SHARP ZQ-190/195 User Manual [es]

ORGANIZADOR ELECTRÓNICO
MANUAL DE MANEJO
ÍNDI CE
Empleo del Organizador por prim era vez .............................................. 1
Cuando las condiciones anormales producen un fallo de
funcionamiento .................................................................................... 1
Función de desactivado autom ático ..................................................... 1
Ajuste del contr aste de LCD ................................................................. 2
Activación y desactivación del sonido de pulsación de teclas ............... 2
Liberación de la m emoria ..................................................................... 2
Símbolos visualizados y nom bres de las partes ......................................... 2
Introducción de caracteres ......................................................................... 4
Nota sobre la descripción de las operaciones de la tecla MENU ................. 4
Notas sobre el calendario incorporado y la hora ........................................ 5
Modo de reloj ............................................................................................. 5
Nota sobre el almacenam iento de los listines en cada modo ...................... 7
Modo de teléfono/correo electrónico .......................................................... 7
Modo de WW W .......................................................................................... 9
Modo de calendario .................................................................................. 10
ZQ-190 ZQ-195
Modo de programa de actividades ........................................................... 10
Modo de cosas a hacer (“To Do” ) ............................................................. 13
Modo de notas ......................................................................................... 13
Modo de gastos ........................................................................................ 14
Modo de aniversario ................................................................................. 15
Verificación del registr o de la memoria .................................................... 16
Liberación de la m emoria ......................................................................... 16
Llam ada de los listines ............................................................................. 16
Edición de los listines ............................................................................... 18
Borrado de los listines .............................................................................. 19
Modo de calculadora ................................................................................ 20
Modo de conversión ................................................................................. 20
Función secreta ........................................................................................ 22
Transfer encia de datos ............................................................................. 24
Intercambio de datos con un PC............................................................... 26
Cambio de las pilas .................................................................................. 30
Especificaciones ....................................................................................... 32
Atajos ....................................................................................................... 33
AVISO
• SHARP r ecom ienda m uy especialmente tener registros escritos separados de todos los datos im portantes. Bajo ciertas condiciones, es posible que se produzca la pérdida o la alteración de los datos contenidos en la memoria de cualquier producto electr ónico. Por consiguiente, SHARP no asum e ninguna responsabilidad por la pérdida o la alteración de datos resultantes de uso indebido, reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso posterior al vencim iento de la vida útil de la pila, o cualquier otra causa.
• SHARP no asum e ninguna responsabilidad, directa ni indirecta, por las pérdidas financieras o reclam aciones de terceros resultantes del uso de este producto y de todas sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
• Este Organizador no ha sido diseñado para visitar sitios Web ni enviar/recibir correos electrónicos utilizando las direcciones de URL o de correo electrónico almacenados por usted.
• La información contenida en este m anual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES
• No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No haga caer ni aplicar golpes al Organizador
• No som eta el Organizador a temperaturas extremas.
• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionam iento del producto.
• Lim pie con un paño suave y seco.
• Solicite el servicio únicamente a un centr o de servicio autorizado por SHARP.
NOTAS
• Los m odelos ZQ-190/ZQ-195 son funcionalm ente iguales, a excepción del siguiente punto: Primer día de la sem ana en la visualización del calendario: El m odelo ZQ-190 comienza desde el “ domingo”.
Los ejem plos de calendarios que figuran en este m anual de operación com ienzan desde el lunes.
• A menos que se especifique de otro m odo, el m aterial del texto es aplicable a ambos modelos.
• Dependiendo de los países, algunos de los m odelos descritos en este m anual podr ían no estar disponibles.
• Todos los nombres de las compañías y/o de los productos son m arcas com erciales y/o m arcas registradas de sus respectivos fabricantes.
El modelo ZQ-195 com ienza desde el “lunes” .
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de utilizar el Organizador por primera vez.
1. Pulse el interruptor RESET mientr as m antiene pulsado
interr uptor RESET y luego suelte
ON
.
ON
. Suelte el
Aparece “CLEAR ALL DATA OK (Y/N)?” (¿Borrar todos los datos? (Sí/ No)?).
