist schlecht. Stellen Sie (nur) in diesem Fall das Videosignalformat um.
HDMI Auto*: Die HDMI-Videoauflösung wird abhängig von Ihrem HDMI-kompatiblen Fernseher automatisch gewählt. 1080p: Ausgabe von 1080 Zeilen progressives Video. 1080i: Ausgabe von 1080 Zeilen interlaced Video. 720p: Ausgabe von 720 Zeilen progressives Video. 480p: Ausgabe von 480 Zeilen (NTSC) (oder 576 Zeilen (PAL)) progressives Video. 480i: Ausgabe von 480 Zeilen (NTSC) (oder 576 Zeilen (PAL)) interlaced Video.
TV Aspect(TV-Bildformat)
Stellen Sie das Bildformat entsprechend Ihrem Fernseher ein.
Film Mode(Filmmodus)
Stellen Sie ein, ob 1080/24p Videosignale über HDMI OUT bei Filmwiedergabe (24 fps) auf BD­Discs ausgegeben werden sollen.
Color Depth(Farbtiefe)
Stellen Sie ein, ob das HDMI­Videosignal mit Farbtiefeeffekt ausgegeben werden soll.
16:9 Wide(Breitbild)* : Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Breitbildfernseher angeschlossen ist. Discs, die im Breitbildformat aufgezeichnet sind, werden als Vollbild wiedergegeben. 16:9 Pillarbox: Bei der Wiedergabe von 4:3 Bildern werden diese in der Mitte des 16:9 Bildschirms im Bildseitenverhältnis 4:3 dargestellt. 4:3 Letterbox: Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von Breitbild-Discs auf einem 4:3 Fernseher (schwarze Balken oben und unten im Bild).
On(Ein): Wählen Sie diese Einstellung bei Filmwiedergabe (24 fps) zur Ausgabe von 1080/24p Videosignalen über HDMI OUT. Off(Aus)*: Wählen Sie diese Einstellung bei Wiedergabe von Materialien anders als Filme (24 fps).
Bitte beachten Sie:
• 1080/24p Videosignale können nur über HDMI OUT ausgegeben werden, nicht über andere Videoausgänge.
• 1080/24p Videosignale können unter folgenden Bedingungen ausgegeben werden:
- HDMI OUT ist an einem Fernseher kompatibel mit 1080/24p Videosignalen
angeschlossen.
- Die Auflösung ist auf HDMI Auto oder 1080p eingestellt.
36-Bit: Wählen Sie diese Einstellung zur Ausgabe des HDMI-Videosignals mit 36-Bit Farbtiefe zu einem Fernseher, der 36-Bit HDMI-Farbtiefe unterstützt. 30-Bit: Wählen Sie diese Einstellung zur Ausgabe des HDMI-Videosignals mit 30-Bit Farbtiefe. 24-Bit : Wählen Sie diese Einstellung zur Ausgabe des HDMI-Videosignals ohne die Farbtiefeeffekte zu einem Fernseher, welcher HDMI-Farbtiefe nicht unterstützt.
Bitte beachten Sie:
• Einzelheiten zur HDMI-Farbtiefe, welche vom Fernseher unterstützt wird, finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
• Weicht die Einstellung der Farbtiefe vom Fernseher ab, so flimmert das Bild oder kann nicht normal angezeigt werden. In diesem Fall stellen Sie zunächst einen (Composite) Videoanschluss zwischen diesem Gerät und dem Fernseher her und wählen Sie (Composite) VIDEO als Eingangsquelle zur Anzeige des Einstellungsmenüs; dann stellen Sie die Farbtiefe korrekt ein.
30
Page 73
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 31
AUDIOEINSTELLUNG
• Zur Auswahl der Einstellpunkte und Optionen siehe „Systemeinstellungen“ auf Seite 28.
• Mit * markierte Einstellungen sind Standardeinstellungen.
Setting items Optionen
96 kHz: Ausgabe der Audiosignale mit 96 kHz Abtastfrequenz.
PCM Downsampling
Stellen Sie die maximale Abtastfrequenz für den PCM-Signalausgang von den Ausgängen OPTICAL/ COAXIAL DIGITAL ein.
48 kHz*: Ausgabe der Audiosignale mit 48 kHz Abtastfrequenz.
Bitte beachten Sie:
• Unterstützt der A/V-Verstärker nicht LPCM bei höherer Abtastfrequenz, so haben Sie keinen oder sehr lauten Ton. In diesem Fall stellen Sie die niedrigere Abtastfrequenz ein.
DEUTSCH
Digital Output(Digitalausgang)
Stellen Sie das Audioformat für den digitalen Audiosignalausgang von HDMI OUT oder den Ausgängen OPTICAL/COAXIAL DIGITAL entsprechend dem Audioformat Ihres A/V­Verstärkers ein.
Dynamic Range Control(Dynamikbereich)
Stellen Sie ein, ob der Dynamikbereich zwischen den lautesten und leisesten Geräuschen komprimiert werden soll, wenn Dolby Digital, Dolby Digital Plus oder Dolby TrueHD Audio wiedergegeben wird.
PCM Stereo*/Bitstream HD/Bitstream Legacy/Bitstream Mixed/PCM 5.1 / PCM 7.1.
• Einzelheiten zu den digitalen Audiosignalausgängen von HDMI OUT oder den Ausgängen OPTICAL/COAXIAL DIGITAL sind von den Digitalausgangseinstellungen abhängig, siehe „Audioausgangssignale“ auf Seite 10.
On(Ein): Aktivierung der Kompression des Dynamikbereichs zum besseren Hören leiserer Geräusche. Off(Aus)*: Deaktivierung der Kompression des Dynamikbereichs. Auto: Bei der Wiedergabe von Dolby TrueHD Audio wird der Dynamikbereich automatisch eingestellt.
31
Page 74
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 32
SPRACHEINSTELLUNG
• Zur Auswahl der Einstellpunkte und Optionen siehe „Systemeinstellungen” auf Seite 28.
• Mit * markierte Einstellungen sind Standardeinstellungen.
Einstellpunkte Optionen
OSD
Stellen Sie die Sprache für das Bildschirmmenü (OSD) ein.
Englisch*/Französisch/Spanisch/Italienisch/Deutsch/Russisch
Menu(Menü)
Stellen Sie die Sprache für das Discmenü
DEUTSCH
oder das Pop-up-Menü ein.
Audio
Stellen Sie die Audiosprache (Filmsprache) ein.
Subtitle(Untertitel)
Stellen Sie die Untertitelsprache ein.
Bitte beachten Sie:
• Abhängig von der Disc ist ein Umschalten zu der gewünschten Sprache möglicherweise nicht möglich.
Auto*: Auswahl der Sprache entsprechend der Standardsprache der Disc. Englisch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Deutsch /Portugiesisch/ - - - - - ­/Urdu/ Vietnamesisch/Yoruba
Auto*: Auswahl der Sprache entsprechend der Standardsprache der Disc. Englisch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Deutsch /Portugiesisch/ - - - - - ­/Urdu/ Vietnamesisch/Yoruba
Off(Aus)*: Keine Anzeige von Untertiteln. Englisch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Deutsch /Portugiesisch/ - - - - - ­/Urdu/ Vietnamesisch/Yoruba
32
Page 75
Please Input 4-Digit Parental Password :
Parental Password
OK Cancel
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 33
EINSTELLUNG DER KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung ermöglicht Ihnen die Einstellung einer Bewertungsstufe, mit welcher Sie Ihre Kinder von der Betrachtung ungeeigneten Materials ausschließen können. Übersteigt die Bewertung Ihre Einstellung, so wird je nach Art der Disc die Wiedergabe beendet oder ungeeignete Szenen (wie Gewalt) werden durch andere Szenen ersetzt.
Bitte beachten Sie:
• Bei niedriger Einstellung der Kindersicherung werden einige Discs möglicherweise nicht wiedergegeben. In diesem Fall stellen Sie die Kindersicherung höher ein oder aus.
• Nicht alle Discs reagieren auf die Einstellung der Kindersicherung. Vergewissern Sie sich, dass diese Funktion für Ihre Disc zur Verfügung steht.
1. Folgen Sie den Schritten 1 und 2 in den
„Systemeinstellungen“ auf Seite 28, um die Kindersicherung zu wählen.
• Bei aktivierter Kindersicherung wird das Eingabemenü für das Passwort der Kindersicherung wie folgt angezeigt.
• In diesem Fall geben Sie mit den ZIFFERNTASTEN das 4-stellige Passwort ein, wählen Sie mit den NAVIGATIONSTASTEN „OK“ und drücken Sie OK.
• Das Menü der Kindersicherung wird angezeigt.
Bitte beachten Sie:
• Vergessen Sie nicht Ihr Passwort. Bei der ersten Eingabe Ihres Passwortes oder falls Sie es einmal vergessen sollten, geben Sie das werksseitige Passwort „3308“ ein.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS wählen Sie den Einstellungspunkt, dann drücken Sie die NAVIGATIONSTASTE RECHTS.
• Das Optionsmenü des gewählten Punktes wird angezeigt.
Auswahl der Parental Control (Kindersicherung) oder der Parental Level (Bewertungsstufe)
Auswahl der Parental Level(Bewertungsstufe)
1 [Kid Safe]*: Für Kinder geeignet. 2 [G]: Alle Altersgruppen. 3 [PG]: Elterliche Begleitung empfohlen. 4 [PG-13]: Für Kinder unter 13 Jahren nicht geeignet. 5 [PG-R]: Elterliche Begleitung empfohlen. 6 [R]: Beschränkt; Jugendliche unter 17 Jahren sollten von
Eltern oder Erwachsenen begleitet werden. 7 [NC-17]: Nicht für Jugendliche unter 17 Jahren. 8 [Adult]: Alle Discs (Erwachsene/Allgemein/Kinder) können
wiedergegeben werden.
• Je niedriger die Bewertungsstufe, desto strikter die
Einschränkung.
3. Mit den NAVIGATIONSTASTEN AUFWÄRTS/
ABWÄRTS wählen Sie die gewünschte Option, mit OK bestätigen Sie Ihre Auswahl.
• Das vorherige Menü wird angezeigt.
Auswahl des Parental Password
(Passwortes für die Kindersicherung)
• Das Menü für das neue Passwort für die Kindersicherung wird angezeigt.
4. Mit den ZIFFERNTASTEN geben Sie das neue
4-stellige Passwort ein, mit den NAVIGATIONSTASTEN wählen Sie „OK“, dann drücken Sie OK.
• Das Menü zur Eingabe des Passwortes zur Kindersicherung wird zur Bestätigung angezeigt.
5. Folgen Sie obigem Schritt 3.
DEUTSCH
Auswahl der Parental Control(Kindersicherung)
Off(Aus)*: Die Kindersicherung ist nicht aktiv, alle Discs
können wiedergegeben werden.
On(Ein): Die Kindersicherung begrenzt die Wiedergabe auf
Discs entsprechend der Einstellung der Bewertungsstufe.
• Das neue Passwort ist aktiv und das vorherige Menü wird angezeigt.
33
Page 76
MAC Address
Link Status
IP Settings
IP Mode
Apply Cancel
Link Up
Dynamic
00:23:03:00:50:b4
IP Address
192.168.1.110
Subnet Mask 255.255.255.0
Gateway 192.168.1.1
Primary DNS 168.126.63.1
Secondary DNS 0. 0. 0. 0
Please enter a new IP Address.
