SHARP YC-GG02E-B User guide

User manual
YC-GS02E, YC-GG02E
Microwave oven
EN PTDE FR NLES PL IT
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
Attention:
Your product
is marked with
this symbol.
It means that used electrical and electronic
products should
not be mixed
with general
household waste. There is a separate
collection
system for these
products.
EN
A. Information on Disposal for Users
(private households)
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative eff ects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
EN-1EN-1
SPECIFICATIONS
Model name: YC-GS02E YC-GG02E
AC Line Voltage 230-240 V, 50 Hz single phase 230-240 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker 10 A 10 A AC Power required: Microwave 1200 W 1200 W Output power: Microwave 700 W (IEC 60705) 700 W (IEC 60705)
Microwave Frequency 2450 MHz* (Group 2/Class B) 2450 MHz* (Group 2/Class B) Outside Dimensions (W) x (H) x (D) mm 452 x 262 x 345 452 x 262 x 345 Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)** mm 315 x 198 x 297 315 x 198 x 297 Oven Capacity 20 litres** 20 litres** Turntable ø 245 mm ø 245 mm Grill rack ø 190 mm Weight approx. 11,3 kg approx. 12,5 kg Oven lamp 20 W 20 W
* - This Product ful ls the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classi ed as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food. Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
** - Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food will be less than this.
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE.
Grill 1000 W Off Mode less than < 0,5W less than < 0,5W
EN-2EN-2
OVEN AND ACCESSORIES
EN
OVEN
1. Door
2. Door hinges
3. Oven lamp
4. Waveguide cover (DO NOT REMOVE)
5. Control panel
6. Coupling
7. Door latches
8. Oven cavity
9. Door seals and sealing surfaces
10. Door safety latches
11. Ventilation openings
12. Outer cabinet
13. Power supply cord
14. Door opening
14
ACCESSORIES:
Check to make sure the following accessories are provided:
15. Turntable (glass)
16. Turntable support
17. Coupling
18. Rack (only for YC-GG02E)
• Place the turntable support in the centre of the oven  oor so that it can freely rotate around the coupling. Then place the turntable on to the turntable support so that it locates  rmly into the coupling.
• To avoid turntable damage, ensure dishes and containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
• The rack is designed for use with grill ovens only. Do not use the rack when using the microwave function.
• For use of the rack, refer to the GRILLING SECTIONS.
Never touch the grill when it is hot. NOTE: When you order accessories, please mention two items: part name and
model name.
13
1
10
Hub (inside)
15
2
6
9
8
17
18
3
5
4
7
11
12
16
YC-GG02E
NOTES:
• The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
• After cooking fatty foods without a cover, always clean the cavity and especially the grill heating element thoroughly, these must be dry and free from grease. Built-up grease may overheat and begin to smoke or catch  re.
• Always operate the oven with the turntable and turntable support  tted correctly. This promotes thorough, even cooking. A badly  tted turntable may rattle, may not rotate properly and could cause damage to the oven.
• All food and containers of food are always placed on the turntable for cooking.
• The turntable rotates clockwise or anti-clockwise. The rotary direction may change each time you start the oven. This does not aff ect cooking performance.
WARNING: This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use. The door, outer cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns, always use thick oven gloves.
EN-3EN-3
CONTROL PANEL
1. FUNCTION
Press to select microwave power level, timer function or combination mode.
- 280W
LOW / MED - 560W HIGH - 700W GRILL - 100% Grill GRILL (Combi 1) - 70% Grill, 30% Micro GRILL (Combi 2) - 44% Grill, 56% Micro TIMER - kitchen timer
2. TIMER knob
Turn TIMER knob to set cooking time. The longest time is 30 minutes. Then the oven starts cooking automatically. NOTE: To increase the cooking/defrosting time, turn the timer knob to the right. To decrease the cooking/defrosting time, turn the timer knob to the left.
TIM ER
sec / min
TIM ER
Comb i.1
Com b i.2
sec / min
1,5 3,0 4,0
EN-4EN-4
10,0
5,0
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
YC-GG02EYC-GS02E
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To avoid the danger of  re.
The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a  re.
This oven is designed to be used on a countertop only. It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power supply must be 230-240 V, 50 Hz, with a minimum 10 A distribution line fuse, or a minimum 10 A distribution circuit breaker. A separate circuit serving only this appliance should be provided. Do not place the oven in areas where heat is generated. For example, close to a conventional oven. Do not install the oven in an area of high humidity or where moisture may collect. Do not store or use the oven outdoors.
If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to sti e any  ames. Use only microwave-safe containers and utensils. Utensils should be checked to ensure that they are
EN-5EN-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. Clean the waveguide cover, the oven cavity, the turntable and turntable support after use. These must be dry and free from grease. Builtup grease may overheat and begin to smoke or catch  re.
Do not place  ammable materials near the oven or ventilation openings. Do not block the ventilation openings. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food packages. Arcing on metallic surfaces may cause a  r e . Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch  re. To make popcorn, use only special microwave popcorn makers. Do not store food or any other items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure the oven is operating as desired. To avoid overheating and  re, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the corresponding hints in the operation manual.
EN-6EN-6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid the possibility of injury.
WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is not
misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door latches
are not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces have
not been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door are no
dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are not
EN
damaged. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
EN-7EN-7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Follow the instructions for “Care and Cleaning”. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely aff ect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock.
Under no circumstances should you remove the outer cabinet. Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid. Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or work surface.
Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
EN-8EN-8
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden boiling:
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off . Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed container to allow bubbles to escape.
Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns.
EN-9EN-9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil (not
metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.
To avoid the possibility of burns.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.
EN-10EN-10
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink; always check the food temperature. Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuff ed baked foods after heating to release steam and avoid burns. Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
To avoid misuse by children.
WARNING: Only allow children aged from 8 years and above to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. When the appliance is operated in the GRILL, MIX GRILL and AUTO MENU operation, children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated.
EN-11EN-11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the oven or use it as a toy. Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings - paying special attention to packaging (e.g. self­heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot.
Other warnings
Never modify the oven in any way. Do not move the oven while it is in operation. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offi ces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential
environments;
• bed and breakfast type environments.
EN-12EN-12
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or  re. It is not suitable for commercial or laboratory use.
To promote trouble-free use of your oven and avoid damage.
Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and turntable support due to heat stress. The preheating time speci ed in the dishes instructions must not be exceeded.
Do not use metal utensils, which re ect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Use only the turntable and the turntable support designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable. To prevent the turntable from breaking: a) Before cleaning the turntable with water, leave the
turntable to cool.
b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold turntable. c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot
turntable.
Do not place anything on the outer cabinet during operation.
EN-13EN-13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE:
Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL operation because they may melt. Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable. If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, quali ed electrician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction.
This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use.
EN-14EN-14
EN
EN-15EN-15
INSTALLATION
INSTALLATION
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
min
85 cm
4. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.
WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains). Do not block or obstruct air vent openings. Do not place objects on top of the oven. Do not touch the exterior of the microwave oven during or shortly after operation as it will be hot.
Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective  lm found on the micro­wave oven cabinet surface.
1. Check the oven carefully for any signs of damage.
2. Place the oven on a secure, level surface, strong enough
to take the oven weight, plus the heaviest item likely to be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.
3. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. See picture on the  rst page.
The rear surface of appliance can be placed against a wall.
• The minimum installation height is 85 cm.
• A minimum space of 20 cm is required between the sides
of the microwave oven and any adjacent walls or objects.
• Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
• Do not remove the feet from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can damage
the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
EN-16EN-16
0 cm
20 cm
min
85 cm
EN
INSTALLATION
30 cm
20 cm
4. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.
WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains). Do not block or obstruct air vent openings. Do not place objects on top of the oven. Do not touch the exterior of the microwave oven during or shortly after operation as it will be hot.
EN-17EN-17
MICROWAVE POWER LEVELS
TIMER
sec / m in
• When the oven  rst plugged in, the oven can't be operated. After opening and closing the oven door once, the function indicator "LOW/
• In standby mode or after cooking end, if there is no operation within 3 minutes, the oven will enter standby lock mode.
• During cooking , you can cancel the cooking program by opening the oven door or turning TIMER knob to "0".
• After cooking end, the function indicator selected and timer indicator "0" will come on, and system will sound.
• When using the oven for more than 2 minutes, the cooling fan will remain on at the end of the cooking cycle. The fan will operate for about 3 minutes after cooking.
" and timer indicator "0" will come on, then the oven will return to standby mode.
MICROWAVE COOKING
1. Prepare and place food in a suitable container (refer to “SUITABLE OVENWARE” ), position food/container directly onto the
middle of the turntable. Close the door.
2. In standby mode, press FUNCTION button repeatedly until the function indicator "HIGH/
3. Turn the TIMER knob to the desired cooking/defrosting time and the oven will start automatically.
4. When cooking/defrosting is complete, the TIMER returns to “0” zero and the signal will sound. The oven lamp will turn off
automatically and the turntable stops rotating. Open the oven door, remove the food/container carefully. Leave food to stand as required.
" or "MED/ " appears.
COOKING HINTS:
When the oven starts, the oven lamp will light and the turntable will rotate clockwise or anticlockwise. If you wish to stop cooking before the cooking time has elapsed, turn the TIMER knob back to “0” (off ), or open the oven door. The oven door may be opened at any time during cooking. To continue cooking, close the door. If you wish to change the cooking time during cooking, simply turn the TIMER knob to the desired new setting. When cooking/defrosting for less than 3 minutes, turn the TIMER knob past the 10 minute mark, and then back to the desired setting. The timer will then run more accurately. To change the power level during cooking, turn the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting.
WARNING:
Ensure the TIMER is returned to “0” zero position at the end of cooking, or the oven will start automatically when the oven door is closed.
DEFROSTING GUIDE
This guide is designed to make defrosting speci c foods easier.
1,5 3,0 4,0
It can be used for defrosting: Chicken portions, chops,  sh (whole or  llets), minced meat and sausages.
Example: To defrost 0.4 kg of chicken portions:
1. Place chicken portions in a  at dish, and place on the turntable into the oven.
2. In standby mode, press FUNCTION button repeatedly until the function indicator "LOW/
3. Turn the TIMER to 5,0 min setting. The oven will start immediately. Turn the chicken potions over 1-2 times during
defrosting.
4. After defrosting, cover the food in foil and leave to stand until thoroughly defrosted.
Note: The defrosting time is based on standard conditions. Please check the defrosting result and, if necessary, adjust the
defrosting times accordingly.
5,0
10, 0
" comes on
EN-18EN-18
EN
GRILL COOKING/MIX GRILL COOKING
1. GRILL ONLY COOKING
The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the turntable which rotates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling small items of food such as bacon, gammon and teacakes. Food can be placed either directly onto the rack, or into a  an dish/heat-resistant plate on the rack.
• In standby mode, press FUNCTION button repeatedly until the function indicator "GRILL/
• Turn TIMER knob to set cooking time. The longest time is 30 minutes. Then the oven starts cooking automatically.
2. MIX GRILL COOKING
MIX GRILL combines microwave power with the grill. MIX means to cook by Microwave power and Grill power alternately.
The combination of microwave power with the grill reduces cooking time and provides a crisp, brown  nish. In standby mode, press FUNCTION button repeatedly to select combination 1 ( The function indicator "GRILL/
" come on) or combination 2 ( The function indicator "GRILL/ " and "HIGH/ " come on) .
Function/Power Output Application
Grill 100% grill Baked bread, Sliced food Combi.1 70% grill 30% micro. Chicken pieces, Chicken breasts, Pork chops Combi.2 56% grill 44% micro. Whole chicken
NOTES for GRILL and MIX GRILL COOKING:
• It is not necessary to preheat the grill.
• When browning foods in a deep container, place on the turntable.
• The use of browning dishes is not recommended.
• You may detect smoke or a burning smell when using the grill for the  rst time. This is normal and not a sign that the oven is faulty. To avoid this problem, when  rst using the oven, heat the oven without food for 20 minutes on grill.
