Sharp YC-GC52FE User guide

User manual
YC-GC52FE
Microwave oven
EN PTDE FR NLES PL IT
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
EN – 1
Attention:
Your product
is marked with
this symbol.
It means that used electrical and electronic
products should
not be mixed
with general
household waste. There is a separate
collection
system for these
products.
EN
A. Information on Disposal for Users
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative e ects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
EN – 1
EN – 2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not insert anything between the oven front face and the door or allow debris or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the door, hinges, latches or door seals and sealing surfaces.
4. Do not attempt to repair or adjust the oven.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................................................. 3
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................................................12
SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................................................................................14
OVEN AND ACCESSORIES .................................................................................................................................................................................15
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................................................................................16
BEFORE OPERATION ...........................................................................................................................................................................................17
SETTING THE CLOCK ........................................................................................................................................................................................... 17
EXPRESS COOKING ..............................................................................................................................................................................................17
MICROWAVE COOKING .....................................................................................................................................................................................17
GRILL ........................................................................................................................................................................................................................17
MICROWAVE+GRILL ............................................................................................................................................................................................18
CONVECTION .......................................................................................................................................................................................................18
MICROWAVE+CONVECTION ............................................................................................................................................................................18
WEIGHT DEFROST ...............................................................................................................................................................................................18
TIME DEFROST .....................................................................................................................................................................................................19
KITCHEN TIMER .....................................................................................................................................................................................................19
FAVOURITE FUNCTION.......................................................................................................................................................................................19
POWER SAVING FUNCTION ..............................................................................................................................................................................19
MUTE FUNCTION .................................................................................................................................................................................................19
CHILD LOCK ...........................................................................................................................................................................................................20
SAFETY LOCK ........................................................................................................................................................................................................20
AUTOMATIC PROTECTION MECHANISM .....................................................................................................................................................20
AUTO COOK ..........................................................................................................................................................................................................20
CLEANING AND CARE ........................................................................................................................................................................................21
SUITABLE OVENWARE ........................................................................................................................................................................................22
MICROWAVE COOKING ADVICE......................................................................................................................................................................23
DEFROSTING ADVICE .........................................................................................................................................................................................25
REHEATING ADVICE ............................................................................................................................................................................................26
TROUBLESHOOTING ...........................................................................................................................................................................................27
RADIO INTERFERENCE .......................................................................................................................................................................................28
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE ..............................................................................................................................................................28
EN – 2
EN
EN – 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To avoid the danger of  re.
The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a  re.
This oven is designed to be used on a countertop only. It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven in a cabinet. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power supply must be 230-240 V, 50 Hz, with a minimum 10 A distribution line fuse, or a minimum 10 A distribution circuit breaker. A separate circuit serving only this appliance should be provided. Do not place the oven in areas where heat is generated. For example, close to a conventional oven. Do not install the oven in an area of high humidity or where moisture may collect. Do not store or use the oven outdoors.
If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to sti e any  ames. Use only microwave-safe containers and utensils.
EN – 3
EN – 4
Utensils should be checked to ensure that they are
EN – 5EN – 5
To avoid the possibility of injury.
WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is
not misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door
latches are not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces
have not been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door
are no dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are
not damaged. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits.
suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. Clean the waveguide cover and the oven cavity. These must be dry and free from grease. Builtup grease may overheat and begin to smoke or catch  r e .
Do not place  ammable materials near the oven or ventilation openings. Do not block the ventilation openings. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food packages. Arcing on metallic surfaces may cause a  re. Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch  re. To make popcorn, use only special microwave popcorn makers. Do not store food or any other items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure the oven is operating as desired. Do not leave the oven unattended while it is operating. To avoid overheating and  re, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the corresponding hints in the operation manual.
EN – 4
EN – 5
To avoid the possibility of injury.
WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is
not misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door
latches are not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces
have not been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door
are no dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are
not damaged. If the door or door seals are damaged, the oven
EN
must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits.
EN – 5
EN – 6
Follow the instructions for “Care and Cleaning”. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely aff ect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock.
Under no circumstances should you remove the outer cabinet. Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn o and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid. Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or work surface.
Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord.
EN – 6
EN
EN – 7
The exchange must be made by an authorised SHARP service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden boiling:
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned o . Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed container to allow bubbles to escape.
Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil
(not metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at
EN – 7
EN – 8
the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.
To avoid the possibility of burns.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.
Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Temperature of the container is not a true indication of
EN – 8
EN
EN – 9
the temperature of the food or drink; always check the food temperature. Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stu ed baked foods after heating to release steam and avoid burns. Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
To avoid misuse by children.
WARNING: Only allow children aged from 8 years and above to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. When the appliance is operated in the GRILL, MIX GRILL and AUTO MENU operation, children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Models with Electronic touch panel are enabled with a child lock mode.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play
EN – 9
EN – 10
with the oven or use it as a toy. Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings - paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot.
Other warnings
Never modify the oven in any way. Do not move the oven while it is in operation. This appliance is intended to be used in household. This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or  re. It is not suitable for commercial or laboratory use.
To promote trouble-free use of your oven and avoid damage.
Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the oven base due to heat stress. The preheating time speci ed in the dishes instructions must not be exceeded.
Do not use metal utensils, which re ect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven.
EN – 10
EN
EN – 11
To prevent the base of the oven breaking: a) Before cleaning the oven base with water, leave the
 at-bed to cool.
b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold oven
base.
c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot oven
base. Do not place anything on the outer cabinet during operation.
NOTE:
Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL operation because they may melt. Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable. If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, quali ed electrician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an
indication of microwave leakage or a malfunction.
This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use.
EN – 11
EN – 12
INSTALLATION
1. Remove all packing materials from the inside of the
oven cavity and remove any protective  lm found
on the microwave oven cabinet surface.
2. Check the oven carefully for any signs of damage.
3. Place the oven on a secure, level surface, strong
enough to take the oven weight, plus the heaviest
item likely to be cooked in the oven. Do not place
the oven in a cabinet.
4. Select a level surface that provide enough open
space for the intake and/or outlet vents. See picture
on the  rst page. The rear surface of appliance can be placed against a wall.
• The minimum installation height is 85 cm.
• A minimum space of 20 cm is required between the
sides of the microwave oven and any adjacent walls or objects.
• Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
• Do not remove the feet from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can
damage the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as
possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
EN – 12
EN
EN – 13
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
5. Securely connect the plug of the oven to a standard
earthed (grounded) household electrical outlet. WARNING: Do not place the oven where heat,
moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains). Do not block or obstruct air vent openings. Do not place objects on top of the oven. Do not touch the exterior of the microwave oven during or shortly after operation as it will be hot.
EN – 13
EN – 14
SPECIFICATIONS
Model name YC-GC52FE
AC Line Voltage 230-240V/50 Hz single phase
Distribution line fuse/circuit breaker 10 A
AC Power required 1400 W
Output power: Microwave 900 W
Grill 1200 W
Convection 2050 W
Standby < 1,0 W
Energy Save Mode < 0,5 W
Microwave Frequency 2450 MHz*
Outside Dimensions (W) x (H) x (D) mm 490 x 287 x 495
Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)** mm 330 x 220 x 335
Oven Capacity 25 litres**
Grill Rack ø 220 mm, H: 85 mm
Baking tray ø 280 mm, H: 49 mm
Weight approx. 18,6 kg
Oven Bulb (LED type) 1,5 W
* - This Product ful ls the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classi ed as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food. Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
** - Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE.
EN – 14
EN – 15
OVEN AND ACCESSORIES
5
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Cavity Base Plate
4. Control Panel
5. Grill Heater
6. Grill Rack
7. Baking Tray
8. Ventilation openings
9. Outer cabinet
10. Power supply cord
11. Opening handle
11
EN
2
4
3
1
6
7
8
10
EN – 15
9
EN – 16
CONTROL PANEL
1. DISPLAY - Cooking time, power, indicators and clock time are
displayed.
2. AUTO MENU - Press to select auto cooking menu.
3. FAVOURITE - Use to store programs.
4. CLOCK/TIMER - Use to set clock time.
Use to set timer function.
5. MICROWAVE - Press to select microwave power level.
6. GRILL - Press to set grill cooking program.
7. CONVECTION - Press to set convection cooking program.
8. WEIGHT/TIME DEFROST - Press once to defrost based on
weight. Press twice to defrost based on time.
9. MICROWAVE+GRILL - Press to set microwave and grill
combination cooking program.
10. MICROWAVE+CONVECTION - Press to set microwave and
convection combination cooking program.
11. STOP/ECO - Press once to temporarily stop cooking, or twice to
cancel cooking altogether. Use to set power saving mode.
12. MUTE - Press once to set mute function, press again to
deactivate mute function. Press and hold (for 3 sec.) to activate CHILD LOCK function. press and hold again to deactivete it.
13. START/+30s - Press to start cooking and defrosting programs.
Simply press it a number of times to set cooking time and cook immediately at full power level.
14. TIME/WEIGHT (knob) - Turn to set time, food weight or
servings.
1
3
2
5
8
11
4
6
7
9
10
12
13
14
EN – 16
EN
EN – 17
BEFORE OPERATION
• When the oven  rst plugged in, a beep will sound and the display will show "1:01".
• While in the set up mode and no buttons are pressed for 30 seconds, the unit will enter the standby mode.
• During cooking, press STOP/ECO button once to pause the program, then press START/+30s button to resume.
When the STOP/ECO button is pressed twice, the program will be cancelled.
• When the cooking cycle has been completed, the screen will display End and beep will sound every two minutes
until the door is opened or a button is pressed.
SETTING THE CLOCK
To set the clock, follow the instructions given below:
1. In standby mode, press and hold CLOCK/TIMER button for 3 seconds to select 12- hour clock, press the button
again to select 24- hour clock.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set hour digit.
3. Press START/+30s once.
4. Turn TIME/WEIGHT knob to set minute digit.
5. Press CLOCK/TIMER button to con rm.
EXPRESS COOKING
Use this feature to program the oven to start at 100% power conveniently. In standby mode, press START/+30s button repeatedly to set cooking time (each press to increase 30 seconds, and up to 10 minutes). The oven will auto­start immediately.
MICROWAVE COOKING
1. In standby mode, press MICROWAVE button repeatedly select power level.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s to con rm.
Press MICROWAVE button repeatedly to select power level.
Press MICROWAVE button Power (Display) Press MICROWAVE button Power (Display)
Once 100% (P100) 7 times 40% (P-40)
Twice 90% (P-90) 8 times 30% (P-30)
3 times 80% (P-80) 9 times 20% (P-20)
4 times 70% (P-70) 10 times 10% (P-10)
5 times 60% (P-60) 11 times 0% (P-00)
6 times 50% (P-50)
NOTE: During cooking, you can check the power by pressing MICROWAVE button.
GRILL
Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes.
1. In standby mode, press GRILL button once.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to start.
EN – 17
EN – 18
MICROWAVE+GRILL
Combination 1: 30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for  sh or au gratin. Combination 2: 55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for puddings, omelettes, baked potatoes
and poultry.
1. In standby mode, press MICROWAVE+GRILL button once or twice to select "Co-1" or "Co-2".
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to start. NOTE: During cooking, you can check the combination mode by pressing the MICROWAVE+GRILL button.
CONVECTION
During convection cooking, hot air is circulated throughout the oven cavity to brown and make crisp foods quickly and evenly. This oven can be programmed for thirteen di erent cooking temperatures (230°C, 220°C, 210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).
To preheat and cook using the convection function, follow the instructions given below:
Your oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations.
1. In standby mode, press CONVECTION button repeatedly to select convection temperature.
2. Press START/+30s button to start. Beeps will sound when the designated temperature is reached.
3. Open the door and place container of food at the center of the  at-bed.
4. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
5. Press START/+30s button to start. NOTE: When the convection preheat temperature is reached, the oven will bleep every two seconds, The preheat
temperature will be maintained for 30 minutes.
MICROWAVE+CONVECTION
The Microwave+Convection mode makes cooking easier and faster. There are four pre-programmed settings for this function as described below: 230°C - this is suitable for meat which is thick and di cult to cook, such as chicken, whole, leg or wing. 200°C - can be used for meat which is thin and cooks faster, such as  sh or steak. 170°C and 140°C - these modes are suitable for sliced meat and semi- nished food, for example bacon and sausage.
1. In standby mode, press MICROWAVE+CONVECTION button repeatedly select convection temperature (230°C,
200°C, 170°C, 140°C).
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to start. NOTE: During cooking, you can check the convection temperature by pressing MICROWAVE+CONVECTION button.
WEIGHT DEFROST
1. In standby mode, press WEIGHT/TIME DEFROST button once.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set food weight. The weight ranges from 100g to 2000g.
3. Press START/+30s button to con rm. NOTE: During defrosting, the system will pause and sound to remind you to turn over the food. After that, press START/+30s button to resume.
Weight defrost table
Weight [kg] 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0
Time [min] 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41
EN – 18
EN
EN – 19
TIME DEFROST
1. In standby mode, press WEIGHT/TIME DEFROST button twice.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set defrosting time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to con rm. NOTE: When using the Time Defrost function, the microwave will cook at 40% power, then at 30% power at which
point it will stop to allow the door to be opened and the food turned over. When cooking recommences when the
START/+30s button is pressed, it will cook at 20% power.
KITCHEN TIMER
1. Press CLOCK/TIMER button once.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set desired time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to con rm. To cancel the TIMER program press STOP/ECO button and the display shows the time.
FAVOURITE FUNCTION
There are 3 favorites in this function, each of which can be set with 1 cooking sequences.
To store:
1. In standby mode, press FAVOURITE button once, twice or 3 times.
2. Input the desired cooking program (Including multistage cooking).
3. Press START/+30s button to con rm. To start:
1. In standby mode, press FAVOURITE button once, twice or 3 times to select cooking program.
2. Press START/+30s button to start. To clear:
In standby mode, press FAVOURITE button once, twice or 3 times. Press and hold FAVOURITE button for 3 seconds, the display will show "CLr" for 5 seconds and the oven will return to standby mode. NOTE:
• Only microwave, grill, convection, microwave and grill, microwave and convection can be stored.
• Favourite programming will be kept in the memory even when the power is disconnected.
• It is only possible to store 3 favourite programmes. If you wish to change, delete one.
• If the content of the favorites is empty, the favorite code will  ash. If there is any content in the favorites, the favorite
code will always be displayed.
