• SHARP recommande fortement que vous conserviez séparément et de façon permanente un enregistrement écrit de vos données importantes.
Sous certaines circonstances, les données risquent d’être effacées ou altérées dans virtuellement tous les produits à mémoire électronique. Par
conséquent, SHARP n’assume aucune responsabilité si les données sont perdues ou altérées par suite d’une mauvaise utilisation, d’une
réparation, d’une défaillance, d’un remplacement des piles, d’une utilisation après la durée de vie spécifiée des piles ou dans tout autre cas.
• SHARP n’assume aucune responsabilité, directe ou indirecte, pour toute perte financière ou réclamation d’un tiers, résultant de l’utilisation de ce
produit et de n’importe laquelle de ses fonctions, comme des numéros de cartes de crédit violés, la perte ou l’altération des données
mémorisées, etc.
• Cet Organiseur n’est pas conçu pour visiter des sites sur Internet ou pour transmettre/recevoir du courrier électronique en utilisant les adresses
URL et de courrier électronique (courriel) que vous avez mémorisées.
• Les informations fournies dans ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
PRECAUTIONS
• Ne placez pas l’Organiseur dans la poche arrière de votre pantalon.
• Ne laissez pas tomber l’Organiseur et n’y appuyez pas fortement.
• Ne soumettez pas l’Organiseur à une forte température.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau.
La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.
• Nettoyez l’appareil avec un linge doux et sec.
• Adressez-vous uniquement à un centre de service SHARP agréé en cas de réparation.
REMARQUES
• Les modèles ZQ-190 et ZQ-195 sont fonctionnellement les mêmes sauf pour les points suivants:
Le premier jour de la semaine du calendrier: Le modèle ZQ-190 commence le “Sunday” (Dimanche).
Le modèle ZQ-195 commence le “Monday” (Lundi).
Ce mode d’emploi présente des exemples où le calendrier commence par le Lundi.
• Sauf mention contraire, ce document s’adresse aux deux modèles.
• Un des modèles décrit dans ce mode d’emploi peut ne pas être disponible dans certaines régions.
• Tous les noms de compagnies et/ou de produits sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Avant la mise en marche de l’Organiseur
ON
BackLight
Veillez à effectuer les démarches suivantes avant d’utiliser l’Organiseur pour
la première fois.
1. Appuyez sur le bouton RESET en maintenant la touche ON enfoncée.
Relâchez le bouton RESET, puis relâchez la touche ON.
Le message “CLEAR ALL DATA OK (Y/N) ?” (Effacer toutes les données
(O/N)?) apparaît.
• Dans certaines circonstances, le message “Data has been impaired !
Press [Y] to CLEAR ALL memory” (Les données ont été endommagées !
Appuyez sur [Y] pour EFFACER TOUTE la mémoire) apparaît. Passez à
l’étape suivante dans tous les cas.
2. Appuyez sur
Y
.
3. L’Organiseur est ainsi initialisé. Passez au réglage de la date et de
l’heure. (Cf. page 5.)
Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo-bille ou un objet
similaire.
N’utilisez pas un objet pointu ou cassable.
Si des conditions anormales provoquent une panne
Si l’Organiseur est soumis à de puissants parasites électriques externes ou
à des chocs pendant son utilisation, une situation anormale peut se
produire, où aucune touche (y compris ON et
poussée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton RESET. Des parasites ou des
chocs peuvent provoquer un effacement partiel ou total de la mémoire de
l’Organiseur.
) ne répond à la
OFF
Fonction de mise hors tension automatique
Si aucune touche n’est actionnée pendant 7 minutes environ, l’Organiseur
se met automatiquement hors tension pour économiser les piles.
(L’autonomie des piles varie en fonction des conditions d’utilisation.)
Appuyez sur
pour remettre l’appareil sous tension.
Rétro-éclairage
L’Organiseur incorpore un rétroéclairage qui permet de lire l’affichage et
d’utiliser l’appareil même sous un faible éclairage.
Une poussée sur
service aussi longtemps que l’Organiseur est utilisé et il s’éteint si aucune
touche n’est actionnée pendant la durée définie. (Cf. la section suivante:
“Réglage du rétroéclairage”.)