Valid range of each segment is 0 to 255.
Current value 192.168.1.110
New Value ...
OK Cancel
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 34
NETZWERKEINSTELLUNG
• Zum Zugriff auf BD-LIVE Inhalte von Websites muss dieses Gerät am Internet angeschlossen sein; die Kommunikationseinstellungen müssen vorgenommen werden (Einzelheiten siehe „ANSCHLUSS AN NETZWERK“ auf Seite 8.)
• Bei manueller Kommunikationseinstellung werden die nachstehenden Informationen zum angeschlossenen Router oder Modem benötigt. Bestätigen Sie die Informationen, bevor Sie die Einstellung vornehmen: IP-Adresse, Subnetzmaske, Gateway, Primäre DNS und Sekundäre DNS.
1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 der
“Systemeinstellungen” auf Seite 28 zur Auswahl des Netzwerkes durch.
DEUTSCH
• Das Einstellmenü für das Netzwerk wir angezeigt.
Wired (Verkabelt) : Konfiguriert die Netzwerkeinstellungen entsprechend Ihrer Internetumgebung beim Anschluss am Internet. Network Test (Netzwerktest) : Erkennt den Internetanschluss und konfiguriert die Netzwerkeinstellungen mit der DHCP-Serverfunktion des Routers oder Modems automatisch.
Bitte beachten Sie:
• Ist der IP-Modus deaktiviert, dann kann der Netzwerktest nicht gewählt werden.
2. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie den Netzwerk-Konfigurationsmodus.
• Bei Auswahl des Netzwerktests siehe Seite 35.
Auswahl von Wired(Verkabelt)
Das IP-Einstellungsmenü wird wie folgt angezeigt:
3. Mit der NAVIGATIONSTASTE RECHTS zeigen
Sie den IP-Modus an.
Off(Aus) : Deaktiviert die LAN-Fähigkeiten dieses Geräts. Manual(Manuell) : Konfiguriert die Netzwerkeinstellungen manuell. Dynamic(Dynamisch (Standardeinstellung)) : Konfiguriert die Netzwerkeinstellungen mit der DHCP­Serverfunktion des Routers oder Modems automatisch.
Bitte beachten Sie:
• Wählen Sie Manuell nur dann, wenn die DHCP­Serverfunktion von Router oder Modem nicht für die automatische Konfiguration benutzt werden kann.
4. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie den gewünschten IP-Modus.
Auswahl von Manual(Manuell)
• Sie können IP-Adresse, Subnetzmaske, Gateway, Primäre DNS und Sekundäre DNS zur manuellen Konfiguration wählen.
• Im IP-Einstellungsmenü werden die entsprechenden Informationen unter „Link Status“ und „Mac-Adresse“ angezeigt.
Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie die gewünschte Option. Das Eingabemenü für die neuen Werte wird angezeigt.
Beispiel: Auswahl IP-Adresse
Geben Sie den neuen Wert mit den ZIFFERNTASTEN
ein, dann wählen Sie mit den NAVIGATIONSTASTEN „OK“, danach drücken Sie OK.
Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte und ,
bis alle neuen Werte eingegeben sind.
34
Page 77
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 35
Fortsetzung
5. Mit den NAVIGATIONSTASTEN
AUFWÄRTS/ABWÄRTS und OK wählen Sie „Anwenden“.
Auswahl von Manual(Manuell) oder Dynamic (Dynamisch)
• Der Netzwerktest wird automatisch durchgeführt und das
Ergebnis wird angezeigt.
• Mit OK bestätigen Sie das Testergebnis. Das
Netzwerkmenü wird angezeigt.
Auswahl von Off(Aus)
• Die Werte für IP-Adresse, Subnetzmaske, Gateway,
Primäre DNS und Sekundäre DNS werden gelöscht.
Auswahl von Network Test(Netzwerktest)
• Der Netzwerktest wird automatisch durchgeführt und das Ergebnis wird angezeigt.
• Mit OK bestätigen Sie das Testergebnis. Das Netzwerkmenü wird angezeigt.
DEUTSCH
35
Page 78
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 36
Glossar
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
AVCHD ist ein hochauflösenden (HD) digitales Videokamerarekorderformat, welches HD mit hochwirksamen Codectechnologien auf bestimmte Medien aufzeichnet.
• „AVCHD” und das „AVCHD“ Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
BDAV
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV) bezieht sich auf eines der Anwendungsformate, welches für schreibbare Blu­ray Discs benutzt wird, beispielsweise BD-R, BD-RE. BDAV ist ein Aufnahmeformat, welches DVD-VR (VR-Modus) der DVD-Spezifikationen entspricht.
DEUTSCH
BD-J Anwendung
Das BD-ROM Format unterstützt Java für interaktive Funktionen. „BD-J” bietet Anbietern von Inhalten nahezu unbegrenzte Funktionalitäten bei der Erstellung interaktiver BD-ROM Titel.
• Java und alle Java-basierten Marken und Logos sind Marken oder eingetragene Marken von Sun Microsystems, Inc. in den USA und anderen Ländern.
BD-LIVE
Eine Vielzahl interaktiver Inhalte ist von BD-LIVE für kompatible Blu-ray Discs über das Internet verfügbar.
• Das „BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
BDMV
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV) bezieht sich auf eines der Anwendungsformate für BD-ROM, welches eine der Blu­ray Disc Spezifikationen ist. BDMV ist ein Aufnahmeformat, welches DVD-Video der DVD-Spezifikationen entspricht.
BD-R
Eine BD-R (Blu-ray Disc Recordable) ist eine einmalig aufzeichnungsfähige Blu-ray Disc. Da Inhalte aufgezeichnet, jedoch nicht überschrieben werden können, kann eine BD-R zur Archivierung von Daten oder zur Speicherung und Verteilung von Videomaterial benutzt werden.
BD-RE
Eine BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) ist eine aufzeichnungsfähige und überschreibbare Blu-ray Disc.
BD-ROM
BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory) sind kommerziell gefertigte Discs. Anders als konventionelle Film­und Videoinhalte haben diese Discs erweiterte Ausstattungsmerkmale wie interaktive Inhalte, Menüsteuerung über Pop-up-Menüs, Auswahl der Untertitelanzeige sowie Diashows. Obwohl eine BD-ROM jegliche Art von Daten enthalten kann, sind auf den meisten BD-ROM Discs Filme in High-Definition-Format zur Wiedergabe auf Blu-ray Disc-Playern enthalten.
Blu-ray Disc (BD)
Ein Discformat, das zur Aufzeichnung/Wiedergabe von hochauflösendem (HD) Video (für HDTV usw.) und zur Speicherung größerer Datenmengen entwickelt wurde. Eine Single-Layer Blu-ray Disc speichert bis zu 25 GB und eine Dual-Layer Blu-ray Disc bis zu 50 GB Daten.
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“ und das „Blu-ray Disc“ Logo sind Marken der Blu-ray Disc Association.
BonusView
Einige BD-ROMs haben Bonusinhalte und andere Daten, welche auf den externen Speicher (lokaler Speicher) heruntergeladen werden können.
• „BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
Dolby Digital
Ein Soundsystem, welches von Dolby Laboratories Inc. entwickelt wurde, das der Audioausgabe eine Kinoatmosphäre verleiht, wenn das Gerät an einem Dolby Digital Prozessor oder Verstärker angeschlossen ist.
Dolby Digital Plus
Ein Soundsystem, welches als Erweiterung zu Dolby Digital entwickelt wurde. Diese Audio-Codiertechnologie unterstützt
7.1-Mehrkanal-Surround-Sound.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist eine verlustfreie Codiertechnologie, die bis zu 8 Kanäle Mehrkanal-Surround-Sound für die nächste Generation optischer Discs unterstützt. Der wiedergegebene Sound gibt die Originalquelle Bit für Bit tongetreu wieder.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
DTS
Dies ist ein digitales Soundsystem, das von DTS, Inc. für Kinos entwickelt wurde.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist eine neue Technologie, die für die nächste Generation hochauflösender optischer Discs entwickelt wurde.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist eine verlustfreie Audiokompressionstechnologie, die für die nächste Generation hochauflösender optischer Discs entwickelt wurde.
• Hergestellt unter Lizenz der US-Patente: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 sowie anderer amerikanischer und weltweiter Patente oder angemeldeter Patente. DTS und das Symbol sind eingetragene Marken, DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die DTS-Logos sind Marken von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
DVD Video
Ein Discformat zur Speicherung von MPEG-2 Video auf DVD, mit interaktiven Menüs, mehreren Soundtracks, Untertiteln, Kamera-Blickwinkeln und dergleichen.
ist eine Marke der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
DVD-R
Eine DVD-R ist eine einmalig aufzeichnungsfähige DVD.
DVD-RW
A DVD-RW ist eine aufzeichnungsfähige und überschreibbare DVD. DVD-R/ -RW hat zwei unterschiedliche Formate: VR-Format und Videoformat. DVDs im Videoformat haben das gleiche Format wie ein DVD-Video, während Discs, welche in VR-Format erstellt wurden (Video Recording), eine Programmierung oder Bearbeitung der Inhalte zulassen.
36
Page 79
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 37
HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist ein neues Anschlussformat, welches sowohl Video wie auch Audio auf einem einzigen digitalen Anschluss unterstützt. Der HDMI-Anschluss überträgt unkomprimierte Standard­oder hochauflösende digitale Videosignale und Mehrkanal­Audiosignale zu AV-Komponenten wie HDMI-Fernseher in digitaler Form ohne Verschlechterung.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
Interlace-Format
Interlace-Format zeigt jede Zeile eines Bildes als einzelnes „Feld“ und ist die Standardmethode zur Anzeige von Bildern auf Fernsehern. Das geradzahlige Feld zeigt die geradzahligen Zeilen und das ungeradzahlige Feld zeigt die ungeradzahligen Zeilen eines Bildes.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
JPEG ist ein populäres Dateiformat zur Kompression und Speicherung von Standbildern.
Linear PCM
Linear PCM ist ein Signalaufzeichnungsformat, das für Audio-CDs und einige DVD und Blu-ray Discs benutzt wird. Der Ton auf Audio-CDs ist mit 44.1 kHz mit 16 Bits aufgezeichnet (Der Ton ist zwischen 48 kHz mit 16 Bits und 96 kHz mit 24 Bits auf DVD-Videodiscs und zwischen 48 kHz mit 16 Bits und 192 kHz mit 24 Bits auf BD-Videodiscs aufgezeichnet).
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) ist eines der Video-Datenkompressionsformate, das für DVD-Videos und digitale Übertragung weltweit angepasst wurde. Einige Blu-ray Discs benutzen ebenfalls MPEG-2 mit hoher Bitrate.
Progressive-Format
Verglichen mit dem Interlace-Format, welches abwechselnd jede Zeile eines Bildes (Feld) zur Erstellung eines Bildfeldes anzeigt, zeigt das Progressive-Format das gesamte Bild als einziges Bildfeld an. Dies bedeutet, dass während das Interlace-Format 30 Bildfelder/60 Felder pro Sekunde anzeigen kann, das Progressive-Format 60 Bildfelder pro Sekunde anzeigen kann. Die Bildqualität erhöht sich und Standbilder, Text und horizontale Zeilen erscheinen schärfer.
Untertitel
Dies sind die Textzeilen, welche unten auf dem Bildschirm den Dialog übersetzen. Sie befinden sich auf vielen DVD­und BD-Videodiscs.