POWER SAVING FUNCTION
To set: In standby mode, press and hold STOP/ECO button for 3 seconds, the display will turn o . The oven will enter
power saving mode. To cancel: In the power saving mode, the function can be cancelled by pressing any button or opening and closing the oven door once.
MUTE FUNCTION
To set mute function press MUTE button once, then display shows "OFF" for 3 seconds. While in the mute mode, there will be no sound when buttons are pressed. To relieve mute function, press MUTE button once, then display shows "On" for 3 seconds.
EN – 19
EN – 20
CHILD LOCK
1. To set the CHILD LOCK, press and hold the MUTE key for 3 seconds, a long beep will be heard and the display will
indicate “LOC”. The oven is now in the CHILD LOCK mode. While in this mode, the display will show the clock, if any key is pressed or the door is opened, “LOC” will be seen for ten seconds.
2. To cancel the CHILD LOCK, press and hold the MUTE key for 3 seconds until a long beep sound.
SAFETY LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by children. To set: In standby mode, if there is no operation within one minute, the oven will automatically enter Safety lock mode and the lock indicator light will turn on. In the lock state, all buttons are disabled. Press any button, lock indication appears on the display for 5 seconds to remind user to cancel the Safety lock. To turn the safety lock o simply open the door to the microwave and the keypad will become active again and the lock indicator light will turn o .
AUTOMATIC PROTECTION MECHANISM
OVERHEATING PROTECTION - When the oven senses a high temperature the display will indicate "E01" and stop operating. This can be canceled by pressing the STOP/ECO button. LOW TEMPERATURE PROTECTION - When the oven enters the low temperature protection mode, the display will indicate "E02" and stop operating. This can be canceled by pressing the STOP/ECO button. SENSOR MALFUNCTION PROTECTION - When the oven senses a an issue with one of the sensors "E03" or "E04" will
be displayed and the oven will stop operating. In addition the oven will emit a warning tone. This can be canceled by pressing the STOP/ECO button.
AUTO COOK
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the cooking time and power. It is su cient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight or the number of servings of this food.
1. In standby mode, press AUTO MENU button repeatedly to select menu code.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set food weight or servings.
3. Press START/+30s button to start. Auto cook menus:
Code Food Note
A-01 Beverage (200 ml/cup, 1 - 3 cups) 1. For items "A07" ~ "A09", "A-13",
A-02 Jacket Potatoes (230 ±10 g/servings, 1 - 2 servings)
A-03 Vegetable (200 - 600 g)
A-04 Auto Reheat (200 - 800 g)
A-05 Soup (300 ml/bowl, 1 - 3 bowls)
A-06 Rice (150 - 600 g)
A-07 Roast Beef/Lamb (200 - 600 g)
A-08 Grilled Fish Pieces (200 - 600 g)
A-09 Grilled Bacon (100 g, 200 g, 300 g)
A-10 Oven Chips (200 g)
A-11 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
A-12 Cake (475 g)
A-13 Roast Chicken (800 - 1400 g)
EN – 20
the oven will pause and sound to remind user to turn food over and then press START/+30s button to resume.
2. When using the auto cook
function, food may not be cooked as expected. This could be due to various reasons such as personal preference, size/shape of the food, the ambient temperature, mains voltage variations, if the food has been placed correctly on the base of the oven etc. Should the food not be cooked to your preference, adjust the time accordingly to correct for this.
EN
EN – 21
CLEANING AND CARE
1. Turn o the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp
cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners. They may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside
the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to
remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not steam clean.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel,
leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when
the microwave oven is operated under high humidity condition. This is not a fault.
8. The oven  oor should be cleaned regularly to avoid contamination and potential arcing/damage. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. If the light bulb fails, please contact customer service for advice.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to deterioration of surface that could adversely a ect the life of the unit and could possibly result in a hazardous situation.
12. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular
disposal center provided by the municipalities.
13. When the microwave oven with grill function is  rst used, it may produce slight smoke and smell. This is a normal
phenomenon, because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear after a period of use.
EN – 21
EN – 22
SUITABLE OVENWARE
To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
Cookware
Aluminium foil Foil Containers
Browning dishes
China and ceramics
Glassware e.g. Pyrex®
Metal
Plastic/Polystyrene e.g fast food containers
Cling  lm
Freezer/Roasting bags
Paper - Plates, cups and kitchen paper
Straw and wooden Containers
Recycled paper and newspaper
Microwave Safe
/
/
/
x
Grill/ Convection
Comment
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating. Keep foil at least 2cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless speci ed by the manufacturer, e.g. Microfoil®, follow instructions carefully.
Always follow the manufacturers instructions. Do not exceed heating times given. Be very careful as these dishes become very hot.
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, except for those with metallic decoration.
Care should be taken if using  ne glassware as it can break or crack if heated suddenly.
It is not recommended to use metal cookware as it will arc, which can lead to  re.
Care must be taken as some containers warp, melt or discolour at high temperatures.
It should not touch the food and must be pierced to let the steam escape.
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable for microwave use.
Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch  re due to the metal ‘arcing’.
Only use for warming or to absorb moisture. Care must be taken as overheating may cause  r e .
Always attend the oven when using these materials as overheating may cause  re. May contain extracts of metal which will cause ‘arcing’ and may lead to  re.
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of
NOTE: Do not leave your oven unattended while in use.
ignition.
EN – 22
EN
EN – 23
MICROWAVE COOKING ADVICE
Microwaves cook food faster than conventional cooking. It is therefore essential that certain techniques are followed to ensure good results. Many of the following techniques are similar to those used in conventional cooking.
WARNING: Liquids and foods must not be heated in sealed containers or jars/containers with lids on, as
COOKING ADVICE NOTES:
• Always attend the oven when in use.
• Ensure that the utensils are suitable for use in a microwave oven.
• Refer to the charts in the cookbook section for recommended cooking times and power levels.
• Do not place hot foods/utensils on a cold  at-bed or cold foods/utensils on a hot  at-bed.
• Only use microwave popcorn within the recommended packaging (follow the manufacturers instructions). Never
use oil unless speci ed by the manufacturer and never cook for longer than instructed.
WARNING: Follow instructions in the SHARP operation manual at all times. If you exceed recommended
pressure will build up inside and may cause the jar/container to explode.
cooking times and use power levels that are too high, food may overheat, burn and, in extreme circumstances, catch  re and damage the oven.
Arrange
Place the thickest parts of food towards the outside of the dish. e.g. Chicken drumsticks. Foods that are placed towards the outside of the dish will receive more energy, so cook quicker, than those in the centre.
Cover
Certain foods bene t from being covered during microwave cooking. Use vented microwave cling  lm or a suitable lid.
Pierce
Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places before cooking or reheating as steam will build up and may cause food to explode. e.g. Potatoes, Fish, Chicken, Sausages.
NOTE: Eggs should not be heated using microwave power as they may explode, even after cooking has ended. e.g. poached, fried, hard boiled.
Stir, turn and rearrange
For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking. Always stir and rearrange from the outside towards the centre.
Stand
Standing time is necessary after cooking so it enables the heat to disperse equally throughout the food.
EN – 23
EN – 24
Food Characteristics
Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time.
Density Food density will a ect the amount of cooking time needed.
Quantity The number of microwaves in your oven remains the same regardless of how much food
Size Small foods and small pieces cook faster than large ones, as microwaves can penetrate
Shape Foods which are irregular in shape, such as chicken breasts or drumsticks, take longer to
Temperature of food The initial temperature of food a ects the amount of cooking time needed.
Care should be taken as overheating can lead to  re. Bones in food conduct heat, making the food cook more quickly. Care must be taken so that the food is cooked evenly.
Light porous foods, such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods, such as roasts and casseroles.
is being cooked. The cooking time must be increased as the amount of food placed in the oven increases. e.g. Four potatoes will take longer to cook than two.
from all sides to the centre. For even cooking make all the pieces the same size.
cook in the thicker parts. For even cooking, place the thickest parts to the outside of the dish where they will receive more energy. Round shapes cook more evenly than square shapes when microwave cooking.
Chilled foods will take longer to cook than food at room temperature. The temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink. Cut into foods with  llings, for example jam doughnuts, to release heat or steam.
WARNING: Face & Hands: Always use oven gloves to remove food or cookware from the oven. Stand
WARNING: Check the temperature of food and drink, stir before serving. Take special care when
back when opening the oven door to allow heat or steam to disperse. When removing covers (such as cling  lm), opening roasting bags or popcorn packaging, direct steam away from face and hands.
serving to babies, children or the elderly. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN – 24
EN
EN – 25
DEFROSTING ADVICE
Using your microwave oven is the quickest defrosting method. It is a simple process but the following instructions are essential to ensure the food is thoroughly defrosted.
• Remove all packaging and wrapping before defrosting.
• To defrost food, use microwave power levels 30P or 10P.
• Please refer to the further information below.
Rearrange
Foods that are placed towards the outside of the dish will defrost quicker than foods in the centre. It is therefore essential that the food is rearranged up to 4 times during defrosting. Move closely packed pieces from the outside to the centre and rearrange over-lapping areas. This will ensure that all parts of the food defrosts evenly.
Separate
Foods may be stuck together when removed from the freezer. It is important to separate foods as soon as it is possible during defrosting. e.g. bacon rashers, chicken  llets.
Shield
Some areas of food being defrosted may become warm. To prevent them becoming warmer and starting to cook, these areas can be shielded with small pieces of foil, which re ect microwaves, e.g. legs and wings on a chicken.
Stand
Standing time is necessary to ensure food is thoroughly defrosted. Defrosting is not complete once the food is removed from the microwave oven. Food must stand, covered, for a length of time to ensure the centre has completely defrosted.
Turn over
It is essential that all foods are turned over up to 4 times during defrosting. This is important to ensure thorough defrosting.
EN – 25
EN – 26
REHEATING ADVICE
For the reheating of foods, follow the advice and guidelines below to ensure food is thoroughly reheated before serving.
Plated meals
Remove any poultry or meat portions, reheat these separately, see below. Place smaller items of food to the centre of the plate, larger and thicker foods to the edge. Cover with vented microwave cling  lm and reheat on 50P, stir/rearrange halfway through reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
Sliced meat
Cover with vented microwave cling  lm and reheat on 50P. Rearrange at least once to ensure even reheating.
NOTE: Ensure the meat is thoroughly reheated before serving.
Poultry portions
Place thickest parts of the portions to the outside of the dish, cover with vented microwave cling  lm and reheat on 70P. Turn over halfway through reheating.
NOTE: Ensure the poultry is thoroughly reheated before serving.
Casseroles
Cover with vented microwave cling  lm or a suitable lid and reheat on 50P. Stir frequently to ensure even reheating. NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving. To achieve the best results when reheating, select a suitable microwave power level appropriate to the type of food. e.g. A bowl of vegetables can be reheated using 100P, while a lasagne which contains ingredients that cannot be stirred, should be reheated using 50P.
NOTES:
• Remove food from foil or metal containers before reheating.
• Reheating times will be a ected by the shape, depth, quantity and temperature of food together with the size,
shape and material of the container.
WARNING: Never heat liquids in narrow-necked containers, as this could result in the contents erupting
• To avoid overheating and  re, special care must be taken when reheating foods with a high sugar or fat content, e.g.
mince pies or Christmas pudding.
• Never heat oil or fat for deep frying as this may lead to overheating and  re.
• Canned potatoes should not be heated in the microwave oven, follow the manufacturer’s instructions on the can.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the
from the container and may cause burns.
temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN – 26
EN
EN – 27
TROUBLESHOOTING
If you think the oven is not working properly there are some simple checks you can carry out yourself before calling an engineer. This will help prevent unnecessary service calls if the fault is something simple. Follow this simple check below: Place half a cup of water on the  at-bed and close the door. Programme the oven to cook for 1 minute using 100P microwave power.
1. Does the oven lamp come on when it is cooking?
2. Does the cooling fan work? (Check by placing your hand above the air vent openings).
3. After 1 minute does the audible signal sound?
4. Is the water in the cup hot?
Take the cup of water out of the oven and close the door. Programme the oven to cook for 3 minutes using the grill.
5. After 3 minutes, does the grill heating element become red?
If you answer “NO” to any question  rst check that the oven is plugged in properly and the fuse has not blown. If there is no fault with either, check against the troubleshooting chart below.
WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a
• The door seal stops microwave leakage during oven operation, but does not form an airtight seal. It is normal to see
drops of water, light or feel warm air around the oven door. Food with a high moisture content will release steam and cause condensation inside the door which may drip from the oven.
• Repairs and Modi cations: Do not attempt to operate the oven if it is not working properly.
• Outer Cabinet & Lamp Access: Never remove the outer cabinet. This is very dangerous due to high voltage parts
inside which must never be touched, as this could be fatal. Your oven is not  tted with a lamp access cover. If the lamp fails, do not attempt to replace the lamp yourself, call a SHARP approved service facility.
SHARP trained engineer to carry out servicing or repairs. This is important as it may involve the removal of covers that provide protection against microwave energy.
TROUBLESHOOTING CHART
QUERY ANSWER
Draught circulates around the door.
Condensation forms in the oven, and may drip from the door.
Flashing or arcing from within the cavity when cooking.
Arcing potatoes. Ensure all “eyes” are removed from the potatoes and that they have been pierced,
The display is lit but the control panel will not work when pressed.
Oven cooks too slowly. Ensure correct power level has been selected.
Oven makes a noise. The microwave energy pulses ON and OFF during cooking/defrosting.
Outer cabinet is hot. The cabinet may become warm to the touch - keep children away.
When the oven is working, air circulates within the cavity. The door does not form an airtight seal so air may escape from the door.
The oven cavity will normally be colder than the food being cooked, and so steam produced when cooking will condense on the colder surface. The amount of steam produced depends on the water content of the food being cooked. Some foods, such as potatoes have a high moisture content. Condensation trapped in the door glass should clear after a few hours.
Arcing will occur when a metallic object comes into close proximity to the oven cavity during cooking. This may possibly roughen the surface of the cavity, but would not otherwise damage the oven.
place directly onto the  at-bed or in a heat resistant  an dish or similar.
Check the door is closed properly.
EN – 27
EN – 28
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a di erent outlet so that microwave oven and receiver are on di erent circuits.
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE
Before asking for service, please check each item below:
• Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug
it in again securely.
• Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
• Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
• Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not properly closed, the
microwave will not operate. IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE SHARP HELPLINE. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
EN – 28
DE – 1
Achtung:
Ihr Produkt ist
mit diesem
Symbol gekenn-
zeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-
Altgeräte
nicht mit dem
allgemeinen
Hausmüll vermischt
werden dürfen.