IMPORTANT: During operation, to allow smoke or smells to disperse open a window or switch the kitchen ventilation on. NOTE: When using the grill function, the grill will turn on and off at regular intervals to prevent overheating.
" comes on.
" and "MED/
WARNING: The door, outer cabinet, oven cavity and accessories will become very hot during operation.
To prevent burns, always use thick oven gloves.
KITCHEN TIMER
1. In standby mode, press FUNCTION button repeatedly until the function indicator "TIMER" appears for the YC-GS02E and
"LOW/
2. Turn TIMER knob to set desired time. The longest time is 30 minutes. Then the oven starts countdown timer automatically.
NOTE:
• When the timer mode is switched to microwave and defrost mode, the timer time is cleared (independent of the door is open or closed).
• When the microwave, defrost, grill and combination mode is switched to timer mode, the time is cleared.
" and "HIGH/ " appears for the YC-GG02E.
EN-19EN-19
SUITABLE OVENWARE
To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
Cookware
Aluminium foil Foil Containers
Browning dishes
China and ceramics
Glassware e.g. Pyrex ®
Metal
Plastic/Polystyrene e.g fast food containers
Cling  lm
Freezer/Roasting bags
Paper - Plates, cups and kitchen paper
Straw and wooden Containers
Recycled paper and newspaper
Microwave Safe
/
/
/
Grill Comments
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating. Keep foil at least 2cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless speci ed by the manufacturer, e.g. Microfoil ®, follow instructions carefully.
Always follow the manufacturers instructions. Do not exceed heating times given. Be very careful as these dishes become very hot.
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, except for those with metallic decoration.
Care should be taken if using  ne glassware as it can break or crack if heated suddenly.
It is not recommended to use metal cookware as it will arc, which can lead to  re.
Care must be taken as some containers warp, melt or discolour at high temperatures.
It should not touch the food and must be pierced to let the steam escape.
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable for microwave use.
Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch  re due to the metal ‘arcing’.
Only use for warming or to absorb moisture. Care must be taken as overheating may cause  re.
Always attend the oven when using these materials as overheating may cause  re. May contain extracts of metal which will cause ‘arcing’ and may lead to  re.
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of
ignition.
EN-20EN-20
CARE AND CLEANING
EN
CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. Before cleaning, make sure the oven cavity, door, oven cabinet and accessories are completely cool. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS - Keep the oven clean, or the oven could lead to a deterioration of the surface. This could adversely aff ect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. NOTE: When cooking, condensation can build up inside
the oven cavity, cavity face and door. The amount of condensation will depend upon the temperature of the oven surfaces and the moisture content of the food being microwaved. Ensure that when you have  nished cooking that any moisture which collects on these surfaces are wiped away with a soft, moisture absorbent cloth.
Oven exterior
The outside of your oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is wiped off with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel.
Control panel
Open the door before cleaning to de-activate the control panel. Care should be taken in cleaning the control panel. Using a cloth dampened with water only, gently wipe the panel until it becomes clean. Avoid using excessive amounts of water. Do not use any sort of chemical or abrasive cleaner.
Cleaning tip - For easier cleaning of your oven:
Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% for 10 - 12 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
Oven Interior
1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft damp
cloth or sponge after each use while the oven is still warm. For heavier spills, use a mild soap and wipe several times with a damp cloth until all residues are removed. Built-up splashes may overheat and begin to smoke or catch  re, and cause arcing. Do not remove the waveguide cover.
2. Make sure that mild soap or water does not penetrate the small vents in the walls which may cause damage to the oven.
3. Do not use spray type cleaners on the oven interior.
4. Heat up your oven regularly by using the grill and heat
the oven without food for 20 minutes on grill. Remaining food or fat splashed can cause smoke or bad smell. Keep the waveguide cover clean at all times. The waveguide cover is constructed from a fragile material and should be cleaned with care (follow the cleaning instructions above). NOTE: Excessive soaking may cause disintegration of the waveguide cover. The waveguide cover is a consumable part and without regular cleaning, will need to be replaced.
Accessories
The accessories like turntable, turntable support and rack should be washed in a mild washing up liquid solution and dried. They are dishwasher safe.
Door
To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and adjacent parts with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaner. NOTE: A steam cleaner should not be used.
EN-21EN-21
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
DE
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme  nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE-1DE-1
GERÄT UND ZUBEHÖR
GERÄT
1. Gerätetür
2. Türscharniere
3. Garraumlampe
4. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN)
5. Bedienfeld
6. Antriebswelle
7. Türschlossöff nungen
8. Garraum
9. Türdichtungen und Dichtungsober ächen
10. Türsicherheitsverriegelungen
11. Lüftungsöff nungen
12. Außenseite
13. Netzkabel
14. Türöff ner
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
15. Drehteller (glas)
16. Drehteller-Träger
17. Antriebswelle
18. Rost (nur für YC-GG02E)
Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden des Gerätes, sodass diese frei um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller-Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Der Grillrost ist nur für die Verwendung mit der Grillfunktion vorgesehen. Benutzen Sie den Rost nicht, wenn Sie nur die Mikrowellenfunktion verwenden.
Anweisungen zur Verwendung des Rosts  nden Sie in den entsprechenden Abschnitten.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie bitte folgende Angabe mit: Name des
Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer sehr gründlich, besonders das Grill-Heizelement. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Ein uss auf die Garleistung.
WARNUNG: Dieses Symbol bedeutet, dass die Ober ächen während des Betriebs heiß werden können. Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, das Zubehör und das Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie zur Vermeidung von Verbrennungen Ofenhandschuhe.
11
12
13
1
2
3
5
7
4
8
9
10
14
6
YC-GG02E
15
17
16
Drehkreuzeinlass (innen)
18
INHALT
Bedienungsanleitung
ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ...............................................................................................................................................................................1
INHALT ..................................................................................................................................................................................................................................2
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................................................................................2
GERÄT UND ZUBEHÖR .................................................................................................................................................................................................... 3
BEDIENFELD ....................................................................................................................................................................................................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................................................................................................5-15
AUFSTELLANWEISUNGEN .................................................................................................................................................................................... 16-17
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN .........................................................................................................................................................................18
GAREN MIT DER MIKROWELLE ...................................................................................................................................................................................18
AUFTAU-LEITFADEN .......................................................................................................................................................................................................18
GAREN MIT DEM GRILL/MIX-GRILL-BETRIEB (nur für YC-GG02E) ..................................................................................................................19
GEEIGNETES GESCHIRR ................................................................................................................................................................................................20
REINIGUNG UND PFLEGE .............................................................................................................................................................................................21
TECHNISCHE DATEN
Modellname YC-GS02E YC-GG02E
Stromversorgung 230-240 V, 50 Hz einphasig 230-240 V, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat 10 A 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle 1200 W 1200 W Leistungsabgabe: Mikrowelle 700 W (IEC 60705) 700 W (IEC 60705)
Mikrowellenfrequenz 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B) 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm 452 x 262 x 345 452 x 262 x 345 Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)** mm 315 x 198 x 297 315 x 198 x 297 Garrauminhalt 20 Liter** 20 Liter** Drehteller ø 245 mm ø 245 mm Grill rost ø 190 mm Gewicht ca. 11,3 kg ca. 12,5 kg Garraumlampe 20 W 20 W
* - Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmit­teln erzeugt. Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** - Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebens­mitteln ist weniger.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
Grill 1000 W OFF-Modus weniger als < 0,5W weniger als < 0,5W
DE-2DE-2
GERÄT UND ZUBEHÖR
DE
GERÄT
1. Gerätetür
2. Türscharniere
3. Garraumlampe
4. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN)
5. Bedienfeld
6. Antriebswelle
7. Türschlossöff nungen
8. Garraum
9. Türdichtungen und Dichtungsober ächen
10. Türsicherheitsverriegelungen
11. Lüftungsöff nungen
12. Außenseite
13. Netzkabel
14. Türöff ner
14
1
9
10
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
15. Drehteller (glas)
16. Drehteller-Träger
17. Antriebswelle
18. Rost (nur für YC-GG02E)
• Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf dem Boden des Gerätes, sodass diese frei um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach den Drehteller auf die Drehteller-Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
• Der Grillrost ist nur für die Verwendung mit der Grillfunktion vorgesehen. Benutzen Sie den Rost nicht, wenn Sie nur die Mikrowellenfunktion verwenden.
• Anweisungen zur Verwendung des Rosts  nden Sie in den entsprechenden Abschnitten.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie bitte folgende Angabe mit: Name des
Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
13
Drehkreuzeinlass (innen)
15
2
6
8
17
18
3
5
4
7
11
12
16
YC-GG02E
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer sehr gründlich, besonders das Grill-Heizelement. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehteller-Träger. Dies sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Ein uss auf die Garleistung.
WARNUNG: Dieses Symbol bedeutet, dass die Ober ächen während des Betriebs heiß werden können. Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, das Zubehör und das Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden Sie zur Vermeidung von Verbrennungen Ofenhandschuhe.
DE-3DE-3
BEDIENFELD
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
Zur Vermeidung von Feuer:
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungs- stufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchen- schrank konzipiert. Gerät nicht in einen Schrank stellen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230-240 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze generiert wird, z.B. neben einen konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch- tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszu-
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. FUNKTION
Drücken, um die Mikrowellenleistungsstufe, die Timerfunktion oder den Kombinationsmodus einzustellen. NIEDRIG / MITTEL - 560 W HOCH - 700 W GRILL - 100% Grill GRILL (Kombi 1) - 70% Grill, 30% Mikro GRILL (Kombi 2) - 44% Grill, 56% Mikro Timer - Küchen-Timer
2. Timer-Knopf
Drehen Sie den Timer-Knopf, um die Garzeit einzustellen. Die längste Zeit beträgt 30 Minuten. Dann beginnt der Herd automatisch zu garen. HINWEIS: Um die Gar-/Auftauzeit zu erhöhen, drehen Sie den Timer-Knopf nach rechts. Um die Gar-/Auftauzeit zu verringern, drehen Sie den Timer-Knopf nach links.
- 280 W
Comb i.1
Com b i.2
TIM ER
sec / min
TIM ER
sec / min
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
YC-GG02EYC-GS02E
DE-4DE-4
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
Zur Vermeidung von Feuer:
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungs­stufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchen­schrank konzipiert. Gerät nicht in einen Schrank stellen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230-240 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze generiert wird, z.B. neben einen konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch­tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszu-
DE-5DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
schalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowel­lengeräte geeignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach Ver­wendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzün­den.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöff nungen lagern. Niemals die Lüftungsöff nungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metallober­ ächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebens­mitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzün­den. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellenge­räte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
DE-6DE-6
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes über­prüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte beson­ders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmit­tel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen:
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht
schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dür-
fen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsober ächen dürfen
nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
DE-7DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellen­gerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend quali­ zierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht mit geöff neter Türe betreiben oder ver­ändern Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise. Gerät nicht betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den Türdichtungen und den Dichtung Ober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie den Hin­weisen im Kapitel “Reinigung und P ege”. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein­ ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensitua­tion führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vor­sichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
DE-8DE-8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse ent­fernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öff nungen der Türsicherheits­veriegelung oder Lüftungsöff nungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Öff nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen fernhalten, einschließlich der Geräterückseite. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufstellen. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst aus­zuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autori­sierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraum­lampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kunden­dienststelle! Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem spe­ziellen Kabel ersetzt werden. Der Austausch muss von quali zierten Personen durchge­führt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
DE-9DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sie­den:
WARNUNG: Speisen in  üssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt wer­den, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handha­bung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter kön­nen durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssig­keiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öff nung ver­wenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Baby aschen) erhitzen, da der Inhalt heraus spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siede­verzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glas-
stab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes
DE-10DE-10
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren kön­nen. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Auf­wärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekoch­ten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schnei­den.