• Pour éteindre le rétroéclairage, appuyez à nouveau sur
• Le rétroéclairage s’éteindra avant la durée définie ou il ne s’allumera pas
si le niveau des piles est très réduit.
• Le rétroéclairage ne fonctionne pas pendant le transfert de données.
N’utilisez pas le rétroéclairage sans nécessité.
★
• Comme le rétroéclairage consomme l’énergie des piles, son utilisation
excessive réduira leur autonomie de façon significative.
• Ne continuez pas d’utiliser l’Organiseur après qu’il s’est mis lui-même
hors tension alors que le rétroéclairage était en service. Il sera
possible de le remettre en service, mais l’horloge ne sera plus
correcte et les autres fonctions risquent de ne plus fonctionner
correctement jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
Réglage du rétroéclairage
Vous pouvez modifier la durée après laquelle le rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
1. Appuyez sur
BACKLIGHT SETUP” (4: Réglage de rétroéclairage).
2. Appuyez sur
sélectionner la durée (de 15 à 60
secondes).
• Le symbole “ ” se déplace à la valeur choisie et vous revenez à
l’affichage antérieur à la poussée sur
MENU
.
Réglage du contraste de l’écran LCD
MENU
1. Appuyez sur
(2: Contraste LCD).
2. Appuyez sur
l’affichage plus clair ou plus sombre.
3. Appuyez sur
NEXT
ou pour rendre
C•CE
après ce réglage du
2 pour sélectionner “2: LCD CONTRAST”.
< LCD CONTRAST
–DARK
–LIGHT
contraste.
Mise en/hors service du son des touches
PREV
1. Appuyez sur
sélectionner “1: KEY SOUND” (1: Son
des touches).
2. Appuyez sur
son des touches ou sur
MENU
1 pour
1
pour rendre audible le
2
pour le
< KEY SOUND
1: ON
2: OFF
rendre inaudible.
Allègement de la mémoire
A la mise sous tension, il arrive que le
message suivant apparaisse, vous invitant
à éliminer les espaces superflus en
mémoire.
Y
Appuyez sur
Appuyez sur
pour effacer les espaces, ce qui prend environ 2 minutes.
N
si vous voulez passer tout de suite à d’autres opérations.
(Reportez-vous à la page 16.)
DO YOU WANT TO
FREE UP MEMORY ?
(
Yes/No
Symboles de l’affichage et identification des pièces
Symboles de l’affichage
:Un “bip” retentit quand une touche est actionnée.
>
>
)
:Une alarme sonore, programmée dans l’Agenda, retentit.
:La saisie des lettres se fait en majuscules. Pour une saisie en
CAPS
lettres minuscules, éteignez “CAPS” en appuyant sur
:La saisie sur l’affichage peut être corrigée.
EDIT
:Indique que la touche
2nd
a été actionnée. La poussée en
2nd
CAPS
.
succession sur une autre touche, à laquelle une fonction spéciale
est assignée, exécute cette fonction. Cf. des exemples sous
“Raccourcis” à la page 33.
:Des données supplémentaires existent au-dessus de l’affichage
actuel. (Appuyez sur .)
:Des données supplémentaires existent en dessous de l’affichage
actuel. (Appuyez sur .)
S
:La fonction “Confidentiel” est en service. (Les listes secrètes ne
peuvent pas être rappelées sans mot de passe.)
:Indique que le listage rappelé est confidentiel.
BATT
:Indique que la charge des piles est insuffisante.
• Dans ce manuel, seuls les symboles nécessaires aux explications seront
indiqués.
Remarques:
• Le symbole
, apparaissant en réglant le contraste de l’écran LCD sur
“Foncé” (DARK) n’est pas utilisé pour cet appareil.
• Le symbole “ ” indique que la sonnerie pour les listages programmés
est mise en service.