Es gibt ein
separates
Sammelsystem
für diese
Produkte.
DE
A. Entsorgungsinformationen
(für private Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden. Wenn ihr Elektroaltgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadsto behandlung und zu einem e zienten Recycling und im Ende ekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung  nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
DE – 1
DE – 2
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE
1. Betreiben Sie diesen Ofen nicht mit geö neter Tür. Dies kann zu einer schädlichen Exposition gegenüber
Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriegelungen nicht umgehen oder manipulieren.
2. Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und achten Sie darauf, dass sich
kein Schmutz und keine Reinigungsmittelreste auf den Dicht ächen ansammeln.
3. Bedienen Sie den Ofen nicht, wenn dieser beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass die Gerätetür richtig
schließt und dass die Tür, Scharniere, Schlösser oder Türdichtungen und Dicht ächen unbeschädigt sind.
4. Sie sollten nicht versuchen, den Ofen zu reparieren oder zu verstellen.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ....................................................................................................................................................... 3
EINBAU ....................................................................................................................................................................................................................14
TECHNISCHE ANGABEN ....................................................................................................................................................................................16
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................................................................17
BEDIENFELD ..........................................................................................................................................................................................................18
VOR DER INBETRIEBNAHME .............................................................................................................................................................................19
EINSTELLEN DER UHR ........................................................................................................................................................................................19
EXPRESS-GAREN ..................................................................................................................................................................................................19
MIKROWELLEN-GAREN .....................................................................................................................................................................................19
GRILL ........................................................................................................................................................................................................................20
MIKROWELLE+GRILL .........................................................................................................................................................................................20
HEISSLUFT .............................................................................................................................................................................................................20
MIKROWELLE+HEISSLUFT ................................................................................................................................................................................20
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN ...........................................................................................................................................................21
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN .......................................................................................................................................................................21
KÜCHENTIMER ......................................................................................................................................................................................................21
FUNKTION FAVOURITE (FAVORIT ) ..................................................................................................................................................................21
ENERGIESPARFUNKTION ...................................................................................................................................................................................22
STUMM-FUNKTION .............................................................................................................................................................................................22
KINDERSICHERUNG:............................................................................................................................................................................................22
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ...........................................................................................................................................................................22
AUTOMATISCHER SCHUTZMECHANISMUS ................................................................................................................................................ 22
AUTOGAREN .........................................................................................................................................................................................................23
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................................................................................................24
PASSENDES OFENGESCHIRR ............................................................................................................................................................................25
MIKROWELLENGARTIPPS ..................................................................................................................................................................................26
AUFTAU-TIPPS .......................................................................................................................................................................................................28
AUFWÄRM-TIPPS ..................................................................................................................................................................................................29
FEHLERBEHEBUNG ..............................................................................................................................................................................................30
FUNKSTÖRUNG ....................................................................................................................................................................................................31
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN .....................................................................................................................................................31
DE – 2
DE
DE – 3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Zur Vermeidung von Bränden.
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzipiert. Gerät nicht in einen Schrank stellen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230-240 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A ausgestattet sein. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze generiert wird. z.B. neben einen konventionellen Herd. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
DE – 3
DE – 4
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik­oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen, da sich diese entzünden könnten. Reinigen Sie die Abdeckung des Hohlleiters und den Garraum. Sie müssen trocken und frei von Fett sein. Angesammeltes Fett könnte sich überhitzen, zu rauchen anfangen oder Feuer fangen.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder den Lüftungsö nungen aufbewahren. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metallober ächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur kann nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur fürMikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
DE – 4
DE
DE – 5
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Lassen Sie den Ofen beim Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen.
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Vergewissern Sie sich, dass die Tür einwandfrei
schließt und dass sie nicht falsch ausgerichtet oder verzogen ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass die Scharniere und
Verriegelungen der Sicherheitstüren nicht beschädigt oder lose sind.
c) Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtungen und
Dichtungsober ächen nicht beschädigt sind.
d) Vergewissern Sie sich, dass sich im Garraum
und an der Tür keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sind.
e) Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und der
DE – 5
DE – 6
Stecker nicht beschädigt sind. Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde.
Sie dürfen den Ofen niemals selbst verstellen, reparieren oder verändern. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen eine Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, die vor Mikrowellenenergie schützt, dürfen ausschließlich von entsprechend quali zierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht mit geö neter Türe betreiben oder verändern Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise. Gerät nicht betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und P ege“. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers
DE – 6
DE
DE – 7
nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks.
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsö nungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP­Kundendienst kontaktieren. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder eine Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich der Geräterückseite, fernhalten. Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen quali zierten
DE – 7
DE – 8
SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
WARNUNG: Speisen in  üssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B. Saug aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und es zu Verbrennungen kommen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen
umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (kein
DE – 8
DE – 9
Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, wie z.B. Karto eln,
DE
Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen.
Der Inhalt von Saug aschen und Baby­Nahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Top appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennungen durch Dampf und plötzliches Sieden
DE – 9
DE – 10
zu vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke für Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern. Die Temperatur des Behälters ist kein Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder von der Tür fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder.
WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht. Wenn das Gerät in den Modi GRILL, MIX GRILL und AUTO-MENÜ betrieben wird, sollten Kinder das Gerät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht von
DE – 10
DE
DE – 11
Erwachsenen betreiben. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit erhalten haben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Modelle mit elektronischem Touchscreen haben einen Kindersicherungsmodus.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit dem Gerät spielen, oder es als Spielzeug verwenden. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Top appen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Achten Sie besonders auf Verpackungen, die Lebensmittel knusprig halten (z. B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden können.
Sonstige Warnungen
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln und das
DE – 11
DE – 12
Erwärmen von Getränken verwendet werden. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erwärmen von Heizkissen, Panto eln, Schwämmen, feuchten Tüchern und dergleichen kann zu Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes.
Das Gerät darf niemals im leeren Zustand betrieben werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Ofenbodens durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen re ektieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. So verhindern Sie, dass der Ofenboden bricht: a) Lassen Sie die  ache Ablage abkühlen, ehe Sie den
Ofenboden mit Wasser reinigen
b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder
Utensilien auf den kalten Ofenboden.
c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien
auf den heißen Ofenboden.
Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände auf das Gehäuse.
DE – 12
DE – 13
HINWEIS:
Benutzen Sie keine Kunststo behälter für die Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer Verwendung der Modi GRILL und MIX GRILL noch heiß ist– sie könnten schmelzen. Während der oben genannten Modi dürfen keine Plastikbehälter benutzt werden, außer der Hersteller dieser Behälter hat ihre Eignung bestätigt. Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen. An den Innenwänden oder den Dichtungen und Dichtungsober ächen können Wasserdampf oder Tropfen entstehen. Dies ist ein normaler Vorgang und
DE
kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle.
Dieses Symbol besagt, dass die Ober ächen während der Benutzung heiß werden können.
DE – 13
DE – 14
EINBAU
1. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial von der Innenseite des Ofens und entfernen Sie die den Schutz lm am Gehäuse der Mikrowelle.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober äche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Vergleichen Sie die Bilder auf der ersten Seite.
Die Rückseite des Gerätes kann an einer Wand platziert werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm
betragen.
• Es muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen
den Seiten des Mikrowellengeräts und allen angrenzenden Wänden eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassö nungen
kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich
von Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TV­Empfang stören.
DE – 14
DE – 15
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen
DE
Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen. Lüftungsö nungen nicht blockieren oder versperren. Nichts auf das Gerät stellen. Berühren Sie die Außenseite des Mikrowellengeräts nicht beim Betrieb oder kurz danach, da sie heiß werden kann.
DE – 15
DE – 16
TECHNISCHE ANGABEN
Modellname YC-GC52FE
Wechselstromversorgung 230-240V/50Hz einphasig
Sicherung/Sicherungsautomat 10 A
Benötigt Wechselstrom 1400 W
Ausgangsleistung: Mikrowelle 900 W
Grill 1200 W
Heißluft 2050 W
Stand-by 1,0 W
Energiespar-Modus < 0,5W
Mikrowellenfrequenz 2450 MHz*
Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm 490 x 287 x 495
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T )** mm 330 x 220 x 335
Garraumkapazität 25 Liter**
Grillgestell ø 220 mm, H: 85 mm
Garblech ø 280 mm, H: 49 mm
Gewicht ca. 18,6 kg
Backofen Glühbirne (LED-Typ) 1,5 W
* - Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. Gemäß dieser Norm ist dieses Gerät als Gerät der Gruppe 2 Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Radioenergie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Klasse B bedeutet, das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist.
** - Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximalen Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
DE – 16
DE – 17
GERÄT UND ZUBEHÖR
5
1. Türverriegelungssystem
2. Gerätefenster
3. Garraum-Basisplatte
4. Bedienfeld
5. Grill-Heizgerät
6. Grillgestell
7. Garblech
8. Lüftungsö nungen
9. Außenseite
10. Netzkabel
11. Ö nungsgri
11
DE
2
4
3
1
6
7
8
10
DE – 17
9
DE – 18
BEDIENFELD
1. DISPLAY (ANZEIGE)– Es werden Kochzeit, Leistung, Anzeigen
und Uhrzeit angezeigt.
2. AUTO MENU– Drücken, um das Auto-Garmenü zu wählen.
3. FAVOURITE (FAVORIT)– Damit speichern Sie Programme.
4. CLOCK/TIMER (UHR/TIMER)– Damit stellen Sie die Uhrzeit ein.
Damit stellen Sie die Timer-Funktion ein.
5. MICROWAVE (MIKROWELLE)– Drücken, um die Leistungsstufe
der Mikrowelle auszuwählen
6. GRILL (GRILL)– Drücken, um das Grill-Garprogramm
einzustellen.
7. CONVECTION (HEISSLUFT)– Drücken, um das Heißluft-
Garprogramm einzustellen.
8. WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT)–
Einmal drücken, um nach dem Gewicht aufzutauen. Zweimal drücken, um nach Zeit aufzutauen.
9. MICROWAVE+GRILL (MIKROWELLE+GRILL)– Drücken, um das
kombinierte Mikrowellen- und Grill-Garprogramm einzustellen.
10. MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE/HEISSLUFT)–
Drücken, um das kombinierte Mikrowellen- und Heißluft­Garprogramm einzustellen.
11. STOP/ECO (STOPP/ÖKO)– Einmal drücken, um das Garen
vorübergehend zu unterbrechen, oder zweimal drücken, um das Garen ganz abzubrechen. Mit dieser Taste können Sie den Energiesparmodus einstellen.
12. MUTE (STUMM)– Einmal drücken, um die Stummschaltfunktion
einzustellen. Erneut drücken, um die Stummschaltfunktion zu deaktivieren. Gedrückt halten (3Sekunden lang), um die KINDERSICHERUNG­Funktion zu aktivieren. Erneut gedrückt halten, um sie zu deaktivieren.
13. START/+30s (START/+30Sek.)– Drücken, um Gar- und
Auftauprogramme zu starten. Einfach mehrmals drücken, um die Garzeit einzustellen und direkt mit voller Leistung zu garen.
14. TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT) (Drehknopf )– Drehen, um Zeit, Gewicht oder Portionen einzustellen.
2
5
8
11
1
3
4
6
7
9
10
12
13
14
DE – 18
DE
DE – 19
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Wenn der Ofen zum ersten Mal eingesteckt wird, ertönt ein Signalton und „1:01“ erscheint auf der Anzeige.
• Wird im Einrichtungsmodus 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus über.
• Drücken Sie während des Garens einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO), um das Programm zu pausieren–
drücken Sie anschließend die Taste START/+30s (START/+30Sek.), um den Betrieb wiederaufzunehmen. Wenn die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) zweimal gedrückt wird, wird das Programm abgebrochen.
• Wenn der Garzyklus abgeschlossen ist, wird auf dem Bildschirm „End“ (Ende) angezeigt und es ertönt alle zwei
Minuten ein Signalton, bis die Tür geö net oder eine Taste gedrückt wird.
EINSTELLEN DER UHR
Zum Einstellen der Uhr befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1. Halten Sie im Stand-by-Modus die Taste CLOCK/TIMER (UHR/TIMER) 3Sekunden lang gedrückt, um die
12-Stunden-Uhr einzustellen– drücken Sie die Taste erneut, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Stundenzi er einzustellen.
3. Drücken Sie einmal START/+30s (START/+30Sek.).
4. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Minutenzi er einzustellen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste CLOCK/TIMER (UHR/TIMER).
EXPRESS-GAREN
Nutzen Sie diese Funktion, um das Gerät so zu programmieren, dass es bequem mit 100% Leistung startet. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste START/+30s (START/+30Sek.), um die Garzeit einzustellen (jedes Drücken erhöht die Dauer um 30Sekunden, bis zu 10Minuten). Das Gerät wird sich automatisch einschalten.
MIKROWELLEN-GAREN
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste MICROWAVE (MIKROWELLE), um die Leistungsstufe
einzustellen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Drücken Sie wiederholt die Taste MICROWAVE (MIKROWELLE), um die Leistungsstufe einzustellen.
Drücken Sie die
Taste MICROWAVE
(MIKROWELLE)
Einmal 100% (P100) 7Mal 40% (P-40)
2Mal 90% (P-90) 8Mal 30% (P-30)
3 Mal 80% (P-80) 9Mal 20% (P-20)
4Mal 70% (P-70) 10Mal 10% (P-10)
fünfmal 60% (P-60) 11Mal 0% (P-00)
6Mal 50% (P-50)
HINWEIS: Während des Garens können Sie die Leistung überprüfen, indem Sie die Taste MICROWAVE (MIKROWELLE) drücken.
Leistung (Anzeige) Drücken Sie die
DE – 19
Taste MICROWAVE
(MIKROWELLE)
Leistung (Anzeige)
DE – 20
GRILL
Das Grill-Garen eignet sich besonders für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würstchen und Hühnerstücke. Es eignet sich auch für heiße Sandwiches und Gratin-Gerichte.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste GRILL (GRILLEN).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
MIKROWELLE+GRILL
Kombination1: 30% Zeit für Mikrowellen-Garen, 70% für Grill-Garen. Für Fisch und Gratin. Kombination 2: 55% Zeit für Mikrowellen-Garen, 45% für Garen mit Grill. Für Puddings, Omeletts, Ofenkarto eln
und Ge ügel.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal oder zweimal die Taste MICROWAVE+GRILL (MIKROWELLE+GRILL), um
„Co-1“ (Kombination1) oder „Co-2“ (Kombination2) auszuwählen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Während des Garens können Sie den Kombinationsmodus überprüfen, indem Sie die Taste MICROWAVE+GRILL (MIKROWELLE+GRILL) drücken.