WMA (Windows MediaAudio)
WMA ist ein Audio-Datenkompressionsformat, welches von der Microsoft Corporation entwickelt wurde. Der Umfang einer WMA-Datei ist geringer als MP3.
WMV (Windows MediaVideo)
WMV ist ein Video-Datenkompressionsformat, welches von der Microsoft Corporation entwickelt wurde.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
BD/DVD Videostruktur
BD/DVD Videodiscs enthalten gewöhnlich einen oder mehrere Titel, die in Kapitel unterteilt sein können.
Title 1 Title 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3
Kapitel 1 Kapitel 2
DEUTSCH
MP3
MP3 ist ein Audio-Datenkompressionsformat, das für MPEG­1 Audio Layer 3 steht. Mit MP3 kann eine Datenreduzierung von etwa 1:10 erreicht werden.
• MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie lizenziert durch Fraunhofer IIS und Thomson.
Multi-Blickwinkel
Dies ist ein Ausstattungsmerkmal von DVD- and BD­Videodiscs. Auf einigen Discs ist die gleiche Szene aus verschiedenen Kamera-Blickwinkeln aufgezeichnet und diese können entsprechend wiedergegeben werden.
Multi-Audio
Dies ist ein Ausstattungsmerkmal von DVD- and BD­Videodiscs. Diese Funktion ermöglicht die Aufzeichnung unterschiedlicher Audiotracks für das gleiche Video.
Pop-up-Menü
Eine erweiterte Menüsteuerung, welche für BD-Videodiscs verfügbar ist. Das Pop-up-Menü wird mit POPUP MENU während der Wiedergabe angezeigt.
Audio-CD
Audio-CDs enthalten Tracks.
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4
MP3/WMA/JPEG/AVI/WMV Struktur
Auf einer MP3/WMA/JPEG/AVI/WMV Disc kann ein Ordner Teil eines anderen Ordners sein, wodurch hierarchische Lagen von Ordnern entstehen. Wenn Sie mit einem PC vertraut sind, so ist die hierarchische Datei/Ordner Struktur leicht verständlich.
Ordner Ordner Datei Datei
Datei Datei Datei Datei
Ordner
Datei Datei
37
Page 80
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 38
Störungserkennung
Bei einer Fehlfunktion versuchen Sie die Störungsbehebung zunächst anhand der nachstehenden Tabelle, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein. Kann die Störung nicht behoben werden, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Versuchen Sie auf keinen Fall selbst, das Gerät zu reparieren, damit verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG
Netzkabel ist abgezogen.
eine
K
pannungsversorgung
S
• Schlechter Netzanschluss oder Steckdose funktioniert
nicht.
Nehmen Sie den Anschluss korrekt und sicher vor.
• Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen
Gerät.
Keine Wiedergabe
DEUTSCH
ehlfunktion
F
Kein Bild
Gestörtes oder verzerrtes Bild
Nicht normales oder kein Bild
• Die Disc wurde verkehrt herum geladen.
• Die Disc ist nicht abspielbar.
• Die Disc ist verschmutzt. Die aufgezeichnete Disc wurde nicht korrekt finalisiert.
• Die Bewertungsstufe der Kindersicherung ist nicht
korrekt eingestellt.
• Das Symbol für ungültigen Betrieb wird angezeigt.
Die Disc ist verkratzt, schmutzig oder nicht abspielbar.
• Videokabel abgezogen.
• Falsche Wahl der Eingangsquelle auf dem Fernseher.
• Die Disc ist nicht abspielbar.
• Das Gerät ist über einen Videorekorder
angeschlossen und der Kopierschutz ist aktiviert.
• Die Disc ist verschmutzt.
• Schneller Vorlauf oder Rücklauf oder schrittweise
Bildwiedergabe.
• Die Auflösung für Videosignale, welche über die
Ausgänge COMPONENT und HDMI ausgegeben werden, ist nicht korrekt eingestellt.
• Der Fernseher unterstützt nicht HDCP.
• Der TV-Typ dieses Gerät weicht vom Fernseher oder
der Disc ab.
• Laden Sie die Disc mit dem Aufdruck nach oben.
• Benutzen Sie eine spielbare Disc.
• Reinigen Sie die Disc. Laden Sie eine korrekt finalisierte Disc.
• Stellen Sie die Bewertungsstufe der Kindersicherung
korrekt ein (siehe „EINSTELLEN DER KINDERSICHERUNG“ auf Seite 33).
• Nehmen Sie die Einstellung korrekt vor (siehe
„SYMBOL UNGÜLTIGE FUNKTION“ auf Seite 15).
Drücken Sie POWER zum Ausschalten und erneut
OWER zum Einschalten, dann nehmen Sie die Disc
P heraus.
• Schließen Sie die Kabel korrekt an.
• Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.
• Benutzen Sie eine spielbare Disc.
• Schließen Sie das Gerät so an, dass das Bildsignal
direkt an den Fernseher übertragen wird.
• Reinigen Sie die Disc.
• Es kann zu leichten Bildverzerrungen kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion.
• Stellen Sie die Auflösung korrekt ein (siehe
„DISPLAYEINSTELLUNG“ auf Seite 30).
• Dieses Gerät überträgt keine Videosignale über den HDMI-
Anschluss zu einem Fernseher, der nicht HDCP unterstützt.
Dies ist keine Fehlfunktion.
• Stellen Sie den TV-Typ korrekt ein (siehe
„DISPLAYEINSTELLUNG“ auf Seite 30.)
Bild wird durch kurze Pausen unterbrochen
Kein Ton
Gestörter oder verzerrter Ton
BD-LIVE Inhalte können nicht geladen werden
Fernbedienung funktioniert nicht
• Der Übergang zwischen den Layers (Schichten) erfolgt während der Wiedergabe von DVD-Videos, welche im Dual-Layer-Format aufgezeichnet sind.
• Audiokabel abgezogen.
• Lautsprecher sind nicht am Verstärker angeschlossen.
• Falsche Wahl der Eingangsquelle auf dem Verstärker.
• Die Disc ist verschmutzt.
• Schlechte Anschlüsse.
• Schlechte Anschlüsse zwischen diesem Gerät und Breitband-Router und/oder Modem.
• USB-Speichermedium abgezogen.
• Der BD-Live Internetzugang ist auf „Zugang verboten“
eingestellt.
• Die BD-Disc unterstützt nicht BD-LIVE.
• Die Netzwerkeinstellungen sind nicht korrekt.
• Batterien nicht eingesetzt oder erschöpft.
• Der Empfangssensor ist blockiert.
38
• Manchmal kann es zu kurzen Unterbrechungen kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
• Schließen Sie die Kabel korrekt an.
• Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an.
• Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.
• Reinigen Sie die Disc.
• Überprüfen Sie Ihre Anschlüsse und nehmen Sie
diese sicher und fest vor.
• Überprüfen Sie Ihre Anschlüsse und nehmen Sie
diese sicher und fest vor
• Schließen Sie ein USB-Speichermedium an diesem Gerät an.
• Nehmen Sie die Einstellung auf „Zugang immer erlauben“
vor (siehe „SYSTEMEINSTELLUNG“ auf Seite 29.)
• Laden Sie eine Disc, die BD-LIVE unterstützt.
• Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen korrekt vor
(siehe „NETZWERKEINSTELLUNG“ auf Seite 34.)
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Entfernen Sie das Hindernis.
Page 81
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 39
Spezifikationen
SYSTEM
• Typ | Blu-ray Disc-Player
• Laser | Halbleiterlaser
• Videosignalsystem | PAL / NTSC
AUDIO
• Frequenzgang
BD (Linear PCM), Abtastfrequenz: 48 kHz | 20 Hz~22 kHz
Abtastfrequenz: 96 kHz | 20 Hz~44 kHz Abtastfrequenz: 192 kHz | 20 Hz~88 kHz
DVD (Linear PCM), Abtastfrequenz: 48 kHz | 20 Hz~22 kHz
Abtastfrequenz: 96 kHz | 20 Hz~44 kHz
CD, Abtastfrequenz: 44.1 kHz | 20 Hz~20 kHz
• Rauschabstand, IHF A-bewertet | 100 dB
• Dynamikbereich
BD / DVD / CD | 100 dB / 100 dB / 98 dB
• Klirrfaktor, 1 kHz | 0,003 %
• Tonhöhenschwankung| Nicht messbar (geringer als ±0,002 %)
• Analog-Ausgangspegel, 10 kΩ | 2,0 V
• Digital-Ausgangspegel
Koaxial, 75 Ω | 0,5 Vp-p Optisch, 660 nm | -21 ~ 15 dBm
DEUTSCH
VIDEO
• Ausgangspegel, 75Ω
Video (regulär, COMPOSITE) | 1,0 Vp-p COMPONENT: Y / PB / PR | 1,0 / 0,7 / 0,7 Vp-p HDMI-Ausgang | 19-Pin
ALLGEMEIN
• BD Speicher / Service | USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s)
• LAN | 10 BASE-T / 100 BASE-TX
• Spannungsversorgung | 230 V ~ 50 Hz
• Leistungsaufnahme | 25 W
• Betriebstemperatur | +41~ + 95(+5~ +35℃)
• Abmessungen (B x H x T, einschließlich überstehender Bauteile) | 430 x 72 x 290 mm (17 x 2-7/8 x 11-3/8 Zoll)
• Gewicht (Netto) | 3,77 kg (8,3 lbs)
Hinweis: Änderung von Design und Spezifikationen vorbehalten.
39
Page 82
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 40
Lizenz
• Dieses Produkt benutzt einige Softwareprogramme, welche entsprechend der GPL-Lizenz geliefert werden. Entsprechend können die nachstehenden GPL-Softwarequellcodes, welche in diesem Produkt benutzt wurden, über http://www.sherwoodamerica.com zur Verfügung gestellt werden.
ALLGEMEINE ÖFFENTLICHE GNU-LIZENZ Version 2, Juni 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Es ist jedermann gestattet, diese Lizenzurkunde zu vervielfältigen und unveränderte Kopien zu verbreiten; Änderungen sind jedoch nicht erlaubt.
Vorwort
DEUTSCH
Die meisten Lizenzen für Software und andere nutzbare Werke sind daraufhin entworfen worden, Ihnen die Freiheit zu nehmen, die Werke mit anderen zu teilen und zu verändern. Im Gegensatz dazu soll Ihnen die GNU General Public License die Freiheit garantieren, alle Versionen eines Programms zu teilen und zu verändern. Sie soll sicherstellen, dass die Software für alle ihre Benutzer frei bleibt. Wir, die Free Software Foundation, nutzen die GNU General Public License für den größten Teil unserer Software; sie gilt außerdem für jedes andere Werk, dessen Autoren es auf diese Weise freigegeben haben. Auch Sie können diese Lizenz auf Ihre Programme anwenden.
Wenn wir von freier Software sprechen, so beziehen wir uns auf Freiheit, nicht auf den Preis. Unsere Allgemeinen Öffentlichen Lizenzen sind darauf angelegt, sicherzustellen, dass Sie die Freiheit haben, Kopien freier Software zu verbreiten (und dafür etwas zu berechnen, wenn Sie möchten), die Möglichkeit, dass Sie die Software als Quelltext erhalten oder den Quelltext auf Wunsch bekommen, dass Sie die Software ändern oder Teile davon in neuen freien Programmen verwenden dürfen und dass Sie wissen, dass Sie dies alles tun dürfen.
