*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
EN – 1
Attention:
Your product
is marked with
this symbol.
It means that
used electrical
and electronic
products should
not be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system for these
products.
EN
A. Information on Disposal for Users
(private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the
ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and
in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within
the EU states may return their used electrical and electronic equipment to
designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand according
to local requirements. By disposing of this product correctly you will help
ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative e ects on the environment
and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and
ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned
free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product.
Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back
of the product. You might be charged for the costs arising from take-back
and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local
authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities
and ask for the correct method of disposal.
The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not insert anything between the oven front face and the door or allow debris or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the door, hinges, latches or door seals and sealing surfaces.
4. Do not attempt to repair or adjust the oven.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................................................. 3
OVEN AND ACCESSORIES .................................................................................................................................................................................15
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................................................................................16
BEFORE OPERATION ...........................................................................................................................................................................................17
SETTING THE CLOCK ........................................................................................................................................................................................... 17
TIME DEFROST .....................................................................................................................................................................................................19
POWER SAVING FUNCTION ..............................................................................................................................................................................19
MUTE FUNCTION .................................................................................................................................................................................................19
AUTO COOK ..........................................................................................................................................................................................................20
CLEANING AND CARE ........................................................................................................................................................................................21
RADIO INTERFERENCE .......................................................................................................................................................................................28
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE ..............................................................................................................................................................28
EN – 2
EN
EN – 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
To avoid the danger of re.
The microwave oven should not be left
unattended during operation. Power levels that
are too high, or cooking times that are too long,
may overheat foods resulting in a re.
This oven is designed to be used on a countertop only.
It is not designed to be built into a kitchen unit.
Do not place the oven in a cabinet.
The electrical outlet must be readily accessible so that
the unit can be unplugged easily in an emergency.
The AC power supply must be 230-240 V, 50 Hz, with a
minimum 10 A distribution line fuse, or a minimum 10
A distribution circuit breaker.
A separate circuit serving only this appliance should be
provided.
Do not place the oven in areas where heat is
generated.
For example, close to a conventional oven.
Do not install the oven in an area of high humidity or
where moisture may collect.
Do not store or use the oven outdoors.
If smoke is observed, switch off or unplug the oven
and keep the door closed in order to sti e any
ames.
Use only microwave-safe containers and utensils.
EN – 3
EN – 4
Utensils should be checked to ensure that they are
EN – 5EN – 5
To avoid the possibility of injury.
WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is
not misaligned or warped.
b)Check to make sure the hinges and safety door
latches are not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces
have not been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door
are no dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are
not damaged.If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself.It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits.
suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of
ignition.
Clean the waveguide cover and the oven cavity.
These must be dry and free from grease. Builtup
grease may overheat and begin to smoke or catch
r e .
Do not place ammable materials near the oven or
ventilation openings.
Do not block the ventilation openings.
Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food
and food packages. Arcing on metallic surfaces may
cause a re.
Do not use the microwave oven to heat oil for deep
frying. The temperature cannot be controlled and the
oil may catch re.
To make popcorn, use only special microwave popcorn
makers.
Do not store food or any other items inside the oven.
Check the settings after you start the oven to ensure
the oven is operating as desired.
Do not leave the oven unattended while it is operating.
To avoid overheating and re, special care must be
taken when cooking or reheating foods with a high
sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or
Christmas pudding.
See the corresponding hints in the operation manual.
EN – 4
EN – 5
To avoid the possibility of injury.
WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or
malfunctioning. Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is
not misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door
latches are not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces
have not been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door
are no dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are
not damaged.
If the door or door seals are damaged, the oven
EN
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself.
It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation
which involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter
the door safety latches in any way. Do not operate the
oven if there is an object between the door seals and
sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door
seals and adjacent parts. Clean the oven at regular
intervals and remove any food deposits.
EN – 5
EN – 6
Follow the instructions for “Care and Cleaning”.
Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to a deterioration of the surface that
could adversely aff ect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
Individuals with PACEMAKERS should check with their
doctor or the manufacturer of the pacemaker for
precautions regarding microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock.
Under no circumstances should you remove the outer
cabinet.
Never spill or insert any objects into the door lock
openings or ventilation openings. In the event of a
spill, turn o and unplug the oven immediately, and
call an authorised SHARP service agent.
Do not immerse the power supply cord or plug in
water or any other liquid.
Do not let the power supply cord hang over the edge
of a table or work surface.
Keep the power supply cord away from heated
surfaces, including the rear of the oven.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or
allow anyone who is not an electrician authorised by
SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult
your dealer or an authorised SHARP service agent.
If the power supply cord of this appliance is damaged,
it must be replaced with a special cord.
EN – 6
EN
EN – 7
The exchange must be made by an authorised SHARP
service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden
boiling:
WARNING: Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers since they are liable to
explode.
Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be
taken when handling the container.
Never use sealed containers. Remove seals and lids
before use. Sealed containers can explode due to a
build up of pressure even after the oven has been
turned o .
Take care when microwaving liquids. Use a wide
mouthed container to allow bubbles to escape.
Never heat liquids in narrow necked containers
such as baby bottles, as this may result in the
contents erupting from the container when heated
and cause burns.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and
possible scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil
(not metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at
EN – 7
EN – 8
the end of cooking time to prevent delayed eruptive
boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard
boiled eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode even after
microwave cooking has ended. To cook or reheat
eggs which have not been scrambled or mixed,
pierce the yolks and the whites, or the eggs may
explode. Shell and slice hard boiled eggs before
reheating them in the microwave oven.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and
fruit before cooking, or they may explode.
To avoid the possibility of burns.
WARNING: The contents of feeding bottles and
baby food jars must be stirred or shaken and the
temperature checked before consumption, in
order to avoid burns.
Use pot holders or oven gloves when removing
food from the oven to prevent burns.
Always open containers, popcorn makers, oven
cooking bags, etc., away from the face and hands to
avoid steam burns and eruption of boiling.
To avoid burns, always test food temperature and
stir before serving and pay special attention to the
temperature of food and drink given to babies,
children or the elderly. Accessible parts may become
hot during use. Young children should be kept away.
Temperature of the container is not a true indication of
EN – 8
EN
EN – 9
the temperature of the food or drink; always check the
food temperature.
Always stand back from the oven door when opening
it to avoid burns from escaping steam and heat.
Slice stu ed baked foods after heating to release
steam and avoid burns.
Keep children away from the door to prevent them
burning themselves.
To avoid misuse by children.
WARNING: Only allow children aged from 8 years
and above to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so
that the child is able to use the oven in a safe way
and understands the hazards of improper use.
When the appliance is operated in the GRILL, MIX
GRILL and AUTO MENU operation, children should
only use the oven under adult supervision due to
the temperature generated.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Models with
Electronic touch panel are enabled with a child
lock mode.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play
EN – 9
EN – 10
with the oven or use it as a toy.
Children should be taught all important safety
instructions: use of pot holders, careful removal of food
coverings - paying special attention to packaging (e.g.
self-heating materials) designed to make
food crisp, as they may be extra hot.
Other warnings
Never modify the oven in any way.
Do not move the oven while it is in operation.
This appliance is intended to be used in household.
This oven is for home food preparation only and may
only be used for cooking food and beverages. Drying
of food or clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth and similar may lead
to risk of injury, ignition or re. It is not suitable for
commercial or laboratory use.
To promote trouble-free use of your oven and avoid
damage.
Never operate the oven when it is empty. When using
a browning dish or self-heating material, always place
a heat-resistant insulator such as a porcelain plate
under it to prevent damage to the oven base due to
heat stress. The preheating time speci ed in the dishes
instructions must not be exceeded.
Do not use metal utensils, which re ect microwaves
and may cause electrical arcing. Do not put cans in the
oven.
EN – 10
EN
EN – 11
To prevent the base of the oven breaking:
a) Before cleaning the oven base with water, leave the
at-bed to cool.
b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold oven
base.
c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot oven
base.
Do not place anything on the outer cabinet during
operation.
NOTE:
Do not use plastic containers for microwaving if the
oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL
operation because they may melt.
Plastic containers must not be used during above
modes unless the container manufacturer says they
are suitable.
If you are unsure how to connect your oven, please
consult an authorised, quali ed electrician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept
any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the correct electrical
connection procedure.
Water vapour or drops may occasionally form on
the oven walls or around the door seals and sealing
surfaces. This is a normal occurrence and is not an
indication of microwave leakage or a malfunction.
This symbol means that the surfaces are liable
to get hot during use.
EN – 11
EN – 12
INSTALLATION
1. Remove all packing materials from the inside of the
oven cavity and remove any protective lm found
on the microwave oven cabinet surface.
2. Check the oven carefully for any signs of damage.
3. Place the oven on a secure, level surface, strong
enough to take the oven weight, plus the heaviest
item likely to be cooked in the oven. Do not place
the oven in a cabinet.
4. Select a level surface that provide enough open
space for the intake and/or outlet vents. See picture
on the rst page.
The rear surface of appliance can be placed against a
wall.
• The minimum installation height is 85 cm.
• A minimum space of 20 cm is required between the
sides of the microwave oven and any adjacent walls
or objects.
• Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
• Do not remove the feet from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can
damage the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as
possible. Operation of microwave oven may cause
interference to your radio or TV reception.
EN – 12
EN
EN – 13
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
5. Securely connect the plug of the oven to a standard
earthed (grounded) household electrical outlet.
WARNING: Do not place the oven where heat,
moisture or high humidity are generated, (for
example, near or above a conventional oven) or near
combustible materials (for example, curtains).
Do not block or obstruct air vent openings.
Do not place objects on top of the oven.
Do not touch the exterior of the microwave oven
during or shortly after operation as it will be hot.
EN – 13
EN – 14
SPECIFICATIONS
Model nameYC-GC52FE
AC Line Voltage230-240V/50 Hz single phase
Distribution line fuse/circuit breaker10 A
AC Power required1400 W
Output power:Microwave900 W
Grill1200 W
Convection2050 W
Standby< 1,0 W
Energy Save Mode< 0,5 W
Microwave Frequency2450 MHz*
Outside Dimensions (W) x (H) x (D) mm490 x 287 x 495
Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)** mm330 x 220 x 335
Oven Capacity25 litres**
Grill Rackø 220 mm, H: 85 mm
Baking trayø 280 mm, H: 49 mm
Weightapprox. 18,6 kg
Oven Bulb (LED type)1,5 W
* - This Product ful ls the requirement of the European standard EN55011.
In conformity with this standard, this product is classi ed as group 2 class B equipment.
Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat
treatment of food.
Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
** - Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND
SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE.
EN – 14
EN – 15
OVEN AND ACCESSORIES
5
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Cavity Base Plate
4. Control Panel
5. Grill Heater
6. Grill Rack
7. Baking Tray
8. Ventilation openings
9. Outer cabinet
10. Power supply cord
11. Opening handle
11
EN
2
4
3
1
6
7
8
10
EN – 15
9
EN – 16
CONTROL PANEL
1. DISPLAY - Cooking time, power, indicators and clock time are
displayed.
2. AUTO MENU - Press to select auto cooking menu.
3. FAVOURITE - Use to store programs.
4. CLOCK/TIMER - Use to set clock time.
Use to set timer function.
5. MICROWAVE - Press to select microwave power level.
6. GRILL - Press to set grill cooking program.
7. CONVECTION - Press to set convection cooking program.
8. WEIGHT/TIME DEFROST - Press once to defrost based on
weight.
Press twice to defrost based on time.
9. MICROWAVE+GRILL - Press to set microwave and grill
combination cooking program.
10. MICROWAVE+CONVECTION - Press to set microwave and
convection combination cooking program.
11. STOP/ECO - Press once to temporarily stop cooking, or twice to
cancel cooking altogether.
Use to set power saving mode.
12. MUTE - Press once to set mute function, press again to
deactivate mute function.
Press and hold (for 3 sec.) to activate CHILD LOCK function. press
and hold again to deactivete it.
13. START/+30s - Press to start cooking and defrosting programs.
Simply press it a number of times to set cooking time and cook
immediately at full power level.
14. TIME/WEIGHT (knob) - Turn to set time, food weight or
servings.
1
3
2
5
8
11
4
6
7
9
10
12
13
14
EN – 16
EN
EN – 17
BEFORE OPERATION
• When the oven rst plugged in, a beep will sound and the display will show "1:01".
• While in the set up mode and no buttons are pressed for 30 seconds, the unit will enter the standby mode.
• During cooking, press STOP/ECO button once to pause the program, then press START/+30s button to resume.
When the STOP/ECO button is pressed twice, the program will be cancelled.
• When the cooking cycle has been completed, the screen will display End and beep will sound every two minutes
until the door is opened or a button is pressed.
SETTING THE CLOCK
To set the clock, follow the instructions given below:
1. In standby mode, press and hold CLOCK/TIMER button for 3 seconds to select 12- hour clock, press the button
again to select 24- hour clock.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set hour digit.
3. Press START/+30s once.
4. Turn TIME/WEIGHT knob to set minute digit.
5. Press CLOCK/TIMER button to con rm.
EXPRESS COOKING
Use this feature to program the oven to start at 100% power conveniently. In standby mode, press START/+30s
button repeatedly to set cooking time (each press to increase 30 seconds, and up to 10 minutes). The oven will autostart immediately.
MICROWAVE COOKING
1. In standby mode, press MICROWAVE button repeatedly select power level.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s to con rm.
Press MICROWAVE button repeatedly to select power level.
NOTE: During cooking, you can check the power by pressing MICROWAVE button.
GRILL
Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of chicken. It is
also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes.
1. In standby mode, press GRILL button once.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to start.
EN – 17
EN – 18
MICROWAVE+GRILL
Combination 1: 30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for sh or au gratin.
Combination 2: 55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for puddings, omelettes, baked potatoes
and poultry.
1. In standby mode, press MICROWAVE+GRILL button once or twice to select "Co-1" or "Co-2".
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to start.
NOTE: During cooking, you can check the combination mode by pressing the MICROWAVE+GRILL button.
CONVECTION
During convection cooking, hot air is circulated throughout the oven cavity to brown and make crisp foods quickly
and evenly. This oven can be programmed for thirteen di erent cooking temperatures (230°C, 220°C, 210°C, 200°C,
190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).
To preheat and cook using the convection function, follow the instructions given below:
Your oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations.
1. In standby mode, press CONVECTION button repeatedly to select convection temperature.
2. Press START/+30s button to start. Beeps will sound when the designated temperature is reached.
3. Open the door and place container of food at the center of the at-bed.
4. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
5. Press START/+30s button to start.
NOTE: When the convection preheat temperature is reached, the oven will bleep every two seconds, The preheat
temperature will be maintained for 30 minutes.
MICROWAVE+CONVECTION
The Microwave+Convection mode makes cooking easier and faster.
There are four pre-programmed settings for this function as described below:
230°C - this is suitable for meat which is thick and di cult to cook, such as chicken, whole, leg or wing.
200°C - can be used for meat which is thin and cooks faster, such as sh or steak.
170°C and 140°C - these modes are suitable for sliced meat and semi- nished food, for example bacon and sausage.
1. In standby mode, press MICROWAVE+CONVECTION button repeatedly select convection temperature (230°C,
200°C, 170°C, 140°C).
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to start.
NOTE: During cooking, you can check the convection temperature by pressing MICROWAVE+CONVECTION button.
WEIGHT DEFROST
1. In standby mode, press WEIGHT/TIME DEFROST button once.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set food weight. The weight ranges from 100g to 2000g.
3. Press START/+30s button to con rm.
NOTE: During defrosting, the system will pause and sound to remind you to turn over the food. After that, press
START/+30s button to resume.
1. In standby mode, press WEIGHT/TIME DEFROST button twice.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set defrosting time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to con rm.