HEISSLUFT
Beim Heißluftgaren zirkuliert heiße Luft im ganzen Garraum, um Gerichte schnell und gleichmäßig zu braunen und ein knackiges Ergebnis zu liefern. Dieses Gerät kann für dreizehn verschiedene Gartemperaturen programmiert werden (230°C, 220°C, 210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).
Zum Vorheizen und Garen mit der Heißluftfunktion befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
Ihr Ofen kann programmiert werden, damit er Vorheiz- und Heißluftgarvorgänge kombiniert.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste CONVECTION (HEISSLUFT), um die Heißluft-Temperatur
einzustellen.
2. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.). Es ertönen Signaltöne, wenn die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
3. Ö nen Sie die Tür und stellen Sie in die Mitte des Flachbetts einen Behälter mit Lebensmitteln.
4. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
5. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Wenn die Heißluft-Vorheiztemperatur erreicht ist, piept der Ofen alle zwei Sekunden. Die
Vorheiztemperatur wird 30 Minuten lang beibehalten.
MIKROWELLE+HEISSLUFT
Der Modus „Microwave+Convection“ (Mikrowelle+HEISSLUFT) erleichtert und beschleunigt das Garen. Für diese Funktion gibt es vier vorprogrammierte Einstellungen, die im Folgenden beschrieben werden: 230°C– geeignet für dickes und schwer zu garendes Fleisch, wie z.B. Huhn, große Fleischstücke, Keule oder Flügel. 200°C– geeignet für Fleisch, das dünn ist und schneller gegart werden kann, wie z.B. Fisch oder Steak. 170°C und 140°C– diese Modi sind für geschnittenes Fleisch und halbfertige Lebensmittel geeignet, z.B. für Speck und Wurst.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE UND
HEISSLUFT), um die Heißluft-Temperatur auszuwählen (230°C, 200°C, 170°C, 140°C).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
DE – 20
DE
DE – 21
HINWEIS: Während des Garens können Sie die Heißluft-Temperatur überprüfen, indem Sie die Taste MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE+HEISSLUFT) drücken.
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um das Lebensmittelgewicht einzustellen. Das
Gewicht liegt zwischen 100g und 2000g.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Während des Auftauens geht das System zu einer Pause über und erinnert Sie akustisch daran, die
Lebensmittel umzudrehen. Drücken Sie danach die Taste START/30s (START/+30Sek.), um das Auftauen fortzusetzen.
Auftautabelle nach Gewicht
Gewicht [kg] 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0
Zeit [Min.] 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus zweimal die Taste WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Auftauzeit einzustellen. Die längste
Auftauzeit beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Wenn Sie die Funktion für ein Auftauen nach Zeit verwenden, läuft die Mikrowelle mit einer Leistung
von 40% und anschließend mit einer Leistung von 30%. Danach schaltet sich die Mikrowelle ab, damit Sie die Tür ö nen und die Lebensmittel umdrehen können. Wenn das Garen nach einem Drücken der Taste START/30s
(START/+30Sek.) wiederaufgenommen wird, läuft sie mit einer Leistung von 20%.
KÜCHENTIMER
1. Drücken Sie einmal auf die Taste CLOCK/TIMER (UHR/TIMER).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die gewünschte Zeit einzustellen. Die längste
Dauer beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Um das TIMER-Programm abzubrechen, drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) und die Anzeige zeigt die Zeit an.
FUNKTION FAVOURITE (FAVORIT)
Bei dieser Funktion gibt es 3Favoriten, von denen jeder mit 1Garsequenz eingestellt werden kann.
Zum Speichern:
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal, zweimal oder 3 Mal die Taste FAVOURITE (FAVORIT).
2. Geben Sie das gewünschte Garprogramm ein (auch mehrstu ges Garen).
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Zum Starten:
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal, zweimal oder 3 Mal die Taste FAVOURITE (FAVORIT), um das
Garprogramm auszuwählen.
2. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Zum Löschen:
Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal, zweimal oder 3 Mal die Taste FAVOURITE (FAVORIT). Halten Sie die Taste FAVOURITE (FAVORIT) 3Sekunden lang gedrückt, dann zeigt die Anzeige 5Sekunden lang „CLr (Löschen) an und das Gerät kehrt in den Stand-by-Modus zurück.
DE – 21
DE – 22
HINWEIS:
• Es lassen sich nur Mikrowelle, Grill, Heißluft, Mikrowelle und Grill, Mikrowelle und Heißluft speichern.
• Das Programmieren der Favoriten bleibt im Speicher, selbst wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird.
• Es können nur 3Favoriten-Programme gespeichert werden. Wenn Sie eines davon ändern möchten, löschen Sie es.
• Wenn der Inhalt der Favoriten leer ist, blinkt der Favoritencode. Wenn Inhalt in den Favoriten vorhanden ist, wird der
Favoritencode immer angezeigt.
ENERGIESPARFUNKTION
ZUR EINSTELLUNG: Halten Sie im Stand-by-Modus 3Sekunden lang die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) gedrückt und
die Anzeige schaltet sich ab. Das Gerät geht in den Energiesparmodus über. Zum Abbrechen: Im Energiesparmodus kann die Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch einmaliges Ö nen und Schließen der Gerätetür abgebrochen werden.
STUMM-FUNKTION
Um die Stumm-Funktion einzustellen, drücken Sie einmal die Taste MUTE (STUMM), dann zeigt die Anzeige 3Sekunden lang „OFF“ (AUS) an. Im Stumm-Modus ertönt kein Geräusch, wenn Tasten gedrückt werden. Um die Stumm-Funktion auszuschalten, drücken Sie einmal die Taste MUTE (STUMM), dann zeigt die Anzeige 3Sekunden lang „ON“ (EIN) an.
KINDERSICHERUNG:
1. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen, halten Sie die Taste MUTE (STUMM) 3Sekunden lang gedrückt– es ertönt
ein langer Piepton und auf der Anzeige erscheint „LOC“ (GESPERRT). Das Gerät be ndet sich jetzt im „CHILD LOCK“-Modus (Kindersicherung). Das Display zeigt in diesem Modus die Uhr an– wenn eine Taste gedrückt oder die Tür geö net wird, wird zehn Sekunden lang „LOC“ (GESPERRT) angezeigt.
2. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten, halten Sie die Taste MUTE (STUMM) 3Sekunden lang gedrückt, bis ein
langer Signalton erklingt.
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder. Zur Einstellung: Wenn im Stand-by-Modus innerhalb einer Minute keine Bedienung erfolgt, wechselt das Gerät automatisch in den Modus der Sicherheitsverriegelung und die Anzeigeleuchte der Verriegelung leuchtet auf. Im Verriegelungszustand sind alle Tasten deaktiviert. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, erscheint auf der Anzeige 5Sekunden lang die Verriegelungsanzeige. Dies erinnert den Benutzer daran, die Verriegelungssperre aufzuheben. Um die Sicherheitsverriegelung zu deaktivieren, ö nen Sie einfach die Tür der Mikrowelle. Dann wird die Tastatur wieder aktiviert und die Anzeigeleuchte der Verriegelung schaltet sich ab.
AUTOMATISCHER SCHUTZMECHANISMUS
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ– wenn das Gerät eine hohe Temperatur feststellt, wird auf der Anzeige „E01“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Dieser Vorgang kann abgebrochen werden, indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ ÖKO) drücken. SCHUTZ BEI NIEDRIGER TEMPERATUR wenn das Gerät in den Schutzmodus bei niedriger Temperatur übergeht,
wird auf der Anzeige „E02“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Dieser Vorgang kann abgebrochen werden, indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) drücken. SCHUTZ VOR SENSOR-FEHLFUNKTION– wenn das Gerät bei einem der Sensoren ein Problem feststellt, wird „E03
DE – 22
DE
DE – 23
oder „E04“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Außerdem gibt das Gerät einen Warnton ab. Dieser Vorgang kann abgebrochen werden, indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) drücken.
AUTOGAREN
Für Lebensmittel oder den folgenden Garbetrieb muss die Garzeit und Leistung nicht programmiert werden. Sie müssen nur die Art des Lebensmittels, das Sie garen möchten, sowie das Gewicht oder die Anzahl der Portionen dieses Lebensmittels angeben.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste AUTO MENU (AUTO-MENÜ), um den Menücode
auszuwählen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um das Lebensmittelgewicht oder das
Portionsgewicht einzustellen.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Autogar-Menüs:
Code Lebensmittel Hinweis:
A-01, Getränk (200ml/Tasse, 1 - 3Tassen) 1. Bei den Positionen „A07“ ~ „A09“, „A-13“
A-02, Pellkarto eln (230 ±10g/Portionen, 1-2Portionen)
A-03, Gemüse (200 - 600g)
A-04, Auto-Aufwärmen (200 - 800g)
A-05, Suppe (300ml/Schüssel, 1 - 3Schüsseln)
A-06, Reis (150 - 600g)
A-07, Roastbeef/Lamm (200 - 600g)
A-08, Gegrillte Fischstücke (200 - 600g)
A-09, Gegrillter Speck (100g, 200g, 300g)
A-10, BACKOFEN-POMMES-FRITES (200g)
A-11, 150g, 150g, 300g, 450g
A-12, Kuchen (475g)
A-13, Backhähnchen (800 - 1.400g)
geht das Gerät in den Pause-Modus über und lässt einen Ton erklingen, um den Benutzer daran zu erinnern, das Lebensmittel umzudrehen. Drücken Sie anschließend die Taste START/+30s (START/+30Sek.), um den Betrieb wiederaufzunehmen.
2. Wenn Sie die automatische Garfunktion
verwenden, kann es vorkommen, dass das Lebensmittel nicht wie erwartet gegart wird. Hierfür kann es verschiedene Gründe geben, z.B. persönliche Vorlieben, Größe/Form der Lebensmittel, Umgebungstemperatur, Schwankungen der Netzspannung, falsches Platzieren der Lebensmittel auf dem Ofenboden usw. Wenn die Lebensmittel nicht nach Ihren Wünschen zubereitet werden, korrigieren Sie die Zeit entsprechend, um dies zu vermeiden.
DE – 23
DE – 24
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.
2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Sollten an den Seiten des Geräts Lebensmittelspritzer oder verschüttete
Flüssigkeiten anhaften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, können Sie milde Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Sprays und keine anderen scharfen Reinigungsmittel. Durch sie können Flecken, Streifen oder Mattierungen auf der Türober äche auftreten.
3. Die Außenseite des Geräts sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Damit keine Schäden an den
Betriebsteilen im Inneren des Ofens auftreten, darf kein Wasser in die Lüftungsö nungen eindringen.
4. Wischen Sie die Tür und das Fenster auf beiden Seiten, die Türdichtungen und die anliegenden Teile regelmäßig
mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer oder Verunreinigungen zu entfernen. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
5. Nicht dampfstrahlen.
6. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen, feuchten
Tuch. Lassen Sie die Gerätetür beim Reinigen des Bedienfelds o en, damit es nicht versehentlich eingeschaltet wird.
7. Sollte sich Dampf innerhalb oder um die Außenseite der Ofentür herum ansammeln, wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Dies kann passieren, wenn das Mikrowellengerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird. Dies ist kein Defekt.
8. Sie sollten den Ofenboden regelmäßig reinigen, damit keine Verunreinigungen oder potenzielle Lichtbögen/
Schäden auftreten. Wischen Sie die Unterseite des Ofens einfach mit einem milden Reinigungsmittel ab.
9. Sie können Gerüche aus Ihrem Gerät entfernen– vermischen Sie dazu eine Tasse Wasser mit dem Saft und
der Schale einer Zitrone in einer mikrowellengeeigneten Schale. Erhitzen Sie das Ganze 5 Minuten lang in der Mikrowelle. Wischen Sie das Gerät anschließend gründlich ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
10. Wenn die Glühbirne defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
11. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden. Außerdem sollten Lebensmittelrückstände regelmäßig entfernt
werden. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
12. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte nicht über den Hausmüll, sondern über die Entsorgungsstelle, die von den
Gemeinden zur Verfügung gestellt wird.
13. Wenn die Mikrowelle mit Grillfunktion zum ersten Mal verwendet wird, kann sie einen schwachen Rauch und
Geruch erzeugen. Dies ist ganz normal, denn das Gerät wird mit einer mit Schmieröl beschichteten Stahlplatte gefertigt. Das neue Gerät erzeugt Dämpfe und Gerüche, die beim Verbrennen dieses noch anhaftenden Schmieröls entstehen. Dies tritt nach einiger Zeit des Betriebs nicht mehr auf.
DE – 24
DE
DE – 25
PASSENDES OFENGESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Alufolie Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
Mikrowel­lengeeignet
/
/
/
x
Grill/ Heißluft
Kommentar
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwendet werden, um die Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom Hersteller anders angegeben, wie z.B. Microfoil®. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Befolgen Sie immer die Anleitung des Herstellers. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern, diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe verändern.
Sie sollten die Lebensmittel nicht berühren und stechen Sie in diese ein, damit der Dampf entweichen kann.
Muss zum Auslass von Dampf angestochen werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Beutel mikrowellengeeignet sind.
Verwenden Sie keine Kunststo - oder Metall-Bindungen, da diese schmelzen können oder wegen "Lichtbögen" Feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen verwenden, oder um Feuchtigkeit zu absorbieren Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Materialien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann. Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
überwachen, da sich diese entzünden könnten.
DE – 25
DE – 26
MIKROWELLENGARTIPPS
Mikrowellen garen Speisen schneller als konventionelle Garweisen. Daher ist es wichtig, dass Sie bestimmte Techniken anwenden, um gute Ergebnisse zu erzielen. Viele dieser Techniken ähneln jedoch jenen, die beim konventionellen Garen verwendet werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten oder Speisen dürfen nicht in geschlossenen Behältern oder Behältern/
GARHINWEISE:
• Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie sicher, dass das Verwendete Geschirr mikrowellengeeignet ist.
• In den Diagrammen im Kochbuch-Abschnitt  nden Sie empfohlene Garzeiten und Leistungsstufen.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel/Utensilien auf ein kaltes Flachbett oder kalte Lebensmittel/Utensilien auf ein
heißes Flachbett.