• Bajo ciertas condiciones, podría aparecer el mensaje “ Data has been
impaired! Press [Y] to CLEAR ALL m emor y” (¡ Datos deteriorados! Pulse [Y] para BORRAR TODA la memoria). En cualquiera de los dos casos, proceda al paso siguiente.
Y
2. Pulse
.
3. El Organizador se ha inicializado. Seguidam ente, realice el ajuste de
fecha y hor a en el reloj. (Refiérase a la página 5).
Presione el interruptor RESET con un bolígrafo o similar.
No utilice un
objeto puntiagudo o con punta quebradiza.
Cuando las condiciones anormales producen un fallo de funcionamiento
Si som ete el Organizador a perturbaciones intensas de origen eléctrico o a golpes durante el uso, podría producirse una condición anormal y las teclas (incluyendo
ON
y
) podrían quedar inoperantes. En tal caso,
OFF
presione el int erruptor RESET. Las pertur baciones y los golpes tam bién podrían provocar el borrado total o parcial de la memoria del Organizador.
Función de desactivado automático
Para ahorrar energía de las pilas, el Organizador se desactivará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante aproxim adamente 7 minutos. (El tiempo real puede variar según las condiciones de utilización). Pulse
para reanudar la operación.
ON
Luz de fondo
El Organizador está provisto de una luz de fondo para facilitar la lectura de la pantalla y el uso del Organizador en condiciones de baja iluminación.
Pulsando permanecerá ilum inada mientras esté utilizando el Organizador o hasta que no se active ninguna tecla durante el período definido por usted. (Consulte el siguiente apartado, “ Ajuste de la luz de fondo”).
• Para apagar la luz de fondo, pulse
• La luz de fondo podría perm anecer encendida menos del tiempo
• La luz de fondo no funcionará durante la transferencia de datos.
Ajuste de la luz de fondo
Podrá cambiar el ajuste de apagado autom ático de la luz de fondo a un lapso de tiempo pr edeterminado.
1. Pulse
2. Pulse
BackLight
una vez, se ilum inará la pantalla y la luz de fondo
BackLight
otra vez.
establecido o podría no funcionar para nada si las pilas están muy descargadas.
No utilice innecesariamente la luz de fondo.
Dado que la luz de fondo consume energía de las pilas de funcionamiento, su abuso podrá reducir significativam ente la vida útil de las m ismas.
• No continúe usando el Organizador después que se haya desactivado automáticamente mientras se estaba usando la luz de fondo. Aunque pueda volver a encenderse, la hora del reloj será incorrecta y las demás funciones podr ían no accionar correctamente hasta que las pilas sean reemplazadas.
PREV PREV
MENU
SETUP” (4: Ajuste de luz de fondo).
1
, 2 , 3 o 4 para seleccionar el lapso (15 – 60 segundos) .
4 para seleccionar “ 4: BACKLIGHT
TURN OFF AFTER: 1: 15 SECONDS 2: 30 SECONDS 3: 45 SECONDS 4: 60 SECONDS
1
• La m arca “ ” se desplazará a la opción seleccionada y volverá a
2nd
2nd
aparecer el modo en que se encontraba antes de pulsar
MENU
.
Ajuste del contraste de LCD
MENU
1. Pulse
NEXT
2 para seleccionar “ 2: LCD CONTRAST” (2:
Contraste de LCD).
2. Pulse o para hacer la pantalla más oscura o m ás clara.
C•CE
3. Pulse
para ajustar el contraste.
< LCD CONTRAST
–DARK –LIGHT
>
Activación y desactivación del sonido de pulsación de teclas
1. Pulse
1 para seleccionar “ 1: KEY SOUND” (1: Sonido
PREV
MENU
de teclas).
1
2. Pulse
para activar el sonido de las
teclas, o 2 para desactivarlo.
< KEY SOUND 1: ON 2: OFF
>
Liberación de la memoria
Al conectar la alim entación, aparecerá el m ensaje siguiente, preguntándole si desea desocupar la memoria bor rando datos innecesarios:
“DO YOU WANT TO FREE UP M EMORY ? (Yes/No)” (¿Desea liberar la memoria? (Sí/No) )
Pulse Y para borrar. La liberación de la memoria requiere un máxim o de aproximadamente 2 minutos.