Die Schale von Lebensmitteln wie z.B. Kartoff eln, Würst­chen oder Obst vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
Der Inhalt von Saug aschen und Baby-Nahrungsbe­hältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum soll­ten Top appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öff nen, um Verbren­nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmit-
DE-11DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
teltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gar­gut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile wer­den während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern. Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öff nen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder von der Tür fern halten, um Verbrennungen zu ver­meiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder:
WARNUNG: Nur Kinder über 8 Jahren sollten das Gerät ohne Beaufsichtigung verwenden, wenn ent­sprechende Sicherheitseinweisungen gegeben wur­den, und das Kind versteht, dass der Gebrauch gefähr­lich sein kann. Wenn das Gerät in den Modi GRILL, MIX-GRILL und AUTO MENÜ betrieben wird sollten Kinder das Gerät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (ein-
DE-12DE-12
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man­gelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit. Kindern sollten Anweisun­gen gegeben werden, dass dieses Gerät kein Spiel­zeug ist.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit dem Gerät spielen, oder es als Spielzeug verwenden. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, wie z.B. Verwendung von Topf­lappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beach­ten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusp­rig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln und Getränken verwendet werden. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlap­pen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
DE-13DE-13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädi­gungen dieses Gerätes:
Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär­menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Auf­heizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen re ektieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller­Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben. Um den Drehteller vor Bruch zu bewahren: a) Lassen Sie den Drehteller vor der Reinigung mit Wasser
abkühlen.
b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder Utensilien
auf den kalten Drehteller.
c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien
auf den heißen Drehteller.
Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegen­stände auf das Gehäuse.
HINWEIS:
DE-14DE-14
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie für das Garen mit Mikrowellen keine Plas­tikbehälter, wenn das Gerät vom GRILL oder MIX-GRILL heiß ist. Diese könnten schmelzen. Plastikbehälter dürfen in den oberen Modi nicht verwen­det werden, es sei denn, der Hersteller des Behälters versi­chert, dass diese Mikrowellen geeignet sind. Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haf­tung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entste­hen. An den Innenwänden oder den Dichtungen und Dich­tungsober ächen können Wasserdampf oder Tropfen ent­stehen. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Oberächen während des Gebrauchs auch heiß werden können.
DE-15DE-15
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseober äche des Gerätes.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober äche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tra­gen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Frei­raum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Rück­seite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm betragen.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Gerät und
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät ein-
zuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöff nungen kann
das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios
und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TV-Empfang stören.
DE-16DE-16
DE
AUFSTELLANWEISUNGEN
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-
20 cm
malen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftre­ten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.B. Vorhänge). Lüftungsöff nungen nicht blockieren oder behindern. Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
DE-17DE-17
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
TIMER
sec / m in
• Wenn der Herd zum ersten Mal angesteckt wird, kann er nicht in Betrieb genommen werden. Öff nen und schließen Sie die Garraumtür einmal, danach werden die Funktionsanzeige „NIEDRIG/ kehrt in den Standbymodus zurück.
• Im Standbymodus oder nach Beendigung des Garvorgangs geht der Herd in den Standby-Sperrmodus, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Inbetriebnahme erfolgt.
• Sie können während des Garens das Garprogramm abbrechen, indem Sie die Garraumtür öff nen oder den Timer-Knopf auf „0“ stellen.
• Nach Beendigung des Garens erscheinen die ausgewählte Funktionsanzeige und die Timer-Anzeige „0“, und das System gibt eine akustisches Signal von sich.
• Wenn der Herd mehr als 2 Minuten verwendet wird, bleibt der Kühlventilator am Ende des Garzyklus eingeschaltet. Der Ventilator läuft rund 3 Minuten nach dem Garen weiter.
„ und die Timeranzeige „0“ aktiviert, und der Herd
GAREN MIT DER MIKROWELLE
1. Bereiten Sie Ihre Speisen vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter (siehe hierzu: “GEEIGNETES
MIKROWELLEN-GESCHIRR”). Positionieren Sie die Speisen/Behälter in der Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die Tür.
2. Im Standby-Modus wiederholt die Taste FUNKTION drücken, bis die Funktionsanzeige „HOCH/
erscheint.
3. Drehen Sie den TIMER-Knopf auf die gewünschte Gar-/Auftauzeit und das Gerät läuft automatisch an.
4. Wenn das Garen/Auftauen beendet ist kehrt der TIMERauf „0“ (Null) zurück und das Signal ertönt. Die Garraumlampe
erlischt und der Drehteller steht still. Öff nen Sie die Garraumtür und entnehmen Sie vorsichtig die Speisen/Behälter. Lassen Sie die Speisen wie gewünscht ruhen.
HINWEISE ZUM GAREN:
Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich im oder gegen den Uhrzeigersinn. Sollten Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, drehen Sie den TIMER-Knopf wieder auf „0“ (aus), oder öff nen Sie die Tür. Die Garraumtür kann zu jeder Zeit während des Garvorgangs geöff net werden. Um mit dem Garen fortzufahren drehen Sie einfach den TIMER-Knopf auf die gewünschte neue Einstellung. Wenn der Gar-/Auftauprozess weniger als 3 Minuten dauern soll, drehen Sie den TIMER-Knopf über die 10 Minuten­Markierung hinaus und dann zurück zur gewünschten Einstellung. Die Timer arbeitet dann präziser. Um die Leistungsstufe während des Garens zu verändern, drehen Sie einfach den MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-
REGLER auf die gewünschte Einstellung.
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die TIMER am Ende des Garvorgangs zurück auf „0“ (Null)-Position gestellt ist, oder der Herd startet automatisch, wenn die Garraumtür geschlossen ist.
“ oder „MITTEL/ “"
AUFTAU-LEITFADEN
Dieser Leitfaden wurde erstellt, um das Auftauen bestimmter Lebensmittel einfacher zu gestalten. Es kann zum Auftauen folgender Lebensmittel verwendet werden: Hähnchenteile, Koteletts, Fisch (ganz oder Filet), Hack eisch und Würstchen.
1,5 3,0 4,0
Beispiel: Auftauen von 0,4 kg Hähnchenteilen:
1. Legen Sie die Hähnchenteile auf einen  achen Teller und platzieren Sie diesen auf dem Drehteller im Herd.
2. Drücken Sie im Standbymodus wiederholt die Taste FUNKTION, bis die Funktionsanzeige „Niedrig/
3. Drehen Sie den TIMER auf die Einstellung 5,0 min. Der Herd startet sofort. Während des Auftauens die Hähnchenteile
1-2mal umdrehen.
4. Decken Sie die Speisen nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
5,0
10, 0
“ erscheint
DE-18DE-18
DE
Hinweis: Die Auftauzeit bezieht sich auf normale Bedingungen. Überprüfen Sie das Ergebnis nach dem Auftauen und passen
Sie die Auftauzeit entsprechend an.
GAREN MIT GRILL/GAREN mit MIX GRILL
1. GAREN NUR MIT DEM GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes besitzt nur eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unterstützt, der sich gleichzeitig dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den Rost zum Grillen von kleineren Speisen wie Speck, Schinken und Teekuchen. Die Lebensmittel können entweder direkt auf dem Rost oder in einer Au auff orm/ einem hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
• Drücken Sie im Standbymodus wiederholt die Taste FUNKTION, bis die Funktionsanzeige „GRILL/
• Drehen Sie den Timer-Knopf, um die Garzeit einzustellen. Die längste Zeit beträgt 30 Minuten. Dann beginnt der Garraum
automatisch zu garen.
2. GAREN MIT MIX GRILL
MIX GRILL kombiniert die Mikrowelle mit dem Grill. MIX bedeutet, abwechselnd mit Mikrowelle und Grill zu garen.
Die Kombination aus Mikrowelle und Grill reduziert die Garzeit und liefert eine knusprige Bräune. Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt die Taste FUNKTION, um Kombination 1 (die Funktionsanzeige „GRILL/ „MITTEL/ auszuwählen.
“ werden angezeigt) oder Kombination 2 (die Funktionsanzeige „GRILL/ “ und „HOCH/ “ werden angezeigt)
Funktion/Leistung Ausgang Anwendung
Grill 100% Grill Gebackenes Brot, aufgeschnittene Speisen Kombi.1 70% Grill 30% Mikro. Hähnchenstücke, Hähnchenbrust, Schweinskoteletts Kombi.2 56% Grill 44% Mikro. Ganzes Huhn
HINWEISE zum GAREN mit GRILL und MIX GRILL:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Bei der Bräunung von Lebensmitteln in einem tiefen Behälter, platzieren Sie diese auf dem Drehteller.
• Die Verwendung von Bräunungsgeschirr wird nicht empfohlen.
• Bei Erstbenutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass der Herd fehlerhaft ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, heizen Sie den Herd für 20Minuten ohne Speisen auf Grill.
WICHTIG: Um ein Abziehen von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, öff nen Sie während des Betriebs ein Fenster oder schalten Sie den Anzug ein. HINWEIS: Bei Verwendung der Grillfunktion schaltet sich der Grill in regelmäßigen Abständen ein und aus, um eine Überhitzung zu vermeiden.
“ erscheint
“ und
WARNUNG: Die Tür, das Gehäuse, der Garraum und anderes Zubehör werden während des Betriebs
sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie stets dicke Ofenhandschuhe.
TIMER
1. Drücken Sie im Standbymodus wiederholt die Taste FUNKTION, bis die Funktionsanzeige „Timer“ für den YC-GS02E und
„NIEDRIG/
2. Drehen Sie den TIMER-Knopf, um die gewünschte Zeit einzustellen. Die längste Zeit beträgt 30 Minuten. Dann startet der
Ofen automatisch den Countdown-Timer.
HINWEIS:
• Wenn der Timermodus auf Mikrowelle und Auftaumodus geschaltet ist, wird die Timer-Zeit gelöscht (unabhängig davon, ob die Tür off en oder geschlossen ist).
• Wenn die Mikrowelle, der Auftau-, Grill- und Kombinationsmodus auf Timermodus geschaltet sind, wird der Timer gelöscht.
“ und „HOCH/ “ für den YC-GG02E erscheint.
DE-19DE-19
GEEIGNETES GESCHIRR
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass der Garraum, die Tür und das Zubehör vollkommen abgekühlt sind. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Ober ächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. HINWEIS: Bei dem Gebrauch der Mikrowelle kann sich im
Garraum, an der Stirnseite und an der Tür Kondenswasser bilden. Die Menge der Kondensation hängt von der Temperatur der Ober ächen und dem Feuchtigkeitsgehalt der in der Mikrowelle zubereiteten Lebensmittel ab. Stellen Sie sicher, dass nach der Benutzung jegliche Feuchtigkeit, die sich auf diesen Ober ächen sammelt, mit einem weichen, feuchtigkeitsabsorbierenden Tuch weggewischt wird.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Ö nen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch
oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Verschmutzungsrückstände können sich überhitzen, Rauch oder Feuer und Funkenüberschlag verursachen. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Ö nungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
4. Heizen Sie das Gerät regelmäßig mit dem Grill und ohne
Lebensmittel für 20 Minuten. Zurückgelassene Lebensmittel oder verspritztes Fett kann Rauch oder schlechte Gerüche verursachen. Spritzschutz für den Hohlleiter immer sauber halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen). HINWEIS: Übermäßige Durchnässung des Spritschutzes für den Hohlleiter kann zu dessen Au ösung führen. Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßige Reinigung irgendwann ausgetauscht werden.
ZUBEHÖR
Zubehör wie Drehteller, Drehteller-Träger und Rost sollten mit einer milden Spülmittel-Lösung gewaschen und danach getrocknet werden. Das Zubehör ist spülmaschinenfest.
GERÄTETÜR
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsober ächen des Öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100%. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Aluminiumfolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z.B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Mikrowel­lengeeignet
/
/
/
Grill Kommentare
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwendet werden, um die Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders angegeben, wie z.B. Microfoil ®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Herstellers. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern Sie kein metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da sich Funken bilden könnten und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für Mikrowellen geeignet sind.