• Verwenden Sie nur Mikrowellen-Popcorn in seiner empfohlenen Verpackung (befolgen Sie die
Herstelleranweisungen). Verwenden Sie niemals Öl, außer der Hersteller emp ehlt dies ausdrücklich, und garen Sie es nie länger als empfohlen.
WARNUNG: Befolgen Sie jederzeit die Anweisungen aus dem SHARP-Benutzerhandbuch. Wenn Sie
Gläsern mit einem Deckel erhitzt werden, da sich darin Druck aufbauen kann. Dies kann dazu führen, dass das Gefäß/der Behälter explodiert.
die empfohlenen Garzeiten überschreiten und/oder zu hohe Leistungsstufen verwenden, können Lebensmittel überhitzen, anbrennen und unter Umständen Feuer fangen und das Gerät beschädigen.
Anordnen
Platzieren Sie die dicksten Lebensmittel auf die Außenseite des Geschirrs, z.B. Hühnerbeine. Lebensmittel, die auf der Außenseite des Geschirrs platziert sind, werden mehr Energie erhalten, somit schneller garen als jene in der Mitte.
Abdecken
Bei manchen Speisen ist es vorteilhaft, sie während des Garens in der Mikrowelle abzudecken. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Frischhaltefolie oder einen geeigneten Deckel
Einstechen
Lebensmittel mit einer Schale, einer Haut oder einer Membran müssen an verschiedenen Stellen eingestochen werden, bevor sie gegart oder aufgewärmt werden, denn dabei entsteht Dampf, der zum Platzen führen kann– z.B. Karto eln, Fisch, Hühnchen, Würstchen.
HINWEIS: Eier sollten nicht mit Mikrowellenleistung erhitzt werden. Sie könnten auch nach dem Garen noch explodieren– z.B. pochiert, gebraten, hartgekocht.
Umrühren, Wenden und Neuanordnen.
Für ein gleichmäßiges Garen ist Umrühren, Wenden und Neuanordnen von Speisen während des Garvorgangs essenziell. Führen Sie dies immer vom Rand in die Mitte durch.
Ruhen
Nach dem Garen ist eine Ruhezeit nötig, damit sich die Hitze gleichmäßig in den Lebensmitteln verteilen kann.
DE – 26
DE – 27
Lebensmittelmerkmale
Zusammensetzung Speisen mit einem hohen Zuckergehalt (z.B. Früchtepuddings oder gefülltes Gebäck)
benötigen weniger Garzeit. Passen Sie also auf, denn Überhitzen kann zu Bränden führen. Knochen in Lebensmitteln sind Hitzeleiter, sodass das Lebensmittel schneller garen wird. Passen Sie also auf, dass die Speisen gleichmäßig garen.
Dichte Die Lebensmitteldichte beein usst die benötigte Garzeit.
Leicht poröse Lebensmittel, wie Kuchen oder Brot, garen schneller als schwere und dichte, wie z.B. Braten und Schmorgerichte.
Menge Die Anzahl der Mikrowellen in Ihrem Gerät bleibt dieselbe, egal wie viel Speisen gegart
werden. Die Garzeit muss daher erhöht werden, wenn die Lebensmittelmenge im Gerät zunimmt. Beispielsweise dauert das Garen von vier Karto eln länger als das von zwei Stück.
Größe Kleine Lebensmittel und kleine Portionen garen schneller als größere, da die
Mikrowellen von allen Seiten in ihr Inneres eindringen können. Für ein gleichmäßiges Garen, teilen Sie alles in gleich große Portionen.
Form Lebensmittel in unregelmäßiger Form, wie Hähnchenbrust oder Hühnerbeine,
benötigen für ihre dickeren Teile eine längere Garzeit. Für ein gleichmäßiges Garen, platzieren Sie die dickeren Teile auf den Rand des Geschirrs, sodass sie mehr Energie abbekommen. Runde Formen garen gleichmäßiger als viereckige Formen.
Speisentemperatur Die Ausgangstemperatur der Lebensmittel beein usst die benötigte Garzeit
Gekühlte Lebensmittel brauchen länger zum Garen als solche mit Zimmertemperatur. Die Temperatur des Behältnisses ist kein wirkliches Anzeichen für die Temperatur der enthaltenen Speisen oder Getränken. Schneiden sie Speisen mit Füllungen auf, wie. z.B. mit Marmelade gefüllte Donuts, um Hitze oder Dampf entweichen zu lassen.
DE
WARNUNG: Gesicht und Hände: Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, um Speisen oder Geschirr aus
WARNUNG: Vor dem Servieren sollten Sie immer die Temperatur der Speisen und Getränke überprüfen
dem Gerät zu entnehmen. Treten Sie einen Schritt zurück, um Hitze und Dampf entweichen zu lassen. Wenn Sie Abdeckungen entfernen (wie z.B. Klarsichtfolie), Bratbeutel oder Popcorn-Packungen öff nen, sollten Sie den Dampf immer von Ihren Händen oder ihrem Gesicht fernhalten.
und diese umrühren. Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie sie Babys, Kindern oder alten Menschen servieren. Der Inhalt von Baby äschchen und Babynahrungsgläsern müssen besonders auf ihre Temperatur vor dem Verzehr überprüft sowie umgerührt oder geschüttelt werden, um Verbrennungen zu verhindern.
DE – 27
DE – 28
AUFTAU-TIPPS
Die Verwendung Ihres Mikrowellengeräts ist die schnellste Methode zum Auftauen von Lebensmitteln. Es ist eine einfache Methode, aber die folgenden Anweisungen sind essenziell, um zu gewährleisten, dass Speisen vollständig aufgetaut werden.
• Entfernen Sie vor dem Auftauen die gesamte Verpackung.
• Um Lebensmittel aufzutauen, benutzen Sie die Mikrowellenleistungsstufen 30P oder 10P.
• Beziehen Sie sich hierbei bitte unten auf die weiteren Informationen.
Neuanordnen
Lebensmittel, die am Rand des Geschirrs liegen, tauen schneller auf als jene in der Mitte. Deshalb sollte man sie bis zu viermal neuanordnen. Bewegen Sie eng nebeneinander liegende Stücke am Rand in die Mitte und ordnen Sie übereinander liegende Teile neu an. Dies wird dafür sorgen, dass alle Teile der Speisen gleichmäßig auftauen
Trennen
Lebensmittel können beim Einfrieren zusammengeklebt sein. Es ist wichtig, sie sobald wie möglich voneinander zu trennen. z.B. Baconscheiben oder Hühner lets.
Abschirmen
Manche Teile des aufzutauenden Lebensmittels können warm werden. Um zu verhindern, dass sie noch wärmer werden und anfangen zu kochen, können sie mit kleinen Folienstücken abgeschirmt werden, die Mikrowellen re ektieren. Beispiele hierfür wären z.B. Hühnerbeine und Chicken Wings.
Ruhen
Ruhezeit ist nötig, um zu gewährleisten, dass die Speisen vollständig aufgetaut sind. Das Auftauen ist nicht abgeschlossen, wenn die Speisen aus dem Gerät entnommen sind. Die Speisen müssen abgedeckt ruhen, um sicherzustellen, dass sie auch in der Mitte komplett aufgetaut sind.
Wenden
Es ist wichtig, dass alle Lebensmittel während des Auftauens bis zu 4Mal gewendet werden. Dies ist wichtig, damit ein sorgfältiges Auftauen gewährleistet wird.
DE – 28
DE
DE – 29
AUFWÄRM-TIPPS
Für das Wiederaufwärmen von Speisen sollten Sie den unten angegebenen Ratschlägen und Hinweisen folgen, um sicherzustellen, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Tellergerichte
Entfernen Sie Ge ügel- oder Fleischstücke und erwärmen Sie diese separat, wie unten beschrieben. Platzieren Sie kleinere Stücke in die Mitte des Tellers sowie größere und dickere an den Rand. Decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Folie ab und erwärmen Sie die Speise auf 50P. Nach der Hälfte der Erwärmungszeit sollten Sie es umrühren bzw. neuanordnen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Geschnittenes Fleisch
Decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie ab und erwärmen Sie die Speise auf 50P. Mischen Sie es mindestens einmal neu durch, um ein gleichmäßiges Erwärmen zu garantieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Ge ügelportionen
Platzieren Sie die dicksten Teile der Portion an den Rand des Geschirrs, decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Folie und erwärmen Sie sie bei 70P. Wenden Sie die Ge ügelportionen nach der Hälfte der Aufwärmphase.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Ge ügel vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Schmorgerichte
Decken Sie die Schmorgerichte mit mikrowellengeeigneter Folie oder einem passenden Deckel ab sowie erwärmen Sie diese Gerichte bei 50P. Regelmäßig umrühren, um gleichmäßiges Erwärmen zu gewährleisten. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind. Um das beste Erwärmungsresultat zu erzielen, wählen Sie eine zum Speisentyp passende Mikrowellenleistungsstufe aus. Beispielsweise sollte eine Schale Gemüse bei 100P erwärmt werden, während eine Lasagne (die ja nicht umgerührt werden kann) bei 50P erwärmt werden sollte.
HINWEISE:
• Nehmen Sie die Speisen aus der Folie oder Metallbehältnissen heraus, bevor Sie sie erwärmen.
• Die Erwärmungszeiten werden von der Form, Tiefe, Menge und Temperatur der Speisen und der Größe, Form und
dem Material des Behälters ab.
WARNUNG: Erhitzen Sie niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen, da der Inhalt
• Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel
mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. gefüllte Süßspeisen oder Früchtepuddings, gegart oder aufgewärmt werden.
• Erhitzen sie niemals Fett oder Öl zum Frittieren, da dies zu Überhitzung oder Bränden führen kann.
• Dosenkarto eln sollte nicht in einem Mikrowellengerät erhitzt werden, befolgen Sie die Herstellerangaben auf der
Dose.
WARNUNG: Der Inhalt von Saug aschen und Babynahrungsgläser muss vor dem Gebrauch
herausspritzen und zu Verbrennungen führen könnte.
geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE – 29
DE – 30
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand ersparen, wenn es sich um einen einfachen Fehler handelt. Führen Sie die folgende Überprüfung durch: Stellen Sie eine halbe Tasse Wasser auf das Flachbett und schließen Sie ihn die Tür. Programmieren Sie das Gerät so, dass es bei 100P Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schaltet Sich die Gerätelampe beim Garen ein?
2. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö nungen platzieren.)
3. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
4. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Nehmen Sie die Tasse Wasser aus dem Gerät und schließen Sie die Tür. Programmieren Sie das Gerät so, dass es 3Minuten lang gart – verwenden Sie den Grill.
5. Wird das Grill-Heizelement nach 3Minuten rot?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist oder die Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Reparieren, modi zieren oder passen Sie das Gerät niemals selbst an. Die Durchführung
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte
Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu bemerken. Aus Lebensmitteln mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
• Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
• Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der
Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung tödlich sein kann. Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
von Reparaturarbeiten ist für alle Personen außer den ausgebildeten SHARP-Technikern gefährlich. Dies ist insofern wichtig, da die Entfernung von Schutzabdeckungen zur Freisetzung von Mikrowellen führen kann.
DE – 30
DE – 31
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGE ANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür auf.
Kondenswasser sammelt sich im Gerät an und kann aus der Tür heraustropfen.
Blitz- oder Lichtbogenbildung im Garraum beim Garen.
Lichtbogenbildung bei Karto eln.
Das Display leuchtet auf, aber das Bedienfeld reagiert nicht auf Drücken.
Gerät gart zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellte Leistungsstufe
Das Gerät produziert Geräusche
Das Gehäuse ist heiß. Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm fern.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum. Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten.
Der Garraum wird normalerweise kälter als das Gargut sein und daher wird der beim Garen entstehende Dampf auf der kälteren Ober äche kondensieren. Die entstandene Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche Lebensmittel, z.B. Karto eln sind höchst wasserhaltig. Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden sein.
Ein Lichtbogen bildet sich, wenn ein Metallobjekt während des Garens dem Garraum nahekommt. Dies kann möglicherweise die Garraumober äche aufrauen, aber wird sonst das Gerät nicht beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Karto eln entfernt haben und die Karto eln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf das Flachbett oder in eine hitzebeständige Au au orm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftauens.
DE
FUNKSTÖRUNG
Der Betrieb des Mikrowellengeräts kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder bei ähnlichen Geräten verursachen. Sollten Störungen auftreten, können sie durch folgende Maßnahmen eingedämmt oder beseitigt werden:
1. Reinigen Sie Tür und Dicht äche des Geräts.
2. Richten Sie die Empfangsantenne von Radio oder Fernseher neu aus.
3. Stellen Sie das Mikrowellengerät im Verhältnis zum Empfänger neu auf.
4. Bewegen Sie das Mikrowellengerät vom Empfänger weg.
5. Stecken Sie das Mikrowellengerät in eine andere Steckdose, damit das Mikrowellengerät und der Empfänger an
unterschiedlichen Stromkreisen angeschlossen sind.
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN
Ehe Sie einen Service anfordern, überprüfen Sie bitte jeden der folgenden Punkte:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher eingesteckt ist. Wenn das nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, warten Sie 10Sekunden lang und schließen das Gerät anschließend erneut ordnungsgemäß an.
• Vergewissern Sie sich, ob eine Sicherung des Stromkreises durchgebrannt ist oder ein Hauptstromkreisunterbrecher
ausgelöst wurde. Wenn diese einwandfrei zu funktionieren scheinen, überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
• Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld richtig programmiert und der Timer eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür ordnungsgemäß geschlossen wurde und dass das Türverriegelungssystem
aktiviert wurde. Wurde die Tür nicht richtig geschlossen, funktioniert die Mikrowelle nicht. WENN KEINER DER OBEN AUFGEFÜHRTEN PUNKTE DAS PROBLEM LÖSEN KANN, WENDEN SIE SICH AN DIE SHARP HELPLINE. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU MODIFIZIEREN ODER ZU REPARIEREN.
DE – 31
ES – 1
Atención:
Su producto
está marcado
con este
símbolo, que
signi ca que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
especial
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación
para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura habitual. Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar. *) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a garantizar que los residuos sean sometidos a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, así como a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para  nes empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Es posible que los centros de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
ES – 1
ES
ES – 2
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS
1. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podría resultar expuesto a la energía de
microondas. Es importante no eliminar ni manipular los cierres de seguridad,
2. No inserte ningún objeto entre la cara frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o desechos en la
super cies selladas.
3. No use el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno cierre correctamente, y que ni la
puerta, las bisagras, los cierres o las juntas de la puerta y las super cies de sellado presenten daños.