N
Pulse
cuando desee comenzar la
operación inmediatamente. (Refiérase a la página 16.)
DO YOU WANT TO FREE UP MEMORY ?
(
Yes/No
)
Símbolos visualizados y nombres de las partes
Símbolos visualizados
: Se escuchará un “ pitido” al pulsar una tecla. : Sonará la alarma del programa de actividades. : Se introducir án letras m ayúsculas (caja alta). Para introducir
CAPS
EDIT
BATT
• En los ejemplos de pantalla de este manual, sólo se mostrarán los
NOTAS:
• El símbolo “
• El símbolo “ ” indica que el sonido de alarm a para los listines
letras m inúsculas (caja baja), desactive “ CAPS” pulsando
CAPS
. : Podrá editar el listín de la pantalla. : Indica que se ha pulsado
. Pulsando seguidamente cualquier otra tecla a la cual se haya asignado una función especial, se ejecutará tal función, tal como se describe en la página 33, “Atajos”.
: Hay más información encima de la pantalla actual. (Pulse ). : Hay más información debajo de la pantalla actual. (Pulse ).
S
: La función secreta está activada. (No se podrán llam ar los
listines secretos sin la contraseña).
: Indica que el listín llamado es secreto. : Indica que el nivel de carga de las pilas de funcionamiento es
bajo.
símbolos necesarios para la explicación.
” mostrado al ajustar el contraste de LCD a “ DARK”
(oscuro) no se utiliza en este producto.
program ados se encuentra activado.
2
SCHEDULE
Nombres de las partes
Pantalla
Teclas de modo
Tecla de menú (MENU)
Tecla de encendido/apagado
Puerto opcional (toma
opcional de 3 patillas)
En este manual las teclas se representan m ediante símbolos, com o por ejemplo:
&
7
Tecla
Los números y letras en negrita y en cursiva y el espacio entremedio para la operación se indican com o números y letras no encuadr ados.
→ →
&
7
SCHEDULE
(ON/OFF)
: Indica la tecla &. : Indica la tecla num érica 7.
: Tecla de modo con una sola función.
: Estas teclas se utilizan para usar letras m ayúsculas (caja superior) o
minúsculas (caja inferior) o para acceder a los sím bolos indicados encima de la tecla numérica ( Pulse la tecla que desea introducir mientras m antiene pulsada .
* 1
... &, , (, $, /, ∧ , ! , @, #, )
* 1
) y a “,” y “ ”.
Teclas de m ovimiento del cursor
Tecla de borrado/bor rado parcial
Teclas de búsqueda
Interruptor de reposición (RESET)
3
Introducción de caracteres
Nota sobre la descripción de las operaciones de la tecla MENU
1. Desplazamiento del cursor
Podrá desplazar el cursor (_, o ) pulsando (o manteniendo pulsado)
, , , o .
2. Introducción de caracteres
(1) Introducción de letras y números
Tras inicializarse el Organizador, el ajuste por omisión para intr oducir letras será para las mayúsculas (caja alta). Para introducir las minúsculas (caja baja), desactive “CAPS” pulsando
CAPS
.
• Para introducir “ ’ ” o “ : ”, pulse , o : mientras m antiene pulsado .
(2) Introducción de símbolos gráf icos y caracteres especiales
SMBL
Pulse podrá seleccionar un total de 90 sím bolos. Para seleccionar la pantalla de símbolos que contenga el símbolo/carácter especial deseado, pulse (o ), o
para visualizar el m odo de entrada de símbolos, con el cual
PREV
(o ), y luego pulse el núm ero correspondiente al
NEXT
mism o.
• La primera pantalla está determinada por la selección anteriorm ente
realizada por usted. En esta pantalla, se alm acenarán y visualizarán los últim os 6 sím bolos/caracteres especiales utilizados.
SMBL
Pulse
para salir del modo de entrada de símbolos.
3. Para hacer correcciones
(1) Inserción de caracteres
INS
Pulse Pulse
(2) Borrado de los caracteres
Pulse
• En algunos casos,
para cam biar el cursor de “ ” ( reemplazar) a “ ” (i nsert ar) .
INS
otra vez para cam biar el cursor de “ ” a “ ”.
DEL
o BS para borrar el carácter.