Verwenden Sie keine Kunststoff - oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen und aufgrund von Metall-Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen oder zur Absorbierung von Feuchtigkeit verwenden. Bitte darauf achten, dass eine Überhitzung einen Brand verursachen kann.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie dieses Material verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann. Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Funkenbildung und Bränden führen können.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-20DE-20
REINIGUNG UND PFLEGE
DE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass der Garraum, die Tür und das Zubehör vollkommen abgekühlt sind. REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten, da sonst die Ober ächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. HINWEIS: Bei dem Gebrauch der Mikrowelle kann sich im
Garraum, an der Stirnseite und an der Tür Kondenswasser bilden. Die Menge der Kondensation hängt von der Temperatur der Ober ächen und dem Feuchtigkeitsgehalt der in der Mikrowelle zubereiteten Lebensmittel ab. Stellen Sie sicher, dass nach der Benutzung jegliche Feuchtigkeit, die sich auf diesen Ober ächen sammelt, mit einem weichen, feuchtigkeitsabsorbierenden Tuch weggewischt wird.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Öff nen Sie vor der Reinigung die Tür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld sauber ist. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden.
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100%. Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten Tuch
oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge beseitigen und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Verschmutzungsrückstände können sich überhitzen, Rauch oder Feuer und Funkenüberschlag verursachen. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Wasser durch die kleinen Öff nungen in den Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
4. Heizen Sie das Gerät regelmäßig mit dem Grill und ohne
Lebensmittel für 20 Minuten. Zurückgelassene Lebensmittel oder verspritztes Fett kann Rauch oder schlechte Gerüche verursachen. Spritzschutz für den Hohlleiter immer sauber halten. Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen). HINWEIS: Übermäßige Durchnässung des Spritschutzes für den Hohlleiter kann zu dessen Au ösung führen. Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist ein Verschleißteil und muss ohne regelmäßige Reinigung irgendwann ausgetauscht werden.
ZUBEHÖR
Zubehör wie Drehteller, Drehteller-Träger und Rost sollten mit einer milden Spülmittel-Lösung gewaschen und danach getrocknet werden. Das Zubehör ist spülmaschinenfest.
GERÄTETÜR
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsober ächen des Öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
DE-21DE-21
Atención:
Su producto
está marcado
con este
símbolo.
Signi ca que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente
para estos
productos.
ES
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES-1ES-1
HORNO Y ACCESORIOS
HORNO
1. Puerta
2. Bisagras
3. Lámpara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Panel de control
6. Acoplamiento
7. Cerraduras de la puerta
8. Cavidad del horno
9. Sellos de la puerta y super cies de sellado
10. Cierres de seguridad de la puerta
11. Ori cios de ventilación
12. Mueble exterior
13. Cable de alimentación
14. Abertura de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
15. Lato giratorio
16. Soporte del plato giratorio
17. Acoplamiento
18. Parrilla (solo para YC-GG02E-S)
Coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. A continuación, coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente rmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del plato giratorio del horno.
La rejilla se ha diseñado para usarse solo con hornos con grill. No utilice la rejilla con la función de microondas.
Para utilizar la parrilla.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente. NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencione dos elementos: el nombre
de la pieza y el nombre del modelo.
NOTAS:
La tapa del emisor de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarlo.
Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y comenzar a humear o incendiarse.
Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
ADVERTENCIA: Este símbolo signi ca que las super cies son susceptibles de calentarse durante el uso. La puerta, el mueble exterior, la cavidad del horno, los accesorios y los platos se calientan mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
11
12
13
1
2
3
5
7
4
8
9
10
14
6
YC-GG02E-S
15
17
16
Hub (inside)
18
ÍNDICE
Manual de operación
INFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ................................................................................................................................................. 1
ÍNDICE ................................................................................................................................................................................................................................... 2
ESPECIFICACIONES .......................................................................................................................................................................................................... 2
HORNO Y ACCESORIOS ................................................................................................................................................................................................... 3
PANEL DE CONTROL ........................................................................................................................................................................................................ 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........................................................................................................................................................5-14
INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................................................................ 15-16
NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS ....................................................................................................................................................................17
COCINAR CON MICROONDAS ....................................................................................................................................................................................17
GUÍA DE DESCONGELADO ..........................................................................................................................................................................................17
COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL (solo para YC-GG02E-S) ....................................................................................................18
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO..........................................................................................................................................................18
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................................................................................................................... 20
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo YC-GS02E YC-GG02E-S
Voltaje de línea de CA 230-240 V, 50 Hz single phase 230-240 V, 50 Hz single phase Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución 10 A 10 A Potencia de CA requerida: Microondas 1200 W 1200 W Potencia de salida: Microondas 700 W (IEC 60705) 700 W (IEC 60705)
Frecuencia de Microondas 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B) 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B) Dimensiones Exteriores (A) x (P) x (A) mm 452 x 262 x 345 452 x 262 x 345 Dimensiones de la cavidad (A) x (P) x (A)** mm 315 x 198 x 297 315 x 198 x 297 Capacidad del horno 20 litros** 20 litros** Plato giratorio ø 245 mm ø 245 mm Grill parrilla ø 190 mm Peso approx. 11,3 kg approx. 12,5 kg Lámpara del horno 20 W 20 W
* - Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** - La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
Grill 1000 W Modo Apagado less than < 0,5W less than < 0,5W
ES-2ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
ES
HORNO
1. Puerta
2. Bisagras
3. Lámpara del horno
4. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
5. Panel de control
6. Acoplamiento
7. Cerraduras de la puerta
8. Cavidad del horno
9. Sellos de la puerta y super cies de sellado
10. Cierres de seguridad de la puerta
11. Ori cios de ventilación
12. Mueble exterior
13. Cable de alimentación
14. Abertura de la puerta
14
2
1
9
10
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
15. Lato giratorio
16. Soporte del plato giratorio
17. Acoplamiento
18. Parrilla (solo para YC-GG02E-S)
• Coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. A continuación, coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente  rmemente en el acoplamiento.
• Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del plato giratorio del horno.
• La rejilla se ha diseñado para usarse solo con hornos con grill. No utilice la rejilla con la función de microondas.
• Para utilizar la parrilla.
Nunca toque la parrilla cuando esté caliente. NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencione dos elementos: el nombre
de la pieza y el nombre del modelo.
13
Hub (inside)
15
8
17
18
3
5
4
6
7
11
12
16
YC-GG02E-S
NOTAS:
• La tapa del emisor de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarlo.
• Después de cocinar comidas grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, esta debe estar seca y libre de grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y comenzar a humear o incendiarse.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
• El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
ADVERTENCIA: Este símbolo signi ca que las super cies son susceptibles de calentarse durante el uso. La puerta, el mueble exterior, la cavidad del horno, los accesorios y los platos se calientan mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
ES-3ES-3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de incendio.
No debe dejarse el horno microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una encimera solamente. No está diseñado para integrarse en una uni- dad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230-240 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor de circuito de distribución de 10 A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente sólo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PANEL DE CONTROL
1. FUNCIÓN
Presione para seleccionar el nivel de potencia del microondas, la función del temporizador o el modo de combinación.
- 280W
LOW / MED - 560W HIGH - 700W GRILL - 100% Grill GRILL (Combi 1) - 70% Grill, 30% Micro GRILL (Combi 2) - 44% Grill, 56% Micro TIMER - Temporizador de cocina
2. Mando del temporizador
Gire el mando del temporizador para establecer el tiempo de cocción. El periodo más largo es de 30minutos, transcurridos los cuales el horno iniciará la cocción automáticamente. NOTA: Para aumentar el tiempo de cocción odescongelado, gire el mando del temporizador hacia la derecha. Para reducir el tiempo de cocción o descongelado, gire la mando del temporizador hacia la izquierda.
TIM ER
sec / min
TIM ER
Comb i.1
Com b i.2
sec / min
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
YC-GG02EYC-GS02E
ES-4ES-4
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de incendio.
No debe dejarse el horno microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una encimera solamente. No está diseñado para integrarse en una uni­dad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230-240 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor de circuito de distribución de 10 A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente sólo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y
ES-5ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
tos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Ver las sugerencias correspondientes en el manual de fun- cionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones.
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta averiado o no funciona correcta- mente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correc-
tamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y super cies de sellado; com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe, veri que que no
estén dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno. Es peli- groso para cualquier persona que no este capacitada para llevar a cabo cualquier operación de mante- nimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
mantenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para microondas. Se deberán comprobar los utensilios para veri car que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plásti­co, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no tener grasa. La grasa acumula­da puede recalentarse y provocar humo o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o de los ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alam­bre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar un incendio. No use el horno de microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite pue­de incendiarse. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabri­cantes especializados en palomitas para microondas. No almacene comida u otros artículos dentro del horno. Compruebe la con guración después de encender el hor­no para asegurar que el horno funciona como se desea. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimen-
ES-6ES-6
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
tos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Ver las sugerencias correspondientes en el manual de fun­cionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones.
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta averiado o no funciona correcta­mente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correc-
tamente y asegúrese de que no esté desalineada o
deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese
de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y super cies de sellado; com-
pruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese de
que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe, veri que que no
estén dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno. Es peli­groso para cualquier persona que no este capacitada para llevar a cabo cualquier operación de mante­nimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas.
ES-7ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
calientes, incluyendo la parte posterior del horno. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El intercambio debe ser realizado por personas cali cadas para evitar un peligro.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebulli- ción repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no de- ben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá ten- er cuidado al manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci- pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y pueda causar quemaduras.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No haga funcionar el horno con la puerta abierta ni modi­ que las cerraduras de seguridad de ninguna manera. No haga funcionar el horno si hay algún objeto entre los sellos de la puerta y las super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el horno a intervalos regulares y eliminar los depósitos de alimentos. iga las instrucciones de “Cuidado y limp­ieza”. El no mantener el horno en condiciones limpias podría dar lugar a un deterioro de la super cie que podría afectar negativamente a la vida del aparato así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las pre­cauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carca­sa exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediatamente el aparato, y llame a un agente autoriza­do de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el bor­de de una mesa o super cie de trabajo. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies
ES-8ES-8
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
calientes, incluyendo la parte posterior del horno. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El intercambio debe ser realizado por personas cali cadas para evitar un peligro.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebulli­ción repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no de­ben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá ten­er cuidado al manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci­pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y pueda causar quemaduras.
ES-9ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segun­dos en el horno al  nal del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara, así como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el mi­croondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi­chas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revis­ar la temperatura antes de su consumo, con el  n de evitar quemaduras. Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando saque los alimentos del horno para evitar quemaduras.
ES-10ES-10
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste espe­cial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles pue­den calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa. Cortar los alimentos rellenos horneados después de calen­tar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que puedan quemarse.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños.
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segu­ra y comprendan los peligros de un uso inadecuado. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
ES-11ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y cono­cimiento, a menos que se les supervise o una persona responsable de su seguridad les enseñe a utilizar el aparato. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No jue­gue con el horno ni lo utilice como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones impor­tantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extrac­ción cuidadosa de las tapas de los alimentos, prestando especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domésticas. Este horno es para preparar alimentos en el hogar única­mente y sólo se puede utilizar para cocinar los alimentos. El secado de los alimentos o la ropa y el calentamiento de las almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y similares pueden provocar lesiones, ignición o incendio. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evi­tar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un pla-
ES-12ES-12
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
to para dorar o material de auto-calentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de pre-calentamiento espe­ci cado en las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios de metal, los cuales re ejan las microondas y pueden provocar arco eléctrico. No intro­duzca latas en el horno. Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del plato giratorio diseñado para este horno. No ponga en funciona­miento el horno sin el plato giratorio. Para evitar que el plato giratorio se rompa: a) Antes de limpiar el plato con agua, deje que el plato
giratorio se enfríe.
b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en
un plato giratorio frío.
c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un
plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación.