NOTE: When using the Time Defrost function, the microwave will cook at 40% power, then at 30% power at which
point it will stop to allow the door to be opened and the food turned over. When cooking recommences when the
START/+30s button is pressed, it will cook at 20% power.
KITCHEN TIMER
1. Press CLOCK/TIMER button once.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set desired time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30s button to con rm.To cancel the TIMER program press STOP/ECO button and the display shows the time.
FAVOURITE FUNCTION
There are 3 favorites in this function, each of which can be set with 1 cooking sequences.
To store:
1. In standby mode, press FAVOURITE button once, twice or 3 times.
2. Input the desired cooking program (Including multistage cooking).
3. Press START/+30s button to con rm.
To start:
1. In standby mode, press FAVOURITE button once, twice or 3 times to select cooking program.
2. Press START/+30s button to start.
To clear:
In standby mode, press FAVOURITE button once, twice or 3 times.
Press and hold FAVOURITE button for 3 seconds, the display will show "CLr" for 5 seconds and the oven will return to
standby mode.
NOTE:
• Only microwave, grill, convection, microwave and grill, microwave and convection can be stored.
• Favourite programming will be kept in the memory even when the power is disconnected.
• It is only possible to store 3 favourite programmes. If you wish to change, delete one.
• If the content of the favorites is empty, the favorite code will ash. If there is any content in the favorites, the favorite
code will always be displayed.
POWER SAVING FUNCTION
To set: In standby mode, press and hold STOP/ECO button for 3 seconds, the display will turn o . The oven will enter
power saving mode.
To cancel: In the power saving mode, the function can be cancelled by pressing any button or opening and closing
the oven door once.
MUTE FUNCTION
To set mute function press MUTE button once, then display shows "OFF" for 3 seconds. While in
the mute mode, there will be no sound when buttons are pressed.
To relieve mute function, press MUTE button once, then display shows "On" for 3 seconds.
EN – 19
EN – 20
CHILD LOCK
1. To set the CHILD LOCK, press and hold the MUTE key for 3 seconds, a long beep will be heard and the display will
indicate “LOC”. The oven is now in the CHILD LOCK mode. While in this mode, the display will show the clock, if any
key is pressed or the door is opened, “LOC” will be seen for ten seconds.
2. To cancel the CHILD LOCK, press and hold the MUTE key for 3 seconds until a long beep sound.
SAFETY LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by children.
To set: In standby mode, if there is no operation within one minute, the oven will automatically enter Safety lock
mode and the lock indicator light will turn on. In the lock state, all buttons are disabled. Press any button, lock
indication appears on the display for 5 seconds to remind user to cancel the Safety lock.
To turn the safety lock o simply open the door to the microwave and the keypad will become active again and the
lock indicator light will turn o .
AUTOMATIC PROTECTION MECHANISM
OVERHEATING PROTECTION - When the oven senses a high temperature the display will indicate "E01" and stop operating. This can be canceled by pressing the STOP/ECO button.
LOW TEMPERATURE PROTECTION - When the oven enters the low temperature protection mode, the display will indicate "E02" and stop operating. This can be canceled by pressing the STOP/ECO button.
SENSOR MALFUNCTION PROTECTION - When the oven senses a an issue with one of the sensors "E03" or "E04" will
be displayed and the oven will stop operating. In addition the oven will emit a warning tone. This can be canceled by
pressing the STOP/ECO button.
AUTO COOK
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the cooking time and power. It is su cient to
indicate the type of food that you want to cook as well as the weight or the number of servings of this food.
1. In standby mode, press AUTO MENU button repeatedly to select menu code.
2. Turn TIME/WEIGHT knob to set food weight or servings.
3. Press START/+30s button to start.
Auto cook menus:
the oven will pause and sound to
remind user to turn food over and
then press START/+30s button to
resume.
2. When using the auto cook
function, food may not be cooked
as expected. This could be due to
various reasons such as personal
preference, size/shape of the food,
the ambient temperature, mains
voltage variations, if the food has
been placed correctly on the base
of the oven etc. Should the food not
be cooked to your preference, adjust
the time accordingly to correct for
this.
EN
EN – 21
CLEANING AND CARE
1. Turn o the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp
cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners. They may
stain, streak or dull the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside
the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to
remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not steam clean.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel,
leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when
the microwave oven is operated under high humidity condition. This is not a fault.
8. The oven oor should be cleaned regularly to avoid contamination and potential arcing/damage. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. If the light bulb fails, please contact customer service for advice.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to deterioration of surface that could adversely a ect the life of the unit and could
possibly result in a hazardous situation.
12. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular
disposal center provided by the municipalities.
13. When the microwave oven with grill function is rst used, it may produce slight smoke and smell. This is a normal
phenomenon, because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will
produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear after a period
of use.
EN – 21
EN – 22
SUITABLE OVENWARE
To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to
penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware.
Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety
of cookware can be used as listed below.
Cookware
Aluminium foil
Foil Containers
Browning dishes
China and ceramics
Glassware e.g. Pyrex®
Metal
Plastic/Polystyrene e.g fast food
containers
Cling lm
Freezer/Roasting bags
Paper - Plates, cups and kitchen
paper
Straw and wooden Containers
Recycled paper and newspaper
Microwave
Safe
/
/
/
x
Grill/
Convection
Comment
Small pieces of aluminium foil can be used to
shield food from overheating. Keep foil at least
2cm from the oven walls, as arcing may occur.
Foil containers are not recommended unless
speci ed by the manufacturer, e.g. Microfoil®,
follow instructions carefully.
Always follow the manufacturers instructions.
Do not exceed heating times given. Be very
careful as these dishes become very hot.
Porcelain, pottery, glazed earthenware and
bone china are usually suitable, except for
those with metallic decoration.
Care should be taken if using ne glassware as
it can break or crack if heated suddenly.
It is not recommended to use metal cookware
as it will arc, which can lead to re.
Care must be taken as some containers warp,
melt or discolour at high temperatures.
It should not touch the food and must be
pierced to let the steam escape.
Must be pierced to let steam escape. Ensure
bags are suitable for microwave use.
Do not use plastic or metal ties, as they may
melt or catch re due to the metal ‘arcing’.
Only use for warming or to absorb moisture.
Care must be taken as overheating may cause
r e .
Always attend the oven when using these
materials as overheating may cause re.
May contain extracts of metal which will cause
‘arcing’ and may lead to re.
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of
NOTE: Do not leave your oven unattended while in use.
ignition.
EN – 22
EN
EN – 23
MICROWAVE COOKING ADVICE
Microwaves cook food faster than conventional cooking. It is therefore essential that certain techniques are followed
to ensure good results. Many of the following techniques are similar to those used in conventional cooking.
WARNING: Liquids and foods must not be heated in sealed containers or jars/containers with lids on, as
COOKING ADVICE NOTES:
• Always attend the oven when in use.
• Ensure that the utensils are suitable for use in a microwave oven.
• Refer to the charts in the cookbook section for recommended cooking times and power levels.
• Do not place hot foods/utensils on a cold at-bed or cold foods/utensils on a hot at-bed.
• Only use microwave popcorn within the recommended packaging (follow the manufacturers instructions). Never
use oil unless speci ed by the manufacturer and never cook for longer than instructed.
WARNING: Follow instructions in the SHARP operation manual at all times. If you exceed recommended
pressure will build up inside and may cause the jar/container to explode.
cooking times and use power levels that are too high, food may overheat, burn and, in
extreme circumstances, catch re and damage the oven.
Arrange
Place the thickest parts of food towards the outside of the dish. e.g. Chicken drumsticks.
Foods that are placed towards the outside of the dish will receive more energy, so cook quicker, than those in the
centre.
Cover
Certain foods bene t from being covered during microwave cooking.
Use vented microwave cling lm or a suitable lid.
Pierce
Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places before cooking or reheating as steam will build
up and may cause food to explode. e.g. Potatoes, Fish, Chicken, Sausages.
NOTE: Eggs should not be heated using microwave power as they may explode, even after cooking has ended. e.g.
poached, fried, hard boiled.
Stir, turn and rearrange
For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking. Always stir and rearrange from the
outside towards the centre.
Stand
Standing time is necessary after cooking so it enables the heat to disperse equally throughout the food.
EN – 23
EN – 24
Food Characteristics
CompositionFoods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time.
DensityFood density will a ect the amount of cooking time needed.
QuantityThe number of microwaves in your oven remains the same regardless of how much food
SizeSmall foods and small pieces cook faster than large ones, as microwaves can penetrate
ShapeFoods which are irregular in shape, such as chicken breasts or drumsticks, take longer to
Temperature of foodThe initial temperature of food a ects the amount of cooking time needed.
Care should be taken as overheating can lead to re.
Bones in food conduct heat, making the food cook more quickly. Care must be taken so
that the food is cooked evenly.
Light porous foods, such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods,
such as roasts and casseroles.
is being cooked. The cooking time must be increased as the amount of food placed in
the oven increases.
e.g. Four potatoes will take longer to cook than two.
from all sides to the centre. For even cooking make all the pieces the same size.
cook in the thicker parts. For even cooking, place the thickest parts to the outside of the
dish where they will receive more energy.
Round shapes cook more evenly than square shapes when microwave cooking.
Chilled foods will take longer to cook than food at room temperature.
The temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food
or drink. Cut into foods with llings, for example jam doughnuts, to release heat or
steam.
WARNING: Face & Hands: Always use oven gloves to remove food or cookware from the oven. Stand
WARNING: Check the temperature of food and drink, stir before serving. Take special care when
back when opening the oven door to allow heat or steam to disperse. When removing
covers (such as cling lm), opening roasting bags or popcorn packaging, direct steam away
from face and hands.
serving to babies, children or the elderly. The contents of feeding bottles and baby food
jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption
to avoid burns.
EN – 24
EN
EN – 25
DEFROSTING ADVICE
Using your microwave oven is the quickest defrosting method. It is a simple process but the following instructions are
essential to ensure the food is thoroughly defrosted.
• Remove all packaging and wrapping before defrosting.
• To defrost food, use microwave power levels 30P or 10P.
• Please refer to the further information below.
Rearrange
Foods that are placed towards the outside of the dish will defrost quicker than foods in the centre. It is therefore
essential that the food is rearranged up to 4 times during defrosting.
Move closely packed pieces from the outside to the centre and rearrange over-lapping areas.
This will ensure that all parts of the food defrosts evenly.
Separate
Foods may be stuck together when removed from the freezer. It is important to separate foods as soon as it is possible
during defrosting.
e.g. bacon rashers, chicken llets.
Shield
Some areas of food being defrosted may become warm. To prevent them becoming warmer and starting to cook,
these areas can be shielded with small pieces of foil, which re ect microwaves, e.g. legs and wings on a chicken.
Stand
Standing time is necessary to ensure food is thoroughly defrosted.
Defrosting is not complete once the food is removed from the microwave oven. Food must stand, covered, for a
length of time to ensure the centre has completely defrosted.
Turn over
It is essential that all foods are turned over up to 4 times during defrosting.
This is important to ensure thorough defrosting.
EN – 25
EN – 26
REHEATING ADVICE
For the reheating of foods, follow the advice and guidelines below to ensure food is thoroughly reheated before
serving.
Plated meals
Remove any poultry or meat portions, reheat these separately, see below.
Place smaller items of food to the centre of the plate, larger and thicker foods to the edge. Cover with vented
microwave cling lm and reheat on 50P, stir/rearrange halfway through reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
Sliced meat
Cover with vented microwave cling lm and reheat on 50P. Rearrange at least once to ensure even reheating.
NOTE: Ensure the meat is thoroughly reheated before serving.
Poultry portions
Place thickest parts of the portions to the outside of the dish, cover with vented microwave cling lm and reheat on
70P.
Turn over halfway through reheating.
NOTE: Ensure the poultry is thoroughly reheated before serving.
Casseroles
Cover with vented microwave cling lm or a suitable lid and reheat on 50P.
Stir frequently to ensure even reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
To achieve the best results when reheating, select a suitable microwave power level appropriate to the type of food.
e.g. A bowl of vegetables can be reheated using 100P, while a lasagne which contains ingredients that cannot be
stirred, should be reheated using 50P.
NOTES:
• Remove food from foil or metal containers before reheating.
• Reheating times will be a ected by the shape, depth, quantity and temperature of food together with the size,
shape and material of the container.
WARNING: Never heat liquids in narrow-necked containers, as this could result in the contents erupting
• To avoid overheating and re, special care must be taken when reheating foods with a high sugar or fat content, e.g.
mince pies or Christmas pudding.
• Never heat oil or fat for deep frying as this may lead to overheating and re.
• Canned potatoes should not be heated in the microwave oven, follow the manufacturer’s instructions on the can.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the
from the container and may cause burns.
temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN – 26
EN
EN – 27
TROUBLESHOOTING
If you think the oven is not working properly there are some simple checks you can carry out yourself before calling an
engineer. This will help prevent unnecessary service calls if the fault is something simple.
Follow this simple check below:
Place half a cup of water on the at-bed and close the door. Programme the oven to cook for 1 minute using 100P
microwave power.
1. Does the oven lamp come on when it is cooking?
2. Does the cooling fan work? (Check by placing your hand above the air vent openings).
3. After 1 minute does the audible signal sound?
4. Is the water in the cup hot?
Take the cup of water out of the oven and close the door. Programme the oven to cook for 3 minutes using the
grill.
5. After 3 minutes, does the grill heating element become red?
If you answer “NO” to any question rst check that the oven is plugged in properly and the fuse has not blown. If
there is no fault with either, check against the troubleshooting chart below.
WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a
• The door seal stops microwave leakage during oven operation, but does not form an airtight seal. It is normal to see
drops of water, light or feel warm air around the oven door. Food with a high moisture content will release steam
and cause condensation inside the door which may drip from the oven.
• Repairs and Modi cations: Do not attempt to operate the oven if it is not working properly.
• Outer Cabinet & Lamp Access: Never remove the outer cabinet. This is very dangerous due to high voltage parts
inside which must never be touched, as this could be fatal.
Your oven is not tted with a lamp access cover. If the lamp fails, do not attempt to replace the lamp yourself, call a
SHARP approved service facility.
SHARP trained engineer to carry out servicing or repairs. This is important as it may involve
the removal of covers that provide protection against microwave energy.
TROUBLESHOOTING CHART
QUERYANSWER
Draught circulates around
the door.
Condensation forms in the
oven, and may drip from the
door.
Flashing or arcing from within
the cavity when cooking.
Arcing potatoes.Ensure all “eyes” are removed from the potatoes and that they have been pierced,
The display is lit but the
control panel will not work
when pressed.
Oven cooks too slowly.Ensure correct power level has been selected.
Oven makes a noise.The microwave energy pulses ON and OFF during cooking/defrosting.
Outer cabinet is hot.The cabinet may become warm to the touch - keep children away.
When the oven is working, air circulates within the cavity.
The door does not form an airtight seal so air may escape from the door.
The oven cavity will normally be colder than the food being cooked, and so steam
produced when cooking will condense on the colder surface.
The amount of steam produced depends on the water content of the food being
cooked. Some foods, such as potatoes have a high moisture content.
Condensation trapped in the door glass should clear after a few hours.
Arcing will occur when a metallic object comes into close proximity to the oven
cavity during cooking. This may possibly roughen the surface of the cavity, but
would not otherwise damage the oven.
place directly onto the at-bed or in a heat resistant an dish or similar.
Check the door is closed properly.
EN – 27
EN – 28
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is
interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a di erent outlet so that microwave oven and receiver are on di erent circuits.
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE
Before asking for service, please check each item below:
• Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug
it in again securely.
• Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
• Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
• Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not properly closed, the
microwave will not operate.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE SHARP HELPLINE. DO NOT TRY TO ADJUST OR
REPAIR THE OVEN YOURSELF.