2
Identification des pièces
Ecran
Touches de mode
Touche de MENU
Interrupteur d’alimentation (ON/OFF)
Touches de mouvement du
curseur
Touches Effacement/Effacement
entrée
Touches de recherche
(prise option à 3 broches)
Dans ce manuel, les touches sont représentées par des symboles. Par exemple:
&
→
7
→
SCHEDULE
→
Touche :Ces touches servent à choisir les lettres majuscules ou minuscules ou à accéder
Les chiffres et les lettres en italique ou en gras et les espaces qui les séparent pour le fonctionnement sont indiqués comme chiffres et lettres non encradrés.
Port option
&
: Indique la touche “&”.
: Indique la touche numérique “7”.
7
SCHEDULE
: Touche de mode d’une seule fonction.
aux symboles au-dessus des touches numériques (*1), et “,” et “ ”.
En maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la touche dont vous
souhaitez l’entrée.
1
… &, , (, $, /, ∧ , !, @, #, )
*
Interrupteur d’initialisation
(RESET)
3
Saisie des caractères
Remarque sur le fonctionnement de la touche MENU
1.Mouvement du curseur
Le mouvement du curseur (_, ou ) est contrôlé par les touches
(appuyez ou maintenez la poussée) , , , ou .
2.Saisie des caractères
(1) Saisie des lettres et des chiffres
Après initialisation de l’Organiseur, le réglage par défaut pour la saisie des
lettres revient à “Majuscules”. Pour la saisie de lettres minuscules, éteignez
le symbole “CAPS” par une poussée sur
CAPS
.
• Pour entrer “ ’ “ ou “ : ”, appuyez sur , ou : en maintenant enfoncé.
(2) Saisie de symboles graphiques et de caractères spéciaux
Appuyez sur
pour afficher le mode de saisie de symbole, ce qui offre
SMBL
la sélection de 90 symboles et caractères. Pour choisir l’affichage de symboles,
contenant le symbole/caractère spécial souhaité, appuyez sur
ou sur
(ou ), puis appuyez sur le chiffre correspondant.
PREV
NEXT
(ou )
• Le premier affichage est déterminé par votre choix précédent. Les 6
symboles/caractères spéciaux utilisés en dernier lieu sont mémorisés et
affichés sur l’écran.
Appuyez sur
SMBL
pour quitter le mode de saisie de symbole.
3.Corrections des entrées
(1) Insertion de caractères
Appuyez sur
pour changer le curseur de “ ” (remplacement) à “ ”
INS
(insertion).
Appuyez à nouveau sur
INS
pour changer le curseur de “ ” à “ ”.
(2) Effacement de caractères
Appuyez sur
• Les touches
ou BS pour effacer le caractère.
DEL
et BS ne fonctionneront pas dans certains cas,
DEL
comme lors d’une entrée de l’heure en mode Agenda ou quand vous êtes
en mode Calculatrice. Dans ces cas, appuyez sur
C•CE
et effectuez à
nouveau la saisie.
• Appuyez sur
C•CE
pour annuler tous les caractères sur l’affichage actuel.
4
Cet Organiseur vous offre une série de fonctions que vous devez choisir sur
4 menus (reportez-vous au tableau suivant).
Pour permuter les écrans ou les faire défiler, appuyez sur
pour passer à l’écran suivant, ou sur
PREV
(ou ) pour passer à l’écran
NEXT
(ou )
précédent.
MenuVoir page ...
<MODIFY>
Correction des listages18
Affichage de l’index de la rubrique17
Effacement des listages19
Désignation des noms de fichier8
<TOOLS>
Vérification du contenu de la mémoire16
Réglage du contraste de l’écran LCD2
Utilisation de Fonction Confidentiel22
Désignation de listages comme Confidentiels23
Réglage de l’Alarme d’Agenda12
Bilan des dépenses14
Allègement de la mémoire16
<UNIT TO UNIT>
Transfert de données24
<SETUP>
Réglage de l’horloge locale/mondiale5
Sélection du cycle horaire7
Sélection du format de la date7
Réglage du rétroéclairage1
Mise en/hors service du son des touches2
Mise en/hors service du son de l’alarme12
Remarque sur le calendrier et l’horloge incorporés
• Les modes Calendrier, Agenda, Dépenses et Horloge permettent l’entrée
de la date et de l’heure entre le 1er janvier 1901 et le 31 décembre 2099.