4. No intente reparar ni ajustar el horno.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................................................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................................................................13
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................................................................15
HORNO Y ACCESORIOS ......................................................................................................................................................................................16
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................................................................17
ANTES DE USAR....................................................................................................................................................................................................18
AJUSTE DEL RELOJ ..............................................................................................................................................................................................18
COCCIÓN EXPRÉS ................................................................................................................................................................................................18
COCINAR CON MODO DE MICROONDAS ..................................................................................................................................................18
GRILL ........................................................................................................................................................................................................................18
MICROONDAS + GRILL .....................................................................................................................................................................................19
CONVENCIÓN .......................................................................................................................................................................................................19
MICROONDAS + CONVECCIÓN ......................................................................................................................................................................19
DESCONGELAR POR PESO ...............................................................................................................................................................................19
DESCONGELAR POR TIEMPO .......................................................................................................................................................................... 20
TEMPORIZADOR DE COCINA ...........................................................................................................................................................................20
FUNCIÓN FAVORITA ............................................................................................................................................................................................20
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA .............................................................................................................................................................20
FUNCIÓN DE SILENCIO ......................................................................................................................................................................................21
BLOQUEO PARA NIÑOS: ....................................................................................................................................................................................21
BLOQUEO DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................................21
MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO ...........................................................................................................................................21
COCCIÓN AUTOMÁTICA ...................................................................................................................................................................................21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .........................................................................................................................................................................22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...............................................................................................................................................23
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS .................................................................................................................................24
CONSEJOS PARA DESCONGELAR ...................................................................................................................................................................26
CONSEJOS PARA RECALENTAR ....................................................................................................................................................................... 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................................................................................................................28
INTERFERENCIA DE RADIO ...............................................................................................................................................................................29
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................................................29
ES – 2
ES – 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una encimera solamente. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230­240V, 50Hz, con un fusible de línea de distribución de 10A como mínimo, o un interruptor de circuito de distribución de 10A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente solo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno
ES – 3
ES
ES – 4
y mantenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Se deberán comprobar los utensilios para veri car que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. Limpie la tapa del guiaondas y la cavidad del horno. Estos elementos deben estar secos y libres de grasa. La grasa acumulada puede sobrecalentarse, y despedir humo o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o de los ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios. No use el horno microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
ES – 4
ES – 5
Compruebe la con guración después de encender el horno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea. No deje el horno sin atender mientras se usa. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones.
ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Compruebe que la puerta está correctamente
cerrada y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Compruebe que las bisagras y las cerraduras de
seguridad de la puerta no están rotas ni sueltas.
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y
super cies de sellado no están dañados.
d) Asegúrese de que interior de la cavidad del horno
o la puerta no presentan abolladuras.
e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el
enchufe no estén dañados. Si las juntas de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno.
ES – 5
ES – 6
Es peligroso para cualquier persona que no esté capacitada para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación que conlleve retirar una cubierta de protección contra la exposición a la energía de microondas.
No utilice el horno con la puerta abierta ni modi que las cerraduras de seguridad de ninguna manera. No utilice el horno si hay algún objeto entre las juntas de la puerta y las super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de ''cuidado y limpieza''. No mantener el horno limpio podría dar lugar a
ES
que la super cie se deteriore, y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y
ES – 6
ES – 7
llame a un agente autorizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o super cie de trabajo. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies calientes, incluida la parte posterior del horno. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El intercambio lo debe realizar un agente de servicio autorizado SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión
ES – 7
ES
ES – 8
incluso una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al  nal del tiempo de cocinado para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y
ES – 8
ES – 9
frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras.
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el  n de evitar quemaduras. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del horno para evitar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de los alimentos. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que puedan quemarse.
ES – 9
ES – 10
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños.
ADVERTENCIA: Solo permita a los niños a partir de los 8 años de edad utilizar el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado. Si el aparato se utiliza en modo GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños solo deben usarlo bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura generada. Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisados o
ES
instruidos en su uso por una persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los modelos con panel táctil electrónico cuentan con un modo de bloqueo para niños.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes de seguridad: usar agarraderas de cocina, extraer atentamente las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para conseguir alimentos más crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
ES – 10
ES – 11
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento. Este electrodoméstico no se ha diseñado para un uso doméstico. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio. Secar comida o ropa, y calentar almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, ropa húmeda u otros objetos similares puede provocar lesiones, explosión o fuego. Este horno no es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en la base del horno debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento especi cado en las instrucciones de los platos. No utilice utensilios de metal, pues re ejan las microondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en el horno. Para evitar que la base del horno se rompa: a) Antes de limpiar la base del horno con agua, deje
que la parte inferior se enfríe.
b) No coloque alimentos calientes o utensilios
calientes en una base de horno fría.
ES – 11
ES
ES – 12
c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en
una base de horno caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación.
NOTA:
No utilice contenedores de plástico para calentar en el microondas si el horno está todavía caliente después de utilizarlo en modo GRILL o MIX GRILL, porque podrían derretirse. No se deben utilizar contenedores de plástico con el horno en estos modos, a menos que el fabricante del contenedor indique que resulta adecuado. Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado y certi cado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del procedimiento de conexión eléctrica correcto. Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto es algo normal y no un indicador de fugas o mal
funcionamiento del microondas.
Este símbolo signi ca que las super cies pueden calentarse durante el uso.
ES – 12
ES – 13
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y retire cualquier película protectora que se encuentre en la super cie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier signo de avería.
3. Coloque el horno en una super cie nivelada segura, lo su cientemente  rme como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una super cie nivelada que proporcione su ciente espacio abierto para la toma de aire o rejillas de ventilación de salida. Consulte la imagen de la primera página.
La super cie posterior del aparato se puede colocar contra la pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre
las paredes del horno y las paredes u objetos adyacentes.
• Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima
del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los ori cios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la
televisión como sea posible. El funcionamiento del
ES – 13
ES – 14
horno de microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a
ES
una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno. No toque el exterior del microondas cuando esté en funcionamiento o poco después de utilizarlo porque estará caliente.
ES – 14
ES – 15
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo YC-GC52FE
Voltaje de línea de CA 230-240V~, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución
Potencia de CA requerida 1400W
Potencia de salida: Microondas 900W
Grill 1200W
Convención 2050W
En espera < 1,0 W
Modo de ahorro de energía < 0,5 W
Frecuencia de microondas 2450 MHz*
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)mm 490 x 287 x 495
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)**mm 330 x 220 x 335
Capacidad del horno 25 litros**
Parrilla ø 220mm, Al: 85mm
Bandeja para hornear ø 280mm, Al: 49mm
Peso aprox. 18,6 kg
Bombilla de horno (tipo LED) 1,5 W
* - Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo2 claseB. Grupo2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratami­ento térmico de los alimentos. ClaseB signi ca que el equipo se puede usar en entornos domésticos.
** - La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
10A
ES – 15
ES – 16
HORNO Y ACCESORIOS
5
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
2. Ventana del horno
3. Placa base de la cavidad
4. Panel de control
5. Grill
6. Parrilla
7. Bandeja para hornear
8. Ori cios de ventilación
9. Mueble exterior
10. Cable de alimentación
11. Asa de apertura
11
ES
2
4
3
1
6
7
8
10
ES – 16
9
ES – 17
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA: se muestra el tiempo de cocción, la potencia, el
reloj e indicadores
2. AUTO MENU: pulse para seleccionar el menú de cocción
automática.
3. FAVORITO: permite almacenar programas
4. CLOCK/TIMER: permite establecer la hora y la función de
temporizador.
5. MICROWAVE: pulse para seleccionar el nivel de potencia del
microondas.
6. GRILL: pulse para establecer el programa de cocción del grill.
7. CONVECTION: pulse para establecer el programa de cocción
por convección.
8. WEIGHT/TIME DEFROST: pulse una vez para descongelar en
función del peso. Pulse dos veces para descongelar en función del tiempo.
9. MICROWAVE+GRILL: pulse para establecer el programa de
cocción combinada de microondas y grill.
10. MICROWAVE+CONVECTION: pulse para establecer el programa
de cocción combinada de microondas y convección
11. STOP/ECO: pulse una vez para detener temporalmente la
cocción o dos veces para cancelar la cocción completamente. Permite establecer el modo de ahorro de energía.
12. MUTE: pulse una vez para establecer la función de silencio pulse
de nuevo para desactivar la función de silencio. Mantenga pulsado (durante 3segundos) para activar la función de bloqueo para niños. Mantenga pulsado para desactivarla.
13. START/+30s: pulse para iniciar los programas para preparar
alimentos y descongelar. Pulse varias veces simplemente para establecer el tiempo de cocción y cocine inmediatamente a potencia máxima.
14. TIME/WEIGHT (perilla): gire para establecer el tiempo, el peso
de los alimentos o las raciones.
1
3
2
5
8
11
4
6
7
9
10
12
13
14
ES – 17
ES
ES – 18
ANTES DE USAR
• Al enchufar el horno por primera vez, sonará un pitido y la pantalla mostrará "1:01".
• En el modo de con guración, si no se pulsa ningún botón durante 30segundos, la unidad entrará en modo en
espera.
• Durante la cocción, pulse el botón STOP/ECO una vez para poner en pausa el programa y luego pulse el botón
START/+30s para reanudarlo. Si se pulsa el botón STOP/ECO dos veces, el programa se cancelará.
• Cuando el ciclo de cocción se haya completado, la pantalla mostrará End (Fin) y se oirá un pitido cada dos minutos
hasta que se abra la puerta o se pulse un botón.
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar el reloj, siga las instrucciones indicadas a continuación:
1. En modo en espera, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 3segundos para seleccionar el rejoj de
12horas; pulse de nuevo el botón para seleccionar el reloj de 24horas.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el dígito de la hora.
3. Pulse START/+30s una vez.
4. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el dígito de los minutos.
5. Pulse el botón CLOCK/TIMER para con rmar.
COCCIÓN EXPRÉS
Utilice esta función para programar el horno en modo de potencia máxima. En modo en espera, pulse el botón START/+30s varias veces para establecer la hora de cocción (cada pulsación aumenta 30segundos, hasta un máximo de 10 minutos). El horno se iniciará automáticamente.
COCINAR CON MODO DE MICROONDAS
1. En el modo en espera, pulse el botón repetidamente MICROWAVE para seleccionar el nivel de potencia.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse repetidamente START/+30s para con rmar.
Pulse repetidamente MICROWAVE para seleccionar el nivel de potencia.
Pulse el botón
MICROWAVE
Una vez 100% (P100) 7 veces 40% (P-40)
Dos veces 90% (P-90) 8 veces 30% (P-30)
3 veces 80% (P-80) 9 veces 20% (P-20)
4 veces 70% (P-70) 10 veces 10% (P-10)
5 veces 60% (P-60) 11 veces 0% (P-00)
6 veces 50% (P-50)
NOTA: Durante la cocción, puede comprobar la potencia pulsando el botón MICROWAVE.
Potencia (pantalla) Pulse el botón
MICROWAVE
Potencia (pantalla)
GRILL
La preparación de alimentos con el grill resulta especialmente útil para  letes de carne, costillas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. También es adecuado para preparar sándwiches calientes y platos gratinados.
1. En modo en espera, pulse el botón GRILL una vez.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
ES – 18
ES – 19
MICROONDAS + GRILL
Combinación 1: 30% del tiempo en cocción al microondas, 70% del tiempo en cocción al grill. Utilice este modo para
pescado y para gratinar. Combinación 2: 55% del tiempo en cocción al microondas, 45% del tiempo en cocción al grill. Utilice este modo para púdines, tortillas y carne de ave.
1. En modo en espera, pulse el botón MICROWAVE+GRILL una o dos veces para seleccionar "Co-1" o "Co-2".
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
NOTA: Durante la cocción, puede comprobar el modo de combinación pulsando el botón MICROWAVE+GRILL.
CONVENCIÓN
Durante la cocción por convección, el aire caliente circula a través de la cavidad del horno para dorar y preparar alimentos crujientes de forma rápida y uniforme. Este horno puede programarse a 13temperaturas de cocción diferentes (230°C, 220°C, 210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C y 110°C).
Para precalentar y cocer con ayuda de la función por convección, siga las instrucciones siguientes:
Este horno se puede programar para combinar las funciones de precalentamiento y cocción por convección.
1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura por
convección.
2. Pulse el botón START/+30s para empezar. El horno emitirá varios pitidos cuando alcance la temperatura
designada.
3. Abra el horno y coloque el centro de la parte inferior de la cavidad.
4. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
5. Pulse el botón START/+30s para empezar.
NOTA: El horno pitará cada dos segundos cuando se alcance la temperatura de precalentamiento. La temperatura de
precalentamiento se mantendrá durante 30minutos.
MICROONDAS + CONVECCIÓN
El modo Microondas + Convección facilita y agiliza la cocción. Esta función cuenta con cuatro ajustes prede nidos: 230°C: este modo es adecuado para carne de cierto grosor y difícil de cocer, como pollo (entero, muslos o alas) 200°C: este modo se puede utilizar para carne con corte  no que se hace más rápido, como pescado o  letes. 170°C y 140°C: estos modos son adecuados para carne en lonchas y alimentos semicocinados, por ejemplo, beicon y salchichas.
1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón MICROWAVE+CONVECTION para seleccionar la
temperatura de convección (230°C, 200°C, 170°C, 140°C).
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
NOTA: Durante la cocción, puede comprobar la temperatura de convección pulsando el botón MICROWAVE+CONVECTION.
DESCONGELAR POR PESO
1. En el modo en espera, pulse una vez el botón WEIGHT/TIME DEFROST.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el peso de los alimentos. El peso abarca entre 100g y 2000g.
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
NOTE: Durante el proceso de descongelado, el sistema se detendrá y emitirá un sonido para avisarle de que de la
vuelta a los alimentos. Tras ello, pulse el botón START/+30s para reanudar la operación.
ES – 19
ES
ES – 20
Tabla para descongelar por peso
Peso (kg) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0
Tiempo [min] 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41
DESCONGELAR POR TIEMPO
1. En el modo en espera, pulse dos veces el botón WEIGHT/TIME DEFROST.
2. Gire el botón TIME/WEIGHT para establecer el tiempo para descongelar. El tiempo máximo es 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
NOTA: Cuando se usa la función para descongelar por tiempo, el horno funcionará al 40% de potencia y, luego, al
30%, en cuyo punto se detendrá para permitir abrir la puerta y dar la vuelta a los alimentos. Al reiniciar la cocción con la pulsación del botón START/+30s, el horno cocinará al 20% de potencia.