NOTA:
No utilice recipientes de plástico en el microondas si el horno está todavía caliente por el uso del funcionamiento en GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse. Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante los
ES-13ES-13
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
modos indicados anteriormente a menos que el fabricante del recipiente diga que son adecuados. Si usted no esta seguro de como conectar su horno, con­sulte por favor a un electricista autorizado y cali cado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones perso­nales que resulten del incumplimiento del correcto proce­dimiento de conexión eléctrica. Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuan­do en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto es algo nor­mal y no un indicador de fugas o mal funcionamiento del microondas.
Este símbolo signica que las supercies pueden calentarse durante el uso.
ES-14ES-14
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y retire cualquier película protectora que se encuentre en la super cie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier signo de avería.
3. Coloque el horno en una super cie nivelada segura, lo su cientemente fuerte como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una super cie nivelada que proporcione su ciente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilación de salida. Se deberá colocar la super cie posterior del aparato contra la pared.
Se deberá colocar la super cie posterior del aparato con­tra la pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85 cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y
las paredes adyacentes.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del
horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televi-
sión como sea posible. El funcionamiento del horno de
ES-16ES-16
INSTALACIÓN
microondas puede provocar interferencias en la recep­ción de radio o TV.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
ES
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o enci­ma de un horno convencional) o cerca de materiales com­bustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno. No toque el exterior del horno de microondas durante o poco después de la operación, ya que estará caliente.
ES-17ES-17
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
TIMER
sec / m in
• El horno no se puede utilizar nada más enchufarlo. El horno entrará en modo de espera tras abrir y cerrar su puerta una vez, tras lo cual se iluminará el indicador de función "LOW/
• En el modo en espera o cuando  nalice la cocción, el horno entrará en modo de bloqueo en espera si no se realiza ninguna acción durante tres minutos.
• Durante la cocción, puede cancelar el programa de cocción abriendo la puerta del horno o girando el mando del temporizador a "0".
• Cuando la cocción termina, se encenderá el indicador de función seleccionado, el indicador del temporizador mostrará "0" yel sistema emitirá un sonido.
• Si se usa el horno durante más de dos minutos, el ventilador de refrigeración se mantendrá encendido al  nal del ciclo de cocción. El ventilador funcionará durante unos tres minutos tras la cocción.
" y el indicador del temporizador mostrará "0".
COCINAR CON MICROONDAS
1. Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado (consulte “UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO”).
Coloque los alimentos o el recipiente directamente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. En el modo en espera, pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca el indicador de función "HIGH/
o"MED/
3. Gire el mando del TEMPORIZADOR hasta el tiempo de cocción o descongelado deseado, y el horno se pondrá en marcha
automáticamente.
4. Una vez completada la cocción o el descongelado, el TEMPORIZADOR volverá a "0" y sonará una señal acústica. La
lámpara del horno se apagará automáticamente y el plato giratorio dejará de girar. Abra la puerta del horno, retire los alimentos o el recipiente con cuidado. Deje reposar los alimentos el tiempo que sea necesario.
".
CONSEJOS DE COCCIÓN:
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se encenderá la lámpara del horno y el plato giratorio girará hacia la izquierda ohacia la derecha Si desea detener la cocción antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción, gire el mando del TEMPORIZADOR de nuevo a "0" (apagado) o abra la puerta del horno. La puerta del horno se puede abrir en cualquier momento durante la cocción. Para continuar con la cocción, cierre la puerta. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la cocción, simplemente gire el mando del TEMPORIZADOR hasta la nueva con guración deseada. Para cocer o descongelar durante menos de tres minutos, gire el mando del TEMPORIZADOR hasta pasada la marca de 10minutos y luego de nuevo a la posición deseada. El temporizador funcionará con mayor precisión. Para cambiar el nivel de potencia durante la cocción, gire el mando de CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS hasta la con guración deseada.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el TEMPORIZADOR se pone de nuevo en la posición de cero ("0") una vez  nalizada la cocción; de lo contrario, el horno se pondrá en marcha automáticamente. cuando se cierre la puerta del horno.
"
GUÍA DE DESCONGELADO
Esta guía está diseñada para descongelar más fácilmente alimentos especí cos. Se puede utilizar para descongelar: porciones de pollo, chuletas, pescado (entero o en  letes), carne picada y salchichas.
1,5
3,0 4,0
Ejemplo: Para descongelar 0,4kg de porciones de pollo:
1. Coloque el pollo en porciones de una fuente y sitúe la fuente en el plato giratorio en el interior del horno.
2. En el modo en espera, pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca el indicador de función "LOW/
3. Gire el TEMPORIZADOR al ajuste 5,0 min. El horno se pondrá en marcha inmediatamente. De la vuelta a las porciones de
pollo 1 o 2 veces durante el descongelado.
5,0
10, 0
".
ES-18ES-18
ES
4. Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén totalmente
descongelados.
Nota: El tiempo de descongelado se basa en condiciones estándar. Compruebe el resultado del descongelado y, si es necesario, ajuste los tiempos como corresponda.
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MIX GRILL
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El grill es ayudado por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla.
• En el modo en espera, pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca el indicador de función "GRILL/
• Gire el mando del temporizador para establecer el tiempo de cocción. El periodo más largo es de 30minutos, transcurridos
los cuales el horno iniciará la cocción automáticamente.
2. COCINAR EN MIX GRILL
MICRO GRILL combina la potencia de las microondas con el grill. MIX signi ca cocer con la potencia de las microondas y la
potencia del grill alternativamente. La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de cocción y proporciona resultados crujientes y dorados. En el modo en espera, pulse varias veces el botón FUNCTION para seleccionar la combinación 1 (se encenderá el indicador de función "GRILL/
Función/potencia Salida Aplicación
" y "MED/ ") o la combinación 2 (se encenderá el indicador "GRILL/ " y "HIGH/ ").
Parrilla 100% grill Pan horneado, alimentos en rodajas
Combi.1
Combi.2
70% grill, 30%
microondas
56% grill, 44%
microondas
Despieces de pollo, pechugas de pollo, chuletas de cerdo
Pollo entero
NOTAS para COCINAR EN GRILL y MIX GRILL:
• No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
• Cuando dore alimentos en un contenedor profundo, colóquelo en el plato giratorio.
• No se recomienda el uso de platos para dorar.
• Se puede detectar humo o percibir un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no es una
señal de que el horno esté estropeado. Para evitar este problema, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill cuando utilice el horno por primera vez.
IMPORTANTE: Durante el uso, abra la ventana o encienda el ventilador de la cocina para permitir que el humo y los olores se dispersen. NOTE: Cuando utilice la función de grill, la parrilla se encenderá y apagará a intervalos regulares para evitar el sobrecalentamiento.
".
ADVERTENCIA: La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno y los accesorios se calientan mucho
durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras, utilice siempre guantes de horno gruesos
TEMPORIZADOR DE COCINA
1. En el modo en espera, pulse varias veces el botón FUNCTION hasta que aparezca en indicador de función "TIMER" en el
modelo YC-GS02E y "LOW/
2. Gire el mando del temporizador para establecer el tiempo deseado. El periodo más largo es de 30minutos. Luego, el
horno inicia el temporizador de cuenta regresiva automáticamente.
NOTA:
• Cuando el modo del temporizador se utilice con el modo de microondas y descongelado, el tiempo del temporizador se
borrará (con independencia de que la puerta esté abierta o cerrada).
• Cuando se utilice el modo de combinación, microondas, descongelado y grill con el modo de temporizador, el tiempo se
borrará.
" y "HIGH/ " en el modelo YC-GG02E.
ES-19ES-19
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio Recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería por ejemplo Pyrex ®
Metal
Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida
Film adherente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
Apto para microondas
/
/
/
Grill Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco voltaico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil ®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Siempre siga las instrucciones del fabricante. No exceder los tiempos de calentamiento dado. Tenga mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de huesos son generalmente convenientes, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta súbitamente.
No se recomienda usar utensilios de metal ya que crearía un arco voltaico, lo que podría provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes pueden combarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir el escape de vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al ‘arco’ metálico.
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que pueden causar ‘arco voltaico’ y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
ES-20ES-20
CUIDADO Y LIMPIEZA
ES
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. Antes de limpiar, asegúrese de que la cavidad del horno, puerta, carcasa del horno y los accesorios estén completamente fríos. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterioro de la super cie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. NOTA: Al preparar alimentos, se puede formar
condensación dentro de la cavidad del horno, en las paredes interiores y en la puerta. La cantidad de condensación dependerá de la temperatura de las super cies del horno y de la humedad del alimento que se esté preparando en el microondas. Asegúrese de limpiar toda la humedad que se forme en estas super cies con un paño absorbente y suave cuando acabe de preparar los alimentos.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de limpiar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave.
PANEL DE CONTROL
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que esté limpio. Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice ningún tipo limpiadores químicos o abrasivos.
Interior del horno
1. Para la limpieza, frotar cualquier salpicadura o derrame
con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para más derrames más gruesos, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. La acumulación de salpicaduras puede recalentarse y comenzar a humear o prenderse fuego, y provocar una arco voltaico. No quite la tapa del emisor de ondas.
Consejo de limpieza- Para una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un tazón, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que pueden causar daños al horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno.
4. Calentar el horno con regularidad por medio del grill y calentar el horno sin alimentos durante 20 minutos en el grill. Los restos de comida o grasa salpicada puede provocar humo o mal olor. Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo momento. La tapa del emisor de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba). NOTA: El mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la tapa del emisor de onda. La tapa del emisor de onda es una pieza que se consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser reemplazada.
ACCESORIOS:
Los accesorios como el plato giratorio, el soporte del plato giratorio y la parrilla se deben lavar con solución líquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilizar un limpiador abrasivo. NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ES-21ES-21
Atenção:
O seu
produto está
identi cado
com este
símbolo.
Signi ca que
os produtos
eléctricos e
electrónicos
não devem ser misturados com o lixo doméstico
comum.
Existe um
sistema de
recolhas
especí co para
estes produtos.
PT
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reci­clagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamen­to eléctrico e electrónico usado em estações de recolha especí cas a título gra- tuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipa­mento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou bate­rias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para  ns comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quan­tidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
PT-1PT-1
INFORMAÇÃO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA .......................................................................................................1
CONTEÚDOS .......................................................................................................................................................................................2
ESPECIFICAÇÕES ................................................................................................................................................................................2
FORNO E ACESSÓRIOS ..................................................................................................................................................................... 3
PAINEL DE CONTROLO .................................................................................................................................................................... 4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ....................................................................................................................5-17
INSTALAÇÃO ......................................................................................................................................................................................17
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICROONDAS ..................................................................................................................................18
COZINHAR COM O MICROONDAS .............................................................................................................................................18
GUIA DE DESCONGELAR ................................................................................................................................................................19
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO .................................................................................................................................................19
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ........................................................................................................................................................... 0
CONTACTOS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA .................................................................................................................................... I
ESPECIFICAÇÕES
CONTEÚDOS
2.
Nome do modelo YC-GS02E YC-GG02E
Nome do modelo:
Tensão da Linha AC 230-240 V, 50 Hz monofásico
Tensão da Linha AC
Fusível de linha de distribuição/disjuntor: 10 A 10 A
Fusível de linha de distribuição/disjuntor:
Potência AC requerida: Microondas 1200 W 1200 W
Potência AC requerida: Microondas
Potência de saída: Microondas 700 W (IEC 60705) 700 W (IEC 60705)
Potência de saída: Microondas
Frequência do Microondas 2450 MHz* (Groupo 2/Classe B) 2450 MHz* (Groupo 2/Classe B)
Frequência do Microondas
Dimensões Exteriores (C) x (P) x (A) mm 452 x 262 x 345 452 x 262 x 345
Dimensões Exteriores (C) x (P) x (A) mm
Dimensões da Cavidade (C) x (P) x (A)** mm 315 x 198 x 297 315 x 198 x 297
Dimensões da Cavidade (C) x (P) x (A)** mm
Capacidade do Forno 20 litros** 20 litros**
Capacidade do Forno
Prato giratório ø 245 mm ø 245 mm
Prato giratório
Grelha ø 190 mm
Largura
Largura aprox. 11,3 kg aprox. 12,5 kg
Lâmpada do forno
Lâmpada do forno 20 W 20 W
* Este Produto cumpre os requisitos do padrão europeu EN55011.