Um Ihre Rechte zu schützen, müssen wir andere daran hindern, Ihnen diese Rechte zu verweigern oder Sie aufzufordern, auf diese Rechte zu verzichten. Aus diesem Grunde tragen Sie eine Verantwortung, wenn Sie Kopien der Software verbreiten oder die Software verändern: die Verantwortung, die Freiheit anderer zu respektieren.
Wenn Sie beispielsweise die Kopien eines solchen Programms verbreiten – kostenlos oder gegen Bezahlung – müssen Sie an die Empfänger dieselben Freiheiten weitergeben, die Sie selbst erhalten haben. Sie müssen sicherstellen, dass auch die Empfänger die Software im Quelltext erhalten bzw. den Quelltext erhalten können. Und Sie müssen ihnen diese Bedingungen zeigen, damit sie ihre Rechte kennen.
Software-Entwickler, die die GNU GPL nutzen, schützen Ihre Rechte in zwei Schritten: (1) Sie machen ihr Urheberrecht (Copyright) auf die Software geltend, und (2) sie bieten Ihnen diese Lizenz an, die Ihnen das Recht gibt, die Software zu vervielfältigen, zu verbreiten und/oder zu verändern.
Um die Entwickler und Autoren zu schützen, stellt die GPL darüberhinaus klar, dass für diese freie Software keinerlei Garantie besteht. Um sowohl der Anwender als auch der Autoren Willen erfordert die GPL, dass modifizierte Versionen der Software als solche gekennzeichnet werden, damit Probleme mit der modifizierten Software nicht fälschlicherweise mit den Autoren der Originalversion in Verbindung gebracht werden.
Schließlich und endlich ist jedes Computerprogramm permanent durch Software-Patente bedroht. Staaten sollten es nicht zulassen, dass Patente die Entwicklung und Anwendung von Software für allgemein einsetzbare Computer einschränken, aber in Staaten, wo dies geschieht, wollen wir die spezielle Gefahr vermeiden, dass Patente dazu verwendet werden, ein freies Programm im Endeffekt proprietär zu machen. Um dies zu verhindern, stellt die GPL sicher, dass Patente nicht verwendet werden können, um das Programm nicht-frei zu machen.
Es folgen die präzisen Bedingungen für das Kopieren, Verbreiten und Modifizieren.
LIZENZBEDINGUNGEN
0. Diese Lizenz gilt für jedes Programm und jedes andere Werk, in dem ein entsprechender Vermerk des Copyright-Inhabers
darauf hinweist, dass das Werk unter den Bestimmungen dieser General Public License verbreitet werden darf. Im folgenden wird jedes derartige Programm oder Werk als „das Programm“ bezeichnet; die Formulierung „auf dem Programm basierendes Werk“ bezeichnet das Programm sowie jegliche Bearbeitung des Programms im urheberrechtlichen Sinne, also ein Werk, welches das Programm, auch auszugsweise, sei es unverändert oder verändert und/oder in eine andere Sprache übersetzt, enthält. (Im folgenden wird die Übersetzung ohne Einschränkung als „Bearbeitung“ eingestuft.) Jeder Lizenznehmer wird im folgenden als „Sie“ angesprochen.
Andere Handlungen als Vervielfältigung, Verbreitung und Bearbeitung werden von dieser Lizenz nicht berührt; sie fallen nicht in ihren Anwendungsbereich. Der Vorgang der Ausführung des Programms wird nicht eingeschränkt, und die Ausgaben des Programms unterliegen dieser Lizenz nur, wenn der Inhalt ein auf dem Programm basierendes Werk darstellt (unabhängig davon, dass die Ausgabe durch die Ausführung des Programmes erfolgte). Ob dies zutrifft, hängt von den Funktionen des Programms ab.
40
Page 83
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 41
1. Sie dürfen auf beliebigen Medien unveränderte Kopien des Quelltextes des Programms, wie sie ihn erhalten haben, anfertigen und verbreiten. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie mit jeder Kopie einen entsprechenden Copyright-Vermerk sowie einen Haftungsausschluss veröffentlichen, alle Vermerke, die sich auf diese Lizenz und das Fehlen einer Garantie beziehen, unverändert lassen und des Weiteren allen anderen Empfängern des Programms zusammen mit dem Programm eine Kopie dieser Lizenz zukommen lassen.
Sie dürfen für den eigentlichen Kopiervorgang eine Gebühr verlangen. Wenn Sie es wünschen, dürfen Sie auch gegen Entgelt eine Garantie für das Programm anbieten.
2. Sie dürfen Ihre Kopie(n) des Programms oder eines Teils davon verändern, wodurch ein auf dem Programm basierendes Werk entsteht; Sie dürfen derartige Bearbeitungen unter den Bestimmungen von Paragraf 1 vervielfältigen und verbreiten, vorausgesetzt, dass zusätzlich alle im folgenden genannten Bedingungen erfüllt werden:
a) Sie müssen die veränderten Dateien mit einem auffälligen Vermerk versehen, der auf die von Ihnen vorgenommene
Modifizierung und das Datum jeder Änderung hinweist.
b) Sie müssen dafür sorgen, dass jede von Ihnen verbreitete oder veröffentlichte Arbeit, die ganz oder teilweise von dem
Programm oder Teilen davon abgeleitet ist, Dritten gegenüber als Ganzes unter den Bedingungen dieser Lizenz ohne Lizenzgebühren zur Verfügung gestellt wird.
c) Wenn das veränderte Programm normalerweise bei der Ausführung interaktiv Kommandos einliest, müssen Sie dafür
sorgen, dass es, wenn es auf dem üblichsten Wege für solche interaktive Nutzung gestartet wird, eine Meldung ausgibt oder ausdruckt, die einen geeigneten Copyright-Vermerk enthält sowie einen Hinweis, dass es keine Gewährleistung gibt (oder anderenfalls, dass Sie Garantie leisten), und dass die Benutzer das Programm unter diesen Bedingungen weiter verbreiten dürfen. Auch muss der Benutzer darauf hingewiesen werden, wie er eine Kopie dieser Lizenz ansehen kann. (Ausnahme: Wenn das Programm selbst interaktiv arbeitet, aber normalerweise keine derartige Meldung ausgibt, muss Ihr auf dem Programm basierendes Werk auch keine solche Meldung ausgeben).
DEUTSCH
Diese Anforderungen gelten für das bearbeitete Werk als Ganzes. Wenn identifizierbare Teile des Werkes nicht von dem Programm abgeleitet sind und vernünftigerweise als unabhängige und eigenständige Werke für sich selbst zu betrachten sind, dann gelten diese Lizenz und ihre Bedingungen nicht für die betroffenen Teile, wenn Sie diese als eigenständige Werke weitergeben. Wenn Sie jedoch dieselben Abschnitte als Teil eines Ganzen weitergeben, das ein auf dem Programm basierendes Werk darstellt, dann muss die Weitergabe des Ganzen nach den Bedingungen dieser Lizenz erfolgen, deren Bedingungen für weitere Lizenznehmer somit auf das gesamte Ganze ausgedehnt werden – und somit auf jeden einzelnen Teil, unabhängig vom jeweiligen Autor.
Somit ist es nicht die Absicht dieses Abschnittes, Rechte für Werke in Anspruch zu nehmen oder Ihnen die Rechte für Werke streitig zu machen, die komplett von Ihnen geschrieben wurden; vielmehr ist es die Absicht, die Rechte zur Kontrolle der Verbreitung von Werken, die auf dem Programm basieren oder unter seiner auszugsweisen Verwendung zusammengestellt worden sind, auszuüben.
Ferner bringt auch das einfache Zusammenlegen eines anderen Werkes, das nicht auf dem Programm basiert, mit dem Programm oder einem auf dem Programm basierenden Werk auf ein- und demselben Speicher- oder Vertriebsmedium dieses andere Werk nicht in den Anwendungsbereich dieser Lizenz.
3. Sie dürfen das Programm (oder ein darauf basierendes Werk gemäß Paragraf 2) als Ojektcode oder in ausführbarer Form unter den Bedingungen der Paragrafen 1 und 2 kopieren und weitergeben – vorausgesetzt, dass Sie außerdem eine der folgenden Leistungen erbringen:
a) Liefern Sie das Programm zusammen mit dem vollständigen zugehörigen maschinenlesbaren Quelltext auf einem für den
Datenaustausch üblichen Medium aus, wobei die Verteilung unter den Bedingungen der Paragrafen 1 und 2 erfolgen muss. Oder:
b) Liefern Sie das Programm zusammen mit einem mindestens drei Jahre lang gültigen schriftlichen Angebot aus, jedem
Dritten eine vollständige maschinenlesbare Kopie des Quelltextes zur Verfügung zu stellen – zu nicht höheren Kosten als denen, die durch den physikalischen Kopiervorgang anfallen –, wobei der Quelltext unter den Bedingungen der Paragrafen 1 und 2 auf einem für den Datenaustausch üblichen Medium weitergegeben wird. Oder:
c) Liefern Sie das Programm zusammen mit dem schriftlichen Angebot der Zurverfügungstellung des Quelltextes aus, das Sie
selbst erhalten haben. (Diese Alternative ist nur für nicht-kommerzielle Verbreitung zulässig und nur, wenn Sie das Programm als Objektcode oder in ausführbarer Form mit einem entsprechenden Angebot gemäß Absatz b erhalten haben.)
Unter dem Quelltext eines Werkes wird diejenige Form des Werkes verstanden, die für Bearbeitungen vorzugsweise verwendet wird. Für ein ausführbares Programm bedeutet „der komplette Quelltext“: Der Quelltext aller im Programm enthaltenen Module einschließlich aller zugehörigen Modulschnittstellen-Definitionsdateien sowie der zur Compilation und Installation verwendeten Skripte. Als besondere Ausnahme jedoch braucht der verteilte Quelltext nichts von dem zu enthalten, was üblicherweise (entweder als Quelltext oder in binärer Form) zusammen mit den Hauptkomponenten des Betriebssystems (Kernel, Compiler usw.) geliefert wird, unter dem das Programm läuft – es sei denn, diese Komponente selbst gehört zum ausführbaren Programm.
Wenn die Verbreitung eines ausführbaren Programms oder von Objektcode dadurch erfolgt, dass der Kopierzugriff auf eine dafür vorgesehene Stelle gewährt wird, so gilt die Gewährung eines gleichwertigen Zugriffs auf den Quelltext als Verbreitung des Quelltextes, auch wenn Dritte nicht dazu gezwungen sind, den Quelltext zusammen mit dem Objektcode zu kopieren.
41
Page 84
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 42
4. Sie dürfen das Programm nicht vervielfältigen, verändern, weiter lizenzieren oder verbreiten, sofern es nicht durch diese Lizenz ausdrücklich gestattet ist. Jeder anderweitige Versuch der Vervielfältigung, Modifizierung, Weiterlizenzierung und Verbreitung ist nichtig und beendet automatisch Ihre Rechte unter dieser Lizenz. Jedoch werden die Lizenzen Dritter, die von Ihnen Kopien oder Rechte unter dieser Lizenz erhalten haben, nicht beendet, solange diese die Lizenz voll anerkennen und befolgen.