TEMPORIZADOR DE COCINA
1. Pulse una vez el botón CLOCK/TIMER.
2. Gire el botón TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de deseado. El tiempo máximo es 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón STOP/ECO y la pantalla mostrar el tiempo.
FUNCIÓN FAVORITA
Hay tres ajustes favoritos en esta función, cada uno de los cuales puede establecerse con secuencias de cocción de 1.
Para almacenar:
1. En el modo en espera, pulse una, dos o tres veces el botón FAVOURITE.
2. Introduzca el programa de cocción deseado (incluida la cocción en varias fases).
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
Para empezar:
1. En el modo en espera, pulse una, dos o tres veces el botón FAVOURITE para seleccionar el programa de cocción.
2. Pulse el botón START/+30s para empezar.
Para borrar:
En el modo en espera, pulse una, dos o tres veces el botón FAVOURITE. Mantenga pulsado el botón FAVOURITE durante 3segundos. La pantalla mostrará "CLr" durante 5segundos y el horno volverá al modo en espera. NOTA:
• Solo se almacenarán los modos microondas, grill, convección, microondas y grill, microondas y convección.
• La programación de la función de favoritos se conservará en memoria incluso si se desconecta el aparato de la
corriente.
• Solo se pueden guardar tres programas favoritos. Si desea cambiar uno, bórrelo.
• Si el contenido de la función de favoritos está vacío, el código parpadeará. Si hay contenido en los favoritos, el
código se mostrará siempre.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
Para establecer: en el modo en espera, mantenga pulsado el botón STOP/ECO durante 3segundos. La pantalla se
apagará y el horno entrará en modo de ahorro de energía. Para cancelar: en el modo de ahorro de energía, la función puede cancelarse pulsando cualquier botón o abriendo y cerrando una vez la puerta del horno.
ES – 20
ES – 21
FUNCIÓN DE SILENCIO
Para establecer la función de silencio, pulse una vez el botón MUTE. La pantalla mostrará "OFF" durante 3segundos. En el modo silencio, el aparato no emitirá ningún sonido al pulsar los botones. Para cancelar la función de silencio, pulse una vez el botón MUTE. La pantalla mostrará "On" durante 3segundos.
BLOQUEO PARA NIÑOS:
1. Para establecer la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón MUTE durante 3segundos. Se oirá
un pitido largo, la pantalla mostrará "LOC" y el horno estará en modo de bloqueo para niños. En este modo, la pantalla mostrará el reloj. Si se pulsa algún botón o se abre la puerta se mostrará "LOC" en la pantalla durante diez segundos.
2. Para cancelar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón MUTE durante 3segundos hasta que
suene un pitido largo.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión. Para establecer: en el modo en espera, si no se realiza ninguna acción durante un minuto, el horno entrará en modo de bloqueo de seguridad y el indicador luminoso de bloqueo se encenderá. En estado de bloqueo, se desactivan todos los botones. Si se pulsa un botón cualquiera, aparecerá la indicación de bloqueo en la pantalla durante 5segundos para recordar al usuario que cancele el bloqueo de seguridad. Para desactivar el cierre de seguridad, simplemente abra la puerta del microondas; el teclado numérico se volverá a activar y el indicador luminoso del bloqueo se apagará.
MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO: si el horno siente una alta temperatura, la pantalla mostrará "E01" y dejará de funcionar. Este estado se puede cancelar pulsando el botón STOP/ECO. PROTECCIÓN CONTRA BAJA TEMPERATURA: si el horno entra en modo de protección de baja temperatura, la pantalla mostrará "E02" y dejará de funcionar. Este estado se puede cancelar pulsando el botón STOP/ECO. PROTECCIÓN POR AVERÍA DE UN SENSOR: si el sensor detecta un problema con uno de los sensores, la pantalla
mostrará "E03" o "E04" y el horno dejará de funcionar. Asimismo, el horno emitirá un tono de advertencia. Este estado se puede cancelar pulsando el botón STOP/ECO.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Para alimentos en el siguiente modo de cocción, no es necesario programar el tiempo ni la potencia. Basta con indicar el tipo de alimento que desea preparar, así como el peso o el número de raciones del alimento.
1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón AUTO MENU para seleccionar el código del menú.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el alimento o las raciones.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
ES – 21
ES
ES – 22
Menús de cocción automática:
Código Alimento Nota
A-01 Bebida (200 ml/taza, de 1 a 3 tazas) 1. Para las opciones "A07" a "A09" y "A-13", el
A-02 Patatas asadas (230 ±10g/ración, de 1 a 2 raciones)
A-03 Verduras (200 - 600g)
A-04 Recalentar automáticamente (200 - 800g)
A-05 Sopa (300 ml/cuenco, de 1 a 3 cuencos)
A-06 Arroz (150 - 600g)
A-07 Carne asada/cordero (200 - 600g)
A-08 Pescado asado (200 - 600g)
A-09 Bacon asado (100g, 200g y 300g)
A-10 Patatas fritas al horno (200g)
A-11 Pizza (150g, 300g y 450 g)
A-12 Pastel (475 g)
A-13 Pollo asado (800 - 1400g)
horno hará una pausa y emitirá un sonido para recordar al usuario que dé la vuelta a los alimentos; a continuación, pulse el botón START/+30s para reanudar la cocción.
2. Al usar la función de cocción automática,
los alimentos pueden no quedar como se esperaba. Esto puede deberse a varios motivos, como la preferencia personal, el tamaño o la forma de los alimentos, la temperatura ambiente, las variaciones de tensión, la disposición correcta del alimento sobre la base del horno, etc. Si el resultado no es de su gusto, ajuste el tiempo adecuadamente para corregirlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y desconecte el cable de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo.
2. Mantenga limpia la parte interior del horno. Limpie con un paño húmedo las paredes del horno si se producen
salpicaduras de alimentos o se derraman líquidos. Se pueden utilizar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. Evite utilizar limpiadores duros o aerosoles, pues podrían dejar manchas, rayar o deslustrar la super cie de la puerta.
3. La parte exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar dañar los componentes internos del
horno, no debe  ltrarse agua a través de las aperturas de ventilación.
4. Limpie frecuentemente la puerta y la ventana en ambos lados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con
un paño húmedo para eliminar derramamientos y salpicaduras. No utilice un limpiador abrasivo.
5. No limpie al vapor.
6. No permita que el panel de control se humedezca. Limpie con un paño suave y húmedo. Cuando limpie el panel
de control, deje abierta la puerta para evitar que el horno se encienda accidentalmente.
7. Si se acumula calor dentro o alrededor de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Esto puede ocurrir si el
horno es utilizado en entornos de alta humedad. No se trata de un fallo.
8. La parte inferior interna del horno debe limpiarse regularmente para evitar contaminación y posibles arcos
voltaicos o daños. Limpie simplemente la super cie inferior del horno con un detergente suave.
9. Elimine los olores del horno mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco
adecuado para microondas. Caliente durante 5minutos. A continuación, limpie y seque bien con un paño suave.
10. Si la bombilla deja de iluminar, póngase en contacto con el servicio técnico para recabar consejo.
11. El horno debe limpiarse de manera regular y se deben eliminar todos los depósitos de alimentos. No mantener
el horno limpio podría dar lugar a un deterioro de la super cie, y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
12. No elimine este electrodoméstico en la basura doméstica. Este aparato debe eliminarse en el centro pertinente
habilitado por el municipio.
13. Si se utiliza el horno con la función de grill en primer lugar, puede producirse un humo ligero y puede despedir
cierto olor. Esto es normal y se debe a que el horno está fabricado en placa de aluminio revestida de lubricante, y los hornos nuevos producirán humos y olores resultantes de la combustión de lubricante. Este fenómeno desaparecerá transcurrido cierto tiempo de uso.
ES – 22
ES – 23
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo, Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno, por ejemplo recipientes de comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/ asar
Platos de papel, tazas y papel de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
Apto para microondas
Grill/ Convección
/
/
/
x
Comentario
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Siempre siga las instrucciones del fabricante. No exceder los tiempos de calentamiento que se indican. Tenga mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelana  na son generalmente adecuados, a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al ‘arco eléctrico’.
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
NOTA: No deje el horno sin atender mientras lo usa.
posibilidad de ignición.
ES – 23
ES
ES – 24
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS
Los microondas preparan los alimentos de manera más rápida que los métodos convencionales de cocina. Por lo tanto, es muy importante seguir unas técnicas determinadas para garantizar unos buenos resultados. Muchas de las técnicas siguientes se parecen a las que se usan en los métodos convencionales de cocina.
ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros o
NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:
• Vigile siempre el horno mientras lo utiliza.
• Asegúrese de que los utensilios sean adecuados para hornos microondas.
• Consulte los cuadros en la sección del manual de preparación de alimentos para ver los tiempos de cocción
recomendados y los niveles de potencia.
• No coloque alimentos o utensilios calientes sobre un plato giratorio frío, ni alimentos o utensilios fríos sobre la parte
inferior caliente.
• Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante).
Nunca debe utilizar aceite, a menos que el fabricante así lo indique, y nunca debe preparar las palomitas durante más tiempo del recomendado.
ADVERTENCIA: Siga en todo momento las indicaciones del manual de instrucciones de SHARP. Si
recipientes con la tapa puesta, ya que se acumulará presión en el interior, lo que podría provocar la explosión del recipiente o tarro.
supera los tiempos de cocción recomendados y utiliza niveles de potencia demasiado altos, los alimentos se podrían calentar en exceso o quemar, y en situaciones extremas podrían incendiarse y dañar el horno.
Colocar
Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato, p.ej., los muslos de pollo. Los alimentos que se colocan hacia el exterior del plato reciben más energía y, por lo tanto, se cocinan más rápidamente que los alimentos colocados en el centro.
Tapar
Algunos alimentos se cocinan mejor en el microondas si se tapan. Utilice  lm transparente ventilado de adherencia o una tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana se deben perforar en varios puntos antes de cocinarlos o recalentarlos, ya que, de lo contrario, se acumularía vapor y podrían explotar. Por ejemplo, de las patatas, el pescado, el pollo y las salchichas.
NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque podrían explotar, incluso después de prepararse, p.ej., huevos escalfados, fritos o duros.
Remover, girar y volver a colocar
Para conseguir una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacia el centro.
Reposo
Deje un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos los alimentos.
ES – 24
ES – 25
Características de los alimentos
Composición Los alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p.ej., púdines o pasteles
Densidad La densidad de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario.
Cantidad El número de microondas del horno es el mismo, sea cual sea la cantidad de alimentos
Tamaño Los alimentos y los trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los grandes,
Forma Los alimentos de forma irregular, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más
Temperatura de los alimentos
rellenos) requieren menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio. Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacen que los alimentos se cocinen más rápidamente. Se debe tener cuidado para que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
Los alimentos ligeros o porosos, como los bizcochos o el pan, se cuecen más rápidamente que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los guisos.
que se esté cocinando. Se debe aumentar el tiempo de cocción a medida que aumente la cantidad de alimentos; por ejemplo, cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos.
ya que las microondas pueden penetrar desde todos los lados hacia el centro. Para conseguir una cocción uniforme, prepare todos los alimentos con el mismo tamaño.
tiempo en cocinarse en las partes más gruesas. Para conseguir una cocción uniforme, coloque las partes más gruesas en el exterior del plato, donde recibirán más energía. Las formas redondas se cocinan en el microondas de manera más uniforme que las cuadradas.
La temperatura inicial de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario. Los alimentos fríos tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente; La temperatura del recipiente no es un parámetro  able de la temperatura del alimento o la bebida. Haga cortes en los alimentos rellenos, por ejemplo, un donut relleno de mermelada, para liberar el calor o el vapor.
ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilice siempre guantes de horno para retirar los alimentos o
ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y bebidas, y remueva antes de servir.
recipientes del horno. Apártese al abrir la puerta del horno para que se disperse el calor o vapor. Al quitar un recubrimiento (por ejemplo,  lm transparente) o al abrir bolsas de asado o envases de palomitas, aparte el rostro y las manos de la dirección del vapor.
Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe remover o agitar el contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés, y debe comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar quemaduras.
ES – 25
ES
ES – 26
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Usar el microondas es el método para descongelar más rápido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que siga las instrucciones que se indican a continuación para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
• Retire todos los envases y envoltorios antes de descongelar.
• Para descongelar alimentos, utilice los niveles de potencia del microondas 30P o 10P.
• Consulte a continuación para obtener más información.
Recolocar
Los alimentos colocados hacia el exterior del plato se descongelan más rápidamente que los alimentos colocados en el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta cuatro veces durante el descongelado. Mueva los trozos que estén muy encajados desde el exterior hacia el centro, y recoloque las partes que se solapen. De esta manera, todas las partes de los alimentos se descongelarán de manera uniforme.
Separar
Los alimentos pueden quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante separar los alimentos lo antes posible durante el descongelado, p.ej., tiras de beicon o  letes de pollo.
Cubrir
Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Para evitar que se calienten demasiado y empiecen a cocinarse, se pueden cubrir con papel de aluminio, que re ejan las microondas; p.ej., las patas y las alas de pollo.
Reposo
Un tiempo de reposo es necesario para garantizar que los alimentos se descongelen bien. El descongelación no  naliza una vez que se retiran los alimentos del horno microondas. Los alimentos deben permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele completamente.
Girar
Es muy importante girar todos los alimentos al menos cuatro veces durante el proceso de descongelación. Esto es importante para garantizar una descongelación adecuada.
ES – 26
ES – 27
CONSEJOS PARA RECALENTAR
Para recalentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indican a continuación, para garantizar que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Platos de comida
Retire cualquier pieza de ave o carne roja, y caliente esas piezas por separado (véase más abajo). Coloque los trozos más pequeños en el centro del plato y los trozos más grandes y gruesos en el borde. Cubra los alimentos con  lm transparente ventilado para microondas y recaliéntelos a nivel 50P. Remueva o recoloque los alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.
NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Carne en lonchas
Tape la carne con  lm transparente ventilado para microondas y caliente a nivel 50P. Recoloque la carne al menos una vez para garantizar que se caliente de manera uniforme.
NOTA: Asegúrese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.
Porciones de ave
Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cúbralas con  lm transparente ventilado para microondas y caliente a nivel 70P. Dé la vuelta hacia la mitad del proceso de calentamiento.