Em conformidade com este padrão, este produto é classi cado como sendo um equipamento de grupo 2 classe B. O grupo 2 signi ca que o equipamento gera intencionalmente energia de rádio-frequência sob a forma de radia­ção eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos. Equipamento de classe B signi ca que o equipamento é adequado para ser usado em ambientes domésticos.
** A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para os
alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLÍTICA DE CONTÍNUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS
Grill 1000 W
Grill
Modo Desligado menos de < 0,5W menos de < 0,5W
Modo Desligado
ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
: 230 V, 50 Hz monofásico : 10 A : 1270 W : 800 W (IEC 60705) : 1000W
: menos de 1,0W
: 2450 MHz* (Groupo 2/Classe B) : 440 x 359 x 258
440 x 324 x 258
: 306 x 307 x 206
306 x 304 x 205
: 20 litros** : ø 255 mm : aprox. 12 kg
aprox. 11.6 kg
: 25 W
YC-MG01E-S
<0,5W
PT-2PT-2
PT
FORNO E ACESSÓRIOS
2
1
2
1
14
6
9
8
9
8
10
10
3
3
FORNO
1. Porta
5
5
2. Dobradiças
3. Lâmpada do forno
4. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR)
5. Painel de controlo
14
4
7
46
7
11
11
6. Atrelagem
7. Ganchos da porta
8. Cavidade do forno
9. Vedações da porta e da superfície
10. Fechos de segurança da porta
11. Aberturas de ventilação
12. Estrutura exterior
12
12
13. Cabo de alimentação
14. Puxador da porta
13
13
Eixo (dentro)
ACESSÓRIOS:
Verifique que os seguintes acessórios são fornecidos: (15) Prato giratório (16) Suporte do prato giratório (17)) Atrelagem 18) Grelha
(solo per YC-GG02E)
• Coloque o suporte do prato giratório no meio do
15. Prato giratório
(vidro)
chão do forno para que possa girar livremente à volta da atrelagem. Em seguida, coloque o prato giratório no suporte do prato giratório de modo a que este esteja firme na atrelagem.
• Para evitar danos no prato giratório verifique que todos os pratos ou recipientes são levantados antes de serem retirados do forno.
A grelha foi projetada para ser usada apenas em
17.
Atrelagem
16. Suporte do prato giratório
fornos com grill. Não use a grelha quando usar a função de micro-ondas.
• Para a utilização da grelha, veja a secção de grill na página PT-19.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
NOTA: Quando encomendar acessórios refira duas
18. Grelha
NOTAS:
coisas: o nome da peça e o nome do modelo.
(solo per YC-GG02E)
• A capa do guia de ondas é frágil. Tenha cuidado quando limpar o interior do forno de modo a não danificá-la.
• Depois de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade, sobretudo o elemento de aquecimento do grill. Este deve estar seco e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecimento e começar a deitar fumo ou a arder.
• Utilize sempre o forno com o prato giratório e o suporte do prato giratório devidamente encaixados. Isto permite cozinhar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratório mal colocado pode chocalhar, não girar adequadamente e provocar algum dano no forno.
• Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratório para serem cozinhados.
• O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio. A direção da rotação pode mudar de cada vez que inicia o forno. Isto não afeta o desempenho no cozinhado.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Este símbolo significa que as superfícies podem ficar quentes durante a utilização. A porta, o compartimento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas almofadadas de cozinha.
PT-3PT-3
PAINEL DE CONTROLO
1. FUNÇÃO
Carregue para selecionar o nível de potência do micro-ondas, a função de temporizador ou omodo combinado.
- 280 W
BAIXO / MÉDIO - 560 W ALTO - 700 W GRILL - 100% Grill GRILL (Combi 1) - 70% Grill, 30% Micro GRILL (Combi 2) - 44% Grill, 56% Micro TEMPORIZADOR - temporizador de cozinha
2. Manípulo do TEMPORIZADOR
Gire o manípulo do TEMPORIZADOR para de nir o tempo de cozedura. O tempo máximo é de 30minutos. Depois, o forno começarã a cozinhar automaticamente. NOTA: Para aumentar o tempo de cozedura/ descongelar, gire o manípulo do temporizador para a direita. Para diminuir o tempo de cozedura/descongelar, gire o manípulo do temporizador para a esquerda.
TIM ER
sec / min
TIM ER
Comb i.1
Com b i.2
sec / min
1,5 3,0 4,0
PT-4PT-4
10,0
5,0
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
YC-GG02EYC-GS02E
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para evitar o risco de incêndios.
O forno microondas não deve ser deixado sem vig­ilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potên­cia demasiado elevados ou tempo de coze- dura de­masiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa ban­cada. Não está projetado para ser incorporado numa uni­dade de cozinha. Não coloque o forno num compartimento fechado. A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente facilmente em caso de emergência. O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve arranjar-se um circuito separado apenas para esta aplicação Não coloque o forno em áreas que gerem calor. Por exem­plo, perto de um forno convencional. Não instale o forno numa área de grande humidade ou onde se junte água. Não guarde ou use o forno numa área exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
PT-5PT-5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Use apenas recipientes e utensílios próprios para o microondas. Ver página PT-20 Os utensílios devem ser veri cados para ver se são próprios para usar em fornos microon­das. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à possi- bilidade de ignição. Limpe a capa do guia de ondas, a cavidade do forno, o prato giratório e o suporte do prato giratório após a utilização. Estes devem estar secos e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar sobreaquecimeto e deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou das aberturas de ventilação. Não bloqueie as saídas de ventilação. Retire todos os selos metálicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superfícies metálicas pode provocar um incêndio. Não use o forno microondas para aquecer óleo para fri­tar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo pode pegar fogo. Para fazer pipocas, use apenas embalagens próprias para fazer pipocas no microondas. Não guarde comida ou quaisquer outros objetos den­tro do forno. Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a certeza que o forno está a funcionar como desejado. Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem ser
PT-6PT-6
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
tidos cuidados especiais quando cozinhar ou reaquecer alimentos com grande quantidade de açúcar ou gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos. Veja as dicas correspondentes no manual de operações.
Para evitar o risco de lesões.
ATENÇÃO:
Não use o forno caso este esteja dani cado ou a funcio­nar mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) A porta; certi que-se de que a porta se fecha devida-
mente e que não está desalinhada ou deformada.
b) As dobradiças e os fechos de segurança da porta; veri-
 que que não estão partidos ou las- sos.
c) As vedações da porta e da superfície; certi quese de
que não foram dani cadas.
d) O interior da cavidade do forno ou a porta; certi-
 que-se de que não há brechas.
e) O cabo de alimentação e tomada; certi que-se de que
não estão dani cados. Caso a porta ou as vedações da porta estejam dani cdas, o forno não deve ser posto em funciona- mento até ter sido reparado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou modi que o for­no sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não tenha competências para tal levar a cabo qual­quer tipo de manutenção ou reparação que envolva a remoção de uma capa que protege da exposição a energia das microondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os
PT-7PT-7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
fechos de segurança da porta de nenhum modo. Não ope­re o forno se houver algum objeto entre as veda- ções da porta e as vedações da superfície.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas ve­dações da porta e partes adjacentes. Limpe o forno com regularidade e retire todos os depósitos de comi­da. Siga as instruções em “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”. Caso o forno não se mantenha limpo, a superfície pode deteriorarse, o que poderá afetar negativa­mente a vida da máquina e resultar numa situação não desejada.
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com o seu médico ou com o fabricante do pacemaker so- bre regras de segurança com fornos microondas.
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura exterior. Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imediata- mente o forno da corrente elétrica e chame um agen- te de serviço autorizado SHARP. Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer outro líquido. Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superfície de trabalho. Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor do forno. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças
PT-8PT-8
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
com menos de 8 anos. Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não permita que alguém que não seja um eletricista autoriza­do pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP. Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja da- ni ­cado, deverá ser substituído por um cabo especial.
A troca
deve ser feita por pessoas quali cadas, a  m de evitar um perigo.
Para evitar a possibilidade de explosão e de erup- ção espontânea:
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não de- vem ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem explodir. O aquecimento por microondas de bebidas pode cau­sar uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter cuidado ao pegar no recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e co- ber­turas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mes- mo depois de o forno ter sido desligado.
Tenha cuidado com os líquidos no microondas. Use um recipiente largo que permita as bolhas saírem.
Nunca aqueça líquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons, pois isto pode provocar uma erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
PT-9PT-9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a fer­ver e eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou ou- tro
utensílio semelhante (não metálico) dentro do líquido quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20 segundos no forno após o  m do tempo de coze- dura para evitar uma erupção de bolhas tardia
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos cozi­dos não devem ser aquecidos no forno microondas, pois podem explodir mesmo depois do forno ter para­do de trabalhar. Para cozinhar ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer no forno microondas.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhar, pois estes podem explodir.
Para evitar o risco de queimaduras
Atenção: O conteúdo de biberons e boiões com comi­da de bebés deve ser mexido ou agitado e a temper­atura deve ser veri cada antes de serem consumidos, para evitar queimaduras. Use pegas ou luvas grossas quando retirar ali- mentos do forno para evitar queimaduras.
PT-10PT-10
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, em­balagens para cozinhar no forno, etc., longe da cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas. Para evitar queimaduras, veri que sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atenção à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças aces- síveis podem  car quentes durante a utilização. As crianças não deverão aproximar-se. A temperatura do recipiente não é a verdadeira tem- pera­tura da comida ou bebida; veri que sempre a temperatura da comida. Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para evi­tar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior. Corte em fatias alimentos assados antes de os aque- cer para soltar o vapor e evitar queimaduras. Mantenha as crianças afastadas da porta para preve- nir que se queimem.
Para evitar o uso errado por crianças
Atenção: Deixe as crianças usar o forno sem super­visão apenas quando tiverem sido dadas instruções adequadas de modo a que a criança consiga usar o forno de uma forma segura e compreenda os riscos de uma utilização incorrecta. Quando utilizar as funções GRILL, MIX GRILL as crianças só devem usar o forno sob a supervisão de um adulto devido à temperatura gerada. Esta função não é adequada para o uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
PT-11PT-11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiên­cia e conhecimento, a não ser que estejam sob super­visão ou tenham instruções relativas ao uso da função por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com a máquina.
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brin- que com o forno nem o utilize como um brinquedo. Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segu­rança importantes: o uso de pegas, o retirar com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando espe- cial atenção às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pois podem estar particularmente quentes.
Outros avisos
Nunca modi que o forno de nenhuma maneira. Não mova o forno quando este estiver a funcionar. O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. Secar alimentos ou vestuário e aquecer almofadas térmicas, pantufas, esponjas, um pano húmido e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignição ou incêndio. Não é indicado para uso comercial ou em laboratórios. Não é indicado para uso comercial ou em laboratórios.
Para promover o uso sem problemas do seu forno e evitar problemas.
Nunca opere o forno quando este estiver vazio. Quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho,
PT-12PT-12
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelana, para prevenir danos no prato giratório e no suporte do prato giratório devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especi cado nas instruções da loiça não deve ser excedido.
Não use utensílios metálicos, pois estes re ectem as microondas e podem causar arcos elétricos. Não colo- que latas dentro do forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte do prato gira­tório especí cos para este forno. Não opere o for- no sem o prato giratório. Para evitar que o prato giratório se parta: a) Antes de lavar o prato giratório com água, deixe-o arre-
fecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios quentes
no prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios no prato
giratório quente.
Não coloque nada na parte exterior durante o funcio­namento.
NOTA:
Não utilize recipientes de plástico para o microondas se o forno ainda estiver quente depois da utilização das ope­rações GRILL e MIX GRILL, pois podem derreter.