EN – 28
DE – 1
Achtung:
Ihr Produkt ist
mit diesem
Symbol gekenn-
zeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-
Altgeräte
nicht mit dem
allgemeinen
Hausmüll
vermischt
werden dürfen.
Es gibt ein
separates
Sammelsystem
für diese
Produkte.
DE
A. Entsorgungsinformationen
(für private Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den
gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten
können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und
elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen
kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos
entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn ihr Elektroaltgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese
vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn
Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten
Schadsto behandlung und zu einem e zienten Recycling und im
Ende ekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen
Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können
beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt
gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es
entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme
des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und
Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine
Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof
entgegengenommen.
In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte
zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................................................................17
VOR DER INBETRIEBNAHME .............................................................................................................................................................................19
EINSTELLEN DER UHR ........................................................................................................................................................................................19
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................................................................................................24
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN .....................................................................................................................................................31
DE – 2
DE
DE – 3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Zur Vermeidung von Bränden.
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe
Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können
das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer
Arbeits äche vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in
einem Küchenschrank konzipiert.
Gerät nicht in einen Schrank stellen.
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass
der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden
kann.
Die Netzspannung muss 230-240 V Wechselstrom,
50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von
mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten
von mindestens 10 A ausgestattet sein.
Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts
dienender Stromkreis sollte vorgesehen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
Hitze generiert wird.
z.B. neben einen konventionellen Herd.
Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen
hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich
Kondenswasser bilden kann.
Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
DE – 3
DE – 4
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort
auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen
und die Tür geschlossen zu halten, damit
eventuelle Flammen erstickt werden.
Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden.
Geschirr sollte überprüft werden, ob es für
Mikrowellengeräte geeignet ist.
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastikoder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da sich diese entzünden könnten.
Reinigen Sie die Abdeckung des Hohlleiters und
den Garraum.
Sie müssen trocken und frei von Fett sein.
Angesammeltes Fett könnte sich überhitzen, zu
rauchen anfangen oder Feuer fangen.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes
oder den Lüftungsö nungen aufbewahren.
Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf
Metallober ächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon
Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Die
Temperatur kann nicht kontrolliert werden und das
Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur
fürMikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr
verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät
lagern.
DE – 4
DE
DE – 5
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes
überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie
gewünscht arbeitet.
Lassen Sie den Ofen beim Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte
besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn
Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder
Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, wie z.B.
Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen.
Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen.
WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist
oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor
dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Vergewissern Sie sich, dass die Tür einwandfrei
schließt und dass sie nicht falsch ausgerichtet oder
verzogen ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass die Scharniere und
Verriegelungen der Sicherheitstüren nicht
beschädigt oder lose sind.
c) Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtungen und
Dichtungsober ächen nicht beschädigt sind.
d) Vergewissern Sie sich, dass sich im Garraum
und an der Tür keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sind.
e) Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und der
DE – 5
DE – 6
Stecker nicht beschädigt sind.
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind,
darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor
es durch eine kompetente Person repariert wurde.
Sie dürfen den Ofen niemals selbst verstellen,
reparieren oder verändern.
Reparaturen, insbesondere solche, bei denen
eine Abdeckung des Geräts entfernt werden
muss, die vor Mikrowellenenergie schützt, dürfen
ausschließlich von entsprechend quali zierten
Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht mit geö neter Türe betreiben
oder verändern Sie die Türsicherheitsverriegelung
in keiner Weise. Gerät nicht betreiben, wenn sich
ein Objekt zwischen den Türdichtungen und den
Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder
Fett an Türdichtungen und angrenzenden Teilen.
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen
und entfernen Sie Lebensmittelrückstände.
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung
und P ege“. Wird das Gerät nicht in einem
sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer
Beschädigung der Ober äche führen, was
die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig
beein ussen und möglicherweise zu einer
Gefahrensituation führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers
DE – 6
DE
DE – 7
nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks.
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse
entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der
Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsö nungen
eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in
diese Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen
Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARPKundendienst kontaktieren.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches
oder eine Arbeitsplatte führen.
Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen,
einschließlich der Geräterückseite, fernhalten.
Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP
autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn
die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich
bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP
autorisierte Kundendienststelle!
Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem
speziellen Kabel ersetzt werden.
Der Austausch darf nur durch einen quali zierten
DE – 7
DE – 8
SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem
Sieden:
WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form
dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt
werden, da diese explodieren könnten.
Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen
kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei
der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht
geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden.
Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Behälter können durch den
Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes
noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein.
Behälter mit großer Ö nung verwenden, damit
entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen
(z. B. Saug aschen) erhitzen, da der Inhalt
herausspritzen kann und es zu Verbrennungen
kommen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen
(Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen
umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen
Glasstab oder einen ähnlichen Gegenstand (kein
DE – 8
DE – 9
Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch
mindestens 20 Sekunden im Gerät stehen lassen,
um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu
verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte
Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt
werden, da sie selbst nach der Erwärmung
explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen
von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt
wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit
es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im
Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern
entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, wie z.B. Karto eln,
DE
Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit
der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen.
Der Inhalt von Saug aschen und BabyNahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch
geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur
muss vor dem Verzehr geprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum
sollten Top appen oder Ofenhandschuhe
verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer
vom Gesicht und den Händen abgewandt ö nen, um
Verbrennungen durch Dampf und plötzliches Sieden
DE – 9
DE – 10
zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die
Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren,
bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke
für Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht
werden. Zugängliche Teile werden während des
Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Die Temperatur des Behälters ist kein Hinweis auf
die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder
Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze
oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach
dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu
lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder von der Tür fernhalten, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder.
WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des
Gerätes ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende
Anweisungen gegeben wurden, so dass das Kind
in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu
bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen
Gebrauchs versteht. Wenn das Gerät in den Modi
GRILL, MIX GRILL und AUTO-MENÜ betrieben
wird, sollten Kinder das Gerät wegen der
hohen Temperaturen nur unter Aufsicht von
DE – 10
DE
DE – 11
Erwachsenen betreiben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an
Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie
keine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person für ihre Sicherheit erhalten
haben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Modelle mit elektronischem Touchscreen
haben einen Kindersicherungsmodus.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit
dem Gerät spielen, oder es als Spielzeug verwenden.
Kinder sollten mit allen wichtigen
Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, wie
z. B. Verwendung von Top appen und vorsichtiges
Abnehmen von Deckeln. Achten Sie besonders auf
Verpackungen,
die Lebensmittel knusprig halten (z. B.
selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß
werden können.
Sonstige Warnungen
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen
und darf nur zum Garen von Lebensmitteln und das
DE – 11
DE – 12
Erwärmen von Getränken verwendet werden. Das
Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das
Erwärmen von Heizkissen, Panto eln, Schwämmen,
feuchten Tüchern und dergleichen kann zu
Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen.
Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den
Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und
Beschädigungen dieses Gerätes.
Das Gerät darf niemals im leeren Zustand betrieben
werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr
oder selbsterwärmenden Materialien muss eine
hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller)
zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden.
Dadurch werden Beschädigungen des Ofenbodens
durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit
für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen
re ektieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben
kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät.
So verhindern Sie, dass der Ofenboden bricht:
a) Lassen Sie die ache Ablage abkühlen, ehe Sie den
Ofenboden mit Wasser reinigen
b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder
Utensilien auf den kalten Ofenboden.
c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien
auf den heißen Ofenboden.
Stellen Sie während des Betriebs keine anderen
Gegenstände auf das Gehäuse.
DE – 12
DE – 13
HINWEIS:
Benutzen Sie keine Kunststo behälter für die
Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer Verwendung
der Modi GRILL und MIX GRILL noch heiß ist– sie
könnten schmelzen.
Während der oben genannten Modi dürfen keine
Plastikbehälter benutzt werden, außer der Hersteller
dieser Behälter hat ihre Eignung bestätigt.
Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht
sicher sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt
Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen,
die infolge von Nichtbeachtung des elektrischen
Anschlusses entstehen.
An den Innenwänden oder den Dichtungen und
Dichtungsober ächen können Wasserdampf oder
Tropfen entstehen. Dies ist ein normaler Vorgang und
DE
kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle.
Dieses Symbol besagt, dass die Ober ächen
während der Benutzung heiß werden können.
DE – 13
DE – 14
EINBAU
1. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial von
der Innenseite des Ofens und entfernen Sie die den
Schutz lm am Gehäuse der Mikrowelle.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle
Beschädigungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen
Ober äche, die stabil genug ist, um das Gewicht des
Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu
tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend
Freiraum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt.
Vergleichen Sie die Bilder auf der ersten Seite.
Die Rückseite des Gerätes kann an einer Wand platziert
werden.
• Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm
betragen.
• Es muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen
den Seiten des Mikrowellengeräts und allen
angrenzenden Wänden eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät
einzuhalten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassö nungen
kann das Gerät beschädigen.
• Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich
von Radios und TV-Geräten entfernt. Der
Mikrowellenbetrieb kann den Radio- oder TVEmpfang stören.
DE – 14
DE – 15
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer
normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen
DE
Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B.
in der Nähe oder über einem Backofen) auftreten
können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B.
Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsö nungen nicht blockieren oder versperren.
Nichts auf das Gerät stellen.
Berühren Sie die Außenseite des Mikrowellengeräts
nicht beim Betrieb oder kurz danach, da sie heiß
werden kann.
DE – 15
DE – 16
TECHNISCHE ANGABEN
ModellnameYC-GC52FE
Wechselstromversorgung230-240V/50Hz einphasig
Sicherung/Sicherungsautomat10 A
Benötigt Wechselstrom1400 W
Ausgangsleistung: Mikrowelle900 W
Grill1200 W
Heißluft2050 W
Stand-by1,0 W
Energiespar-Modus< 0,5W
Mikrowellenfrequenz2450 MHz*
Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm490 x 287 x 495
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T )** mm330 x 220 x 335
Garraumkapazität25 Liter**
Grillgestellø 220 mm, H: 85 mm
Garblechø 280 mm, H: 49 mm
Gewichtca. 18,6 kg
Backofen Glühbirne (LED-Typ)1,5 W
* - Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Gemäß dieser Norm ist dieses Gerät als Gerät der Gruppe 2 Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Radioenergie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung
von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist.
** - Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximalen Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von
Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT
UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
DE – 16
DE – 17
GERÄT UND ZUBEHÖR
5
1. Türverriegelungssystem
2. Gerätefenster
3. Garraum-Basisplatte
4. Bedienfeld
5. Grill-Heizgerät
6. Grillgestell
7. Garblech
8. Lüftungsö nungen
9. Außenseite
10. Netzkabel
11. Ö nungsgri
11
DE
2
4
3
1
6
7
8
10
DE – 17
9
DE – 18
BEDIENFELD
1. DISPLAY (ANZEIGE)– Es werden Kochzeit, Leistung, Anzeigen
und Uhrzeit angezeigt.
2. AUTO MENU– Drücken, um das Auto-Garmenü zu wählen.
3. FAVOURITE (FAVORIT)– Damit speichern Sie Programme.
4. CLOCK/TIMER (UHR/TIMER)– Damit stellen Sie die Uhrzeit ein.
Damit stellen Sie die Timer-Funktion ein.
5. MICROWAVE (MIKROWELLE)– Drücken, um die Leistungsstufe
der Mikrowelle auszuwählen
6. GRILL (GRILL)– Drücken, um das Grill-Garprogramm
einzustellen.
7. CONVECTION (HEISSLUFT)– Drücken, um das Heißluft-
Garprogramm einzustellen.
8. WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT)–
Einmal drücken, um nach dem Gewicht aufzutauen.
Zweimal drücken, um nach Zeit aufzutauen.
9. MICROWAVE+GRILL (MIKROWELLE+GRILL)– Drücken, um das
kombinierte Mikrowellen- und Grill-Garprogramm einzustellen.
10. MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE/HEISSLUFT)–
Drücken, um das kombinierte Mikrowellen- und HeißluftGarprogramm einzustellen.
11. STOP/ECO (STOPP/ÖKO)– Einmal drücken, um das Garen
vorübergehend zu unterbrechen, oder zweimal drücken, um das
Garen ganz abzubrechen.
Mit dieser Taste können Sie den Energiesparmodus einstellen.
12. MUTE (STUMM)– Einmal drücken, um die Stummschaltfunktion
einzustellen. Erneut drücken, um die Stummschaltfunktion zu
deaktivieren.
Gedrückt halten (3Sekunden lang), um die KINDERSICHERUNGFunktion zu aktivieren. Erneut gedrückt halten, um sie zu
deaktivieren.
13. START/+30s (START/+30Sek.)– Drücken, um Gar- und
Auftauprogramme zu starten.
Einfach mehrmals drücken, um die Garzeit einzustellen und
direkt mit voller Leistung zu garen.
14. TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT) (Drehknopf )– Drehen, um Zeit, Gewicht oder Portionen einzustellen.
2
5
8
11
1
3
4
6
7
9
10
12
13
14
DE – 18
DE
DE – 19
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Wenn der Ofen zum ersten Mal eingesteckt wird, ertönt ein Signalton und „1:01“ erscheint auf der Anzeige.
• Wird im Einrichtungsmodus 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus über.
• Drücken Sie während des Garens einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO), um das Programm zu pausieren–
drücken Sie anschließend die Taste START/+30s (START/+30Sek.), um den Betrieb wiederaufzunehmen. Wenn die
Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) zweimal gedrückt wird, wird das Programm abgebrochen.
• Wenn der Garzyklus abgeschlossen ist, wird auf dem Bildschirm „End“ (Ende) angezeigt und es ertönt alle zwei
Minuten ein Signalton, bis die Tür geö net oder eine Taste gedrückt wird.
EINSTELLEN DER UHR
Zum Einstellen der Uhr befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
1. Halten Sie im Stand-by-Modus die Taste CLOCK/TIMER (UHR/TIMER) 3Sekunden lang gedrückt, um die
12-Stunden-Uhr einzustellen– drücken Sie die Taste erneut, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Stundenzi er einzustellen.
3. Drücken Sie einmal START/+30s (START/+30Sek.).
4. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Minutenzi er einzustellen.
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste CLOCK/TIMER (UHR/TIMER).
EXPRESS-GAREN
Nutzen Sie diese Funktion, um das Gerät so zu programmieren, dass es bequem mit 100% Leistung startet. Drücken
Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste START/+30s (START/+30Sek.), um die Garzeit einzustellen (jedes
Drücken erhöht die Dauer um 30Sekunden, bis zu 10Minuten). Das Gerät wird sich automatisch einschalten.
MIKROWELLEN-GAREN
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste MICROWAVE (MIKROWELLE), um die Leistungsstufe
einzustellen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Drücken Sie wiederholt die Taste MICROWAVE (MIKROWELLE), um die Leistungsstufe einzustellen.
Drücken Sie die
Taste MICROWAVE
(MIKROWELLE)
Einmal100% (P100)7Mal40% (P-40)
2Mal90% (P-90)8Mal30% (P-30)
3 Mal80% (P-80)9Mal20% (P-20)
4Mal70% (P-70)10Mal10% (P-10)
fünfmal60% (P-60)11Mal0% (P-00)
6Mal50% (P-50)
HINWEIS: Während des Garens können Sie die Leistung überprüfen, indem Sie die Taste MICROWAVE
(MIKROWELLE) drücken.
Leistung (Anzeige)Drücken Sie die
DE – 19
Taste MICROWAVE
(MIKROWELLE)
Leistung (Anzeige)
DE – 20
GRILL
Das Grill-Garen eignet sich besonders für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würstchen und
Hühnerstücke. Es eignet sich auch für heiße Sandwiches und Gratin-Gerichte.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste GRILL (GRILLEN).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
MIKROWELLE+GRILL
Kombination1: 30% Zeit für Mikrowellen-Garen, 70% für Grill-Garen. Für Fisch und Gratin.