NOTA: Asegúrese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.
Guisos
Cubra con  lm transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente a nivel 50P. Remueva con frecuencia para garantizar que los alimentos se calienten de manera uniforme. NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos. Para conseguir los mejores resultados al recalentar, seleccione un nivel de potencia de microondas adecuado para el tipo de alimento. Por ejemplo, un plato de verduras se puede calentar a nivel 100P, mientras que una lasaña, que contiene ingredientes que no se pueden remover, se debe calentar a nivel 50P.
NOTAS:
• Antes de recalentar los alimentos, sáquelos de los recipientes metálicos o del papel de aluminio.
• En el tiempo de recalentamiento in uyen la forma, la profundidad, la cantidad y la temperatura de los alimentos, así
como el tamaño, la forma y el material del recipiente.
ADVERTENCIA: No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha, ya que el contenido podría
• Para evitar que los alimentos se calienten demasiado e incendios, se debe prestar atención especialmente al
preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por pasteles rellenos o púdines.
• Nunca debe calentar aceite o grasa para freír, ya que se podrían producir un calentamiento excesivo y fuego.
• las patatas en conserva no se deben calentar en un horno microondas; siga las instrucciones del envase.
ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se debe remover o agitar, y
salir a chorros del recipiente y causar quemaduras.
hay que comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar quemaduras.
ES – 27
ES
ES – 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo. Siga estas sencillas comprobaciones: Coloque una taza de agua en la base del horno y cierre la puerta. Programe el horno para funcionar durante 1minuto a potencia 100P del microondas.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Funciona el ventilador de refrigeración? (Compruébelo colocando la mano sobre las salidas de ventilación).
3. Transcurrido 1minuto, ¿suena la señal acústica?
4. ¿Está caliente el agua de la taza?
Saque la taza de agua del horno y cierre la puerta. Programe el horno para cocer durante 3minutos con ayuda del grill.
5. Transcurridos 3minutos, ¿se vuelve rojo el elemento calentador del grill?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modi que el horno por su cuenta. Para cualquier persona que
• La junta de la puerta evita que se  ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no
ofrece un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
• Reparaciones y modi caciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
• Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas
de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio técnico homologado de SHARP.
no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que puede requerir la retirada de cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
ES – 28
ES – 29
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.
En el horno se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinar
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas directamente sobre la
La pantalla se ilumina, pero el panel de control no funciona al presionarlo.
El horno cocina demasiado despacio.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y desactivas durante los
La carcasa exterior está caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
Por lo general, la cavidad del horno estará más fría que los alimentos cocinados; por lo tanto, el vapor generado al cocinar se condensará en la super cie más fría. La cantidad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento preparado. Algunos alimentos, como las patatas, tienen un gran contenido en humedad. La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la super cie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
parte inferior o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
procesos de cocción y descongelado.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos.
INTERFERENCIA DE RADIO
El uso del microondas puede causar interferencia en aparatos de radio, televisor u otros equipos similares. Las interferencias se pueden reducir adoptando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la super cie de sellado del horno.
2. Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubique el horno con respecto al receptor.
4. Aleje el microondas del receptor.
5. Enchufe el microondas a una toma diferente de modo que el horno y el receptor se encuentren en circuitos
diferentes.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia, consulte los siguientes elementos:
• Asegúrese de que el horno está correctamente enchufado a la corriente. Si no es así, retire el enchufe, espere
10segundos, y vuelva a enchufarlo bien.
• Compruebe si hay algún fusible fundido o si saltó un disyuntor de corriente. Si estos elementos parecen no
presentar problemas, pruebe la toma con otro aparato.
• Asegúrese de que el panel de control se ha programado correctamente y si se ha establecido el temporizador.
• Asegúrese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. Si la puerta no se cierra
correctamente, el microondas no funcionará. SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACIÓN CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE SHARP. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO POR SÍ MISMO.
ES – 29
PT – 1
Atenção:
O seu produto
está marcado
com este
símbolo
Signi ca que
os produtos
elétricos e
eletrónicos
usados não
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
geral. Existe
um sistema
de recolha especí co para estes produtos.
PT
A. Informações sobre a Eliminação para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum! O equipamento elétrico e eletrónico usado tem de ser tratado em separado e de acordo com a legislação que requer um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento elétrico e eletrónico usado. No seguimento da implementação pelos estados membros, os agregados domésticos privados nos estados da UE devem entregar o seu equipamento elétrico e eletrónico usado num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*. Em alguns países* o seu vendedor local pode também receber o seu produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento elétrico ou eletrónico usado tiver pilhas ou pilhas recarregáveis, elimine-as previamente em separado de acordo com as exigências locais. Ao eliminar corretamente este produto estará a ajudar a garantir que os resíduos recebem o tratamento, recuperação e reciclagem necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana que, de outro modo, poderiam surgir devido ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto. Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produto. Os locais de recolha adicionais encontram-se listados na página principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para  ns comerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona. Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha instituído ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos usados.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
O texto completo referente à declaração de conformidade da UE está disponível na ligação
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
PT – 1
PT – 3PT – 3
INSTRÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para evitar o risco de incêndios.
O forno micro-ondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa bancada. Não está projetado para ser incorporado numa unidade de cozinha. Não coloque o forno num compartimento fechado. A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente facilmente em caso de emergência. O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240V, 50Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve arranjar-se um circuito separado apenas para esta aplicação Não coloque o forno em áreas que gerem calor. Por exemplo, perto de um forno convencional. Não instale o forno numa área de grande humidade ou onde se junte água. Não guarde ou use o forno numa área exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da
PT – 2
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA DAS MICRO­ONDAS
1. Não tente usar este forno com a porta aberta, pois isso pode provocar uma exposição danosa à energia das micro-
ondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueios de segurança..
2. Não insira nada entre a parte da frente do forno e a porta, nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos do
produto de limpeza nas superfícies de vedação.
3. Não use o forno se estiver dani cado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não
haja nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superfícies de vedação.
4. Não tente reparar ou ajustar o forno.
CONTEÚDOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .............................................................................................................................................3
INSTALAÇÃO ..........................................................................................................................................................................................................13
ESPECIFICAÇÕES ..................................................................................................................................................................................................15
FORNO E ACESSÓRIOS .......................................................................................................................................................................................16
PAINEL DE CONTROLO .......................................................................................................................................................................................17
ANTES DE USAR....................................................................................................................................................................................................18
ACERTAR O RELÓGIO ..........................................................................................................................................................................................18
COZEDURA EXPRESSO .......................................................................................................................................................................................18
COZINHAR COM MICRO-ONDAS ..................................................................................................................................................................18
GRILL ........................................................................................................................................................................................................................18
MICRO-ONDAS+GRILL .......................................................................................................................................................................................19
CONVECÇÃO .........................................................................................................................................................................................................19
MICRO-ONDAS+CONVECÇÃO ........................................................................................................................................................................19
DESCONGELAR POR PESO ...............................................................................................................................................................................19
DESCONGELAR POR TEMPO ........................................................................................................................................................................... 20
TEMPORIZADOR DE COZINHA ........................................................................................................................................................................20
FUNÇÃO DE FAVORITOS .................................................................................................................................................................................... 20
FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA ..........................................................................................................................................................20
FUNÇÃO DE SILENCIAR .....................................................................................................................................................................................21
BLOQUEIO DE CRIANÇAS ..................................................................................................................................................................................21
BLOQUEIO DE SEGURANÇA .............................................................................................................................................................................21
MECANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMÁTICA ............................................................................................................................................... 21
COZINHAR AUTOMÁTICO ................................................................................................................................................................................ 22
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...............................................................................................................................................................................22
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO.....................................................................................................................................................................23
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS ......................................................................................................................................24
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR .............................................................................................................................................................26
CONSELHOS SOBRE REAQUECER ...................................................................................................................................................................27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................................................................28
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO ...............................................................................................................................................................................29
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA .................................................................................................................................................29
PT – 2
PT – 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para evitar o risco de incêndios.
O forno micro-ondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa bancada. Não está projetado para ser incorporado numa unidade de cozinha. Não coloque o forno num compartimento fechado. A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que
PT
a unidade possa ser desligada da corrente facilmente em caso de emergência. O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240V, 50Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve arranjar-se um circuito separado apenas para esta aplicação Não coloque o forno em áreas que gerem calor. Por exemplo, perto de um forno convencional. Não instale o forno numa área de grande humidade ou onde se junte água. Não guarde ou use o forno numa área exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da
PT – 3
PT – 4
parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas. Use apenas recipientes e utensílios próprios para o micro-ondas. Os utensílios devem ser veri cados para ver se são próprios para usar em fornos micro-ondas. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à possibilidade de ignição. Limpe a capa da guia de ondas e a cavidade do forno. Estas devem estar secas e sem gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a deitar fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou das aberturas de ventilação. Não bloqueie as saídas de ventilação. Retire todos os selos metálicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superfícies metálicas pode provocar um incêndio. Não use o forno micro-ondas para aquecer óleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo pode pegar fogo. Para fazer pipocas, use apenas embalagens próprias para fazer pipocas no micro-ondas. Não guarde comida ou quaisquer outros objetos dentro do forno. Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a certeza que o forno está a funcionar como desejado.
PT – 4
PT
PT – 5
Não deixe o forno sem vigilância durante o funcionamento. Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem ser tidos cuidados especiais quando cozinhar ou reaquecer alimentos com grande quantidade de açúcar ou gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos. Veja as dicas correspondentes no manual de funcionamento.
Para evitar o risco de lesões
AVISO:
Não use o forno caso este esteja dani cado ou a funcionar mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) Certi que-se de que a porta se fecha devidamente
e que não está desalinhada ou deformada.
b) Veri que que as dobradiças e os fechos de
segurança da porta não estão partidos ou soltos.
c) Veja-se de que as vedações da porta e da
superfície não foram dani cadas.
d) Certi que-se de que no interior da cavidade do
forno ou a porta não há brechas.
e) Certi que-se de que o cabo de alimentação e a
tomada não estão dani cados. Caso a porta ou as vedações da porta estejam dani cadas, o forno não deve ser posto em funcionamento até ter sido reparado por uma pessoa competente.
Nunca ajuste, repare ou modi que o forno sozinho.
PT – 5
PT – 6
É arriscado para qualquer pessoa que não tenha competências para tal levar a cabo qualquer tipo de manutenção ou reparação que envolva a remoção de uma capa que protege da exposição a energia das micro-ondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os fechos de segurança da porta de nenhum modo. Não opere o forno se houver algum objeto entre as vedações da porta e as vedações da superfície.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade nas vedações da porta e nas peças adjacentes. Limpe o forno regularmente e remova todos os depósitos de comida. Siga as instruções em "Cuidados e Manutenção". A falta de limpeza do forno leva à deterioração da superfície que afetará adversamente a vida da máquina e poderá criar situações perigosas
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com o seu médico ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de segurança com fornos micro-ondas.
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura exterior. Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imediatamente o forno da corrente elétrica e chame um agente da assistência técnica autorizado SHARP. Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em
PT – 6
PT
PT – 7
água ou qualquer outro líquido. Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superfície de trabalho. Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor do forno. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não permita que alguém que não seja um eletricista autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP. Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja dani cado, deverá ser substituído por um cabo especial. A troca deve ser feita por um agente de serviço autorizado SHARP.
Para evitar a possibilidade de explosão e de erupção espontânea:
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem explodir. O aquecimento por micro-ondas de bebidas pode causar uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter cuidado ao pegar no recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo depois de o forno ter sido desligado.
PT – 7
PT – 8
Tenha cuidado com os líquidos no micro-ondas. Use um recipiente largo que permita as bolhas saírem.
Nunca aqueça líquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons, pois isto pode provocar uma erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a ferver e eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou outro
utensílio semelhante (não metálico) dentro do líquido quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20 segundos no forno após o  m do tempo de cozedura para evitar uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos no forno micro­ondas, pois podem explodir mesmo depois do forno ter parado de trabalhar. Para cozinhar ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer no forno micro­ondas.
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhar, pois estes podem explodir.
PT – 8
PT – 9
Para evitar o risco de queimaduras.
ATENÇÃO: O conteúdo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser veri cada antes de serem consumidos, para evitar queimaduras. Use pegas ou luvas grossas quando retirar alimentos do forno para evitar queimaduras.
Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, embalagens para cozinhar no forno, etc., longe da cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas. Para evitar queimaduras, veri que sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atenção à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças
PT
acessíveis podem  car quentes durante a utilização. As crianças não deverão aproximar-se. A temperatura do recipiente não é a verdadeira temperatura da comida ou bebida; veri que sempre a temperatura da comida. Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior. Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e evitar queimaduras. Mantenha as crianças afastadas da porta para evitar que se queimem.
Para evitar o uso errado por crianças.
ATENÇÃO: Permita às crianças usar o forno sem
PT – 9
PT – 11PT – 11
Outros avisos
Nunca modi que o forno de nenhuma maneira. Não mova o forno quando este estiver a funcionar. Este eletrodoméstico foi projetado para ser usado num ambiente doméstico. Este forno destina-se apenas à preparação de alimentos em casa e apenas pode ser usado para cozinhar alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolsas térmicas, pantufas, esponjas, panos húmidos e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignição ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num laboratório.
Para promover o uso sem problemas do seu forno e evitar problemas.
Nunca use o forno quando este estiver vazio. Quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelana, para prevenir danos no prato giratório e no suporte do prato giratório devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especi cado nas instruções da loiça não deve ser excedido. Não use utensílios metálicos, pois estes re ectem as micro-ondas e podem causar arcos elétricos. Não coloque latas dentro do forno. Para evitar que a base do forno se quebre. a) Antes de limpar a base do forno com água, deixe o
fundo liso arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios
PT – 10
supervisão apenas quando tiverem sido dadas instruções adequadas de modo a que a criança possa utilizar o forno de uma forma segura e compreenda os perigos de um uso inadequado. Quando o aparelho for utilizado nas operações GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as crianças deverão usar o forno apenas sob a supervisão de um adulto, devido à temperatura gerada. Este eletrodoméstico não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expeirência e conhecimentos, a menos que recebam supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho da parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o eletrodoméstico. Os modelos com painel tátil eletrónico vêm equipados com um modo de bloqueio de crianças.
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brinque com o forno nem o utilize como um brinquedo. Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: o uso de pegas, o retirar com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando especial atenção às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pois podem estar particularmente quentes.
PT – 10
Loading...