PT-13PT-13
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos acima mencionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados. Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu for- no, consulte um eletricista autorizado e quali cado. Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qual­quer responsabilidade por estragos no forno ou danos pessoais resultantes da inobservância dos pro- cedimen­tos corretos de ligação elétrica. É possível que se forme ocasionalmente vapor ou gotas de água nas paredes do forno ou à volta das vedações da porta e da superfície. Isto é normal e não signi ca nenhu­ma falha ou mal funcionamento do microondas.
Este símbolo signica que las supercies pueden calentarse durante el uso.
PT-14PT-14PTPT-15PT-15
INSTALAÇÃO
1. Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavi­dade do forno e retire todas as películas de proteção que encontrar na superfície da cabine do microondas.
2. Veri que cuidadosamente se o forno tem sinais de estragos.
3. Coloque o forno numa superfície segura, nivelada e su cientemente forte para suportar o peso do forno juntamente com o da peça mais pesada que pensa cozinhar no forno. Não coloque o forno num reci- pien­te fechado.
4. Escolha uma superfície nivelada que forneça espaço aberto su ciente para a entrada e/ou saída de ar. A superfície traseira do aparelho deve ser colocada junto a uma parede.
• A altura mínima de instalação é de 85 cm.
• É necessário haver um espaço mínimo de 20 cm entre o
forno e quaisquer paredes adjacentes.
• Deixe um espaço mínimo de 30 cm por cima do forno.
Não remova os pés da base do forno.
• Bloquear a abertura de entrada e/ou saída pode dani car
o forno.
• Coloque o forno tão longe de rádios e televisores quanto
possível. O funcionamento do forno mi- croondas pode provocar interferências na receção de rádio ou televisão.
PT-16PT-16
PT
INSTALAÇÃO
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
5. Conecte de forma segura a  cha do forno a uma toma­da elétrica (com ligação à terra) normal de uso domésti­co.
20 cm
ATENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo, perto ou por baixo de um forno convencional) ou per- to de mate­riais combustíveis (por exemplo, cortinas).
Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar. Não coloque objetos em cima do forno.
PT-17PT-17
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
TIMER
sec / m in
• Quando o forno for ligado pela primeira vez, não poderá ser usado. Depois de abrir e fechar a porta do forno uma vez, a indicação "LOW/ (standby).
• No modo de espera (standby) ou quando terminar a cozedura, se não for utilizado durante 3 minutos, o forno entrará no modo bloqueado de espera (standby).
• Durante a cozedura pode cancelar o programa de cozedura abrindo a porta do forno ou girando o manípulo de TEMPORIZADOR para "0".
• Quando terminar a cozedura, aparecerão o indicador da função selecionada e o indicador do temporizador "0" e irá soar osistema.
• Quando usar o forno por mais de 2 minutos, a ventoinha de arrefecimento  cará ligada no  m do ciclo de cozedura. A ventoinha funcionará durante cerca de 3 minutos depois da cozedura.
" e o indicador do temporizador "0" aparecerão, depois o forno regressará ao modo de espera
COZINHAR COM MICRO-ONDAS
1. Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado (ver "LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO"), posicionando os
alimentos/recipiente diretamente no meio do prato giratório. Feche a porta.
2. No modo de espera (standby), carregue várias vezes no botão FUNÇÃO até aparecer "HIGH/
indicador da função.
3. Gire o marcador do TEMPORIZADOR para o tempo desejado de cozedura/descongelar e o forno iniciar-se-á
automaticamente.
4. Quando a cozedura/descongelar terminar, o TEMPORIZADOR voltará a “ 0 ” zero e ouvir-se-á um sinal sonoro. A lâmpada
do forno apagar-se-á automaticamente e o prato giratório parará de girar. Abra a porta do forno, retire os alimentos/ recipiente com cuidado. Deixe os alimentos repousar como necessário
DICAS DE CULINÁRIA:
Quando o forno começar a funcionar, a lâmpada do forno acender-se-á e o prato giratório girará no sentido dos ponteiros do relógio, ou no sentido contrário. Se desejar parar de cozinhar antes do tempo terminar, gire o manípulo do TEMPORIZADOR novamente para “ 0 ”(desligado), ou abra a porta do forno. A porta do forno pode ser aberta em qualquer momento durante a cozedura. Para continuar acozinhar, feche a porta. Se desejar alterar o tempo de cozedura durante esta, basta girar o manípulo do TEMPORIZADOR para a nova de nição desejada. Quando cozinhar/descongelar por menos de 3 minutos, gire o manípulo do TEMPORIZADOR para mais de 10 minutos e em seguida novamente para a de nição desejada. O temporizador funcionará de forma mais exata. Para alterar o nível de potência durante a cozedura, gire o manípulo de CONTROLO DA POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS para ade nição desejada.
AVISO:
Certi que-se de que o TEMPORIZADOR regressou à posição “0” zero no  m da cozedura, caso contrário o forno iniciar-se-á automaticamente quando a porta for fechada.
" ou "MED/ " no
GUIA DE DESCONGELAÇÃO
Este guia foi criado para facilitar a descongelação de alguns alimentos em concreto. Pode ser usado para descongelar: peças de frango, costeletas, peixe (inteiro ou em  letes), carne picada e salsichas.
1,5
3,0 4,0
Exemplo: Para descongelar 0,4 kg de peças de frango:
1. Coloque as peças de frango num prato raso e coloque-o no prato giratório do forno.
2. No modo de espera (standby), carregue várias vezes no botão FUNÇÃO até o indicador de função "LOW/
3. Gire o TEMPORIZADOR para a de nição 5,0 min. O forno iniciar-se-á imediatamente. Vire as peças de frango 1-2 vezes
5,0
10, 0
" se ligar.
PT-18PT-18
PT
durante a descongelação.
4. Depois de descongelados, cubra os alimentos com película aderente e deixe  car até estarem totalmente descongelados. Nota: O tempo de descongelação baseia-se em condições normais. Veri que os resultados da descongelação e, se necessário,
ajuste o tempo de descongelar.
COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MIX GRILL
1. COZINHAR APENAS COM GRILL
O grelhador na parte de cima da cavidade do forno só tem um nível de potência. O grelhador é assistido pelo prato giratório, que gira simultaneamente para garantir que o alimento  ca tostado de forma uniforme. Utilize a grelha para grelhar pequenos alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a grelha ou num prato resistente ao calor sobre a grelha.
• No modo de espera (standby), carregue várias vezes no botão FUNÇÃO até o indicador de função "GRILL/
• Gire o manípulo do TEMPORIZADOR para de nir o tempo de cozedura. O tempo máximo é de 30 minutos. Depois, o forno
começarã a cozinhar automaticamente.
2. COZINHAR COM O MIX GRILL
O MIX GRILL combina a potência do micro-ondas com o grill. MIX signi ca cozinhar alternadamente com a potência do micro-ondas e a do grill. A combinação da potência do micro-ondas com o grill reduz o tempo de cozedura e garante um acabamento estaladiço etostado. No modo de espera (standby), carregue várias vezes no botão FUNÇÃO para selecionar a combinação 1 (o indicador de função "GRILL/
Função/Potência Resultado Aplicação
" e "MED/ " ligar-se-á) ou a combinação 2 (o indicador de função "GRILL/ " e "HIGH/ " ligar-se-á) .
Grill 100% grill Pão cozido, alimentos fatiados Combi.1 70% grill 30% micro. Peças de frango, peito de frango, costeletas de porco Combi.2 56% grill 44% micro. Frango inteiro
NOTAS para COZINHAR COM GRILL e MIX GRILL:
• Não é necessário pré-aquecer o grill.
• Quando tostar alimentos num recipiente profundo, coloque o prato giratório.
• Não se recomenda a utilização de loiça para assar.
• Quando usar o grill pela primeira vez pode ver fumo ou sentir um cheiro a queimado. Isto é normal e não é sinal de mau funcionamento do forno. Para evitar este problema, quando usar o forno pela primeira vez, aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos no grill.
IMPORTANTE: Durante o funcionamento, para permitir que o fumo ou cheiros se dispersem, abra uma janela ou ligue aventilação da cozinha. NOTA: Quando usar a função de grill, o grill ligar-se-á e e desligar-se-á em intervalos regulares para evitar o sobreaquecimento.
" se ligar.
ATENÇÃO: A porta, o compartimento exterior, a cavidade do forno e os acessórios  carão muito
quentes durante o funcionamento. Para evitar queimaduras, use sempre luvas grossas para o forno.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
1. No modo de espera (standby), carregue várias vezes no botão FUNÇÃO até aparecer a indicação "TIMER" no YC-GS02E
eaparecer "LOW/
2. Gire o manípulo do TEMPORIZADOR para de nir o tempo desejado. O tempo máximo é de 30 minutos. Em seguida, o
forno inicia a contagem regressiva automaticamente.
NOTA:
• Quando se muda do modo do temporizador para o modo do micro-ondas e descongelar, a duração do temporizador éapagada (quer a porta esteja aberta ou fechada).
• Quando se muda do modo de micro-ondas, descongelar, grill e combinado para o modo do temporizador, a duração éapagada.
" e "HIGH/ " no YC-GG02E.
PT-19PT-19
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU- TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU- MA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS. Antes de limpar, certifique-se de que a cavidade do forno, porta, cabine do forno e acessórios estão totalmente frios. LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPÓSITOS DE COMIDA - Mantenha o for- no limpo, caso contrário a superfície pode deterio- rar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida do aparelho e provocar uma situação perigosa.
NOTA: Ao cozinhar, pode formar-se condensação no interior da cavidade do forno, da frente da cavidade e da porta. A quantidade de consensação dependerá da temperatura das superfícies do forno e do teor de humidade do alimento que está a ser cozinhado com micro-ondas. Certifique-se de que, quando terminar a cozedura, limpa a humidade que se acumular nestas superfícies com um pano suave que absorva humidade.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa facilmen- te com água e um detergente suave. Certifi que-se de que a espuma é eliminada com um pano húmido e seque o exterior com uma toalha macia.
PAINEL DE CONTROLO
Abra a porta antes de limpar para desativar o painel de controlo. Deve-se ter cuidado ao limpar o painel de controlo. Usando um pano embebido apenas em água, limpe suavemente o painel até fi car limpo. Evite usar quantidades excessivas de água. Não utilize nenhum tipo de produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
1. Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave húmido ou com uma esponja após cada utilização enquanto o forno ainda estiver quente. Para derramamentos maiores utilize um detergente suave e passe várias vezes com um pano húmido até todos os resíduos serem eliminados. Os salpicos que secam
podem sobreaquecer e provocar fumo ou arder, pro- vocando arco elétrico. Não retire a capa da guia de ondas.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Dica de limpeza - Para mais facilmente limpar o seu forno:
Coloque meio limão numa taça, junte 300 ml de água e aqueça em 100% durante 10 -12 minutos. Limpe o forno usando um pano suave e seco.
2. Certifi que-se de que o detergente suave ou a água o penetram nas pequenas ranhuras de ventilação nas paredes, pois isso provocará danos ao forno.
3. Não utilize produtos de limpeza de spray.
4. Aqueça o seu forno regularmente utilizando o grill
e aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos com o grill. Os restos de comida ou gordura salpicada podem provocar fumo ou mau cheiro. Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa. A capa da guia de ondas está construída com um material frágil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções de limpeza em cima). NOTA: Excesso de água pode provocar a desintegra- ção da capa da guia de ondas. A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se não for limpa regularmente, precisará de ser substituí- da.
Acessórios
Os acessórios como o prato giratório, o suporte do prato giratório e a grelha devem ser lavados com uma solução de limpeza suave e secos. Podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Porta
Para remover todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente ambos os lados da porta, as vedações da porta e partes adjacentes com um pano macio hú- mido. NOTA: Não limpe a vapor o equipamento.
Para cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do re­cipiente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loiça adequada. É preferível usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, pois os alimentos que  cam nos cantos costumam  car demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loiça como a listada em baixo.