• Si vous essayez d’entrer une heure ou une date invalide, vous ne pourrez
pas déplacer le curseur à l’entrée de la date ni mémoriser l’heure et la
date par poussée sur
nouveau sur
ENTER
. Entrez la valeur correcte et appuyez à
ENTER
.
Mode Horloge
L’Organiseur possède une Horloge locale et une Horloge mondiale.
L’affichage passe de l’une à l’autre à chaque poussée sur
Horloge LocaleHorloge Mondiale
HOME
Ville
locale
NEW YORK
SAT JAN 1,2000
12:00
AM
Heure
Jour de la semaine/
Ville
Mondiale
Mois/Jour/Année
“(+5:00)” indique le décalage horaire par rapport à sa ville “Locale”.
CLOCK
.
WORLD
LONDON
SAT JAN 1,2000
5:00
(
AM
+
5:00
Heure
Jour de la semaine/
Mois/Jour/Année
1.Réglage de l’horloge Locale
(1) Réglage et changement de la ville Locale
Réglez votre propre ville comme la ville “Locale” en choisissant son
numéro de zone.
Les numéros de zone sont basés sur la distance entre les zones et la ligne
internationale de date (zone Numéro 1). Par exemple, il y a 13 heures de
décalage entre la ligne de date et Londres (Londres a un retard de 13
heures) et le numéro de zone de Londres est 13. Honolulu est 23 heures en
retard sur la ligne de date et donc son numéro de zone est 23.
Les noms et numéros de zone de 27 villes sont mémorisés dans
l’Organiseur. (Cf. le tableau suivant.)
1. Appuyez une fois ou deux fois sur
pour afficher l’horloge
CLOCK
Locale.
• La première ville Locale après initialisation de l’Organiseur est New York.
PREV PREV
2. Appuyez sur
MENU
1 pour sélectionner “1: CLOCK
SETTING” (1: Réglage Horloge).
3. Appuyez sur
1
pour sélectionner “1: HOME CLOCK” (1: Horloge
Locale).
• “18.0” sur l’écran indique la zone horaire.
4. Appuyez sur
NEXT
ou
PREV
pour afficher la ville qui correspond à
votre zone horaire parmi celles qui sont mémorisées dans l’Organiseur.
5. Appuyez sur
pour définir la ville Locale.
ENTER
• Certains noms de ville sont abrégés de la façon suivante sur l’écran:
HONG KONG → HONGKONG
)
NUEVA DELHI → DELHI
RIO DE JANEIRO → RIO
LOS ANGELES → L.A.
ANCHORAGE → ANC.
• Pour les numéros de zone 0, 14 et 15, aucun nom de ville n’apparaît sur
l’écran.
3.3ADELAIDE14
4TOKYO15
5HONG KONG16RIO DE JANEIRO
6BANGKOK17CARACAS
6.3YANGON18NEW YORK
7DHAKA19CHICAGO
7.3NEW DELHI20DENVER
8KARACHI21LOS ANGELES
8.3KABUL22ANCHORAGE
9DUBAI23HONOLULU
9.3TEHRAN24MIDWAY
Ville
Numéro
Ville
5
(2) Réglage de l’horloge
MENU
<Exemple>
1. Appuyez sur
Pour régler l’horloge à 10:05 du soir (PM), le 12 avril 2001.
PREV PREV
MENU
1 pour sélectionner “1: CLOCK
SETTING” (1: Réglage Horloge).
2. Appuyez sur 1 pour sélectionner “1:
HOME CLOCK” (1: Horloge Locale).
• Le curseur clignote.
3. Entrez les heures et les minutes.
1005
PM (Pour le cycle de 24 heures, entrez 2205).
HOME
NEW YORK
SAT JAN 1,2000
12:00
AM
[
18.0
(Entrez l’heure et les minutes sous forme de 2 chiffres.)
4. Entrez le mois, le jour et l’année.
04122001
Servez-vous de pour sauter un chiffre qui ne doit pas être modifié.