Kombination 2: 55% Zeit für Mikrowellen-Garen, 45% für Garen mit Grill. Für Puddings, Omeletts, Ofenkarto eln
und Ge ügel.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal oder zweimal die Taste MICROWAVE+GRILL (MIKROWELLE+GRILL), um
„Co-1“ (Kombination1) oder „Co-2“ (Kombination2) auszuwählen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Während des Garens können Sie den Kombinationsmodus überprüfen, indem Sie die Taste
MICROWAVE+GRILL (MIKROWELLE+GRILL) drücken.
HEISSLUFT
Beim Heißluftgaren zirkuliert heiße Luft im ganzen Garraum, um Gerichte schnell und gleichmäßig zu braunen und
ein knackiges Ergebnis zu liefern. Dieses Gerät kann für dreizehn verschiedene Gartemperaturen programmiert
werden (230°C, 220°C, 210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).
Zum Vorheizen und Garen mit der Heißluftfunktion befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
Ihr Ofen kann programmiert werden, damit er Vorheiz- und Heißluftgarvorgänge kombiniert.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste CONVECTION (HEISSLUFT), um die Heißluft-Temperatur
einzustellen.
2. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.). Es ertönen Signaltöne, wenn die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
3. Ö nen Sie die Tür und stellen Sie in die Mitte des Flachbetts einen Behälter mit Lebensmitteln.
4. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
5. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Wenn die Heißluft-Vorheiztemperatur erreicht ist, piept der Ofen alle zwei Sekunden. Die
Vorheiztemperatur wird 30 Minuten lang beibehalten.
MIKROWELLE+HEISSLUFT
Der Modus „Microwave+Convection“ (Mikrowelle+HEISSLUFT) erleichtert und beschleunigt das Garen.
Für diese Funktion gibt es vier vorprogrammierte Einstellungen, die im Folgenden beschrieben werden:
230°C– geeignet für dickes und schwer zu garendes Fleisch, wie z.B. Huhn, große Fleischstücke, Keule oder Flügel.
200°C– geeignet für Fleisch, das dünn ist und schneller gegart werden kann, wie z.B. Fisch oder Steak.
170°C und 140°C– diese Modi sind für geschnittenes Fleisch und halbfertige Lebensmittel geeignet, z.B. für Speck
und Wurst.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE UND
HEISSLUFT), um die Heißluft-Temperatur auszuwählen (230°C, 200°C, 170°C, 140°C).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Garzeit einzustellen. Die längste Garzeit
beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
DE – 20
DE
DE – 21
HINWEIS: Während des Garens können Sie die Heißluft-Temperatur überprüfen, indem Sie die Taste
MICROWAVE+CONVECTION (MIKROWELLE+HEISSLUFT) drücken.
GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um das Lebensmittelgewicht einzustellen. Das
Gewicht liegt zwischen 100g und 2000g.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Während des Auftauens geht das System zu einer Pause über und erinnert Sie akustisch daran, die
Lebensmittel umzudrehen. Drücken Sie danach die Taste START/30s (START/+30Sek.), um das Auftauen
fortzusetzen.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus zweimal die Taste WEIGHT/TIME DEFROST (AUFTAUEN NACH GEWICHT/ZEIT).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die Auftauzeit einzustellen. Die längste
Auftauzeit beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
HINWEIS: Wenn Sie die Funktion für ein Auftauen nach Zeit verwenden, läuft die Mikrowelle mit einer Leistung
von 40% und anschließend mit einer Leistung von 30%. Danach schaltet sich die Mikrowelle ab, damit Sie die
Tür ö nen und die Lebensmittel umdrehen können. Wenn das Garen nach einem Drücken der Taste START/30s
(START/+30Sek.) wiederaufgenommen wird, läuft sie mit einer Leistung von 20%.
KÜCHENTIMER
1. Drücken Sie einmal auf die Taste CLOCK/TIMER (UHR/TIMER).
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um die gewünschte Zeit einzustellen. Die längste
Dauer beträgt 95Minuten.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Um das TIMER-Programm abzubrechen, drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) und die Anzeige zeigt die Zeit
an.
FUNKTION FAVOURITE (FAVORIT)
Bei dieser Funktion gibt es 3Favoriten, von denen jeder mit 1Garsequenz eingestellt werden kann.
Zum Speichern:
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal, zweimal oder 3 Mal die Taste FAVOURITE (FAVORIT).
2. Geben Sie das gewünschte Garprogramm ein (auch mehrstu ges Garen).
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Zum Starten:
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal, zweimal oder 3 Mal die Taste FAVOURITE (FAVORIT), um das
Garprogramm auszuwählen.
2. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Zum Löschen:
Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal, zweimal oder 3 Mal die Taste FAVOURITE (FAVORIT).
Halten Sie die Taste FAVOURITE (FAVORIT) 3Sekunden lang gedrückt, dann zeigt die Anzeige 5Sekunden lang „CLr“ (Löschen) an und das Gerät kehrt in den Stand-by-Modus zurück.
DE – 21
DE – 22
HINWEIS:
• Es lassen sich nur Mikrowelle, Grill, Heißluft, Mikrowelle und Grill, Mikrowelle und Heißluft speichern.
• Das Programmieren der Favoriten bleibt im Speicher, selbst wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird.
• Es können nur 3Favoriten-Programme gespeichert werden. Wenn Sie eines davon ändern möchten, löschen Sie es.
• Wenn der Inhalt der Favoriten leer ist, blinkt der Favoritencode. Wenn Inhalt in den Favoriten vorhanden ist, wird der
Favoritencode immer angezeigt.
ENERGIESPARFUNKTION
ZUR EINSTELLUNG: Halten Sie im Stand-by-Modus 3Sekunden lang die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) gedrückt und
die Anzeige schaltet sich ab. Das Gerät geht in den Energiesparmodus über.
Zum Abbrechen: Im Energiesparmodus kann die Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch
einmaliges Ö nen und Schließen der Gerätetür abgebrochen werden.
STUMM-FUNKTION
Um die Stumm-Funktion einzustellen, drücken Sie einmal die Taste MUTE (STUMM), dann zeigt die Anzeige
3Sekunden lang „OFF“ (AUS) an.
Im Stumm-Modus ertönt kein Geräusch, wenn Tasten gedrückt werden.
Um die Stumm-Funktion auszuschalten, drücken Sie einmal die Taste MUTE (STUMM), dann zeigt die Anzeige
3Sekunden lang „ON“ (EIN) an.
KINDERSICHERUNG:
1. Um die KINDERSICHERUNG einzustellen, halten Sie die Taste MUTE (STUMM) 3Sekunden lang gedrückt– es ertönt
ein langer Piepton und auf der Anzeige erscheint „LOC“ (GESPERRT). Das Gerät be ndet sich jetzt im „CHILD
LOCK“-Modus (Kindersicherung). Das Display zeigt in diesem Modus die Uhr an– wenn eine Taste gedrückt oder
die Tür geö net wird, wird zehn Sekunden lang „LOC“ (GESPERRT) angezeigt.
2. Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten, halten Sie die Taste MUTE (STUMM) 3Sekunden lang gedrückt, bis ein
langer Signalton erklingt.
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder.
Zur Einstellung: Wenn im Stand-by-Modus innerhalb einer Minute keine Bedienung erfolgt, wechselt das Gerät
automatisch in den Modus der Sicherheitsverriegelung und die Anzeigeleuchte der Verriegelung leuchtet auf. Im
Verriegelungszustand sind alle Tasten deaktiviert. Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, erscheint auf der Anzeige
5Sekunden lang die Verriegelungsanzeige. Dies erinnert den Benutzer daran, die Verriegelungssperre aufzuheben.
Um die Sicherheitsverriegelung zu deaktivieren, ö nen Sie einfach die Tür der Mikrowelle. Dann wird die Tastatur
wieder aktiviert und die Anzeigeleuchte der Verriegelung schaltet sich ab.
AUTOMATISCHER SCHUTZMECHANISMUS
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ– wenn das Gerät eine hohe Temperatur feststellt, wird auf der Anzeige „E01“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Dieser Vorgang kann abgebrochen werden, indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/
ÖKO) drücken.
SCHUTZ BEI NIEDRIGER TEMPERATUR– wenn das Gerät in den Schutzmodus bei niedriger Temperatur übergeht,
wird auf der Anzeige „E02“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Dieser Vorgang kann abgebrochen werden,
indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) drücken.SCHUTZ VOR SENSOR-FEHLFUNKTION– wenn das Gerät bei einem der Sensoren ein Problem feststellt, wird „E03“
DE – 22
DE
DE – 23
oder „E04“ angezeigt und das Gerät stellt den Betrieb ein. Außerdem gibt das Gerät einen Warnton ab. Dieser Vorgang
kann abgebrochen werden, indem Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO) drücken.
AUTOGAREN
Für Lebensmittel oder den folgenden Garbetrieb muss die Garzeit und Leistung nicht programmiert werden. Sie
müssen nur die Art des Lebensmittels, das Sie garen möchten, sowie das Gewicht oder die Anzahl der Portionen
dieses Lebensmittels angeben.
1. Drücken Sie im Stand-by-Modus wiederholt die Taste AUTO MENU (AUTO-MENÜ), um den Menücode
auszuwählen.
2. Drehen Sie den Drehknopf TIME/WEIGHT (ZEIT/GEWICHT), um das Lebensmittelgewicht oder das
Portionsgewicht einzustellen.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste START/30s (START/+30Sek.).
Autogar-Menüs:
CodeLebensmittelHinweis:
A-01,Getränk (200ml/Tasse, 1 - 3Tassen)1. Bei den Positionen „A07“ ~ „A09“, „A-13“
geht das Gerät in den Pause-Modus
über und lässt einen Ton erklingen, um
den Benutzer daran zu erinnern, das
Lebensmittel umzudrehen. Drücken
Sie anschließend die Taste START/+30s (START/+30Sek.), um den Betrieb
wiederaufzunehmen.
2. Wenn Sie die automatische Garfunktion
verwenden, kann es vorkommen, dass
das Lebensmittel nicht wie erwartet
gegart wird. Hierfür kann es verschiedene
Gründe geben, z.B. persönliche
Vorlieben, Größe/Form der Lebensmittel,
Umgebungstemperatur, Schwankungen
der Netzspannung, falsches Platzieren der
Lebensmittel auf dem Ofenboden usw.
Wenn die Lebensmittel nicht nach Ihren
Wünschen zubereitet werden, korrigieren
Sie die Zeit entsprechend, um dies zu
vermeiden.
DE – 23
DE – 24
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.
2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Sollten an den Seiten des Geräts Lebensmittelspritzer oder verschüttete
Flüssigkeiten anhaften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark verschmutzt
ist, können Sie milde Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Sprays und keine anderen scharfen
Reinigungsmittel. Durch sie können Flecken, Streifen oder Mattierungen auf der Türober äche auftreten.
3. Die Außenseite des Geräts sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Damit keine Schäden an den
Betriebsteilen im Inneren des Ofens auftreten, darf kein Wasser in die Lüftungsö nungen eindringen.
4. Wischen Sie die Tür und das Fenster auf beiden Seiten, die Türdichtungen und die anliegenden Teile regelmäßig
mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer oder Verunreinigungen zu entfernen. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
5. Nicht dampfstrahlen.
6. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen, feuchten
Tuch. Lassen Sie die Gerätetür beim Reinigen des Bedienfelds o en, damit es nicht versehentlich eingeschaltet
wird.
7. Sollte sich Dampf innerhalb oder um die Außenseite der Ofentür herum ansammeln, wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Dies kann passieren, wenn das Mikrowellengerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird.
Dies ist kein Defekt.
8. Sie sollten den Ofenboden regelmäßig reinigen, damit keine Verunreinigungen oder potenzielle Lichtbögen/
Schäden auftreten. Wischen Sie die Unterseite des Ofens einfach mit einem milden Reinigungsmittel ab.
9. Sie können Gerüche aus Ihrem Gerät entfernen– vermischen Sie dazu eine Tasse Wasser mit dem Saft und
der Schale einer Zitrone in einer mikrowellengeeigneten Schale. Erhitzen Sie das Ganze 5 Minuten lang in der
Mikrowelle. Wischen Sie das Gerät anschließend gründlich ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
10. Wenn die Glühbirne defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
11. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden. Außerdem sollten Lebensmittelrückstände regelmäßig entfernt
werden. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der
Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer
Gefahrensituation führen kann.
12. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte nicht über den Hausmüll, sondern über die Entsorgungsstelle, die von den
Gemeinden zur Verfügung gestellt wird.
13. Wenn die Mikrowelle mit Grillfunktion zum ersten Mal verwendet wird, kann sie einen schwachen Rauch und
Geruch erzeugen. Dies ist ganz normal, denn das Gerät wird mit einer mit Schmieröl beschichteten Stahlplatte
gefertigt. Das neue Gerät erzeugt Dämpfe und Gerüche, die beim Verbrennen dieses noch anhaftenden
Schmieröls entstehen. Dies tritt nach einiger Zeit des Betriebs nicht mehr auf.
DE – 24
DE
DE – 25
PASSENDES OFENGESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können,
um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behältern
schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
Geschirr
Alufolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas z.B. Pyrex®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B.
Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrier-/Bratbeutel
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Behälter aus Stroh und
Holz
Recyclingpapier und
Zeitungen
Mikrowellengeeignet
/
/
/
x
Grill/
Heißluft
Kommentar
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwendet
werden, um die Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen.
Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des
Innenraums entfernt, da Lichtbögen auftreten können.
Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom
Hersteller anders angegeben, wie z.B. Microfoil®. Folgen Sie
den Anweisungen sorgfältig.
Befolgen Sie immer die Anleitung des Herstellers.
Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten.
Seien Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines
Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein
metallisches Dekor aufweisen.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern,
diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen
entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen
Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe
verändern.
Sie sollten die Lebensmittel nicht berühren und stechen Sie
in diese ein, damit der Dampf entweichen kann.
Muss zum Auslass von Dampf angestochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Beutel
mikrowellengeeignet sind.
Verwenden Sie keine Kunststo - oder Metall-Bindungen, da
diese schmelzen können oder wegen "Lichtbögen" Feuer
fangen können.
Nur zum Aufwärmen verwenden, oder um Feuchtigkeit zu
absorbieren
Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese
Materialien verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden
führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen
und Bränden führen können.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
überwachen, da sich diese entzünden könnten.
DE – 25
DE – 26
MIKROWELLENGARTIPPS
Mikrowellen garen Speisen schneller als konventionelle Garweisen. Daher ist es wichtig, dass Sie bestimmte Techniken
anwenden, um gute Ergebnisse zu erzielen. Viele dieser Techniken ähneln jedoch jenen, die beim konventionellen
Garen verwendet werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten oder Speisen dürfen nicht in geschlossenen Behältern oder Behältern/
GARHINWEISE:
• Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie sicher, dass das Verwendete Geschirr mikrowellengeeignet ist.
• In den Diagrammen im Kochbuch-Abschnitt nden Sie empfohlene Garzeiten und Leistungsstufen.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel/Utensilien auf ein kaltes Flachbett oder kalte Lebensmittel/Utensilien auf ein
heißes Flachbett.
• Verwenden Sie nur Mikrowellen-Popcorn in seiner empfohlenen Verpackung (befolgen Sie die
Herstelleranweisungen). Verwenden Sie niemals Öl, außer der Hersteller emp ehlt dies ausdrücklich, und garen Sie
es nie länger als empfohlen.