Loiça de cozinha Próprio
Película de alumínio Recipientes de alumínio
Loiça de barro
Porcelana e cerâmica
Loiça de vidro Por ex., Pyrex ®
Metal
Plástico/Esferovite Por ex., recipientes de fast food
Película aderente
Sacos de congelar/assar
Pratos/copos de papel e papel de cozinha
Recipientes de verga e madeira
Papel reciclado e jornais
para
microondas
/
✔✘
/
✔✔
✘✔
✔✘
✔✘
✔✘
✔✘
✔✘
Grill Comentários
Podem usar-se pequenos pedaços de película de alu­mínio para proteger os alimentos de sobreaquecerem­se. Mantenha a película a pelo menos 2cm das paredes do forno, pois pode provocar arco elétrico. Não se recomendam recipientes de alumínio, a não ser que seja especi cado pelo produtor, por ex., Microfoil®, siga as instruções com cuidado.
Siga sempre as instruções do produtor. Não ultrapasse os tempos de cozedura indicados. Te­nha muito cuidado, pois estes recipientes podem  car muito quentes.
Porcelana, cerâmica, panelas de barro e porcelana de ossos em geral podem ser usadas, à exceção daquelas que tiverem decorações metálicas.
Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensível, pois este pode partir-se ou estalar se for aquecido repentina­mente.
Não é recomendável o uso de loiça metálica quando usar a potência das microondas, pois pode provocar faíscas e levar a um incêndio.
Tenha em atenção que alguns recipientes podem de­formar-se, derreter ou perder a cor quando expostos a temperaturas elevadas.
Não deve tocar nos alimentos e deve estar furada para deixar sair o vapor.
Deve estar perfurado para deixar sair o vapor. Certi ­que-se de que os sacos são apropriados para usar no microondas.
Não utilize atilhos de plástico ou metal, pois podem der­reter ou pegar fogo devido a arcos elétricos metálicos.
Utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade. Deve-se ter cuidado, pois o sobreaquecimento pode provocar um incêndio.
Esteja sempre com atenção ao forno quando usar estes materiais, pois podem sobreaquecer e provocar um incêndio. Podem conter extratos de metal, o que provocará fa­gulhas e pode provocar um incêndio.
ATENÇÃO: Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à possibilidade de ignição.
PT-20PT-20
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PT
ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU­TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU­MA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS. Antes de limpar, certifique-se de que a cavidade do forno, porta, cabine do forno e acessórios estão totalmente frios. LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE DEPÓSITOS DE COMIDA - Mantenha o for­no limpo, caso contrário a superfície pode deterio­rar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida do aparelho e provocar uma situação perigosa.
NOTA: Ao cozinhar, pode formar-se condensação no interior da cavidade do forno, da frente da cavidade e da porta. A quantidade de consensação dependerá da temperatura das superfícies do forno e do teor de humidade do alimento que está a ser cozinhado com micro-ondas. Certifique-se de que, quando terminar a cozedura, limpa a humidade que se acumular nestas superfícies com um pano suave que absorva humidade.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa facilmen­te com água e um detergente suave. Certifi que-se de que a espuma é eliminada com um pano húmido e seque o exterior com uma toalha macia.
PAINEL DE CONTROLO
Abra a porta antes de limpar para desativar o painel de controlo. Deve-se ter cuidado ao limpar o painel de controlo. Usando um pano embebido apenas em água, limpe suavemente o painel até fi car limpo. Evite usar quantidades excessivas de água. Não utilize nenhum tipo de produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
1. Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave húmido ou com uma esponja após cada utilização enquanto o forno ainda estiver quente. Para derramamentos maiores utilize um detergente suave e passe várias vezes com um pano húmido até todos os resíduos serem eliminados. Os salpicos que secam
podem sobreaquecer e provocar fumo ou arder, pro­vocando arco elétrico. Não retire a capa da guia de ondas.
2. Certifi que-se de que o detergente suave ou a água não penetram nas pequenas ranhuras de ventilação nas paredes, pois isso provocará danos ao forno.
3. Não utilize produtos de limpeza de spray.
4. Aqueça o seu forno regularmente utilizando o grill
e aqueça o forno sem alimentos durante 20 minutos com o grill. Os restos de comida ou gordura salpicada podem provocar fumo ou mau cheiro. Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa. A capa da guia de ondas está construída com um material frágil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções de limpeza em cima). NOTA: Excesso de água pode provocar a desintegra­ção da capa da guia de ondas. A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se não for limpa regularmente, precisará de ser substituí­da.
Acessórios
Os acessórios como o prato giratório, o suporte do prato giratório e a grelha devem ser lavados com uma solução de limpeza suave e secos. Podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Porta
Para remover todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente ambos os lados da porta, as vedações da porta e partes adjacentes com um pano macio hú­mido. NOTA: Não limpe a vapor o equipamento.
PORTUGUÊS
Dica de limpeza - Para mais facilmente limpar o seu forno:
Coloque meio limão numa taça, junte 300 ml de água e aqueça em 100% durante 10 -12 minutos. Limpe o forno usando um pano suave e seco.
PT-21PT-21
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signi e que
les produits électriques et électroniques
usagés ne
doivent pas
être mélangés
avec les déchets
ménagers généraux.
Un système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
FR
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les eff ets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des
entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FR-1FR-1
TABLE DES MATIERES
Mode d'emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................................................. 1
TABLE DES MATIERES....................................................................................................................................................................................................... 2
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................................................................................ 2
FOUR ET ACCESSOIRES ................................................................................................................................................................................................... 3
PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................................................................................................ 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE....................................................................................................................................................5-15
INSTALLATION ........................................................................................................................................................................................................... 15-16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ...............................................................................................................................................................17
CUISSON AU MICRO-ONDES ......................................................................................................................................................................................17
DECONGELATION PROGRAMMEE .............................................................................................................................................................................17
CUISSON AU GRILL/CUISSON AU MIX GRIL (uniquement pour YC-GG02E) ..............................................................................................18
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................................................................................19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .........................................................................................................................................................................................20
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle YC-GS02E YC-GG02E
Tension d’alimentation 230-240 V, 50 Hz monophasé 230-240 V, 50 Hz monophasé Fusible/disjoncteur de protection 10 A 10 A Consommation électrique : Micro-ondes 1200 W 1200 W Puissance : Micro-ondes 700 W (IEC 60705) 700 W (IEC 60705)
Fréquence des micro-ondes 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B) 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B) Dimensions Extérieures (W) x (D) x (H) mm 452 x 262 x 345 452 x 262 x 345 Dimensions de la Cavité ( W) x (D) x (H)** mm 315 x 198 x 297 315 x 198 x 297 Capacité du four 20 litres** 20 litres** Plateau tournant ø 245 mm ø 245 mm Grille ø 190 mm Poids approx. 11,3 kg approx. 12,5 kg Éclairage du four 20 W 20 W
* - Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** - La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
Grill 1000 W Mode Veille moins de < 0,5W moins de < 0,5W
FR-2FR-2
FOUR ET ACCESSOIRES
FR
FOUR
1. Porte
2. Charnières de porte
3. Éclairage du four
4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
5. Panneau de commande
6. Entraînement
7. Loquets de sécurité de la porte
8. Cavité du four
9. Joint de porte et surface de contact du joint
10. Loquets de sécurité de la porte
11. Ouvertures de ventilation
12. Partie extérieure
13. Cordon d'alimentation
14. D'ouverture de la porte
14
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four :
15. Plateau tournant
16. Support du plateau tournant
17. Entraînement
18. Grille (uniquement pour YC-GG02E)
• Placez le support de le plateau tournant au centre de la sole de four, a n qu'il puisse tourner librement sur l'entraînement. Puis placez le plateau tournant sur le support de plateau tournant a n qu'il soit positionné fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez-vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
• La grille est conçue pour être utilisée uniquement avec des fours à grill. N’utilisez pas le rack lorsque vous utilisez la fonction micro-ondes.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux section grilades.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude. REMARQUE : Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner
deux éléments: nom de la pièce et nom du modèle.
13
2
1
9
8
10
Base (intérieure)
15
17
18
3
5
4
6
7
11
12
16
YC-GG02E
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’ endommager.
• Après la cuisson de nourriture grasse sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élément gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauff er et commencer à fumer voir s'en ammer.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Cela favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Toute la nourriture et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant pour leur cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’aff ecte pas les performances de cuisson.
ATTENTION: Ce symbole indique que les surfaces peuvent devenir chaudes durant l'utilisation. La porte, le boîtier externe, la cavité du four, les accessoires et les plats deviennent très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter toute brûlure, utilisez-toujours des gants de cuisine anti-chaleur épais de four.
FR-3FR-3
PANNEAU DE COMMANDE
1. FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le niveau de puissance, la fonction de minuterie ou le mode combiné du micro-ondes.
- 280 W
LOW / MED - 560 W HIGH - 700 W GRIL - 100% Gril GRIL (Combi 1) - 70% Gril, 30% Micro GRIL (Combi 2) - 44% Gril, 56% Micro TIMER - Minuterie
2. Bouton TIMER
Tournez le bouton TIMER pour régler le temps de cuisson. La durée maximale de cuisson est de 30 minutes. Le four commence alors à cuire automatiquement. REMARQUE : Pour augmenter le temps de cuisson/décongélation, tournez le bouton de la minuterie vers la droite. Pour diminuer le temps de cuisson/décongélation, tournez le bouton de la minuterie vers la gauche.
TIM ER
sec / min
TIM ER
Comb i.1
Com b i.2
sec / min
1,5 3,0 4,0
FR-4FR-4
10,0
5,0
1,5 3,0 4,0
10,0
5,0
YC-GG02EYC-GS02E
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE
Pour éviter tout danger d’incendie.
Vous devez surveiller le four durant son fonctionne­ment. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmen­tation de la température des aliments conduisant à leur in ammation.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard. La prise secteur doit être facilement accessible, a n que la  che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230-240 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électrique indépendant. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
FR-5FR-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
débranchez le four et laissez la porte fermée a n d’étouff er les  ammes. N'utilisez que des récipients et ustensiles compatibles avec la cuisson micro-ondes. Lorsque vous réchauff ez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour préve­nir tout risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accu­mulations de graisse peuvent s’échauff er au point de fumer ou de s’en ammer.
Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes,  ls, etc..., métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Véri ez les réglages après la mise en service du four et
FR-6FR-6
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour éviter toute surchauff e et incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauff ez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute utilisation du four.
a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils
ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurezvous
qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous qu’il
n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par du personnel quali é.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer par vousmême dans le four. Faites appel à du personnel quali é. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’
FR-7FR-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Ne laissez pas la graisse ou les saletés s'accumuler sur les joints de porte ou autres pièces adjacentes. Nettoyez le four de manière régulière et enlevez tout dépôt de nourriture. Suivez les instructions concernant "Entretien et Nettoyage". Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration des surfaces susceptible d'aff ecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’ utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
Ne retirez en aucun cas le boîtier externe. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la  che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien
FR-8FR-8
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la  che du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas en dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauff ées, y compris de l’arrière du four. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressezvous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spéci que. L'échange doit être eff ectué par des personnes quali ées a n d’éviter un danger.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauff és dans des récipients fer­més, ceux-ci étant susceptibles d'exploser. Le réchauff age des boissons au micro-ondes peut en­traîner une ébullition explosive diff érée; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression
FR-9FR-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
dans un récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même une fois le four arrêté.
Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chauff er des liquides. Utilisez des récipients à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauff ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2. Remuez le liquide avant le chauff age/réchauff age.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchauff age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four une fois le chauff age terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine diff érée.
Ne pas cuire d'oeuf dans leur coquille et ne pas réchauff er d'oeuf dur entier dans le four micro-ondes car il risque d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauff er des oeufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc a n d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des oeufs durs et coupez les oeufs en tranches avant de les réchauff er dans un four à micro-ondes.
FR-10FR-10
Loading...