SHERWOOD AX5505 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
AX-5505
Стереофонический усилитель
полный
Page 2
Введение
ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Символ молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса неизолиро­ванного напряжения, величина которого может представлять опас­ность поражения человека электрическим током.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника пред­назначен для предупреждения пользователя о наличии в документа­ции, прилагаемой к устройству, важных инструкций по эксплуатации и техническому (сервисному) обслуживанию.
Внимание!
Внимание!
Опасность поражения электрическим током!
Не открывать!
Во избежание опасности поражения электрическим током не снимай­те крышку (или заднюю панель) устройства. Внутри устройства нет деталей и узлов, обслуживание которых должно выполняться поль­зователем. Ремонт должен производиться только квалифицирован­ными специалистами сервисного центра.
Предупреждение: Во избежание возгорания устройства или возникновения риска поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздей-
ствию дождя или сырости.
Информация, касающаяся размещения устройства
Замечание: Для обеспечения нормального рассеяния тепла не устанавливайте устройство в тесном ограниченном пространстве, например, в закрытой стойке и т.п.
Ограниченное пространство
Стена
Не перекрывайте вентиляционные отверстия устройства и не ставьте на него другие компоненты.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Устройства, поставляемые в Австралию, предназначены только для работы от переменного напряжения 240 В. Для обеспечения безопасности комплектная трехконтактная вилка электрического питания должна вставляться только в стандартную трехконтактную розетку, обеспечивающую эффективное заземление устройства с по­мощью обычной электрической проводки. Удлинители, используемые с этим устройством, также должны быть
ЕВРОПА
И
АВСТРАЛИЯ
Напряжение
питания
220 – 240 В
трехконтакнтыми и иметь заземляющий провод. Удовлетворительная работа устройства еще не означает, что оно надлежащим образом заземлено и правильно установлено. При малейшем сомнении относительно пра­вильности заземления, обращайтесь за консультацией к квалифицированному специалисту – ради собственной же безопасности.
PAN-EUROPEAN UNIFIED VOLTAGE Все устройства предназначены для работы от источника переменного напряжения 220 – 240 В
Предупреждения:
• Для обеспечения надлежащей вентиляции устройства вокруг него должно оста­ваться достаточно свободного пространства.
• Не допускайте попадания внутрь устройства посторонних предметов.
• Не нарушайте вентиляцию устройства, не перекрывайте его вентиляционные от­верстия газетами, скатертью, шторами и т.п.
• Не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как зажженные свечи.
• Не допускайте попадания на устройство брызг воды.
• Не ставьте на устройство вазы и другие емкости с жидкостью.
• Не допускайте попадания на корпус устройства инсектицидов, бензина или рас­творителей.
• Не разбирайте и не модернизируйте устройство.
®Замечания, касающиеся кабеля и розетки электрического питания
• Пока вилка не извлечена из розетки, устройство остается подключенным к элек­тросети, даже в выключенном состоянии.
• Для полного отключения устройства от электросети вынимайте вилку питания из розетки.
• При установке устройства обеспечьте удобный доступ к розетке.
• Если вы не собираетесь использовать устройство в течение длительного времени, извлеките вилку провода питания из розетки.
Замечания по утилизации старого оборудования и батареек
Показанные слева символы означают недопустимость вы­брасывания отработавших свой срок электронных и элек­трических устройств, а также элементов питания вместе с бытовыми отходами. В соответствии с законодательством отслужившую электронную технику и батарейки следует сда­вать в специальные пункты сбора для переработки и вторич­ного использования материалов. Правильная утилизация устаревшего оборудования поможет сохранить ценные природные ресурсы и предотвратить нега­тивное воздействие на здоровье людей и окружающую среду. Дополнительную информацию об утилизации старого обо­рудования и батареек можно получить у муниципальных властей, в пунктах утилизации или в магазине, в котором вы приобретали оборудование.