5. Appuyez sur
ENTER
. L’horloge se met en marche à partir de 0 seconde.
• L’heure peut être affichée en cycle de 12 heures (AM/PM) (réglage par
défaut) ou en cycle de 24 heures. Pour changer de cycle, reportez-vous à
la page 7. “Sélection du cycle horaire”. Dans notre exemple, utilisez le
cycle de 12 heures. (Remarque: 12:00 PM: midi, 12:00 AM: minuit)
2.Utilisation de l’horloge Mondiale
Changement de la ville pour l’horloge Mondiale
1. Appuyez sur
SETTING” (1: Réglage Horloge).
2. Appuyez sur
Mondiale).
3. Appuyez sur
zone souhaitée.
4. Appuyez sur
PREV PREV
MENU
1
pour sélectionner “2: WORLD CLOCK” (2: Horloge
ou
.
PREV
NEXT
ENTER
1 pour sélectionner “1: CLOCK
pour afficher la ville qui correspond à la
3.Consignation d’un nom de ville non présent sur la liste
Si vous souhaitez régler l’horloge Mondiale sur Rome, par exemple (Rome
appartient au numéro de zone 12, mais ne se trouve pas sur la liste des villes):
PREV PREV
1. Appuyez sur
MENU
1 pour sélectionner “1: CLOCK
SETTING” (1: Réglage Horloge).
]
2. Appuyez sur 1 pour sélectionner “2: WORLD CLOCK” (2: Horloge
Mondiale).
3. Appuyez sur
NEXT
ou
PREV
pour régler le numéro de zone à 12.
(Initialement, la ville de la zone est PARIS.)
4. Entrez le nom de ville (jusqu’à 8 caractères).
ENTER
DEL
pour effacer
pour mémoriser
WORLD
ROME [12.0
FRI APR 13,2001
ROME
(Appuyez sur
le(s) caractère(s) inutile(s) si
nécessaire.)
5. Appuyez sur
le nouveau nom de ville.
• Pour consigner un nom de ville pour l’horloge Locale, affichez d’abord
l’horloge Locale, puis appuyez sur
PREV PREV
sélectionner “1: HOME CLOCK” (1: Horloge Locale) et appuyez sur
pour déplacer le curseur à la ligne du nom de ville.
• Seul un nom de ville changé peut être mémorisé respectivement pour
l’horloge Locale et l’horloge Mondiale.
• Chaque nom changé est mémorisé jusqu’au changement suivant du
numéro de zone.
4.Réglage de l’heure d’été
Si l’heure d’été (DST) est utilisée, l’heure locale est avancée d’une heure
pendant l’été. Il est possible d’ajuster comme suit les horloges Locale et
Mondiale à l’heure d’été:
• L’heure d’été peut être programmée de façon indépendante sur les horloges
Locale et Mondiale. Par exemple, si l’heure d’été est programmée pour
l’horloge Locale, elle ne doit pas l’être pour l’horloge Mondiale.
4:05
AM
1 1 pour
]
6
(1) Horloge locale
TEL
PREV PREV
1. Appuyez sur
MENU
1 pour sélectionner “1: CLOCK
SETTING” (1: Réglage Horloge).
2. Appuyez sur
1
pour sélectionner “1: HOME CLOCK” (1: Horloge
Locale).
3. Entrez l’heure d’été correcte.
4. Appuyez sur
2nd ENTER
Le symbole “
(2) Heure mondiale
1. Appuyez sur
MENU
” apparaît sur l’écran et l’heure d’été est ainsi programmée.
pour consigner cette heure comme heure d’été.
PREV PREV
1 pour sélectionner “1: CLOCK
SETTING” (1: Réglage Horloge).
2. Appuyez sur
2
pour sélectionner “2: WORLD CLOCK” (2: Horloge
Mondiale).
3. Appuyez sur
Le symbole “
2nd ENTER
” apparaît sur l’écran et l’heure d’été est ainsi
.
programmée. Le réglage de l’heure d’été sur l’horloge mondiale la fait
avancer automatiquement d’une heure.
• Si l’heure d’été est programmée pour une ville Ms diale, elle est utilisée
pour toutes les autres viles, affichées par l’horloge mondiale.