5. Sie sind nicht verpflichtet, diese Lizenz anzunehmen, da Sie sie nicht unterzeichnet haben. Jedoch gibt Ihnen nichts anderes die Erlaubnis, das Programm oder von ihm abgeleitete Werke zu verändern oder zu verbreiten. Diese Handlungen sind gesetzlich verboten, wenn Sie diese Lizenz nicht anerkennen. Indem Sie das Programm (oder ein darauf basierendes Werk) verändern oder verbreiten, erklären Sie Ihr Einverständnis mit dieser Lizenz und mit allen ihren Bedingungen bezüglich der Vervielfältigung, Verbreitung und Veränderung des Programms oder eines darauf basierenden Werks.
6. Jedes Mal, wenn Sie das Programm (oder ein auf dem Programm basierendes Werk) weitergeben, erhält der Empfänger automatisch vom ursprünglichen Lizenzgeber die Lizenz, das Programm entsprechend den hier festgelegten Bestimmungen zu vervielfältigen, zu verbreiten und zu verändern. Sie dürfen keine weiteren Einschränkungen der Durchsetzung der hierin zugestandenen Rechte des Empfängers vornehmen. Sie sind nicht dafür verantwortlich, die Einhaltung dieser Lizenz durch
DEUTSCH
Dritte durchzusetzen.
7. Sollten Ihnen infolge eines Gerichtsurteils, des Vorwurfs einer Patentverletzung oder aus einem anderen Grunde (nicht auf Patentfragen begrenzt) Bedingungen (durch Gerichtsbeschluss, Vergleich oder anderweitig) auferlegt werden, die den Bedingungen dieser Lizenz widersprechen, so befreien Sie diese Umstände nicht von den Bestimmungen dieser Lizenz. Wenn es Ihnen nicht möglich ist, das Programm unter gleichzeitiger Beachtung der Bedingungen in dieser Lizenz und Ihrer anderweitigen Verpflichtungen zu verbreiten, dann dürfen Sie als Folge das Programm überhaupt nicht verbreiten. Wenn zum Beispiel ein Patent nicht die gebührenfreie Weiterverbreitung des Programms durch diejenigen erlaubt, die das Programm direkt oder indirekt von Ihnen erhalten haben, dann besteht der einzige Weg, sowohl das Patentrecht als auch diese Lizenz zu befolgen, darin, ganz auf die Verbreitung des Programms zu verzichten.
Sollte sich ein Teil dieses Paragrafen als ungültig oder unter bestimmten Umständen nicht durchsetzbar erweisen, so soll dieser Paragraf seinem Sinne nach angewandt werden; im übrigen soll dieser Paragraf als Ganzes gelten.
Zweck dieses Paragrafen ist nicht, Sie dazu zu bringen, irgendwelche Patente oder andere Eigentumsansprüche zu verletzen oder die Gültigkeit solcher Ansprüche zu bestreiten; dieser Paragraf hat einzig den Zweck, die Integrität des Verbreitungssystems der freien Software zu schützen, das durch die Praxis öffentlicher Lizenzen verwirklicht wird. Viele Leute haben großzügige Beiträge zu dem großen Angebot der mit diesem System verbreiteten Software im Vertrauen auf die konsistente Anwendung dieses Systems geleistet; es liegt am Autor/Geber, zu entscheiden, ob er die Software mittels irgendeines anderen Systems verbreiten will; ein Lizenznehmer hat auf diese Entscheidung keinen Einfluss.
Dieser Paragraf ist dazu gedacht, deutlich klarzustellen, was als Konsequenz aus dem Rest dieser Lizenz betrachtet wird.
8. Wenn die Verbreitung und/oder die Benutzung des Programms in bestimmten Staaten entweder durch Patente oder durch urheberrechtlich geschützte Schnittstellen eingeschränkt ist, kann der Urheberrechtsinhaber, der das Programm unter diese Lizenz gestellt hat, eine explizite geografische Begrenzung der Verbreitung angeben, in der diese Staaten ausgeschlossen werden, sodass die Verbreitung nur innerhalb und zwischen den Staaten erlaubt ist, die nicht ausgeschlossen sind. In einem solchen Fall beinhaltet diese Lizenz die Beschränkung, als wäre sie in diesem Text niedergeschrieben.
9. Die Free Software Foundation kann von Zeit zu Zeit überarbeitete und/oder neue Versionen der General Public License veröffentlichen. Solche neuen Versionen werden vom Grundprinzip her der gegenwärtigen entsprechen, können aber im Detail abweichen, um neuen Problemen und Anforderungen gerecht zu werden.
Jede Version dieser Lizenz hat eine eindeutige Versionsnummer. Wenn in einem Programm angegeben wird, dass es dieser Lizenz in einer bestimmten Versionsnummer oder „jeder späteren Version“ (“any later version”) unterliegt, so haben Sie die Wahl, entweder den Bestimmungen der genannten Version zu folgen oder denen jeder beliebigen späteren Version, die von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde. Wenn das Programm keine Versionsnummer angibt, können Sie eine beliebige Version wählen, die je von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde.
10. Wenn Sie den Wunsch haben, Teile des Programms in anderen freien Programmen zu verwenden, deren Bedingungen für die
Verbreitung anders sind, schreiben Sie an den Autor, um ihn um die Erlaubnis zu bitten. Für Software, die unter dem Copyright der Free Software Foundation steht, schreiben Sie an die Free Software Foundation; wir machen zu diesem Zweck gelegentlich Ausnahmen. Unsere Entscheidung wird von den beiden Zielen geleitet werden, zum einen den freien Status aller von unserer freien Software abgeleiteten Werke zu erhalten und zum anderen das gemeinschaftliche Nutzen und Wiederverwenden von Software im allgemeinen zu fördern.
KEINE GEWÄHRLEISTUNG
11. DA DAS PROGRAMM OHNE JEGLICHE KOSTEN LIZENZIERT WIRD, BESTEHT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG FÜR
DAS PROGRAMM, SOWEIT DIES GESETZLICH ZULÄSSIG IST. SOFERN NICHT ANDERWEITIG SCHRIFTLICH BESTÄTIGT, STELLEN DIE COPYRIGHT-INHABER UND/ODER DRITTE DAS PROGRAMM SO ZUR VERFÜGUNG, „WIE ES IST“, OHNE IRGENDEINE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH – ABER NICHT BEGRENZT AUF – MARKTREIFE ODER VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
42
Page 85
BDP-904(G)_DE_BDP-904(A) 2010-02-09 오후 3:31 페이지 43
BESTIMMTEN ZWECK. DAS VOLLE RISIKO BEZÜGLICH QUALITÄT UND LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES PROGRAMMS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE SICH DAS PROGRAMM ALS FEHLERHAFT HERAUSSTELLEN, LIEGEN DIE KOSTEN FÜR NOTWENDIGEN SERVICE, REPARATUR ODER KORREKTUR BEI IHNEN.
12. IN KEINEM FALL, AUßER WENN DURCH GELTENDES RECHT GEFORDERT ODER SCHRIFTLICH ZUGESICHERT,
IST IRGENDEIN COPYRIGHT-INHABER ODER IRGENDEIN DRITTER, DER DAS PROGRAMM WIE OBEN ERLAUBT MODIFIZIERT ODER VERBREITET HAT, IHNEN GEGENÜBER FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN HAFTBAR, EINSCHLIEßLICH JEGLICHER ALLGEMEINER ODER SPEZIELLER SCHÄDEN, SCHÄDEN DURCH SEITENEFFEKTE (NEBENWIRKUNGEN) ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DER BENUTZUNG DES PROGRAMMS ODER DER UNBENUTZBARKEIT DES PROGRAMMS FOLGEN (EINSCHLIEßLICH – ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF – DATENVERLUSTE, FEHLERHAFTE VERARBEITUNG VON DATEN, VERLUSTE, DIE VON IHNEN ODER ANDEREN GETRAGEN WERDEN MÜSSEN, ODER DEM UNVERMÖGEN DES PROGRAMMS, MIT IRGENDEINEM ANDEREN PROGRAMM ZUSAMMENZUARBEITEN), SELBST WENN EIN COPYRIGHT-INHABER ODER DRITTER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN UNTERRICHTET WORDEN WAR.
ENDE DER BEDINGUNGEN
Wie Sie diese Bedingungen auf Ihre eigenen, neuen Programme anwenden können
Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und wollen, dass es vom größtmöglichen Nutzen für die Allgemeinheit ist, dann erreichen Sie das am besten, indem Sie es zu freier Software machen, die jeder unter diesen Bestimmungen weiterverbreiten und verändern kann.
DEUTSCH
Um dies zu erreichen, fügen Sie die folgenden Vermerke zu Ihrem Programm hinzu. Am sichersten ist es, sie an den Anfang einer jeden Quelldatei zu stellen, um den Gewährleistungsausschluss möglichst deutlich darzustellen; zumindest aber sollte jede Datei eine Copyright-Zeile besitzen sowie einen kurzen Hinweis darauf, wo die vollständigen Vermerke zu finden sind.
Eine Zeile mit dem Programmnamen und einer kurzen Beschreibung. Copyright (C) <Jahr><Name des Autors>
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.
Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.
Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Fügen Sie auch einen kurzen Hinweis hinzu, wie Sie elektronisch und per Brief erreichbar sind.
Wenn Ihr Programm interaktiv ist, sorgen Sie dafür, dass es nach dem Start einen kurzen Vermerk ausgibt:
Gnomovision Version 69, Copyright (C) [Jahr] [Name des Autors] Für Gnomovision besteht KEINERLEI GARANTIE; geben Sie "show w" für Details ein. Gnomovision ist freie Software, die Sie unter bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; geben Sie "show c" für Details ein.
Die hypothetischen Befehle „“ und „“ sollten die entsprechenden Teile der GNU-GPL anzeigen. Natürlich können die von Ihnen verwendeten Kommandos anders heißen als „“ und „“; es könnten auch Mausklicks oder Menüpunkte sein – was immer am besten in Ihr Programm passt.
Soweit vorhanden, sollten Sie auch Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als Programmierer arbeiten) oder Ihre Schule einen Copyright­Verzicht für das Programm unterschreiben lassen. Hier ein Beispiel. Die Namen müssen Sie natürlich ändern.:
Die Yoyodyne GmbH erhebt keinen urheberrechtlichen Anspruch auf das von James Hacker geschriebene Programm "Gnomovision" (einem Schrittmacher für Compiler). [Unterschrift von Ty Coon], 1. April 1989 Ty Coon, Vizepräsident
Diese General Public License gestattet nicht die Einbindung des Programms in proprietäre Programme. Ist Ihr Programm eine Funktionsbibliothek, so kann es sinnvoller sein, das Binden proprietärer Programme mit dieser Bibliothek zu gestatten. Wenn Sie dies tun wollen, sollten Sie die GNU Lesser General Public License anstelle dieser Lizenz verwenden.
43
Page 86
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 2
Introducción
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO
PRECAUCIÓN
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
O DESMONTE LA CUBIERTA (NI EL PANEL TRASERO).
N NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. DIRIJA LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
ERVICIO CUALIFICADO.
S
ste símbolo pretende alertar al usuario de la
E
resencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento
p en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud
uficiente para constituir un riesgo de descarga
s
léctrica para las personas.
e
ste símbolo pretende alertar al usuario de la
E presencia de instrucciones de mantenimiento (reparaciones) y funcionamiento importantes, en los manuales que acompañan al aparato.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DE MODO DIFERENTE DEL AQUÍ
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRODUCTO LÁSER
DE CLASE 1
ESPECIFICADO PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
PARA SU SEGURIDAD
220 V
EUROPA
-
240 V
Información para los usuarios sobre eliminación y recogida de equipos viejos y pilas usadas.