[Информация об утилизации оборудования в странах, не от­носящихся к Европейскому Сообществу]
Показанные слева символы и связанные с ними нормы по­ведения обязательны только для стран Европейского Со­общества. Если вы хотите избавиться от устаревшей техни­ки в других странах, свяжитесь с местными властями или с продавцом, которые расскажут вам о правильном способе утилизации.
Замечание по символу для элементов питания (нижний сим­вол из двух букв):
Буквы Pb указывает на то, что батарейки содержат свинец
.
2
Page 3
Содержание
Введение
• ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ l 2
Подключение системы  4
Передняя панель  6
Система дистанционного управления DIGI LINK III 7
• ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ  8
• УСТАНОВКА БАТАРЕЕК  8
Выполнение операций
• ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С ИСТОЧНИКА СИГНАЛА  9
• ЗАПИСЬ  11
Рекомендации по устранению неполадок  12
Технические характеристики  13
3
Page 4
Подключение системы
• Не подключайте усилитель к розетке электрического питания во время подключения/отключения соединительных кабелей.
• При использовании RCA-кабелей подключайте штекеры левого (L, белый) и правого (R, красный) каналов к соответствующим гнездам.
• Все соединения должны быть плотными и надежными; слабый контакт может приводить к ухудшению качества звука, помехам и даже к порче усилителя.
® ПОДКЛЮЧЕНИЕ
АУДИОКОМПОНЕНТОВ
Проигрыватель виниловых пластинок с MM-звукоснимателем
CD проигрыватель
Тюнер
Кассетная дека 2 или графический эквалайзер
REC (LINE IN) [Запись (Линейный вход)]
PLAY (LINE OUT) [Воспроизведение (Линейный выход)]
REC (LINE IN) [Запись (Линейный вход)]
PLAY (LINE OUT) [Воспроизведение (Линейный выход)]
Кассетная дека 1 или MD рекордер
• Разъемы TAPE 1/MD/OUT [Дека 1/MD рекордер/Выход] можно также под-
ключать к разъемам LINE OUT/IN [Линейный выход/вход] дополнительного MD рекордера
• Разъемы TAPE 2 MONITOR IN/OUT [Контрольный вход/выход деки 2] можно
также подключать к разъемам LINE OUT/IN [Линейный выход/вход] дополни­тельного графического эквалайзера.
® ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСА
УПРАВЛЕНИЯ
Компонент Sherwood, поддерживающий интерфейс DIGI LINK II или III
CD проигрыватель
Кассетный магнитофон
Тюнер
Графический эквалайзер
Кабель для передачи управляющего сигнала
• К этому разъему подключается внешний компонент Sherwood, поддерживающий интерфейс DIGI LINK II или III.
4
Page 5
® ПОДКЛЮЧЕНИЕ АКУСТИЧЕСКИХ
СИСТЕМ
Правая акустическая
система A
Левая акустическая
система A
® КАБЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
ПИТАНИЯ
Подключите вилку кабеля к розетке.
® КОММУТИРУЕМЫЙ ВЫХОД
ПИТАНИЯ
• Напряжение на этой розетке включается (при включении усилителя) и выключается (в дежурном режиме); максимальная мощность подключаемого компонента не должна превы­шать 100 Вт (что соответствует току 0,43 А).
Дежурный режим – Напряжение на розетке отсутствует
Рабочий режим – На розетке присутствует напряжение сети
® Подключение кабелей акустических систем
1. Снимите с кабеля 10 мм изоляции и скрутите вместе жилы.
Предупреждение Сопротивление (импеданс) акусти­ческих систем: A, B – не менее 8 Ом (для каждой) A+B – не менее 16 Ом (для каждой)
Правая акустическая система B Левая акустическая система B
• Этот усилитель позволяет использовать две пары акустических систем по отдель­ности или в комбинации.
• Подключайте основные акустические системы к клеммам SPEAKER A, а клеммы SPEAKER B используйте для подключения дополнительных акустических систем, установленных в другом месте дома.