(3) Annulation de l’heure d’été
Pour annuler l’heure d’été, effectuez les étapes 1 à 4 pour l’horloge Locale,
ou les étapes de 1 à 3 pour l’horloge Mondiale.
Le symbole “
” disparaît de l’écran.
5.Sélection du cycle horaire
Il est possible de choisir entre le cycle de 12 heures (réglage par défaut) et
le cycle de 24 heures.
1. Appuyez sur
SYSTEM” (2: Système horaire).
2. Appuyez sur
(cycle 12 heures) ou sur
sélectionner “24” (cycle 24 heures).
• Le symbole “
sélectin et vous revenez ensuie à l’écran antérieur à la poussée sur
PREV PREV
MENU
1
pour sélectionner “12”
2
pour
” passe en regard de votre
2 pour sélectionner “2: TIME
< TIME SYSTEM
1: 12
2: 24
>
MENU
6.Sélection du format de la date
Le format de la date peut être changé entre MONTH/DAY/YEAR (MOIS/
JOUR/ANNEE) et DAY. MONTH. YEAR (JOUR. MOIS. ANNEE).
PREV PREV
1. Appuyez sur
FORMAT” (3: Format de la date).
2. Appuyez sur 1 ou 2 pour
sélectionner “MONTH/DAY/YEAR” ou
MENU
3 pour sélectionner “3: DATE
< DATE FORMAT
1: MONTH/DAY/YEAR
2: DAY.MONTH.YEAR
“DAY.MONTH.YEAR”.
Remarque sur la mémorisation des données
• Lorsque la mémoire est saturée, le message “MEMORY FULL” (Mémoire
saturée) apparaît brièvement et il n’est plus possible de mémoriser des
listages. Effacez des données superflues pour alléger la mémoire et faire
de la plage pour les nouveaux listages. (Reportez-vous à la page 16, 19.)
Mode Téléphone/Courrier électronique (E-mail)
TEL/MAIL 1
NAME ?
(
TEL MODE
)
le même listage mémorisé
135
TEL/MAIL 1
NAME ?
(
E–MAIL MODE
↔
E-MAIL
↔
)
L’accès aux listages Téléphone/E-mail se fait par poussée sur
E-MAIL
.
. Ces deux touches rappellent les mêmes listages mémorisés dans
leur ordre respectif sur l’écran.
TEL/MAIL 2
NAME ?
(
TEL MODE
le même listage mémorisé
TEL/MAIL 2
NAME ?
(
E–MAIL MODE
135
TEL
>
)
)
ou
7
TEL
Johns, Pat
–
Johns, Pat
F 265–1234
–
201–265–5600
Johns, Pat
Box G, Sharp Plaza,
m–
201–265–5600
johns–P@sharpsec.co
rappelle et affiche le listage dans le même ordre: NAME (Nom) →
NUMBER (Numéro) → ADDRESS (Adresse) → E-MAIL tandis que
E-MAIL
effectue la même chose dans l’ordre suivant: NAME → E-MAIL → NUMBER
→ ADDRESS.
De plus, les listages Téléphone/E-mail possèdent 2 fichiers (TEL/MAIL1 et
TEL/MAIL2). Pour votre facilité, vous pouvez les intervertir en utilisant l’une
à usage professionnel et l’autre à usage privé. Les fichiers changent de
façon cyclique à chaque poussée sur
TEL
ou
E-MAIL
.
En mode Téléphone/E-mail, un listage comprend 4 entrées: Nom, Numéro,
Adresse postale et Adresse électronique. Il est possible d’entrer 512
caractères au maximal pour chaque listage.
Entrée du nom
TEL/MAIL 1
NAME ?
(
TEL MODE
)
Entrée d’adresse électronique
Johns, Pat
201–265–5600
Box G, Sharp Plaza,
E–MAIL ?
→
←
Entrée du numéro
Johns, Pat
NUMBER ?
→
Entrée d’adresse
Johns, Pat
201–265–5600
ADDRESS ?