DEL
introduciendo la hora en el modo de programa de actividades o cuando se encuentra en el modo de calculadora. En tales casos, pulse
y BS no funcionarán, com o cuando se está
C•CE
repita la entrada.
• Pulse
C•CE
para borr ar todos los caracteres de la pantalla actual.
4
Este Organizador ofrece diversas funciones que se pueden seleccionar desde 4 clases de menús (véase la siguiente tabla).
Para conmutar o desplazar las pantallas de menú que aparecen al pulsar
MENU
PREV
NEXT
, pulse
(o ) para desplazarse a la siguiente pantalla, o
(o ) para desplazarse a la pantalla anterior.
Menú Véase página...
<MODIFICAR> Edición de listines 18 Visualización del índice de listines 17 Borrado de los listines 19 Designación de los nom bres de archivos 8 <HERRAMIENTAS> Verificación del registr o de la m emoria 16 Ajuste del contraste de LCD 2 Empleo de la función secreta 22 Designación de los listines com o secretos 23 Ajuste de la alarm a de program a de actividades 12 Resum en del inform e de gastos 14 Liberación de la m emoria 16 <UNIDAD A UNIDAD> Transferencia de datos 24 <CONFIGURACIÓN> Ajuste del reloj local/mundial 5 Selección del sistema horario 7 Selección del formato de fecha 7 Ajuste de la luz de fondo 1
y
Activación y desactivación del sonido de pulsación de teclas Activación y desactivación del sonido de la alarma 12
2
Notas sobre el calendario incorporado y la hora
MENU
NEXT
• Los m odos de calendario, program a de actividades, gastos y reloj le permiten intr oducir la fecha deseada entre el 1 de enero de 1901 al 31 de diciem bre de 2099.
• Si intenta almacenar una fecha u hora inválidas, no podrá mover el cursor a la entrada de fecha, ni almacenar la fecha y hora al pulsar
. Introduzca el valor corr ecto y pulse
ENTER
ENTER
otra vez.
Modo de reloj
El Organizador cuenta con ambos relojes, local y m undial. La pantalla alternará entre los relojes local y mundial cada vez que pulsa
Reloj local Reloj mundial
Ciudad local
HOME NEW YORK SAT JAN 1,2000
12:00
AM
Hora
Día de la sem ana/
WORLD LONDON SAT JAN 1,2000
Ciudad m undi al
Mes/día/año
“(+ 5:00)” indica la diferencia horaria con respecto a la ciudad local.
CLOCK
(
+
5:00
5:00
AM
Hora Día de la sem ana/ Mes/día/año
1. Ajuste del reloj local
(1) Para ajustar y cambiar la ciudad local
Ajuste su ciudad local como la ciudad local seleccionando su número de huso hor ario.
La num eración de los husos horarios se basa en la distancia de las zonas con respecto a la línea de referencia internacional (zona número cero). Por ejemplo, supongam os que hay un diferencia de 13 horas entre la línea de la fecha y London (Londres) (Londres está 13 horas r etrasada), entonces, el núm ero de huso horario para Londres es 13. Honolulú se encuentra 23 hor as atrasada con r especto a la de la línea de referencia y por lo tanto, su huso hor ario es 23.
En la m emoria del Organizador se han alm acenado los nombres y los núm eros de husos horarios de 27 ciudades. (Refiérase a la tabla siguiente).
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para visualizar el reloj local.
• La ciudad local inicial que aparece tras la inicialización del Organizador es New York (Nueva York).
2. Pulse
PREV PREV
1 para seleccionar “ 1: CLOCK
SETTING” (1: Ajuste del reloj) .
3. Pulse 1 para seleccionar “ 1: HOME CLOCK” (1: Hora local).
• “18.0” en la pantalla indica el huso hor ario.
4. Pulse
PREV
o
hasta que aparezca la ciudad corr espondiente a
su zona local entre las ciudades almacenadas en el Organizador.
ENTER
5. Pulse
.
• Los nombr es de algunas ciudades aparecen abr eviadas en la pantalla, com o se indica abajo:
HONG KONG HONGKONG
)
NUEVA DELHI DELHI RIO DE JANEIRO RIO LOS ANGELES L.A. ANCHORAGE ANC.
para fijar su ciudad local.