• Кабели акустических систем должны иметь надежное соединение, при этом обра­щайте внимание на подключение каналов (левый и правый) и полярность каналов (+ и –).
• Не допускайте, чтобы отдельные жилы кабелей касались друг друга или металличе­ских частей усилителя – это может привести к порче усилителя и/или акустических систем.
• Не прикасайтесь к клеммам акустических систем, если вилка питания усилителя под­ключена к электрической розетке – это может привести к поражению электрическим током.
2. Ослабьте гайку клеммы, вращая ее против ча­совой стрелки.
3. Вставьте оголенную часть провода в отвер­стие клеммы.
4. Затяните гайку клеммы, вращая ее по часовой стрелке.
Примечание: Во избежание порчи усилителя, при подключении к клеммам SPEAKER A
или SPEAKER B используйте акустические системы с внутренним сопро­тивлением не менее 8 Ом, а при подключении к клеммам SPEAKER A и SPEAKER B – с сопротивлением не менее 16 Ом.
5
Page 6
Передняя панель
1. Кнопка POWER [Питание]
При нажатии этой кнопки усилитель включается или переводится в де-
журный режим.
2. Индикатор дежурного режима
Этот индикатор загорается при переходе усилителя в дежурном режиме.
3. Кнопки/индикаторы SPEAKER A и B [Выбор акустических систем A и B]
При нажатии кнопки включаются/выключаются соответствующие акусти-
ческие системы.
4. Кнопки/индикаторы INPUT SELECTOR [Выбор входа]
Источник сигнала выбирается нажатием соответствующей кнопки.
• Если горит индикатор TAPE 2 MONITOR, то сигнал с других входов че­рез акустические системы слышать нельзя. Для прослушивания любого сигнала, кроме TAPE 2 MONITOR, эта кноп­ка должна быть выключена.
5. Регулятор VOLUME [Громкость]
С помощью этого регулятора устанавливается требуемая громкость вос-
произведения.
6. Регулятор BASS [Нижние частоты]
С помощью этого регулятора устанавливается требуемый уровень нижних
частот (НЧ).
• Центральное положение регулятора соответствует плоской (стандарт­ной) частотной характеристике.
7. Регулятор TREBLE [Верхние частоты]
С помощью этого регулятора устанавливается требуемый уровень верх-
них частот (ВЧ).
• Центральное положение регулятора соответствует плоской (стандарт­ной) частотной характеристике.
8. Регулятор BALANCE [Баланс]
С помощью этого регулятора настраивается баланс левого/правого каналов.
• Центральное положение регулятора соответствует одинаковой громко­сти каналов.
9. Кнопка DIRECT [Прямой сигнальный тракт]
При нажатии этой кнопки сигнал подается прямо на выход, минуя схемы
регулирования нижних и верхних частот, что позволяет получить звук с минимальными искажениями.
10. Кнопка LOUDNESS [Тонкомпесация]
При нажатии этой кнопки производится подъем частот, которые ухо чело-
века плохо воспринимает при малой громкости.
• Подъем этих частот варьируется в зависимости от уровня громкости, на котором вы слушаете музыку.
11. Гнездо PHONE [Наушники]
К этому гнезду можно подключить стереофонические наушники со стан-
дартным 6,5-мм штекером для индивидуального прослушивания про­граммы.
• При использовании наушников отключите обе кнопки SPEAKER SELECTOR A и B.
12. Приемник сигналов дистанционного управления
Принимает ИК-сигналы, подаваемые с пульта дистанционного управления.
6
Page 7
Система дистанционного управления DIGI LINK III
• Дистанционно управлять можно не только усилителем, но и другими совместимыми компонентами Sherwood, имеющими логотип DIGI LINK II или III.
• Для дистанционного управления всей системой сначала необходимо выполнить соединения DIGI LINK.