1.Désignation des noms de fichier
Vous pouvez changer comme suit le nom de chaque fichier, mais il doit
comporter 10 caractères au maximum.
1. Appuyez sur
fichier).
2. Entrez le nouveau nom pour TEL/
MAIL1, puis appuyez sur
• Vous pouvez ignorer le changement du
nom de fichier en appuyant sur
• Pour annuler l’entrée des noms de fichier, appuyez deux fois sur
8
MENU
4 pour sélectionner “4: FILE NAME” (4: Noms de
< FILE NAME
1:[TEL/MAIL 1
.
ENTER
ENTER
2:[TEL/MAIL 2
3:[ URL
.
]
]
]
>
C•CE
3. Effectuez la même démarche qu’à l’étape 2 pour TEL/MAIL2 et URL.
4. Appuyez sur
TEL, E-MAIL
ou
pour vérifier les nouveaux noms
WWW
de fichier.
2.Mémorisation des listages de téléphone
1. Appuyez sur
2. Entrez le nom. Par exemple,
Johns, Pat
3. Appuyez sur
L’invite d’entrée du nom apparaît.
4. Entrez les numéros de téléphone et de
télécopie (fax). Par exemple,
201- 265-5600
F265-1234
5. Appuyez sur
l’adresse. Par exemple,
Box G, Sharp Plaza, Mahwah,
New Jersey, 07430-2135, U.S.A.
6. Appuyez sur
l’adresse électronique (E-mail).
Par exemple,
johns-P@sharpsec.com
7. Appuyez sur
Le message “STORED !” (Memorisé!) apparaît brièvement, puis le
listage est affiché.
• Pour sauter l’entrée du numéro, de l’adresse ou de l’adresse
électronique, appuyez sur
ou “E-MAIL ?” est affiché. Cependant, il n’est pas possible de sauter
l’entrée du nom.
.
TEL
pour afficher l’invite d’entrée TEL/MAIL 1.
ENTER
.
ENTER
ENTER
ENTER
, puis entrez
, puis entrez
.
ENTER
lorsque “NUMBER ?”, “ADDRESS ?”
Johns, Pat
201–265–5600
Box G, Sharp Plaza,
Mahwah, New Jersey,
07430–2135, U.S.A.–
• Quel que soit l’ordre de leur entrée, les listages en mode Téléphone/Email seront arrangés dans l’ordre suivant selon la première lettre du nom
de la personne:
Espacement
4. Entrez l’URL. Par exemple,
sharp-usa.com
5. Appuyez sur
ENTER
.
L’invite d’entrée de la remarque apparaît.
6. Entrez la remarque. Par exemple,
New Jersey
SHARP ELECTRONICS C
http://www.sharp–us
a.com
–
SHARP ELECTRONICS C
http://www.sharp–us
New Jersey
–
Reportez-vous aussi au Mode Téléphone/Courrier électronique et WWW
Rappel des listages................ 16
Vérification du contenu de la mémoire ...
16
Edition des listages................ 18 Allègement de la mémoire ............... 16
Effacement des listages......... 19 Saisie des caractères ......................... 4
Mode WWW
Le mode WWW s’emploie exclusivement pour mémoriser des URL
(Identification standard des documents intranet) et une remarque, servant à
se rappeler le contenu de l’URL. Dans ce mode, un listage WWW comprend
3 entrées: Nom, URL et Remarque.
1.Mémorisation des listages WWW
1. Appuyez sur
l’invite d’entrée nom.
2. Entrez le nom. Par exemple,
SHARP ELECTRONICS CORP.
3. Appuyez sur
L’invite d’entrée URL, comprenant
“http://www.” (modification possible)
est affichée.
WWW
ENTER
pour afficher
.
URL
NAME ?
SHARP ELECTRONICS C
URL ?
http://www.
–
7. Appuyez sur
Le message “STORED !” (Memorisé!)
apparaît brièvement, puis le listage est
affiché.
ENTER
.
SHARP ELECTRONICS C
ORP.
http://www.sharp–us
a.com
New Jersey
• Pour chaque listage, un maximum de 512 caractères (y compris “http://
www.”) peuvent être entrés.
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.