• Para los números de los husos horarios 0, 14 y 15, el nombre de la ciudad aparecerá en blanco.
Núm ero de
huso horario huso horario
0 10 MOSCOW 1 AUCKLAND 11 CAIRO 2 NOUMEA 12 PARIS 3 SYDNEY 13 LONDON
3.3 ADELAIDE 14 4 TOKYO 15 5 HONG KONG 16 RIO DE JANEIRO 6 BANGKOK 17 CARACAS
6.3 YANGON 18 NEW YORK 7 DHAKA 19 CHICAGO
7.3 NEW DELHI 20 DENVER 8 KARACHI 21 LOS ANGELES
8.3 KABUL 22 ANCHORAGE 9 DUBAI 23 HONOLULU
9.3 TEHRAN 24 MIDWAY
Ciudad
Núm ero de
Ciudad
5
(2) Ajuste del reloj
<Ejemplo>
Ajuste la fecha y hora a April 12, 2001 (12 de abril de 2001) , 10:05 PM.
1. Pulse
1 para seleccionar “ 1: CLOCK
PREV PREV
MENU
SETTING” (1: Ajuste del reloj) .
2. Pulse
• El cursor destellará.
3. Introduzca la hora y los m inutos.
1
para seleccionar “ 1: HOME
CLOCK” (1: Reloj local).
1005
PM (Para el reloj de 24 hor as, pulse 2205).
HOME NEW YORK [18.0 SAT JAN 1,2000
12:00
AM
(Introduzca 2 dígitos tanto para la hora como para los m inutos) .
4. Introduzca el mes, el día y el año.
04122001
Utilice para omitir la entrada de un número que no necesita cambiar.
ENTER
5. Pulse
. El reloj com enzará a funcionar desde 0 segundo.
• La hora se puede visualizar utilizando el sistem a de 12 horas AM/PM (ajuste de fábr ica) o el sistema de 24 horas. Para cambiar el sistema hor ario, refiérase a la página 7, “ Selección del sistem a horario” . En este ejemplo, ajuste el reloj al for mato de 12 hor as. (Nota: 12:00PM: m ediodía, 12:00 AM : medianoche)
2. Empleo del reloj mundial
Cambio de la ciudad para el reloj mundial
1. Pulse SETTING” (1: Ajuste del reloj) .
2. Pulse
3. Pulse huso hor ario deseado.
4. Pulse
PREV PREV
MENU
2
para seleccionar “ 2: WORLD CLOCK” ( 2: Reloj m undial).
NEXT
ENTER
PREV
o
.
1 para seleccionar “ 1: CLOCK
hasta que aparezca la ciudad corr espondiente al
3. Regist ro del nombre de una c iudad no incl uida e n la list a
Por ejem plo, si desea ajustar la ciudad del reloj mundial a Roma (que está en el número de huso horario 12, pero que no está incluida en la lista de ciudades):
MENU
1. Pulse
]
SETTING” (1: Ajuste del reloj) .
2. Pulse
3. Pulse
PREV PREV
2
para seleccionar “ 2: WORLD CLOCK” ( 2: Reloj m undial).
NEXT
PREV
o
1 para seleccionar “ 1: CLOCK
para ajustar el número de huso hor ario a 12.
(Inicialmente, la ciudad es París).
4. Introduzca el nombre de la ciudad (hasta 8 caracteres).
(Pulse
DEL
para borr ar el(los)
ROME
carácter(es) innecesario(s), si es
WORLD ROME [12.0 FRI APR 13,2001
necesario).
ENTER
5. Pulse
para alm acenar el nuevo nom bre.
• Para registrar el nom bre de una ciudad para el reloj local, prim ero
PREV PREV
visualice el reloj local y luego pulse
MENU
para seleccionar “ 1: HOME CLOCK” (1: Reloj local) y pulse para mover el cur sor a la línea del nombre de la ciudad.
• Se podrá alm acenar un solo nom bre de ciudad cam biado en cada uno de los relojes local y mundial.
• El nombre cam biado permanecerá alm acenado hasta que usted cambie el núm ero de huso horario.