WARNUNG: Befolgen Sie jederzeit die Anweisungen aus dem SHARP-Benutzerhandbuch. Wenn Sie
Gläsern mit einem Deckel erhitzt werden, da sich darin Druck aufbauen kann. Dies kann
dazu führen, dass das Gefäß/der Behälter explodiert.
die empfohlenen Garzeiten überschreiten und/oder zu hohe Leistungsstufen verwenden,
können Lebensmittel überhitzen, anbrennen und unter Umständen Feuer fangen und das
Gerät beschädigen.
Anordnen
Platzieren Sie die dicksten Lebensmittel auf die Außenseite des Geschirrs, z.B. Hühnerbeine.
Lebensmittel, die auf der Außenseite des Geschirrs platziert sind, werden mehr Energie erhalten, somit schneller garen
als jene in der Mitte.
Abdecken
Bei manchen Speisen ist es vorteilhaft, sie während des Garens in der Mikrowelle abzudecken.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Frischhaltefolie oder einen geeigneten Deckel
Einstechen
Lebensmittel mit einer Schale, einer Haut oder einer Membran müssen an verschiedenen Stellen eingestochen
werden, bevor sie gegart oder aufgewärmt werden, denn dabei entsteht Dampf, der zum Platzen führen kann– z.B.
Karto eln, Fisch, Hühnchen, Würstchen.
HINWEIS: Eier sollten nicht mit Mikrowellenleistung erhitzt werden. Sie könnten auch nach dem Garen noch
explodieren– z.B. pochiert, gebraten, hartgekocht.
Umrühren, Wenden und Neuanordnen.
Für ein gleichmäßiges Garen ist Umrühren, Wenden und Neuanordnen von Speisen während des Garvorgangs
essenziell. Führen Sie dies immer vom Rand in die Mitte durch.
Ruhen
Nach dem Garen ist eine Ruhezeit nötig, damit sich die Hitze gleichmäßig in den Lebensmitteln verteilen kann.
DE – 26
DE – 27
Lebensmittelmerkmale
ZusammensetzungSpeisen mit einem hohen Zuckergehalt (z.B. Früchtepuddings oder gefülltes Gebäck)
benötigen weniger Garzeit. Passen Sie also auf, denn Überhitzen kann zu Bränden
führen.
Knochen in Lebensmitteln sind Hitzeleiter, sodass das Lebensmittel schneller garen wird.
Passen Sie also auf, dass die Speisen gleichmäßig garen.
DichteDie Lebensmitteldichte beein usst die benötigte Garzeit.
Leicht poröse Lebensmittel, wie Kuchen oder Brot, garen schneller als schwere und
dichte, wie z.B. Braten und Schmorgerichte.
MengeDie Anzahl der Mikrowellen in Ihrem Gerät bleibt dieselbe, egal wie viel Speisen gegart
werden. Die Garzeit muss daher erhöht werden, wenn die Lebensmittelmenge im Gerät
zunimmt.
Beispielsweise dauert das Garen von vier Karto eln länger als das von zwei Stück.
GrößeKleine Lebensmittel und kleine Portionen garen schneller als größere, da die
Mikrowellen von allen Seiten in ihr Inneres eindringen können. Für ein gleichmäßiges
Garen, teilen Sie alles in gleich große Portionen.
FormLebensmittel in unregelmäßiger Form, wie Hähnchenbrust oder Hühnerbeine,
benötigen für ihre dickeren Teile eine längere Garzeit. Für ein gleichmäßiges Garen,
platzieren Sie die dickeren Teile auf den Rand des Geschirrs, sodass sie mehr Energie
abbekommen.
Runde Formen garen gleichmäßiger als viereckige Formen.
SpeisentemperaturDie Ausgangstemperatur der Lebensmittel beein usst die benötigte Garzeit
Gekühlte Lebensmittel brauchen länger zum Garen als solche mit Zimmertemperatur.
Die Temperatur des Behältnisses ist kein wirkliches Anzeichen für die Temperatur der
enthaltenen Speisen oder Getränken. Schneiden sie Speisen mit Füllungen auf, wie. z.B.
mit Marmelade gefüllte Donuts, um Hitze oder Dampf entweichen zu lassen.
DE
WARNUNG: Gesicht und Hände: Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, um Speisen oder Geschirr aus
WARNUNG: Vor dem Servieren sollten Sie immer die Temperatur der Speisen und Getränke überprüfen
dem Gerät zu entnehmen. Treten Sie einen Schritt zurück, um Hitze und Dampf entweichen
zu lassen. Wenn Sie Abdeckungen entfernen (wie z.B. Klarsichtfolie), Bratbeutel oder
Popcorn-Packungen öff nen, sollten Sie den Dampf immer von Ihren Händen oder ihrem
Gesicht fernhalten.
und diese umrühren. Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie sie Babys, Kindern
oder alten Menschen servieren. Der Inhalt von Baby äschchen und Babynahrungsgläsern
müssen besonders auf ihre Temperatur vor dem Verzehr überprüft sowie umgerührt oder
geschüttelt werden, um Verbrennungen zu verhindern.
DE – 27
DE – 28
AUFTAU-TIPPS
Die Verwendung Ihres Mikrowellengeräts ist die schnellste Methode zum Auftauen von Lebensmitteln. Es ist eine
einfache Methode, aber die folgenden Anweisungen sind essenziell, um zu gewährleisten, dass Speisen vollständig
aufgetaut werden.
• Entfernen Sie vor dem Auftauen die gesamte Verpackung.
• Um Lebensmittel aufzutauen, benutzen Sie die Mikrowellenleistungsstufen 30P oder 10P.
• Beziehen Sie sich hierbei bitte unten auf die weiteren Informationen.
Neuanordnen
Lebensmittel, die am Rand des Geschirrs liegen, tauen schneller auf als jene in der Mitte. Deshalb sollte man sie bis zu
viermal neuanordnen.
Bewegen Sie eng nebeneinander liegende Stücke am Rand in die Mitte und ordnen Sie übereinander liegende Teile
neu an.
Dies wird dafür sorgen, dass alle Teile der Speisen gleichmäßig auftauen
Trennen
Lebensmittel können beim Einfrieren zusammengeklebt sein. Es ist wichtig, sie sobald wie möglich voneinander zu
trennen.
z.B. Baconscheiben oder Hühner lets.
Abschirmen
Manche Teile des aufzutauenden Lebensmittels können warm werden. Um zu verhindern, dass sie noch wärmer
werden und anfangen zu kochen, können sie mit kleinen Folienstücken abgeschirmt werden, die Mikrowellen
re ektieren. Beispiele hierfür wären z.B. Hühnerbeine und Chicken Wings.
Ruhen
Ruhezeit ist nötig, um zu gewährleisten, dass die Speisen vollständig aufgetaut sind.
Das Auftauen ist nicht abgeschlossen, wenn die Speisen aus dem Gerät entnommen sind. Die Speisen müssen
abgedeckt ruhen, um sicherzustellen, dass sie auch in der Mitte komplett aufgetaut sind.
Wenden
Es ist wichtig, dass alle Lebensmittel während des Auftauens bis zu 4Mal gewendet werden.
Dies ist wichtig, damit ein sorgfältiges Auftauen gewährleistet wird.
DE – 28
DE
DE – 29
AUFWÄRM-TIPPS
Für das Wiederaufwärmen von Speisen sollten Sie den unten angegebenen Ratschlägen und Hinweisen folgen, um
sicherzustellen, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Tellergerichte
Entfernen Sie Ge ügel- oder Fleischstücke und erwärmen Sie diese separat, wie unten beschrieben.
Platzieren Sie kleinere Stücke in die Mitte des Tellers sowie größere und dickere an den Rand. Decken Sie sie mit
mikrowellengeeigneter Folie ab und erwärmen Sie die Speise auf 50P. Nach der Hälfte der Erwärmungszeit sollten Sie
es umrühren bzw. neuanordnen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Geschnittenes Fleisch
Decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie ab und erwärmen Sie die Speise auf 50P. Mischen Sie es
mindestens einmal neu durch, um ein gleichmäßiges Erwärmen zu garantieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Ge ügelportionen
Platzieren Sie die dicksten Teile der Portion an den Rand des Geschirrs, decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Folie
und erwärmen Sie sie bei 70P.
Wenden Sie die Ge ügelportionen nach der Hälfte der Aufwärmphase.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Ge ügel vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Schmorgerichte
Decken Sie die Schmorgerichte mit mikrowellengeeigneter Folie oder einem passenden Deckel ab sowie erwärmen
Sie diese Gerichte bei 50P.
Regelmäßig umrühren, um gleichmäßiges Erwärmen zu gewährleisten.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Um das beste Erwärmungsresultat zu erzielen, wählen Sie eine zum Speisentyp passende Mikrowellenleistungsstufe
aus. Beispielsweise sollte eine Schale Gemüse bei 100P erwärmt werden, während eine Lasagne (die ja nicht
umgerührt werden kann) bei 50P erwärmt werden sollte.
HINWEISE:
• Nehmen Sie die Speisen aus der Folie oder Metallbehältnissen heraus, bevor Sie sie erwärmen.
• Die Erwärmungszeiten werden von der Form, Tiefe, Menge und Temperatur der Speisen und der Größe, Form und
dem Material des Behälters ab.
WARNUNG: Erhitzen Sie niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen, da der Inhalt
• Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel
mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. gefüllte Süßspeisen oder Früchtepuddings, gegart
oder aufgewärmt werden.
• Erhitzen sie niemals Fett oder Öl zum Frittieren, da dies zu Überhitzung oder Bränden führen kann.
• Dosenkarto eln sollte nicht in einem Mikrowellengerät erhitzt werden, befolgen Sie die Herstellerangaben auf der
Dose.
WARNUNG: Der Inhalt von Saug aschen und Babynahrungsgläser muss vor dem Gebrauch
herausspritzen und zu Verbrennungen führen könnte.
geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
DE – 29
DE – 30
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst
durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand ersparen, wenn es sich um
einen einfachen Fehler handelt.
Führen Sie die folgende Überprüfung durch:
Stellen Sie eine halbe Tasse Wasser auf das Flachbett und schließen Sie ihn die Tür. Programmieren Sie das Gerät so,
dass es bei 100P Mikrowellenleistung 1 Minute lang gart.
1. Schaltet Sich die Gerätelampe beim Garen ein?
2. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö nungen platzieren.)
3. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
4. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Nehmen Sie die Tasse Wasser aus dem Gerät und schließen Sie die Tür. Programmieren Sie das Gerät so, dass es
3Minuten lang gart – verwenden Sie den Grill.
5. Wird das Grill-Heizelement nach 3Minuten rot?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist oder die
Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Reparieren, modi zieren oder passen Sie das Gerät niemals selbst an. Die Durchführung
• Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte
Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu
bemerken. Aus Lebensmitteln mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät
führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
• Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
• Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der
Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung tödlich sein kann.
Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie
selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
von Reparaturarbeiten ist für alle Personen außer den ausgebildeten SHARP-Technikern
gefährlich. Dies ist insofern wichtig, da die Entfernung von Schutzabdeckungen zur
Freisetzung von Mikrowellen führen kann.
DE – 30
DE – 31
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGEANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür
auf.
Kondenswasser sammelt sich
im Gerät an und kann aus der
Tür heraustropfen.
Blitz- oder Lichtbogenbildung
im Garraum beim Garen.
Lichtbogenbildung bei
Karto eln.
Das Display leuchtet auf, aber
das Bedienfeld reagiert nicht
auf Drücken.
Gerät gart zu langsam.Überprüfen Sie die eingestellte Leistungsstufe
Das Gerät produziert
Geräusche
Das Gehäuse ist heiß.Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm fern.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum.
Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten.
Der Garraum wird normalerweise kälter als das Gargut sein und daher wird der
beim Garen entstehende Dampf auf der kälteren Ober äche kondensieren.
Die entstandene Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche
Lebensmittel, z.B. Karto eln sind höchst wasserhaltig.
Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden
sein.
Ein Lichtbogen bildet sich, wenn ein Metallobjekt während des Garens dem
Garraum nahekommt. Dies kann möglicherweise die Garraumober äche aufrauen,
aber wird sonst das Gerät nicht beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Karto eln entfernt haben und die
Karto eln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf das Flachbett oder
in eine hitzebeständige Au au orm o.ä. geben.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftauens.
DE
FUNKSTÖRUNG
Der Betrieb des Mikrowellengeräts kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder bei ähnlichen Geräten
verursachen. Sollten Störungen auftreten, können sie durch folgende Maßnahmen eingedämmt oder beseitigt
werden:
1. Reinigen Sie Tür und Dicht äche des Geräts.
2. Richten Sie die Empfangsantenne von Radio oder Fernseher neu aus.
3. Stellen Sie das Mikrowellengerät im Verhältnis zum Empfänger neu auf.
4. Bewegen Sie das Mikrowellengerät vom Empfänger weg.
5. Stecken Sie das Mikrowellengerät in eine andere Steckdose, damit das Mikrowellengerät und der Empfänger an
unterschiedlichen Stromkreisen angeschlossen sind.
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN
Ehe Sie einen Service anfordern, überprüfen Sie bitte jeden der folgenden Punkte:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher eingesteckt ist. Wenn das nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, warten Sie 10Sekunden lang und schließen das Gerät anschließend erneut ordnungsgemäß an.
• Vergewissern Sie sich, ob eine Sicherung des Stromkreises durchgebrannt ist oder ein Hauptstromkreisunterbrecher
ausgelöst wurde. Wenn diese einwandfrei zu funktionieren scheinen, überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
• Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld richtig programmiert und der Timer eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Tür ordnungsgemäß geschlossen wurde und dass das Türverriegelungssystem
aktiviert wurde. Wurde die Tür nicht richtig geschlossen, funktioniert die Mikrowelle nicht.
WENN KEINER DER OBEN AUFGEFÜHRTEN PUNKTE DAS PROBLEM LÖSEN KANN, WENDEN SIE SICH AN DIE SHARP
HELPLINE. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU MODIFIZIEREN ODER ZU REPARIEREN.
DE – 31
ES – 1
Atención:
Su producto
está marcado
con este
símbolo, que
signi ca que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
especial
para estos
productos.
A. Información sobre eliminación
para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura
habitual.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y
un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los
estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o
electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin
coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades
locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o
acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos
locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a garantizar que
los residuos sean sometidos a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje adecuados, así como a prevenir los efectos negativos potenciales
sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una
manipulación inadecuada de los residuos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al
vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún producto nuevo.
Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de
inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre
la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados
de la retirada y el reciclaje. Es posible que los centros de recogida locales
acepten los productos pequeños (y en cantidades pequeñas).
Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o
con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales para consultar el método correcto de eliminación.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS
1. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podría resultar expuesto a la energía de
microondas. Es importante no eliminar ni manipular los cierres de seguridad,
2. No inserte ningún objeto entre la cara frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o desechos en la
super cies selladas.
3. No use el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno cierre correctamente, y que ni la
puerta, las bisagras, los cierres o las juntas de la puerta y las super cies de sellado presenten daños.
4. No intente reparar ni ajustar el horno.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................................................................................... 3
HORNO Y ACCESORIOS ......................................................................................................................................................................................16
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................................................................17
ANTES DE USAR....................................................................................................................................................................................................18
AJUSTE DEL RELOJ ..............................................................................................................................................................................................18
COCINAR CON MODO DE MICROONDAS ..................................................................................................................................................18
DESCONGELAR POR PESO ...............................................................................................................................................................................19
DESCONGELAR POR TIEMPO .......................................................................................................................................................................... 20
TEMPORIZADOR DE COCINA ...........................................................................................................................................................................20
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA .............................................................................................................................................................20
FUNCIÓN DE SILENCIO ......................................................................................................................................................................................21
BLOQUEO PARA NIÑOS: ....................................................................................................................................................................................21
BLOQUEO DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................................21
MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO ...........................................................................................................................................21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .........................................................................................................................................................................22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...............................................................................................................................................23
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS .................................................................................................................................24
CONSEJOS PARA DESCONGELAR ...................................................................................................................................................................26
CONSEJOS PARA RECALENTAR ....................................................................................................................................................................... 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................................................................................................................28
INTERFERENCIA DE RADIO ...............................................................................................................................................................................29
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................................................29
ES – 2
ES – 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe dejarse sin vigilancia el horno
microondas durante el proceso de cocinado.