КНОПКИ A, B для выбора акустических систем A и B
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
С помощью этой кнопки производится включение усилите­ля и перевод его в дежурный режим.
ЦИФРОВЫЕ КНОПКИ
В режиме тюнера эти кнопки используются для выбора сохраненных в памяти станций (пресетов). В режиме CD проигрывателя кнопки используются для выбора треков.
КНОПКА SLEEP [Автоматическое выключение]
Если компоненты Sherwood (включая тюнер TX-5090C) соединены по интерфейсу DIGI LINK III, таймер обеспе­чивает выключение системы спустя заданное время.
• При каждом нажатии этой кнопки время таймера из­меняется следующим образом:
[Таймер выключен]
(время в минутах)
КНОПКИ ВЫБОРА ВХОДОВ
КНОПКА P.SCAN [Сканирование пресетов]
В режиме тюнера этой кнопкой включается сканирова­ние (кратковременное последовательное прослушива­ние) всех сохраненных в памяти станций.
КНОПКА MUTE [Отключение звука]
При нажатии этой кнопки звук временно отключается. Для включения звука с тем же уровнем громкости на­жмите эту кнопку еще раз.
КНОПКА DIMMER [Яркость индикаторов]
При каждом нажатии этой кнопки яркость всех флуоресцентных индикаторов компонентов Sherwood, соединенных интерфейсом DIGI LINK III, одновременно изменяется в следующем порядке:
Стандартная
яркость
Уменьшенная
яркость
Индикаторы
выключены
• Когда выбрано время выключения, яркость всех ин­дикаторов системы уменьшается.
® УПРАВЛЕНИЕ МАГНИТОФОНОМ
DECK SELECTOR A, B – выбор магнитофонной деки A или B
– обратное/прямое воспроизведение
– остановка воспроизведения/записи
Кнопки VOLUME UP/DOWN (+/–) [Регулировка уровня громкости]
® УПРАВЛЕНИЕ CD ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
– пауза – остановка воспроизведение или удале-
ние программы
– воспроизведение
• Если при использовании системы дистанционного управления DIGI LINK III нажать кнопку PLAY [Воспроизведение] и т.п. на CD проигрывателе или кассетном магнитофоне, автоматически включается выход CD или TAPE 2 MONITOR и начинается воспроизведение – от вас не требуется предварительно выбирать источник сигнала.
® Примечания:
• Некоторые функции CD проигрывателя или кассетного магнитофона могут быть недоступными для обращения к ним с этого пульта.
• Описание отдельных функций приводится в руководстве по эксплуатации соответствующего компонента.
7
Page 8
ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
7 м
• Используйте пульт дистанционного управления на расстоянии не более 7 метров от управляемого компонента и под углом менее 30 градусов (пульт управления старайтесь направлять на приемник ИК-сигналов).
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
1. Снимите крышку 2. Установите две батарейки, соблюдая полярность
2 х 1,5 В
типа R6/SUM-3/AA
• Если вы не собираетесь использовать пульт в течение длительного време­ни, извлеките из него батарейки.
• Не используйте в пульте никель-кадмиевые аккумуляторы.
8
Page 9
Выполнение операций
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С ИСТОЧНИКА СИГНАЛА
Подготовка
• Включите дежурный режим
• Загорается индикатор дежурного режима. Это означает, что усилитель не отключен от электрической сети и потре-
бляет небольшое количество электроэнергии, необходимой для сохране­ния настроек и подготовки к началу работы.
• Для полного отключения питания используйте кнопку POWER, при этом индикатор дежурного режима гаснет и питание выключается.
1. Когда усилитель уже находится в дежурном режиме, нажмите кнопку
включения.
2. Включите акустические системы.
или
• Загорится индикатор выбранной акустической системы, и звук будет вос­производиться акустическими системами, подключенными к клеммам «SPEAKER A» и/или «SPEAKER B».
• При использовании наушников нажмите обе кнопки A и B, чтобы отклю­чить акустические системы.