4. Ajuste de la hora de verano
Si se emplea la hora DST (siglas de “daylight saving tim e” u hora de verano), la hora local se adelantará una hora durante el verano. Am bos relojes, local y mundial pueden ajustarse a la hora DST de la m anera siguiente:
• La hora DST se podrá ajustar independientem ente en los relojes local y mundial. Por ejemplo, si se ajusta la hora de verano DST para el reloj local, no es necesario ajustarla para el reloj m undial.
4:05
AM
1
1
]
6
(1) Reloj local
3
1. Pulse
MENU
PREV PREV
1 para seleccionar “ 1: CLOCK
SETTING” (1: Ajuste del reloj) .
2. Pulse 1 para seleccionar “ 1: HOME CLOCK” (1: Reloj local).
3. Introduzca la hora de verano correcta.
2nd ENTER
4. Pulse Aparece “
para definir la hora como DST.
” en la pantalla y DST queda ajustada.
(2) Reloj mundial
1. Pulse
1 para seleccionar “ 1: CLOCK
PREV PREV
MENU
SETTING” (1: Ajuste del reloj) .
2
2. Pulse
3. Pulse
2nd ENTER
Aparece “
para seleccionar “ 2: WORLD CLOCK” ( 2: Reloj m undial).
.
” en la pantalla y DST queda ajustada. Ajustando DST en el
reloj mundial la hor a se adelantará automáticamente una hora.
• Cuando se ajusta la hora DST para una ciudad mundial, se aplicará a todas las ciudades visualizadas en el reloj mundial.
(3) Para cancelar DST
Para cancelar DST, siga los pasos 1 a 4 para el reloj local, o r ealice los pasos 1 a 3 para el r eloj m undial. La m arca “ ” desaparecerá.
5. Selección del sistema horario
El sistem a horario se puede visualizar según el formato de 12 horas (por omisión) o de 24 hor as.
1. Pulse
PREV PREV
MENU
para seleccionar “ 2: TIM E SYSTEM” (2: Sistema hor ario).
2. Pulse 1 para seleccionar “ 12” (12 hor as) o pulse 2 para seleccionar “ 24” (24 horas).
• La m arca “
” se desplaza a la opción seleccionada y volverá a aparecer
el m odo en que se encontraba antes de pulsar
2
< TIME SYSTEM 1: 12 2: 24
MENU
.
6. Selección del formato de fecha
El formato de fecha puede conmutarse entre MONTH/DAY/YEAR (mes/día/ año) y DAY.MONTH.YEAR (día.mes.año).
PREV PREV
1. Pulse
2. Pulse
MENU
para seleccionar “ 3: DATE FORMAT” (3: Formato de fecha).
1
o 2 para seleccionar
< DATE FORMAT 1: MONTH/DAY/YEAR 2: DAY.MONTH.YEAR
>
“MONTH/DAY/YEAR” o “ DAY.MONTH.YEAR” .
Nota sobre el almacenamiento de los listines en cada modo
• Si la memoria está llena, aparecerá “ MEMORY FULL” (Memoria llena) dur ante unos mom entos y no conseguirá alm acenar el listín. Borre los datos innecesarios y libere la m emoria para desocuparla y almacenar listines nuevos. (Refiérase a la página 16, 19) .
Modo de teléfono/correo electrónico
TEL/MAIL 1 NAME ?
(
TEL MODE
)
el m ismo listín almacenado
135
TEL/MAIL 1 NAME ?
>
(
E–MAIL MODE
Podrá acceder a los listines de teléfono/correo electrónico pulsando
E-MAIL
o
. Am bas teclas visualizan los m ismos listines alm acenados en el
orden respectivo en la pantalla.
TEL
TEL/MAIL 2 NAME ?
(
TEL MODE
)
el m ismo listín almacenado
135
E-MAIL
)
TEL/MAIL 2 NAME ?
(
E–MAIL MODE
)
TEL
7
TEL
E-MAIL
llama y visualiza el listín en el orden siguiente: NAM E (nom bre)
NUMBER (número) ADDRESS (dirección postal) E-M AIL (cor reo electrónico) , mientr as que
E-MAIL
hace lo mismo en el orden siguiente:
NAME (nom bre) E-M AIL (cor reo electrónico) NUM BER (núm ero) ADDRESS (dirección postal).