Estos símbolos sobre los equipos, embalajes y/o en los documentos que los acompañan, indican que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas/baterías no deberían eliminarse mezclados con la basura general del hogar. Para un tratamiento adecuado, realice una recogida selectiva y recicle los productos viejos y las pilas/baterías, por favor llévelos a los puntos de recogida en cuestión, según sus leyes nacionales.
Eliminando estos productos y pilas/baterías correctamente, ayudará a salvar recursos valiosos y evitar efectos potencialmente negativos para la salud humana y el medio ambiente que de otro modo podrían aparecer por un manejo inadecuado de la basura.
Para más información sobre la recogida y el reciclaje de equipos viejos y pilas/baterías, por favor póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de recogida selectiva de basura o con el punto de venta donde compró los objetos.
[Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos objetos, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por la correcta forma de eliminación.
Nota sobre el símbolo de batería (dos ejemplos de símbolo a pie de página):
El signo Pb debajo del símbolo de las pilas/baterías indica que contienen plomo.
PRECAUCIÓN Radiación láser invisible al abrir la unidad.? No mire hacia el rayo.
Para confirmar un funcionamiento seguro, el enchufe de tres patillas suministrado debe utilizarse en tomas estándar de corriente con tres orificios que tengan realmente conexión a tierra a través del cableado normal del hogar. Los cables de extensión usados con el equipo deben ser de tres hilos y deben estar correctamente conectados para proporcionar conexión a tierra. Los cables de extensión inadecuados son la principal causa de accidentes. El hecho de que el equipo funcione bien no implica que la toma de corriente tenga toma de tierra y que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, si tiene alguna duda sobre la correcta conexión a tierra de la toma de corriente, consulte con un electricista cualificado.
TENSIÓN UNIFICADA EN EUROPA Todos los equipos son adecuados para una alimentación de 220-240 VCA.
PRECAUCIÓN
Deje espacio alrededor del equipo para una ventilación adecuada.
• Evite la instalación en lugares extremadamente calientes o fríos, o
• en áreas donde quede expuesto a la luz directa del sol o a equipos de calefacción. Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• No permita que caigan objetos extraños dentro del equipo.
• Compruebe que no se impide la ventilación por tapar las ranuras
• de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. No debería colocar sobre el equipo llamas desprotegidas, como
• velas encendidas. Por favor tenga en cuentas los aspectos de protección ambiental al
• deshacerse de las pilas/baterías. El equipo no debería quedar expuesto a goteos ni salpicaduras al
• usarlo. No se colocarán objetos llenos de líquido, como floreros, sobre el
• aparato.
• No permita que insecticidas, bencina y aguarrás entren en contacto con el aparato Nunca desmonte ni modifique el equipo de ninguna manera.
Notas sobre el cable de alimentación eléctrica y la toma de
corriente.
Esta unidad sigue recibiendo alimentación de Corriente Alterna
• mientras continúe enchufada a la toma de corriente, incluso si permanece apagada. Para desconectar completamente el producto de la corriente
• eléctrica, desenchúfelo de la toma de corriente. Cuando esté pensando dónde va a colocar el producto, asegúrese
• de que la toma de corriente que va a usar es de fácil acceso. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no use el
• equipo durante largos periodos de tiempo.
.
2
Page 87
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 3
PRECAUCIONES
Condensación de agua
Puede producirse condensación sobre la lente en las siguiente condiciones.
• Inmediatamente después de encender un calefactor.
• En una habitación con mucho vapor de agua o humedad.
• Cuando la unidad se mueve desde un lugar frío a uno caliente. Si se forma condensación dentro de la unidad, puede que no funcione correctamente. En este caso, enciéndala y espere una hora para que evapore la humedad.
Si tiene interferencias en la TV mientras ve un programa de televisión.
Dependiendo de las condiciones de recepción de la TV, pueden aparecer interferencias en la pantalla mientras ve un programa de TV si deja esta unidad encendida. No es un fallo de funcionamiento ni de esta unidad ni de la TV. Para ver programas de TV, apague esta unidad.
No transporte la unidad con un disco en su interior.
No coloque la unidad sobre otro equipo, como un amplificador o receptor, que genere calor.
Si lo hace, subirá la temperatura en el interior de la unidad pudiendo provocar fallos de funcionamiento.
ESPAÑOL
3
Page 88
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 4
ÍNDIcE DE cONTENIDOS
• Introducción
LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO .......................................................................................... 2
• Conexiones del sistema
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR A/V O A UN RECEPTOR ................................................................. 5
CONEXIÓN A UNA TV CON CONECTOR DE ENTRADA HDMI ............................................................... 7
CONEXIÓN A LA RED ................................................................................................................................ 8
• Controles del Panel Frontal ...................................................................................................................11
• Mando a distancia .................................................................................................................................. 12
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA ............................................................ 13
COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS .............................................................................................. 13
ESPAÑOL
• Conocimiento preliminar sobre los discos
TIPOS DE DISCOS REPRODUCIBLES ................................................................................................... 14
CÓDIGO DE REGIÓN ............................................................................................................................... 14
NOTAS SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR ....................................................................................... 15
SÍMBOLO DE OPERATIÓN INVÁLIDA .................................................................................................... 15
ARCHIVOS REPRODUCIBLES ................................................................................................................ 15
CUIDADO Y MANEJO DE DISCOS .......................................................................................................... 15
• Funcionamiento
REPRODUCIR UN DISCO ........................................................................................................................ 16
DISFRUTAR DEL ‘BONUSVIEW’ O DEL ‘BD-LIVE’ ................................................................................. 22
REPRODUCIR ARCHIVOS ...................................................................................................................... 23
• Configuración del sistema .................................................................................................................... 28
AJUSTAR EL SISTEMA ............................................................................................................................ 29
AJUSTAR LA PRESENTACIÓN ............................................................................................................... 30
AJUSTAR EL AUDIO ................................................................................................................................ 31
AJUSTAR EL IDIOMA ............................................................................................................................... 32
AJUSTAR EL CONTROL PARENTAL ...................................................................................................... 33
AJUSTAR LA RED .................................................................................................................................... 34
• Definición de términos .......................................................................................................................... 36
• Guía de resolución de problemas ..........................................................................................................38
• Especificaciones ..................................................................................................................................... 39
• Licencia ................................................................................................................................................... 40
4
Page 89
COAXIAL LR Pr/Cr Cb/Pb Y
(COMPOSITE)
VIDEO IN
OPTICAL AUDIO IN
VIDEO IN
TV
Altavoces
Amplificador o Receptor A/V
HDMI, COMPONENTES, COMPUESTO
FRONTAL Izdo/Dcho, CENTRAL, ENVOLVENTE
Izdo/Dcho, SUBWOOFER, etc.
COMPONENT
VIDEO IN
(MONITOR)
VIDEO OUT
SPEAKERS
DIGITAL INs
2 2 3 1 4
56 7
Esta unidad
A
mplificador
A
m
E
a
dor
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 5
Conexiones del sistema
• No enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente cuando esté conectando o desconectado cables. Ya que algunos equipos reciben nombres diferentes según su fabricante, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento
de cada uno de los equipos antes de conectarlos.
• Asegúrese de cumplir con el código de colores cuando conecte los cables de audio, vídeo y altavoces. Los cables suministrados son un cable de audio (estéreo) y un cable de vídeo compuesto. Otros cables que necesite los pueden
adquirir en cualquier tienda de electrónica.
Precaución :
No apile esta unidad sobre un amplificador, o equipo similar que genere calor. Esto podría averiar la unidad y/o el amplificador o podría provocar fallos de funcionamiento.
cONEXIÓN A UN AMPLIFIcADOR A/V O A UN REcEPTOR
ESPAÑOL
5
Page 90
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 6
Acerca de las salidas de vídeo/HDMI OUT
• No es necesario que utilice todas las conexiones de vídeo entre los equipos. (p. ej., esta unidad a un amplificador A/V, el amplificador A/V a la TV y así sucesivamente.)
Dependiendo de que tipos de conectores de vídeo tengan su amplificador A/V, su TV, etc., le recomendamos que realice el mismo tipo de conexión de vídeo entre los diferentes equipos.
Tipos de clavijas Resolución de vídeo
Alta
calidad
ESPAÑOL
Calidad
estándar
Digital
Analógica
Alta definición : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p Definición estándar :
80p(/576p), 480i(/576i)
4
Alta definición :
080i, 720p
1
efinición estándar :
D 480p(/576p), 480i(/576i)
Definición estándar : 480i(/576i)
1. Conectar las salidas de AUDIO
• Conecte estas salidas a las entradas AUDIO IN del BD (DVD, CD, etc.) de su amplificador.
2. Conectar las salidas de AUDIO DIGITAL
• Conecte la salida OPTICA o la salida COAXIAL DIGITAL a la entrada DIGITAL IN correspondiente de su amplificador. (No necesita realizar ambas conexiones.)
Notas :
• Si su amplificador no es compatible con las señales digitales procedentes de esta unidad, oirá ruidos fuertes o no oirá nada por los altavoces, esto puede ser lesivo para sus oídos y puede averiar los altavoces. Para evitarlo, debería desconectar las salidas DIGITALES de su amplificador y realizar las conexiones analógicas de audio.
• Cuando realice las conexiones COAXIAL DIGITAL, compruebe que usa un cable COAXIAL de 75Ω, y no un cable de AUDIO convencional.
3. Conectar la salida de VIDEO COMPUESTO
• Conecte esta salida a la entrada (composite)VIDEO IN de su amplificador o TV.
4. Conectar las salidas de VIDEO POR
COMPONENTES
• Conecte estas salidas a la entradas COMPONENT VIDEO IN de su amplificador o TV.
• Cuando realice las conexiones de vídeo por componentes, conecte “Y” a “Y”, “PB” a “PB” (, “Cb”, “B-Y”), “PR” a “PR” (, “Cr”, “R-Y”).
Acerca de las salidas de audio/HDMI OUT
• No es necesario que utilice todas las conexiones de audio entre los equipos.
Conecte esta unidad al amplificador A/V dependiendo de los conectores de entrada de audio que tenga el amplificador.
Tipos de clavijas
Alta
calidad
Calidad
estándar
Digital
Analógica
Notas :
• Si la resolución de las señales de vídeo que salgan por las salidas de VIDEO POR COMPONETES o por la HDMI OUT no se corresponde con la de su pantalla TV, la imagen no será clara, natural o no se mostrará.
Para evitar esto, debería ajustar la resolución a la que pueda soportar su TV. (Para más detalles, lea “AJUSTAR LA PRESENTACIÓN” en la página 30.)
• No conecte la unidad a la TV a través de un VCR. De lo contrario la imagen puede verse borrosa debido a la función de protección de copias.
5. CONECTOR DE SALIDA HDMI
• Vea “CONEXIÓN A UNA TV CON CONECTOR DE ENTRADA HDMI” en la página siguiente.
6. CONECTOR LAN
• (Vea “CONEXIÓN A LA RED” en la página 8.)
7. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
• Enchufe el cable en la toma de corriente.
6
Page 91
(analog) AUDIO IN
D
IGITAL IN
(analog) AUDIO OUT
D
IGITAL OUT
Conexiones DVI y Audio
DVI
IN
TV, Proyector, etc.