® Примечание: Чтобы не испортить усилитель, подключайте акустические
системы, имеющие соответствующее сопротивление (см. раздел «Подключение акустических систем» на стр. 5).
3. Выберите источник сигнала.
или
• С каждым нажатием кнопки POWER на пульте дистанционного управления усилитель включается или переходит в дежурный режим.
• Если нажать кнопку INPUT SELECTOR [Выбор входов], когда усилитель на­ходится в дежурном режиме, усилитель включится и автоматически будет выбран тот источник сигнала, кнопку которого вы нажали.
® ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ СИСТЕМЫ
• Если кнопка POWER компонента Sherwood, подключенного по интерфейсе DIGI LINK II или III, нажата, а его кабель питания подключен к коммутируе­мому выходу питания, компонент будет включается/выключается вместе с усилителем.
• Если в аналогичной ситуации кабель питания компонента не подключен к коммутируемому выходу питания, то при переводе усилителя в дежурный режим выключаются индикаторы этого компонента (т.е. он потребляет минимальное количество тока, необходимое для быстрого включения в работу).
• Загорается соответствующий индикатор.
• Если кнопка TAPE 2 MONITOR включена (горит индикатор TAPE 2 MONITOR), прослушивать через акустические системы сигналы с других входов будет невозможно. Для прослушивания любого сигнала, кроме TAPE 2 MONITOR, эта кнопка должна быть выключена.
® ФУНКЦИЯ TAPE MONITOR
К разъемам усилителя TAPE 2 MONITOR можно подключить либо кассетный магнитофон, либо графический эквалайзер. Кнопкой TAPE 2 MONITOR следу­ет пользоваться только для прослушивания сигнала компонента, подключен­ного к разъемам TAPE 2 MONITOR. Если ваш магнитофон имеет 3 головки, то в процессе записи вы имеете возможность прослушивать не только сигнал с источника, но и записанный сигнал уже с магнитофона, который будет вос­производиться с небольшим отставанием. Дополнительную информацию вы найдете в руководстве по эксплуатации подключенного компонента.
9
Page 10
4. Настройте выбранный компонент для воспроизведения.
or
or
or
5. Установите желаемый уровень громкости.
или
or
6. Отрегулируйте тембр (НЧ и ВЧ).
9. Для прослушивания музыки без коррекции, выполняемой регуляторами
тембра, нажмите кнопку DIRECT.
• В этом режиме сигнал идет прямо на выход, минуя схемы регулировки тембра, что позволяет получить наиболее чистое звучание.
• Для отмены режима DIRECT нажмите эту кнопку еще раз.
10. Временное отключение звука
® Примечание: Слишком большая громкость может привести к порче
акустических систем.
7. Отрегулируйте баланс левого и правого каналов.
8. Функция тонкомпенсации поможет усилить частоты, которые плохо
слышны при малой громкости.
• Для выключения тонкомпенсации нажмите эту кнопку еще раз.
• Для возобновления воспроизведения с прежним уровнем громкости на­жмите эту кнопку еще раз.
11. Прослушивание через наушники.
• Выключите обе кнопки A и B (при этом отключаются обе акустические си­стемы).
® Примечание:
• При использовании наушников не устанавливайте слишком большой уро­вень громкости.
10
Page 11
ЗАПИСЬ
• Положение регуляторов громкости и тембра (НЧ, ВЧ) на запись не влияет.
Запись с выхода TAPE 1/MD
1. Выберите вход, соответствующий источнику сигнала для записи (TAPE
1/MD и TAPE 2 MONITOR).
или
• Индикатор TAPE 2 MONITOR не должен гореть.
2. Включите запись на магнитофоне или MD рекордере, подключенном к
выходу TAPE 1/MD.
3. Включите воспроизведение на выбранном компоненте-источнике.