Asim ismo, los listines de teléfono/correo electrónico proporcionan 2 archivos (TEL/M AIL 1, TEL/MAIL2). Podr á alternar entre los m ismos separándolos para los negocios y para uso personal. Los archivos se
E-MAIL
desplazan cada vez que pulsa
TEL
o
.
En el m odo de teléfono/correo electrónico, un listín se com pone de 4 entr adas: nombre, número, dirección postal, y direcciones de correo electrónico. El número m áximo de caracteres que se pueden introducir para cada listín es 512 en total.
Entrada de nombre
TEL/MAIL 1 NAME ?
( TEL MODE
)
Entrada de dirección de corr eo electrónico
Johns, Pat 201–265–5600 Box G, Sharp Plaza, E–MAIL ?
Entrada de número
Johns, Pat NUMBER ?
Entrada de dirección
Johns, Pat 201–265–5600 ADDRESS ?
1. Designación de los nombres de archivos
Podrá cambiar el nombre de cada archivo de hasta 10 caracteres de largo, com o sigue:
MENU
1. Pulse FILE NAME” (4: Nom bre del archivo).
2. Introduzca el nombre nuevo para TEL/ MAIL1, y luego pulse
• Podrá omitir el cambio de un nom bre de archivo pulsando
4 para seleccionar “ 4:
ENTER
.
< FILE NAME 1:[TEL/MAIL 1 2:[TEL/MAIL 2 3:[ URL
] ] ]
ENTER
>
.
• Para cancelar la introducción de los nombr es de archivos, pulse dos veces.
3. Pr oceda de la misma manera que lo indicado en el paso 2 para TEL/ MAIL2 y URL.
4. Pulse
TEL
,
, o
WWW
para verificar el(los) nombre(s) de
archivo(s) nuevo(s).
2. Almacenamiento de los listines telefónicos
1. Pulse
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
Johns, Pat
3. Pulse Aparecerá el indicador de entrada de
núm ero.
4. Introduzca los números de teléfono y de fax. Por ejemplo,
201- 265-5600 F 265-1234
5. Pulse dir ección. Por ejemplo,
Box G, Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey, 07430-2135, U. S.A.
6. Pulse dir ección de correo electrónico. Por ejemplo,
johns-P@sharpsec.com
7. Pulse Aparecerá “ STORED !” (¡Alm acenado ! ) por un tiempo br eve, y
seguidamente se visualizará el listín.
para visualizar el indicador de entrada de TEL/MAIL1.
TEL
Johns, Pat
ENTER
.
Johns, Pat 201–265–5600
ENTER
, y luego introduzca la
ENTER
, y luego introduzca la
ENTER
.
F 265–1234
Johns, Pat 201–265–5600 Box G, Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey, 07430–2135, U.S.A.–
Johns, Pat 201–265–5600 Box G, Sharp Plaza, johns–P@sharpsec.co m–
C•CE
8
• Para omitir la entr ada de número, dirección, o dirección de corr eo
ENTER
ENTER
electrónico, pulse
ENTER
cuando se visualice “ NUMBER ?” (¿Núm ero ?), “ ADDRESS?” (¿Dirección ?) o “ E-MAIL ?” (¿Correo electrónico ?). No obstante, no se podrá omitir la entr ada de nombre.
• Independientem ente del orden de entr ada, los listines del modo de teléfono/correo electr ónico se almacenan internam ente de acuerdo con el primer carácter del nombre de la persona, en el orden siguiente:
Espacio
Consulte ta mbién e l modo de tel éfono/correo electrónico y el modo de WW W
Llam ada de los listines ........... 16
Verificación del r egistro de la memoria ..
16
Edición de los listines ............. 18 Liberación de la m emor ia................ 16
Borrado de los listines ............ 19 Introducción de caracteres ................ 4
Modo de WWW
El modo de WWW se utiliza exclusivam ente para alm acenar URL (Localizador de Recursos Uniformes) y una observación para recordar el contenido del URL. En este modo, un listín de WWW se com pone de 3 entr adas: nombre, URL, y observación.
1. Almacenamiento de los listines de WWW
1. Pulse indicador de entrada de nom bre.
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
SHARP ELECTRONICS CORP.