Niveles de potencia demasiado altos o periodos de
cocinado demasiado largos pueden sobrecalentar
la comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una
encimera solamente. No está diseñado para integrarse
en una unidad de cocina.
No coloque el horno dentro de un armario.
La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que
la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de
emergencia.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230240V, 50Hz, con un fusible de línea de distribución
de 10A como mínimo, o un interruptor de circuito de
distribución de 10A como mínimo.
Se deberá suministrar un circuito eléctrico
independiente solo para este aparato.
No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
No instale el horno en áreas de alta humedad o donde
se pueda acumular humedad.
No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno
ES – 3
ES
ES – 4
y mantenga la puerta cerrada con el n de sofocar
las llamas.
Utilice solamente recipientes y utensilios aptos
para microondas.
Se deberán comprobar los utensilios para
veri car que son aptos para su uso en hornos de
microondas.
Al calentar alimentos en recipientes de papel o
plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de
ignición.
Limpie la tapa del guiaondas y la cavidad del
horno.
Estos elementos deben estar secos y libres de
grasa. La grasa acumulada puede sobrecalentarse,
y despedir humo o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o
de los ori cios de ventilación.
No bloquee los ori cios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con
alambre, etc., de la comida y de las envolturas de
comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas
pueden provocar incendios.
No use el horno microondas para calentar aceite para
freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite
puede incendiarse.
Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente
fabricantes especializados en palomitas para
microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del
horno.
ES – 4
ES – 5
Compruebe la con guración después de encender
el horno para asegurarse de que el aparato funciona
como se desea.
No deje el horno sin atender mientras se usa.
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar
alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por
ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
Consulte las sugerencias correspondientes en el
manual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones.
ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona
correctamente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Compruebe que la puerta está correctamente
cerrada y asegúrese de que no esté desalineada o
deformada.
b) Compruebe que las bisagras y las cerraduras de
seguridad de la puerta no están rotas ni sueltas.
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y
super cies de sellado no están dañados.
d) Asegúrese de que interior de la cavidad del horno
o la puerta no presentan abolladuras.
e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el
enchufe no estén dañados.
Si las juntas de la puerta o la puerta están dañados, no
debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado
por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno.
ES – 5
ES – 6
Es peligroso para cualquier persona que no esté
capacitada para llevar a cabo una operación de
mantenimiento o reparación que conlleve retirar
una cubierta de protección contra la exposición a
la energía de microondas.
No utilice el horno con la puerta abierta ni modi que
las cerraduras de seguridad de ninguna manera. No
utilice el horno si hay algún objeto entre las juntas de
la puerta y las super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se
acumule en las juntas de las puertas y las partes
adyacentes. Limpie el horno con regularidad y
elimine los depósitos de alimentos.
Siga las instrucciones de ''cuidado y limpieza''.
No mantener el horno limpio podría dar lugar a
ES
que la super cie se deteriore, y podría afectar
negativamente a la vida útil del aparato y originar
situaciones de peligro.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a
su médico o al fabricante del marcapasos para tomar
las precauciones debidas respecto a los hornos
microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la
carcasa exterior.
Nunca derrame o inserte ningún objeto en las
aberturas de cerradura de la puerta u ori cio de
ventilación. En caso de que se produzca un derrame,
apague, desenchufe inmediatamente el aparato y
ES – 6
ES – 7
llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
agua u otros líquidos.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el
borde de una mesa o super cie de trabajo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de
super cies calientes, incluida la parte posterior del
horno.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo
ni permita que ninguna persona no autorizada por
SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su
distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está
dañado, se debe sustituir por un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicio
autorizado SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una
ebullición repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no
deben calentarse en recipientes cerrados ya que
podrían explotar.
Calentar bebidas en el microondas puede retardar
la ebullición, por lo que se deberá tener cuidado al
manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres
y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar debido al aumento de la presión
ES – 7
ES
ES – 8
incluso una vez que el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use
recipientes de boca ancha para dejar escapar las
burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca
estrecha tales como biberones, ya que esto puede
dar lugar a que el contenido del envase salga a
chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de
tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un
utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras
se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20
segundos en el horno al nal del tiempo de
cocinado para evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos
duros en el microondas ya que pueden explotar,
incluso después de que el microondas haya
terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar
los huevos que no hayan sido revueltos o
mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que
de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y
corte los huevos duros antes de calentarlos en el
horno microondas.
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y
ES – 8
ES – 9
frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras.
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el
contenido de biberones y envases de comida
para bebés y revisar la temperatura antes de su
consumo, con el n de evitar quemaduras.
Utilice agarradores o guantes de cocina cuando
saque los alimentos del horno para evitar
quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos
de la cara y manos para evitar quemaduras producidas
por el vapor y líquido hirviendo.
Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura
de los alimentos y revuelva siempre antes de servir
y preste especial atención a la temperatura de los
alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las
partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Los niños pequeños deben permanecer alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicador
real de la temperatura de los alimentos o bebidas;
veri que siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y
el calor que se escapa.
Corte los alimentos rellenos horneados después de
calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que
puedan quemarse.
ES – 9
ES – 10
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños.
ADVERTENCIA: Solo permita a los niños a partir de
los 8 años de edad utilizar el horno sin supervisión
cuando hayan recibido las instrucciones
adecuadas para que puedan utilizar el horno de
una forma segura y comprendan los peligros de un
uso inadecuado. Si el aparato se utiliza en modo
GRILL, MIX GRILL y AUTO MENU, los niños solo
deben usarlo bajo la supervisión de un adulto
debido a la temperatura generada.
Este aparato no está pensado para su uso
por parte de personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia o
conocimientos, a menos que sean supervisados o
ES
instruidos en su uso por una persona responsable
de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los
modelos con panel táctil electrónico cuentan con
un modo de bloqueo para niños.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No
juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
Los niños deben aprender todas las instrucciones
importantes de seguridad: usar agarraderas de cocina,
extraer atentamente las tapas de los alimentos y
prestar especial atención a los envases (por ejemplo,
materiales de calentamiento automático) diseñados
para conseguir alimentos más crujientes, ya que
pueden estar muy calientes.
ES – 10
ES – 11
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera.
No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
Este electrodoméstico no se ha diseñado para un uso
doméstico.
Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en
el hogar únicamente. No es apto para uso comercial
o de laboratorio. Secar comida o ropa, y calentar
almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, ropa
húmeda u otros objetos similares puede provocar
lesiones, explosión o fuego. Este horno no es apto para
uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y
evitar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice
un plato para dorar o material de autocalentamiento,
coloque siempre un aislante resistente al calor, como
un plato de porcelana debajo para evitar daños en la
base del horno debido al estrés por calor. No se debe
exceder el tiempo de precalentamiento especi cado
en las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios de metal, pues re ejan las
microondas y pueden provocar arco eléctrico. No
introduzca latas en el horno.
Para evitar que la base del horno se rompa:
a) Antes de limpiar la base del horno con agua, deje
que la parte inferior se enfríe.
b) No coloque alimentos calientes o utensilios
calientes en una base de horno fría.
ES – 11
ES
ES – 12
c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en
una base de horno caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior
durante la operación.
NOTA:
No utilice contenedores de plástico para calentar en el
microondas si el horno está todavía caliente después
de utilizarlo en modo GRILL o MIX GRILL, porque
podrían derretirse.
No se deben utilizar contenedores de plástico con el
horno en estos modos, a menos que el fabricante del
contenedor indique que resulta adecuado.
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte
a un electricista autorizado y certi cado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar
ninguna responsabilidad por averías en el horno o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
del procedimiento de conexión eléctrica correcto.
Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en
cuando en las paredes del horno o alrededor de los
sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto
es algo normal y no un indicador de fugas o mal
funcionamiento del microondas.
Este símbolo signi ca que las super cies
pueden calentarse durante el uso.
ES – 12
ES – 13
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior
del horno y retire cualquier película protectora que
se encuentre en la super cie de la carcasa del horno
microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar
cualquier signo de avería.
3. Coloque el horno en una super cie nivelada segura,
lo su cientemente rme como para que pueda
soportar el peso del horno, sumándole el artículo
más pesado posible para cocinar en el horno. No
coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una super cie nivelada que proporcione
su ciente espacio abierto para la toma de aire o
rejillas de ventilación de salida. Consulte la imagen
de la primera página.
La super cie posterior del aparato se puede colocar
contra la pared.
• La altura mínima de la instalación es de 85cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre
las paredes del horno y las paredes u objetos
adyacentes.
• Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima
del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los ori cios de entrada y/o de salida puede
averiar el horno.
• Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la
televisión como sea posible. El funcionamiento del
ES – 13
ES – 14
horno de microondas puede provocar interferencias
en la recepción de radio o TV.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a
ES
una toma de corriente eléctrica estándar conectada
a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se
genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo,
cerca o encima de un horno convencional) o cerca de
materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de
aire.
No coloque objetos encima del horno.
No toque el exterior del microondas cuando esté en
funcionamiento o poco después de utilizarlo porque
estará caliente.
ES – 14
ES – 15
ESPECIFICACIONES
Nombre del modeloYC-GC52FE
Voltaje de línea de CA230-240V~, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de
distribución
Potencia de CA requerida1400W
Potencia de salida: Microondas900W
Grill1200W
Convención2050W
En espera< 1,0 W
Modo de ahorro de energía< 0,5 W
Frecuencia de microondas2450 MHz*
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)mm490 x 287 x 495
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)**mm330 x 220 x 335
Capacidad del horno25 litros**
Parrillaø 220mm, Al: 85mm
Bandeja para hornearø 280mm, Al: 49mm
Pesoaprox. 18,6 kg
Bombilla de horno (tipo LED)1,5 W
* - Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo
de grupo2 claseB.
Grupo2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. ClaseB signi ca que el equipo se puede usar en entornos domésticos.
** - La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimentos es
inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
PREVIO AVISO.
10A
ES – 15
ES – 16
HORNO Y ACCESORIOS
5
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
2. Ventana del horno
3. Placa base de la cavidad
4. Panel de control
5. Grill
6. Parrilla
7. Bandeja para hornear
8. Ori cios de ventilación
9. Mueble exterior
10. Cable de alimentación
11. Asa de apertura
11
ES
2
4
3
1
6
7
8
10
ES – 16
9
ES – 17
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA: se muestra el tiempo de cocción, la potencia, el
reloj e indicadores
2. AUTO MENU: pulse para seleccionar el menú de cocción
automática.
3. FAVORITO: permite almacenar programas
4. CLOCK/TIMER: permite establecer la hora y la función de
temporizador.
5. MICROWAVE: pulse para seleccionar el nivel de potencia del
microondas.
6. GRILL: pulse para establecer el programa de cocción del grill.
7. CONVECTION: pulse para establecer el programa de cocción
por convección.
8. WEIGHT/TIME DEFROST: pulse una vez para descongelar en
función del peso.
Pulse dos veces para descongelar en función del tiempo.
9. MICROWAVE+GRILL: pulse para establecer el programa de
cocción combinada de microondas y grill.
10. MICROWAVE+CONVECTION: pulse para establecer el programa
de cocción combinada de microondas y convección
11. STOP/ECO: pulse una vez para detener temporalmente la
cocción o dos veces para cancelar la cocción completamente.
Permite establecer el modo de ahorro de energía.
12. MUTE: pulse una vez para establecer la función de silencio pulse
de nuevo para desactivar la función de silencio.
Mantenga pulsado (durante 3segundos) para activar la función
de bloqueo para niños. Mantenga pulsado para desactivarla.
13. START/+30s: pulse para iniciar los programas para preparar
alimentos y descongelar. Pulse varias veces simplemente para
establecer el tiempo de cocción y cocine inmediatamente a
potencia máxima.
14. TIME/WEIGHT (perilla): gire para establecer el tiempo, el peso
de los alimentos o las raciones.
1
3
2
5
8
11
4
6
7
9
10
12
13
14
ES – 17
ES
ES – 18
ANTES DE USAR
• Al enchufar el horno por primera vez, sonará un pitido y la pantalla mostrará "1:01".
• En el modo de con guración, si no se pulsa ningún botón durante 30segundos, la unidad entrará en modo en
espera.
• Durante la cocción, pulse el botón STOP/ECO una vez para poner en pausa el programa y luego pulse el botón
START/+30s para reanudarlo. Si se pulsa el botón STOP/ECO dos veces, el programa se cancelará.
• Cuando el ciclo de cocción se haya completado, la pantalla mostrará End (Fin) y se oirá un pitido cada dos minutos
hasta que se abra la puerta o se pulse un botón.
AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar el reloj, siga las instrucciones indicadas a continuación:
1. En modo en espera, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 3segundos para seleccionar el rejoj de
12horas; pulse de nuevo el botón para seleccionar el reloj de 24horas.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el dígito de la hora.
3. Pulse START/+30s una vez.
4. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el dígito de los minutos.
5. Pulse el botón CLOCK/TIMER para con rmar.
COCCIÓN EXPRÉS
Utilice esta función para programar el horno en modo de potencia máxima. En modo en espera, pulse el botón
START/+30s varias veces para establecer la hora de cocción (cada pulsación aumenta 30segundos, hasta un máximo
de 10 minutos). El horno se iniciará automáticamente.
COCINAR CON MODO DE MICROONDAS
1. En el modo en espera, pulse el botón repetidamente MICROWAVE para seleccionar el nivel de potencia.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse repetidamente START/+30s para con rmar.
Pulse repetidamente MICROWAVE para seleccionar el nivel de potencia.
Pulse el botón
MICROWAVE
Una vez100% (P100)7 veces40% (P-40)
Dos veces90% (P-90)8 veces30% (P-30)
3 veces80% (P-80)9 veces20% (P-20)
4 veces70% (P-70)10 veces10% (P-10)
5 veces60% (P-60)11 veces0% (P-00)
6 veces50% (P-50)
NOTA: Durante la cocción, puede comprobar la potencia pulsando el botón MICROWAVE.
Potencia (pantalla)Pulse el botón
MICROWAVE
Potencia (pantalla)
GRILL
La preparación de alimentos con el grill resulta especialmente útil para letes de carne, costillas, kebabs, salchichas y
piezas de pollo. También es adecuado para preparar sándwiches calientes y platos gratinados.
1. En modo en espera, pulse el botón GRILL una vez.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
ES – 18
ES – 19
MICROONDAS + GRILL
Combinación 1: 30% del tiempo en cocción al microondas, 70% del tiempo en cocción al grill. Utilice este modo para
pescado y para gratinar.
Combinación 2: 55% del tiempo en cocción al microondas, 45% del tiempo en cocción al grill. Utilice este modo
para púdines, tortillas y carne de ave.
1. En modo en espera, pulse el botón MICROWAVE+GRILL una o dos veces para seleccionar "Co-1" o "Co-2".
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
NOTA: Durante la cocción, puede comprobar el modo de combinación pulsando el botón MICROWAVE+GRILL.
CONVENCIÓN
Durante la cocción por convección, el aire caliente circula a través de la cavidad del horno para dorar y preparar
alimentos crujientes de forma rápida y uniforme. Este horno puede programarse a 13temperaturas de cocción
diferentes (230°C, 220°C, 210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C y 110°C).