E
sta unidad
HDMI
IN
o
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 7
cONEXIÓN A UNA TV cON cONEcTOR DE ENTRADA HDMI
• Si usted tiene una TV o proyector, etc. equipado con una entrada HDMI, conéctela a la salida HDMI OUT de esta unidad usando un cable comercial HDMI.
La conexión HDMI puede llevar señales de vídeo digital sin comprimir y señales de audio digital multicanal (hasta 7.1 canales).
• Algunos de los equipos con entrada HDMI no soportan la salida de audio (por ejemplo, los proyectores). En tal caso, realice una conexión de audio entre esta unidad y un amplificador A/V.
• Si tiene una TV o un proyector, etc. con una entrada DVI, compatible tanto con la Protección de Contenido DVI como con la Protección de Contenido Digital de alto Ancho de Banda (HDCP), conéctela a la salida HDMI OUT de esta unidad usando un cable comercial convertidor de señal HDMI-DVI.
Ya que la conexión HDMI-a-DVI no puede llevar señales de audio, debería hacer una conexión de audio. (Para los detalles sobre la conexión de audio, vea las instrucciones de funcionamiento del equipo con la entrada DVI.)
• Si tiene un amplificador A/V con conexión HDMI o DVI, usted puede conectar esta unidad a su TV o proyector, etc., a través del amplificador A/V. (Para los detalles sobre la conexión entre los equipos, vea las instrucciones de funcionamiento de su amplificador.)
ESPAÑOL
Sistema de protección de derechos de autor
• Esta unidad soporta el HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda), tecnología para proteger las señales de vídeo digital contra su copia ilegal. HDCP debe ser soportado también por los equipos que conecte a esta unidad. Si conecta un equipo sin compatibilidad HDCP, las señales de video no saldrán correctamente.
• Esta unidad es compatible con HDMI Ver. 1.3.
• HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz Multimedia de Alta-Definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de la LLC de licencias HDMI.
Notas :
• Cuando conecte la salida HDMI OUT a su TV o proyector, etc., debería configurar correctamente la Presentación y el Audio. (Para los detalles, vea “AJUSTAR LA PRESENTACIÓN” en la página 30 y “AJUSTAR EL AUDIO” en la página 31.)
• Para una transferencia de señal estable, le recomendamos que use cables HDMI de 5 metros de longitud como máximo.
• Entre los equipos que soportan HDMI, algunos pueden controlar otros equipos a través del conector HDMI. Sin embargo, esta unidad no se puede controlar por otro equipo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio procedentes del conector HDMI (incluidas la frecuencia de muestreo y la longitud de bits) pueden estar limitadas por el equipo que se conecte.
7
Page 92
LAN
Internet Modem PCRouter de banda ancha
E
sta unidad
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 8
cONEXIÓN A LA RED
• Podrá disfrutar de una variedad de contenido con las funciones interactivas a través de Internet cuando reproduzca discos compatibles BD-LIVE.
• Conecte el conector LAN de este receptor a su fuente de Internet.
ESPAÑOL
Notas :
• Después de realizar una conexión de Internet de banda ancha, debería ajustar la configuración de comunicación. (Para más detalles, lea “AJUSTAR LA RED” en la página 34.)
• Cuando use la conexión de Internet de banda ancha, es necesario un contrato con el proveedor de servicios de Internet. Para más información, contacte con su proveedor de servicios de Internet más próximo.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo ya que el equipo conectado y el modo de conexión pueden variar dependiendo del ambiente de Internet.
• Use un cable/router LAN que soporte BASE 10-T/BASE 100-TX.
• Algunos cables LAN se ven fácilmente afectados por ruido. Le recomendamos que use cables blindados.
8
Page 93
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 9
Resolución de salida de vídeo
• La resolución de salida de vídeo varía dependiendo de la configuración de la Resolución. (Para más detalles, lea “AJUSTAR LA PRESENTACIÓN” en la página 30.)
Configuración de la
resolución
VIDEO OUT (Compuesto) SALIDAS POR COMPONENTES SALIDA HDMI
HDMI Auto 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 1080i*
1080p 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 1080i*
1080i 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 1080i*
720p 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 720p*
Salidas de Vídeo
1,*2
,
1
2
*
1,*2
1,*2
mayor resolución
1080p
1080i 720p
480p 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 480p(NTSC)(o 576p(PAL)) 480p(NTSC)(o 576p(PAL))
480i 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 480i(NTSC)(o 576i(PAL)) 480i(NTSC)(o 576i(PAL))
*1: • Cuando tenga conectadas las salida por Componentes (COMPONENT) y la HDMI a su TV, las señales de vídeo de salida serán de
80i(NTSC)(o 576i(PAL)).
4
*2: • Cuando no tenga conectada la salida HDMI a su TV y esté reproduciendo vídeos DVD con protección de copia, las señales de salida de
vídeo serán de 480p(o 576p).
Notas :
• Si la resolución de salida por las salidas por Componentes (COMPONENT) o HDMI no se ajusta a la resolución de su TV, la imagen no será clara, natural o incluso no verá nada.
Si esto ocurre, realice primero la conexión de vídeo (compuesto) entre esta unidad y la TV, y seleccione VIDEO (compuesto) como fuente de entrada de su TV para ver el menú de configuración y entonces ajuste la Resolución correctamente. (Para los detalles referentes a una resolución aceptable para su TV, lea sus instrucciones de funcionamiento.)
• Cuando tenga conectada la salida HDMI OUT a su TV, la TV informa a esta unidad que resoluciones soporta. Así, si usted ajusta la Resolución en modo automático (Auto), esta unidad se encarga de que la salida de las señales de vídeo tengan la mayor resolución aceptable para su TV. En este caso, usted no puede seleccionar una resolución inaceptable para su TV.
ESPAÑOL
9
Page 94
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 10
Señales de salida de audio
• La salida de audio difiere en lo siguiente, dependiendo del formato de audio, de la conexión de salida y de la configuración de la Salida Digital. (Para más detalles, lea “AJUSTAR EL AUDIO” en la página 31.)
ormato de
ESPAÑOL
F
audio
olby Digital
D
Dolby Digital
Plus/ Dolby
rueHD
T
Configuración de la Señal
e Salida
d
Bitstream HD Dolby Digital 5.1Canales Dolby Digital 5.1Canales Bitstream Legacy Dolby Digital 5.1Canales Dolby Digital 5.1Canales Bitstream Mixed DTS 5.1Canales DTS 5.1Canales PCM 7.1 PCM 5.1Canales PCM 2 Canales PCM 5.1 PCM 5.1Canales PCM 2 Canales PCM Stereo PCM 2 Canales PCM 2 Canales
Bitstream HD
Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo
Dolby Digital Plus 7.1Canales* Dolby TrueHD 7.1Canales*
Dolby Digital 5.1Canales DTS 5.1Canales PCM 7.1Canales PCM 5.1Canales PCM 2 Canales
SALIDA HDMI *
DTS-HD Alta Resolución
DTS-HD Audio
de Alta
esolución/DT
R
S-HD Master
Audio
DTS
LPCM 7.1CH
(48/96 kHz)
LPCM 5.1CH
(192 kHz)
LPCM 2CH
(48/44.1 kHz)
*1: • Cuando el amplificador A/V no soporta Audio HD (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Audio de Alta Resolución y DTS-HD Master
Audio) pero soporta Dolby Digital/DTS, la salida será Dolby Digital o flujo de audio DTS.
• Cuando el amplificador A/V no soporta Audio HD ni Dolby Digital/DTS pero soporta LPCM multicanal, la salida será hasta PCM 7.1 Canales.
• Cuando el amplificador A/V no soporta LPCM a una frecuencia de muestreo alta, la salida será LPCM de baja frecuencia de muestreo. *2: Cuando el amplificador soporta Audio HD, la salida será en Audio HD. *3: Cuando la reducción de señal de muestreo PCM está ajustada a 48 kHz, la señal de audio se reduce a un muestreo de 48 kHz. *4: Cuando se realiza la conexión HDMI entre los equipos, puede obtener una señal de salida PCM 2CH.
Bitstream HD
itstream Legacy
B
itstream Mixed
B PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo Bitstream HD Bitstream Legacy Bitstream Mixed PCM 7.1 PCM 5.1 PCM Stereo
Audio 7.1Canales*2/DTS-HD Master Audio 7.1Canales*
DTS 5.1Canales DTS 5.1Canales PCM 7.1Canales PCM 5.1Canales PCM 2 Canales DTS 5.1Canales DTS 5.1Canales DTS 5.1Canales PCM 5.1Canales PCM 5.1Canales PCM 2 Canales PCM 7.1Canales PCM 7.1Canales DTS 5.1Canales PCM 7.1Canales PCM 5.1Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales DTS 5.1Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales DTS 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales
Digital Analógica
1
2
2
2
SALIDAS OPTICA/COAXIAL SALIDAS DE AUDIO
/
Dolby Digital 5.1Canales *
Dolby Digital 5.1Canales DTS 5.1Canales PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales*
PCM 2 Canales
TS 5.1Canales
D
TS 5.1Canales
D PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales DTS 5.1Canales DTS 5.1Canales DTS 5.1Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* DTS 5.1Canales PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales* PCM 2 Canales PCM 2 Canales DTS 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales PCM 2 Canales
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
Canales
2
2 Canales
Canales
2
2 Canales
2 Canales
2 Canales
2 Canales
10
Page 95
Indicadores de medios Indicador HDMI
Indicadores de sistema de grabación de sonido
Indicador REPETIR
Indicadores de resolución
Título/capítulo/número de pista, tiempo de reproducción, información de funcionamiento, etc.
Indicador ALEATORIO
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 11
Controles del Panel Frontal
1. Interruptor de ALIMENTACIÓN (Encendido)
2. Botón/Indicador de ENCENDIDO/STANDBY
3. Botón ABRIR/CERRAR( )
4. Botón REPRODUCIR/PAUSA(
5. Botó PARAR()
6. Botones de SALTO ADELANTE/ATRÁS(▶▶■/■◀◀)
7. Botón INFORMACIÓN
8. Botón REPETIR
PANTALLA FLUORESCENTE
■■
)
9. Botón ALEATORIO
10. BANDEJA PORTADISCOS
11. SENSOR REMOTO
12. PANTALLA FLUORESCENTE Para más detalle lea a continuación.
13. Conector USB Para más detalle lea a continuación.
ESPAÑOL
CONECTOR USB
• Puede conectar este conector a un dispositivo de memoria USB para reproducir los archivos MP3, WMA o JPEG almacenados en él. (Para los detalles, vea “REPRODUCIR ARCHIVOS” en la página 23.)
• Para disfrutar de las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE, usted también puede conectar un dispositivo de memoria USB (1 GB de capacidad como mínimo (2GB o más recomendado)) que soporte FAT 32 y USB 2.0 Alta Velocidad (480 Mbit/s), a este conector. (Para los detalles, vea “DISFRUTAR DEL BONUSVIEW O DEL BD-LIVE” en la página 22.)
Notas :
• Antes de conectar un dispositivo de memoria USB, abra la tapa.
• No use un cable de extensión USB cuando conecte un dispositivo de memoria USB a este conector.
• Después de reproducir los archivos o los datos del Paquete Virtual/BD-LIVE, saque el dispositivo de memoria USB con el equipo parado o en modo Standby (en espera).