3. Pulse Aparecerá el indicador de entrada de
URL, incluyendo “ http://www.” (puede editarlo).
4. Introduzca el URL. Por ejemplo,
sharp-usa. com
5. Pulse Aparecerá el indicador de entrada de
observación.
6. Introduzca la observación. Por ejemplo,
New Jersey
7. Pulse Aparecerá “ STORED !” (¡Alm acenado ! )
por un tiempo breve, y seguidam ente se visualizará el listín.
• El número máximo de caracteres (incluyendo “ http://w ww.” ) que se puede introducir para cada listín es de un total de 512.
para visualizar el
WWW
.
.
.
ENTER
URL NAME ?
SHARP ELECTRONICS C URL ? http://www.
SHARP ELECTRONICS C http://www.sharp–us a.com
SHARP ELECTRONICS C http://www.sharp–us New Jersey
SHARP ELECTRONICS C ORP. http://www.sharp–us a.com New Jersey
9
Modo de calendario
SCHEDULE
NEXT
El modo de calendario se selecciona pulsando
SCHEDULE
veces. Cada vez que usted pulsa esta tecla, la pantalla alterna entre los modos de calendario y de progr ama de actividades.
01
1
4
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
THU APR 12,2001 TIME ?
Modo de calendario Modo de program a de actividades
una o dos
1. Control de la pantalla del calendario mensual
El Organizador tiene una pantalla de 5 líneas, pudiendo visualizar 5 semanas de un m es. Utilice las siguientes teclas para controlar el estado de visualización.
: para visualizar el mes siguiente o anterior.
PREV
NEXT
• Mantenga pulsada cualquiera de estas teclas para una llam ada rápida.
: para mover el cursor o desplazar el calendario una semana
hacia arriba o hacia abajo.
SCHEDULE
1. Pulse para visualizar el m odo de calendario.
• “ ” indica que la última sem ana del mes está oculta abajo. Para visualizar la últim a semana, pulse hasta que el cursor se desplace a la siguiente pantalla.
NEXT
2. Pulse siguiente (o anterior).
• En la pantalla de año, los años 1901 a 1999 aparecerán con el sím bolo “ ’ ”, pero los años 2000 a 2099 aparecerán sin el símbolo.
• Cuando reinicialice el Organizador, el calendario se ajustará por om isión a Jan. 1, 2000 (enero 1, 2000).
10
una o dos veces
PREV
(o
Año Mes
01
1
4
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
) para visualizar el calendario del m es
2. Para regresar al calendario de la fecha actual
2nd
Pulse
SCHEDULE
en el modo de calendario.
• Aparecerá el calendario del m es actual, y la fecha actual destellará.
Véase también. ..
Llam ada de los listines ........... 16
Modo de programa de actividades
El modo de pr ogram a de actividades se selecciona pulsando una o dos veces. Cada vez que pulsa esta tecla, la pantalla alterna entre los modos de programa de actividades y de calendario.
Un listín de progr ama se compone 3 entradas: fecha, hora y detalles. El núm ero m áximo de caracteres para cada detalle es de 512. En la entrada de fecha, se podrán introducir 4 dígitos para el año y 2 dígitos para el mes, el día, la hora y los minutos.
SCHEDULE
1.Almacenamiento de los listines del programa de actividades
Hay 3 maneras de introducir la fecha deseada:
(1) Introducir la fecha deseada en el modo de calendario (2) Introducir la fecha deseada con
NEXT
(3) Introducir directamente la fecha deseada
Después de introducir la fecha, podrá introducir la hora y los detalles de la mism a manera para cualquiera de los 3 métodos de introducción.
(1) Introducción de la fecha deseada en el modo de calendario
<Ejemplo>
Introduzca los siguientes datos. “Lunch w ith Tom” (alm uerzo con Tom ) desde las 11:30 AM a
1:00 PM el 24 de junio de 2001 (june 24, 2001).
2nd
1. Pulse
en el modo de calendario para visualizar el
calendario para la fecha actual (abril 12, 2001).
2. Pulse
NEXT
para mover el cursor a
June 24, 2001.
(o
PREV
)
Loading...
+ 25 hidden pages