Запись с использованием выхода TAPE 2 MONITOR
1. Выберите вход, соответствующий источнику сигнала для записи (кроме
TAPE 2 MONITOR).
или
2. Нажмите кнопку TAPE 2 MONITOR.
или
3. Включите запись на магнитофоне, подключенном к выходу TAPE 2
MONITOR.
4. Включите воспроизведение на выбранном компоненте-источнике.
• Если в качестве источника сигнала записи выбран выход TAPE 1/MD, то начнется копирование сигнала с TAPE 1/MD на TAPE 2 MONITOR.
• Копирование с TAPE 2 MONITOR на TAPE 1/MD невозможно.
• Описание функции контроля сигнала приводится в разделе «Функция кон­троля сигнала с магнитофона» на стр. 9.
11
Page 12
Рекомендации по устранению неполадок
Если в работе усилителя наблюдаются сбои, ознакомьтесь со следующей таблицей, которая поможет вам в устранении некоторых проблем. Если возникшую проблему самостоятельно решить не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Проблема Возможная причина Необходимые действия
Устройство не включается • Отсоединен кабель питания.
• Плохой контакт вилки с розеткой, или розетка обесточена.
Нет звука • Не подключены кабели акустических систем.
• Выключены обе кнопки выбора акустических си­стем A и B.
• Слишком низкий уровень громкости.
• Нажата кнопка выключения звука (MUTE).
• Неправильно выбран источник сигнала.
• Неправильно подключены компоненты системы.
Не производится запись • Неправильные соединения.
• Неправильно выполняются операции с кассетным магнитофоном (или MD рекордером).
• Подключите кабеля питания и проверьте надежность соединения.
• Проверьте наличия напряжения в розетке с помощью лампы или другого устройства.
• Проверьте подключение акустических кабелей.
• Включите желаемые акустические системы.
• Отрегулируйте уровень громкости.
• Нажмите еще раз кнопку MUTE, чтобы включить звук.
• Правильно выберите источник сигнала.
• Правильно подключите компоненты.
• Правильно подключите компоненты.
• Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации кассетно­го магнитофона (или MD рекордера).
12
Page 13
Технические характеристики
• Выходная мощность (8 Ом, КНИ 0,3%, 40 Гц – 20 кГц)  2 х 100 Вт
• Коэффициент нелинейных искажений (8 Ом, 100 Вт, 1 кГц)  0,02%
• Коэффициент интермодуляционных искажений 60 Гц : 7 кГц = 4 : 1 SMPTE, 8 Ом, 100 Вт  0,05%
• Входная чувствительность, 47 кОм PHONO (ММ)  3,0 мВ CD, TUNER, TAPE  200 мВ
• Максимальное напряжение на входе Phono (КНИ 0,5%, 1 кГц)  110 мВ
• Отношение сигнал/шум (не взвешенное) PHONO (ММ)  80 дБ CD, TUNER, TAPE  95 дБ
• Диапазон воспроизводимых частот Phono (ММ), RIAA, 40 Гц – 20 кГц  ±1 дБ CD, TUNER, TAPE, 10 Гц – 70 кГц  +0 дБ, –3 дБ
• Перекрестные помехи, 1 кГц, 50 Вт TAPE – CD  75 дБ CD – TAPE  75 дБ
• Тембр (НЧ/ВЧ), 100 Гц/10 кГц  ±10 дБ
• Тонкомпенсации, 100 Гц/10 кГц  +6 дБ/ +3 дБ
® ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Питание  230 В, 50 Гц
• Потребляемая мощность  190 Вт
• Выход питания перем.тока Коммутируемый  макс. 100 Вт (0,43 А)
• Габариты (Ш х В х Г)  440 х 145 х 403 мм
• Масса  8,75 кг
Примечание: Вследствие постоянного совершенствования продукции кон­струкция и технические характеристики усилителя могут быть изменены без предварительного уведомления.
13
Page 14
AX-5505
Стереофонический усилитель полный
Loading...