11
Page 96
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 12
Mando a distancia
LED
Botón de ENCENDIDO
Botones NUMÉRICOS
Botón FOTOGRAMA ()
Botó DETENER ()
Botones de BÚSQUEDA
ESPAÑOL
ADELANTE/ATRÁS(▶▶ /◀◀)
Botón de MENÚ INICIO
Botón RETROCESO
Botón SUBTÍTULOS
Botón AUDIO
Botón REPETIR Botón REPETIR A-B Botón ATENUADOR
Botón STANDBY (en espera)
Botón BORRAR Botón IR A
Botón RALENTIZAR()
■■
Botón REPRODUCIR/PAUSA(/
Botones de SALTO ADELANTE/ATRÁS(▶▶
otones de COLOR (ROJO(A),
B VERDE(B), AMARILLO(C), AZUL(D))
Botón de MENÚ DEL DISCO
Botones de desplazamiento del CURSOR ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA, y OK (Aceptar)
Botón de MENÚ VENTANA EMERGENTE Botón ÁNGULO
Botón PRESENTACIÓN
Botón PIP Botón ALEATORIO Botón ABRIR/CERRAR ( )
■ /■■
◀◀)
)
Nota :
• Usted puede usar los botones de COLOR para seleccionar los elementos de algunos menús BD.
12
Page 97
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 13
ALcANcE DE FUNcIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANcIA
cOLOcAcIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS
1. Retire la tapa.
• Utilice el mando a distancia a una distancia de 7 metros (23 pies) y en ángulos de hasta 30 grados apuntando hacia el sensor remoto.
2. Coloque dos pilas (“AAA”, 1.5V) haciendo
corresponder la polaridad.
ESPAÑOL
• Saque las pilas cuando no las use durante largos periodos de tiempo.
• No use pilas recargables (tipo Ni-Cd).
13
Page 98
BD-ROM
BD-RE/BD-R
Tipo Logo Formato/Modo reproducible
BDMV, AVCHD
Video-DVD
Video-DVD, AVCHD
Video-DVD, AVCHD
CD de Audio (CD-DA)
CD de Audio (CD-DA), MP3, WMA, JPEG, AVI, WMV
CD de Audio (CD-DA), MP3, WMA, JPEG, AVI, WMV
Video-DVD
CD de Audio
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 14
Conocimiento preliminar sobre los discos
TIPOS DE DIScOS REPRODUcIBLES cÓDIGO DE REGIÓN
Esta unidad soporta los discos siguientes.
ESPAÑOL
• Solamente se pueden reproducir discos grabados BD­RE/-R, DVD-R/-RW y CD-R/-RW con formato UDF o ISO9660.
• Esta unidad soporta las versiones 2.0 BD-ROM, 3.0 BD­RE y 2.0 BD-R.
Notas :
• Los discos grabados BD-RE/-R, DVD-R/-RW y CD-R/-RW sin cerrar (con grabación abierta), no se pueden reproducir.
• Algunos discos BD-REs/BD-Rs de 8 cm, no se pueden reproducir en esta unidad.
• Cuando está reproduciendo un título BD-Java, la carga puede llevar más tiempo de lo habitual, o que algunas funciones se ejecuten lentamente.
• Cuando reproduce un CD de Audio grabado en DTS-ES o Dolby Digital EX, podría oír ruidos.
• Los reproductores de discos Blu-ray o discos de vídeo DVD tienen asignados códigos de región de acuerdo con el país en el que son vendidos. Si el código de región del disco no se ajusta, este no re reproducirá.
Disco Blu-ray
Código de región
A
B
C India, China, Rusia, Asia Central y Sur
A, B y C Todas las áreas
DVD Código de
Región
1 Norteamérica
2
3
4
5
6 China
TODAS Todas las áreas
Ejemplos de discos reproducibles :
Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica, Corea, Japón, Taiwán, Hong Kong y Sureste Asiático
Europa, Groenlandia, Territorios franceses, Oriente Medio, África, Australia y Nueva Zelanda
Europa, Japón, Oriente Medio, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia, Hong Kong
Méjico, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, Caribe.
Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia
Área
Área
Discos no reproducibles
• Ya que esta unidad no soporta los tipos de disco, formatos y archivos no enumerados anteriormente, no reproduzca tales discos.
• Algunos BD-RE/BD-R, DVD-RWs/DVD-Rs o CD-Rs/CD­RWs no se pueden reproducir debido a que no están cerrados, por su calidad de grabación o por la propia condición física del disco, características del dispositivo de grabación o software sin autorización, etc.
Lea las instrucciones de funcionamiento suministradas con su dispositivo de grabación para más información.
Formato del sistema de color
• Dependiendo del país, esta unidad cumple tanto con el sistema de color NTSC para EE.UU., Canadá, etc. como con el PAL parar Europa, Australia, China, etc.
EE.UU. Europa
BDs
DVDs
14
Page 99
Bandeja
Cara impresa
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 15
NOTAS SOBRE LOS DEREcHOS DE AUTOR
• El material audiovisual puede estar compuesto de trabajos con derechos de autor que no se pueden grabar sin la autorización del propietario de tales derechos. Lea las leyes concernientes en su país.
• Este producto incorpora una tecnología de protección de los derechos de autor protegidos por patentes en EE.UU. y de otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovisión, y está pensado para un uso doméstico y para otros usos de emisión limitada de imágenes a menos que sea autorizado por Macrovisión. Está prohibida la ingeniería inversa y su desmontaje.
JPEG (“.jpg”, “.jpeg”)
• Resolución máxima : 4,272x2,848 píxeles.
• Las imágenes en formato JPEG guardadas en formato progresivo no se pueden ver.
AVI (“.avi”)
• Compresión reproducible : Xvid
• Tamaño máximo de la imagen : 1920 x 1080@30 fps
WMV (“.wmv”)
• Compresión reproducible : WMV9
• Tamaño máximo de la imagen : 1920 x 1080@30 fps
cUIDADO Y MANEJO DE DIScOS
SÍMBOLO DE OPERATIÓN INVÁLIDA
• Si cuando pulsa un botón, este no acepta la operación, aparece en la pantalla de TV.
En ocasiones hay operaciones que no son aceptadas aunque no aparezca en pantalla.
※Puede esperar operaciones inválidas si :
• Los códigos de región de la unidad y del disco en
reproducción son diferentes y no está permitida su reproducción.
• Tiene activado el control parental.
(Para más detalles, lea “AJUSTAR EL CONTROL PARENTAL” en la página 33.)
• Las operaciones y funciones de BD/Vídeo DVD pueden
ser diferentes de las explicaciones de este manual y algunas pueden estar prohibidas por la configuración del fabricante del disco.
ARcHIVOS REPRODUcIBLES
• Caracteres diferentes a “A~Z”, “a~z”, “0~9”, “-” puede
que no se vean en la pantalla.
• Esta unidad soporta discos multi-sesión. Algunos
discos multisesión pueden tardar más tiempo en cargarse y otros puede que ni siquiera se carguen.
Notas :
• Para algunos archivos, puede que no sea posible usar
determinadas funciones durante la reproducción.
• Puede que no sea posible reproducir algunos archivos,
incluso teniendo la extensión de un archivo reproducible en este equipo.
• Los archivos protegidos por DRM (Gestión de Derechos
Digitales) no se pueden reproducir.
MP3 (“.mp3”)
• Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 48 kHz.
• Tasa de bits : Hasta 320 kbps.
• Es recomendable usar archivos con una tasa de muestreo
constante. Es posible reproducir archivos con una tasa de muestreo variable (VBR), pero la presentación del tiempo de reproducción puede ser incorrecta.
• Las etiquetas ID3 no están disponibles.
• MP3i y MP3 Pro no están disponibles.
• Cuando maneje un disco, sosténgalo cuidadosamente por los bordes.
ESPAÑOL
• No pegue papeles ni escriba nada sobre la superficie grabada.
• Debería eliminar las marcas de dedos y el polvo de la superficie grabada usando una gamuza suave. Límpielo en línea recta desde el centro hacia el borde exterior.
• Guarde siempre los discos en sus cajas después de usarlos para protegerlos del polvo y de los rayones.
• No use un disco agrietado, deformado o reparado. Estos discos se rompen fácilmente y pueden causar lesiones en las personas y fallos de funcionamiento en el aparato.
Notas:
• Ya que la temperatura en el interior de la unidad es muy
alta, en el caso de que no vaya a seguir con la reproducción del disco, sáquelo para evitar que la alta temperatura lo deforme.
• No exponga los disco a los rayos directos del sol, a altas
temperatura o humedad durante un largo periodo de tiempo.
• Cuando coloque o quite un disco de la bandeja
portadiscos, coloque siempre la cara impresa hacia arriba.
WMA (“.wma”)
• Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 48 kHz.
• Tasa de bits : Hasta 192 kbps.
• Las etiquetas WMA no están disponibles.
15
Page 100
BDP-904(G)_ES_R-904(G) 2010-02-09 오후 3:52 페이지 16
Funcionamiento
Antes de empezar la reproducción
• Configure primero la unidad para un funcionamiento óptimo, efectuando los procedimiento de configuración del sistema. (Para más detalles, lea “Configuración del sistema” en la página 28.)
• Con propósito ilustrativo, estas instrucciones explican el idioma de la OSD (Presentación de datos en Pantalla) en Inglés.
• Los discos y archivos disponibles para cada operación/función se indican con los iconos:
indica archivos AVI y WMV.
REPRODUcIR UN DIScO
1. Antes de ponerlo en funcionamiento, entre en el
modo en espera (standby).
ESPAÑOL
• El indicador POWER ON/STANDBY se ilumina en ámbar. Esto indica que el receptor está conectado a la corriente alterna y recibe una pequeña cantidad para mantenerse en estado de ‘listo para funcionar’ (en espera).
• Para apagarlo completamente, pulse otra vez el botón de encendido/apagado (POWER).
2. Desde el modo Standby, encienda el equipo.
• Cada vez que pulsa el botón POWER ON/STANDBY en el panel frontal, el receptor se enciende para entrar en modo de funcionamiento (el botón POWER ON/ STANDBY se ilumina en azul) o se apaga entrando en modo en espera.
• En el mando a distancia, pulse el botón POWER ON para entrar en modo de funcionamiento o pulse el botón STANDBY para entrar en modo en espera.
Ejemplo:
Archivos JPEG
Archivos de vídeo
Configuración del sistema
Disco cargado
Archivos de música
• Cuando tenga activada la Reproducción automática de discos ópticos (configuración por defecto), la reproducción se inicia automáticamente. (Para más detalles, lea “Optical Disc Autoplay(Reproducción automática de discos ópticos)” en la página 29.) Si esto es así, ignore el paso 4.
4. Pulse los botones de desplazamiento
Arriba/Abajo para seleccionar el disco, luego pulse el botón OK. (Cuando la Reproducción automática del Disco Óptico está desactivada.)
3. Abra la bandeja portadiscos y coloque en disco
con la cara impresa hacia arriba.
• También puede colocar discos de 8 cm (3 pulgadas) colocándolos en el círculo interior de la bandeja.
• Dependiendo del tipo de disco, puede ser que tarde más en leer el disco cargado.
• Una vez leído aparecerá el menú principal en la pantalla de TV.
• Entonces se iniciará la reproducción.
• En algunos discos, lo primero que aparece es el menú.
16
Loading...