Para precalentar y cocer con ayuda de la función por convección, siga las instrucciones siguientes:
Este horno se puede programar para combinar las funciones de precalentamiento y cocción por convección.
1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura por
convección.
2. Pulse el botón START/+30s para empezar. El horno emitirá varios pitidos cuando alcance la temperatura
designada.
3. Abra el horno y coloque el centro de la parte inferior de la cavidad.
4. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
5. Pulse el botón START/+30s para empezar.
NOTA: El horno pitará cada dos segundos cuando se alcance la temperatura de precalentamiento. La temperatura de
precalentamiento se mantendrá durante 30minutos.
MICROONDAS + CONVECCIÓN
El modo Microondas + Convección facilita y agiliza la cocción.
Esta función cuenta con cuatro ajustes prede nidos:
230°C: este modo es adecuado para carne de cierto grosor y difícil de cocer, como pollo (entero, muslos o alas)
200°C: este modo se puede utilizar para carne con corte no que se hace más rápido, como pescado o letes.
170°C y 140°C: estos modos son adecuados para carne en lonchas y alimentos semicocinados, por ejemplo, beicon y
salchichas.
1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón MICROWAVE+CONVECTION para seleccionar la
temperatura de convección (230°C, 200°C, 170°C, 140°C).
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de cocción. El máximo es de 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
NOTA: Durante la cocción, puede comprobar la temperatura de convección pulsando el botón
MICROWAVE+CONVECTION.
DESCONGELAR POR PESO
1. En el modo en espera, pulse una vez el botón WEIGHT/TIME DEFROST.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el peso de los alimentos. El peso abarca entre 100g y 2000g.
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
NOTE: Durante el proceso de descongelado, el sistema se detendrá y emitirá un sonido para avisarle de que de la
vuelta a los alimentos. Tras ello, pulse el botón START/+30s para reanudar la operación.
1. En el modo en espera, pulse dos veces el botón WEIGHT/TIME DEFROST.
2. Gire el botón TIME/WEIGHT para establecer el tiempo para descongelar. El tiempo máximo es 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
NOTA: Cuando se usa la función para descongelar por tiempo, el horno funcionará al 40% de potencia y, luego, al
30%, en cuyo punto se detendrá para permitir abrir la puerta y dar la vuelta a los alimentos. Al reiniciar la cocción con
la pulsación del botón START/+30s, el horno cocinará al 20% de potencia.
TEMPORIZADOR DE COCINA
1. Pulse una vez el botón CLOCK/TIMER.
2. Gire el botón TIME/WEIGHT para establecer el tiempo de deseado. El tiempo máximo es 95minutos.
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón STOP/ECO y la pantalla mostrar el tiempo.
FUNCIÓN FAVORITA
Hay tres ajustes favoritos en esta función, cada uno de los cuales puede establecerse con secuencias de cocción de 1.
Para almacenar:
1. En el modo en espera, pulse una, dos o tres veces el botón FAVOURITE.
2. Introduzca el programa de cocción deseado (incluida la cocción en varias fases).
3. Pulse el botón START/+30s para con rmar.
Para empezar:
1. En el modo en espera, pulse una, dos o tres veces el botón FAVOURITE para seleccionar el programa de cocción.
2. Pulse el botón START/+30s para empezar.
Para borrar:
En el modo en espera, pulse una, dos o tres veces el botón FAVOURITE.
Mantenga pulsado el botón FAVOURITE durante 3segundos. La pantalla mostrará "CLr" durante 5segundos y el
horno volverá al modo en espera.
NOTA:
• Solo se almacenarán los modos microondas, grill, convección, microondas y grill, microondas y convección.
• La programación de la función de favoritos se conservará en memoria incluso si se desconecta el aparato de la
corriente.
• Solo se pueden guardar tres programas favoritos. Si desea cambiar uno, bórrelo.
• Si el contenido de la función de favoritos está vacío, el código parpadeará. Si hay contenido en los favoritos, el
código se mostrará siempre.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
Para establecer: en el modo en espera, mantenga pulsado el botón STOP/ECO durante 3segundos. La pantalla se
apagará y el horno entrará en modo de ahorro de energía.
Para cancelar: en el modo de ahorro de energía, la función puede cancelarse pulsando cualquier botón o abriendo y
cerrando una vez la puerta del horno.
ES – 20
ES – 21
FUNCIÓN DE SILENCIO
Para establecer la función de silencio, pulse una vez el botón MUTE. La pantalla mostrará "OFF" durante 3segundos.
En el
modo silencio, el aparato no emitirá ningún sonido al pulsar los botones.
Para cancelar la función de silencio, pulse una vez el botón MUTE. La pantalla mostrará "On" durante 3segundos.
BLOQUEO PARA NIÑOS:
1. Para establecer la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón MUTE durante 3segundos. Se oirá
un pitido largo, la pantalla mostrará "LOC" y el horno estará en modo de bloqueo para niños. En este modo, la
pantalla mostrará el reloj. Si se pulsa algún botón o se abre la puerta se mostrará "LOC" en la pantalla durante diez
segundos.
2. Para cancelar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón MUTE durante 3segundos hasta que
suene un pitido largo.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
Para establecer: en el modo en espera, si no se realiza ninguna acción durante un minuto, el horno entrará en modo
de bloqueo de seguridad y el indicador luminoso de bloqueo se encenderá. En estado de bloqueo, se desactivan
todos los botones. Si se pulsa un botón cualquiera, aparecerá la indicación de bloqueo en la pantalla durante
5segundos para recordar al usuario que cancele el bloqueo de seguridad.
Para desactivar el cierre de seguridad, simplemente abra la puerta del microondas; el teclado numérico se volverá a
activar y el indicador luminoso del bloqueo se apagará.
MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO: si el horno siente una alta temperatura, la pantalla mostrará "E01"
y dejará de funcionar. Este estado se puede cancelar pulsando el botón STOP/ECO.
PROTECCIÓN CONTRA BAJA TEMPERATURA: si el horno entra en modo de protección de baja temperatura, la
pantalla mostrará "E02" y dejará de funcionar. Este estado se puede cancelar pulsando el botón STOP/ECO.
PROTECCIÓN POR AVERÍA DE UN SENSOR: si el sensor detecta un problema con uno de los sensores, la pantalla
mostrará "E03" o "E04" y el horno dejará de funcionar. Asimismo, el horno emitirá un tono de advertencia. Este estado
se puede cancelar pulsando el botón STOP/ECO.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Para alimentos en el siguiente modo de cocción, no es necesario programar el tiempo ni la potencia. Basta con indicar
el tipo de alimento que desea preparar, así como el peso o el número de raciones del alimento.
1. En el modo en espera, pulse repetidamente el botón AUTO MENU para seleccionar el código del menú.
2. Gire la perilla TIME/WEIGHT para establecer el alimento o las raciones.
3. Pulse el botón START/+30s para empezar.
ES – 21
ES
ES – 22
Menús de cocción automática:
CódigoAlimentoNota
A-01Bebida (200 ml/taza, de 1 a 3 tazas)1. Para las opciones "A07" a "A09" y "A-13", el
A-02Patatas asadas (230 ±10g/ración, de 1 a 2 raciones)
A-03Verduras (200 - 600g)
A-04Recalentar automáticamente (200 - 800g)
A-05Sopa (300 ml/cuenco, de 1 a 3 cuencos)
A-06Arroz (150 - 600g)
A-07Carne asada/cordero (200 - 600g)
A-08Pescado asado (200 - 600g)
A-09Bacon asado (100g, 200g y 300g)
A-10Patatas fritas al horno (200g)
A-11Pizza (150g, 300g y 450 g)
A-12Pastel (475 g)
A-13Pollo asado (800 - 1400g)
horno hará una pausa y emitirá un sonido
para recordar al usuario que dé la vuelta
a los alimentos; a continuación, pulse
el botón START/+30s para reanudar la
cocción.
2. Al usar la función de cocción automática,
los alimentos pueden no quedar como
se esperaba. Esto puede deberse a varios
motivos, como la preferencia personal,
el tamaño o la forma de los alimentos, la
temperatura ambiente, las variaciones
de tensión, la disposición correcta del
alimento sobre la base del horno, etc. Si
el resultado no es de su gusto, ajuste el
tiempo adecuadamente para corregirlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y desconecte el cable de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo.
2. Mantenga limpia la parte interior del horno. Limpie con un paño húmedo las paredes del horno si se producen
salpicaduras de alimentos o se derraman líquidos. Se pueden utilizar detergentes suaves si el horno se ensucia
mucho. Evite utilizar limpiadores duros o aerosoles, pues podrían dejar manchas, rayar o deslustrar la super cie de
la puerta.
3. La parte exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar dañar los componentes internos del
horno, no debe ltrarse agua a través de las aperturas de ventilación.
4. Limpie frecuentemente la puerta y la ventana en ambos lados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con
un paño húmedo para eliminar derramamientos y salpicaduras. No utilice un limpiador abrasivo.
5. No limpie al vapor.
6. No permita que el panel de control se humedezca. Limpie con un paño suave y húmedo. Cuando limpie el panel
de control, deje abierta la puerta para evitar que el horno se encienda accidentalmente.
7. Si se acumula calor dentro o alrededor de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Esto puede ocurrir si el
horno es utilizado en entornos de alta humedad. No se trata de un fallo.
8. La parte inferior interna del horno debe limpiarse regularmente para evitar contaminación y posibles arcos
voltaicos o daños. Limpie simplemente la super cie inferior del horno con un detergente suave.
9. Elimine los olores del horno mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco
adecuado para microondas. Caliente durante 5minutos. A continuación, limpie y seque bien con un paño suave.
10. Si la bombilla deja de iluminar, póngase en contacto con el servicio técnico para recabar consejo.
11. El horno debe limpiarse de manera regular y se deben eliminar todos los depósitos de alimentos. No mantener
el horno limpio podría dar lugar a un deterioro de la super cie, y podría afectar negativamente a la vida útil del
aparato y originar situaciones de peligro.
12. No elimine este electrodoméstico en la basura doméstica. Este aparato debe eliminarse en el centro pertinente
habilitado por el municipio.
13. Si se utiliza el horno con la función de grill en primer lugar, puede producirse un humo ligero y puede despedir
cierto olor. Esto es normal y se debe a que el horno está fabricado en placa de aluminio revestida de lubricante,
y los hornos nuevos producirán humos y olores resultantes de la combustión de lubricante. Este fenómeno
desaparecerá transcurrido cierto tiempo de uso.
ES – 22
ES – 23
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar
por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las
esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a
continuación.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio
Los recipientes de
aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo,
Pyrex®
Metal
Plástico/poliestireno,
por ejemplo recipientes
de comida rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/
asar
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
Recipientes de madera
y paja
Papel reciclado y
periódicos
Apto para
microondas
Grill/
Convección
/
/
/
x
Comentario
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de
aluminio para proteger los alimentos contra el
sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2cm
de distancia de las paredes del horno, ya que puede
producirse arco eléctrico.
Los recipientes de aluminio no son recomendables a
menos que los especi que el fabricante, por ejemplo,
Microfoil®, siga las instrucciones cuidadosamente.
Siempre siga las instrucciones del fabricante.
No exceder los tiempos de calentamiento que se indican.
Tenga mucho cuidado ya que estos platos se calientan
mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro
esmaltada y porcelana na son generalmente adecuados,
a excepción de aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que
puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que
crearían un arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que
pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las
altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para
permitir dejar salir el vapor.
Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de
que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden
derretirse o incendiarse debido al ‘arco eléctrico’.
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la
humedad.
Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento
puede provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos
materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar
un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar
"arco eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
NOTA: No deje el horno sin atender mientras lo usa.
posibilidad de ignición.
ES – 23
ES
ES – 24
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS
Los microondas preparan los alimentos de manera más rápida que los métodos convencionales de cocina. Por lo
tanto, es muy importante seguir unas técnicas determinadas para garantizar unos buenos resultados. Muchas de las
técnicas siguientes se parecen a las que se usan en los métodos convencionales de cocina.
ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros o
NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:
• Vigile siempre el horno mientras lo utiliza.
• Asegúrese de que los utensilios sean adecuados para hornos microondas.
• Consulte los cuadros en la sección del manual de preparación de alimentos para ver los tiempos de cocción
recomendados y los niveles de potencia.
• No coloque alimentos o utensilios calientes sobre un plato giratorio frío, ni alimentos o utensilios fríos sobre la parte
inferior caliente.
• Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante).
Nunca debe utilizar aceite, a menos que el fabricante así lo indique, y nunca debe preparar las palomitas durante
más tiempo del recomendado.
ADVERTENCIA: Siga en todo momento las indicaciones del manual de instrucciones de SHARP. Si
recipientes con la tapa puesta, ya que se acumulará presión en el interior, lo que podría
provocar la explosión del recipiente o tarro.
supera los tiempos de cocción recomendados y utiliza niveles de potencia demasiado
altos, los alimentos se podrían calentar en exceso o quemar, y en situaciones extremas
podrían incendiarse y dañar el horno.
Colocar
Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato, p.ej., los muslos de pollo.
Los alimentos que se colocan hacia el exterior del plato reciben más energía y, por lo tanto, se cocinan más
rápidamente que los alimentos colocados en el centro.
Tapar
Algunos alimentos se cocinan mejor en el microondas si se tapan.
Utilice lm transparente ventilado de adherencia o una tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana se deben perforar en varios puntos antes de cocinarlos o recalentarlos,
ya que, de lo contrario, se acumularía vapor y podrían explotar. Por ejemplo, de las patatas, el pescado, el pollo y las
salchichas.
NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque podrían explotar, incluso después de prepararse,
p.ej., huevos escalfados, fritos o duros.
Remover, girar y volver a colocar
Para conseguir una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la
cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacia el centro.
Reposo
Deje un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos
los alimentos.
ES – 24
ES – 25
Características de los alimentos
ComposiciónLos alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p.ej., púdines o pasteles
DensidadLa densidad de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario.
CantidadEl número de microondas del horno es el mismo, sea cual sea la cantidad de alimentos
TamañoLos alimentos y los trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los grandes,
FormaLos alimentos de forma irregular, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más
Temperatura de los
alimentos
rellenos) requieren menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya
que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacen que los alimentos se
cocinen más rápidamente. Se debe tener cuidado para que los alimentos se cocinen de
manera uniforme.
Los alimentos ligeros o porosos, como los bizcochos o el pan, se cuecen más
rápidamente que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los guisos.
que se esté cocinando. Se debe aumentar el tiempo de cocción a medida que aumente
la cantidad de alimentos;
por ejemplo, cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos.
ya que las microondas pueden penetrar desde todos los lados hacia el centro. Para
conseguir una cocción uniforme, prepare todos los alimentos con el mismo tamaño.
tiempo en cocinarse en las partes más gruesas. Para conseguir una cocción uniforme,
coloque las partes más gruesas en el exterior del plato, donde recibirán más energía.
Las formas redondas se cocinan en el microondas de manera más uniforme que las
cuadradas.
La temperatura inicial de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario.
Los alimentos fríos tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos a temperatura
ambiente;
La temperatura del recipiente no es un parámetro able de la temperatura del alimento
o la bebida. Haga cortes en los alimentos rellenos, por ejemplo, un donut relleno de
mermelada, para liberar el calor o el vapor.
ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilice siempre guantes de horno para retirar los alimentos o
ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y bebidas, y remueva antes de servir.
recipientes del horno. Apártese al abrir la puerta del horno para que se disperse el
calor o vapor. Al quitar un recubrimiento (por ejemplo, lm transparente) o al abrir
bolsas de asado o envases de palomitas, aparte el rostro y las manos de la dirección del
vapor.
Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe
remover o agitar el contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés, y
debe comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar
quemaduras.
ES – 25
ES
ES – 26
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Usar el microondas es el método para descongelar más rápido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que
siga las instrucciones que se indican a continuación para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
• Retire todos los envases y envoltorios antes de descongelar.
• Para descongelar alimentos, utilice los niveles de potencia del microondas 30P o 10P.
• Consulte a continuación para obtener más información.
Recolocar
Los alimentos colocados hacia el exterior del plato se descongelan más rápidamente que los alimentos colocados en
el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta cuatro veces durante el descongelado.
Mueva los trozos que estén muy encajados desde el exterior hacia el centro, y recoloque las partes que se solapen.
De esta manera, todas las partes de los alimentos se descongelarán de manera uniforme.
Separar
Los alimentos pueden quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante separar los alimentos lo antes
posible durante el descongelado,
p.ej., tiras de beicon o letes de pollo.
Cubrir
Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Para evitar que se calienten
demasiado y empiecen a cocinarse, se pueden cubrir con papel de aluminio, que re ejan las microondas; p.ej., las
patas y las alas de pollo.
Reposo
Un tiempo de reposo es necesario para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
El descongelación no naliza una vez que se retiran los alimentos del horno microondas. Los alimentos deben
permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele completamente.
Girar
Es muy importante girar todos los alimentos al menos cuatro veces durante el proceso de descongelación.
Esto es importante para garantizar una descongelación adecuada.
ES – 26
ES – 27
CONSEJOS PARA RECALENTAR
Para recalentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indican a continuación, para garantizar
que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Platos de comida
Retire cualquier pieza de ave o carne roja, y caliente esas piezas por separado (véase más abajo).
Coloque los trozos más pequeños en el centro del plato y los trozos más grandes y gruesos en el borde. Cubra los
alimentos con lm transparente ventilado para microondas y recaliéntelos a nivel 50P. Remueva o recoloque los
alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.
NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Carne en lonchas
Tape la carne con lm transparente ventilado para microondas y caliente a nivel 50P. Recoloque la carne al menos una
vez para garantizar que se caliente de manera uniforme.
NOTA: Asegúrese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.
Porciones de ave
Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cúbralas con lm transparente ventilado para
microondas y caliente a nivel 70P.
Dé la vuelta hacia la mitad del proceso de calentamiento.
NOTA: Asegúrese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.
Guisos
Cubra con lm transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente a nivel 50P.
Remueva con frecuencia para garantizar que los alimentos se calienten de manera uniforme.
NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Para conseguir los mejores resultados al recalentar, seleccione un nivel de potencia de microondas adecuado para
el tipo de alimento. Por ejemplo, un plato de verduras se puede calentar a nivel 100P, mientras que una lasaña, que
contiene ingredientes que no se pueden remover, se debe calentar a nivel 50P.
NOTAS:
• Antes de recalentar los alimentos, sáquelos de los recipientes metálicos o del papel de aluminio.
• En el tiempo de recalentamiento in uyen la forma, la profundidad, la cantidad y la temperatura de los alimentos, así
como el tamaño, la forma y el material del recipiente.
ADVERTENCIA: No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha, ya que el contenido podría
• Para evitar que los alimentos se calienten demasiado e incendios, se debe prestar atención especialmente al
preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por pasteles rellenos o púdines.
• Nunca debe calentar aceite o grasa para freír, ya que se podrían producir un calentamiento excesivo y fuego.
• las patatas en conserva no se deben calentar en un horno microondas; siga las instrucciones del envase.
ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se debe remover o agitar, y
salir a chorros del recipiente y causar quemaduras.
hay que comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar
quemaduras.
ES – 27
ES
ES – 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar
a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo
sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Coloque una taza de agua en la base del horno y cierre la puerta. Programe el horno para funcionar durante 1minuto
a potencia 100P del microondas.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Funciona el ventilador de refrigeración? (Compruébelo colocando la mano sobre las salidas de ventilación).
3. Transcurrido 1minuto, ¿suena la señal acústica?
4. ¿Está caliente el agua de la taza?
Saque la taza de agua del horno y cierre la puerta. Programe el horno para cocer durante 3minutos con ayuda del
grill.
5. Transcurridos 3minutos, ¿se vuelve rojo el elemento calentador del grill?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado
correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha
fundido, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modi que el horno por su cuenta. Para cualquier persona que
• La junta de la puerta evita que se ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no
ofrece un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del
horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la
puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
• Reparaciones y modi caciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
• Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas
de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte
El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio
técnico homologado de SHARP.
no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo una operación de
mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que puede requerir la retirada de
cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
ES – 28
ES – 29
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTARESPUESTA
Corrientes de aire alrededor
de la puerta.
En el horno se forma
condensación y puede dar
lugar a la formación de gotas
en la puerta.
Se observan destellos y arcos
voltaicos en la cavidad al
cocinar
Asar patatas.Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas directamente sobre la
La pantalla se ilumina, pero el
panel de control no funciona
al presionarlo.
El horno cocina demasiado
despacio.
El horno hace ruido.Los impulsos de la energía de microondas se activan y desactivas durante los
La carcasa exterior está
caliente.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad
La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
Por lo general, la cavidad del horno estará más fría que los alimentos cocinados;
por lo tanto, el vapor generado al cocinar se condensará en la super cie más fría.
La cantidad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento
preparado. Algunos alimentos, como las patatas, tienen un gran contenido en
humedad.
La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la
cavidad del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la super cie
de la cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
parte inferior o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
procesos de cocción y descongelado.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños
lejos.
INTERFERENCIA DE RADIO
El uso del microondas puede causar interferencia en aparatos de radio, televisor u otros equipos similares. Las
interferencias se pueden reducir adoptando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la super cie de sellado del horno.
2. Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubique el horno con respecto al receptor.
4. Aleje el microondas del receptor.
5. Enchufe el microondas a una toma diferente de modo que el horno y el receptor se encuentren en circuitos
diferentes.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia, consulte los siguientes elementos:
• Asegúrese de que el horno está correctamente enchufado a la corriente. Si no es así, retire el enchufe, espere
10segundos, y vuelva a enchufarlo bien.
• Compruebe si hay algún fusible fundido o si saltó un disyuntor de corriente. Si estos elementos parecen no
presentar problemas, pruebe la toma con otro aparato.
• Asegúrese de que el panel de control se ha programado correctamente y si se ha establecido el temporizador.
• Asegúrese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. Si la puerta no se cierra
correctamente, el microondas no funcionará.
SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACIÓN CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA
LÍNEA DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE SHARP. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO POR SÍ MISMO.
ES – 29
PT – 1
Atenção:
O seu produto
está marcado
com este
símbolo
Signi ca que
os produtos
elétricos e
eletrónicos
usados não
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
geral. Existe
um sistema
de recolha
especí co para
estes produtos.
PT
A. Informações sobre a Eliminação para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo
comum!
O equipamento elétrico e eletrónico usado tem de ser tratado em separado
e de acordo com a legislação que requer um tratamento, recuperação e
reciclagem adequados de equipamento elétrico e eletrónico usado.
No seguimento da implementação pelos estados membros, os agregados
domésticos privados nos estados da UE devem entregar o seu equipamento
elétrico e eletrónico usado num local designado para a sua recolha, sem
qualquer custo*.
Em alguns países* o seu vendedor local pode também receber o seu
produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento elétrico ou eletrónico usado tiver pilhas ou pilhas
recarregáveis, elimine-as previamente em separado de acordo com as
exigências locais. Ao eliminar corretamente este produto estará a ajudar a
garantir que os resíduos recebem o tratamento, recuperação e reciclagem
necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio
ambiente e a saúde humana que, de outro modo, poderiam surgir devido
ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas
autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido
ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo
produto. Os locais de recolha adicionais encontram-se listados na página
principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para ns comerciais e se pretende desfazer-se dele:
Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre
como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da
devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades)
podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha instituído
ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos usados.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas
autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
O texto completo referente à declaração de conformidade da UE está disponível na ligação
O forno micro-ondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa bancada. Não está projetado para ser incorporado numa unidade de cozinha.Não coloque o forno num compartimento fechado.A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente facilmente em caso de emergência.O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240V, 50Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de distribuição.Deve arranjar-se um circuito separado apenas para esta aplicaçãoNão coloque o forno em áreas que gerem calor.Por exemplo, perto de um forno convencional.Não instale o forno numa área de grande humidade ou onde se junte água.Não guarde ou use o forno numa área exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da
PT – 2
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA DAS MICROONDAS
1. Não tente usar este forno com a porta aberta, pois isso pode provocar uma exposição danosa à energia das micro-
ondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueios de segurança..
2. Não insira nada entre a parte da frente do forno e a porta, nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos do
produto de limpeza nas superfícies de vedação.
3. Não use o forno se estiver dani cado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não
haja nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superfícies de vedação.
4. Não tente reparar ou ajustar o forno.
CONTEÚDOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .............................................................................................................................................3
FORNO E ACESSÓRIOS .......................................................................................................................................................................................16
PAINEL DE CONTROLO .......................................................................................................................................................................................17
ANTES DE USAR....................................................................................................................................................................................................18
ACERTAR O RELÓGIO ..........................................................................................................................................................................................18
COZINHAR COM MICRO-ONDAS ..................................................................................................................................................................18
DESCONGELAR POR PESO ...............................................................................................................................................................................19
DESCONGELAR POR TEMPO ........................................................................................................................................................................... 20
TEMPORIZADOR DE COZINHA ........................................................................................................................................................................20
FUNÇÃO DE FAVORITOS .................................................................................................................................................................................... 20
FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA ..........................................................................................................................................................20
FUNÇÃO DE SILENCIAR .....................................................................................................................................................................................21
BLOQUEIO DE CRIANÇAS ..................................................................................................................................................................................21
BLOQUEIO DE SEGURANÇA .............................................................................................................................................................................21
MECANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMÁTICA ............................................................................................................................................... 21
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...............................................................................................................................................................................22
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO.....................................................................................................................................................................23
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS ......................................................................................................................................24
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR .............................................................................................................................................................26
CONSELHOS SOBRE REAQUECER ...................................................................................................................................................................27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................................................................28
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO ...............................................................................................................................................................................29
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA .................................................................................................................................................29
PT – 2
PT – 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA
Para evitar o risco de incêndios.
O forno micro-ondas não deve ser deixado sem
vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis
de potência demasiado elevados ou tempo de
cozedura demasiado longo podem sobreaquecer
os alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado apenas para ser usado numa
bancada. Não está projetado para ser incorporado
numa unidade de cozinha.
Não coloque o forno num compartimento fechado.
A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que
PT
a unidade possa ser desligada da corrente facilmente
em caso de emergência.
O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240V,
50Hz, com um mínimo de 10 A do fusível de
distribuição ou um mínimo de 10 A do disjuntor de
distribuição.
Deve arranjar-se um circuito separado apenas para
esta aplicação
Não coloque o forno em áreas que gerem calor.
Por exemplo, perto de um forno convencional.
Não instale o forno numa área de grande humidade ou
onde se junte água.
Não guarde ou use o forno numa área exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da
PT – 3
PT – 4
parede o forno e mantenha a porta fechada, de
forma a abafar quaisquer chamas.
Use apenas recipientes e utensílios próprios para o
micro-ondas.
Os utensílios devem ser veri cados para ver se são
próprios para usar em fornos micro-ondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de
plástico ou papel, controle o forno devido à
possibilidade de ignição.
Limpe a capa da guia de ondas e a cavidade do
forno.
Estas devem estar secas e sem gordura. A gordura
acumulada pode sobreaquecer e começar a deitar
fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou
das aberturas de ventilação.
Não bloqueie as saídas de ventilação.
Retire todos os selos metálicos, arames, etc., da comida
e de embalagens de comida. O arco elétrico nas
superfícies metálicas pode provocar um incêndio.
Não use o forno micro-ondas para aquecer óleo para
fritar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo
pode pegar fogo.
Para fazer pipocas, use apenas embalagens próprias
para fazer pipocas no micro-ondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetos
dentro do forno.
Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a
certeza que o forno está a funcionar como desejado.
PT – 4
PT
PT – 5
Não deixe o forno sem vigilância durante o
funcionamento.
Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem
ser tidos cuidados especiais quando cozinhar ou
reaquecer alimentos com grande quantidade de
açúcar ou gordura, como por exemplo, salsichas, tartes
ou bolos.
Veja as dicas correspondentes no manual de
funcionamento.
Para evitar o risco de lesões
AVISO:
Não use o forno caso este esteja dani cado ou a
funcionar mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) Certi que-se de que a porta se fecha devidamente
e que não está desalinhada ou deformada.
b) Veri que que as dobradiças e os fechos de
segurança da porta não estão partidos ou soltos.
c) Veja-se de que as vedações da porta e da
superfície não foram dani cadas.
d) Certi que-se de que no interior da cavidade do
forno ou a porta não há brechas.
e) Certi que-se de que o cabo de alimentação e a
tomada não estão dani cados.
Caso a porta ou as vedações da porta estejam
dani cadas, o forno não deve ser posto em
funcionamento até ter sido reparado por uma pessoa
competente.
Nunca ajuste, repare ou modi que o forno
sozinho.
PT – 5
PT – 6
É arriscado para qualquer pessoa que não tenha
competências para tal levar a cabo qualquer
tipo de manutenção ou reparação que envolva a
remoção de uma capa que protege da exposição a
energia das micro-ondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere
os fechos de segurança da porta de nenhum modo.
Não opere o forno se houver algum objeto entre as
vedações da porta e as vedações da superfície.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade
nas vedações da porta e nas peças adjacentes.
Limpe o forno regularmente e remova todos os
depósitos de comida.
Siga as instruções em "Cuidados e Manutenção".
A falta de limpeza do forno leva à deterioração
da superfície que afetará adversamente a vida da
máquina e poderá criar situações perigosas
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com
o seu médico ou com o fabricante do pacemaker sobre
regras de segurança com fornos micro-ondas.
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura
exterior.
Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras
dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação.
Em caso de derrame, desligue e desconecte
imediatamente o forno da corrente elétrica e chame
um agente da assistência técnica autorizado SHARP.
Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em
PT – 6
PT
PT – 7
água ou qualquer outro líquido.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira
de uma mesa ou superfície de trabalho.
Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies
quentes, incluindo o motor do forno.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e
não permita que alguém que não seja um eletricista
autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno
se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a
assistência técnica autorizada SHARP.
Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja
dani cado, deverá ser substituído por um cabo
especial.
A troca deve ser feita por um agente de serviço
autorizado SHARP.
Para evitar a possibilidade de explosão e de
erupção espontânea:
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não devem
ser aquecidos em recipientes fechados, pois
podem explodir.
O aquecimento por micro-ondas de bebidas pode
causar uma erupção de bolhas tardia, pelo que
deve-se ter cuidado ao pegar no recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e
coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem
explodir devido à pressão interna que se forma mesmo
depois de o forno ter sido desligado.
PT – 7
PT – 8
Tenha cuidado com os líquidos no micro-ondas. Use
um recipiente largo que permita as bolhas saírem.
Nunca aqueça líquidos num recipiente com
gargalo estreito, como biberons, pois isto pode
provocar uma erupção do conteúdo do recipiente
quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a
ferver e eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou outro
utensílio semelhante (não metálico) dentro do
líquido quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20
segundos no forno após o m do tempo de
cozedura para evitar uma erupção de bolhas tardia.
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos
cozidos não devem ser aquecidos no forno microondas, pois podem explodir mesmo depois do
forno ter parado de trabalhar. Para cozinhar ou
reaquecer ovos que não tenham sido mexidos,
perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos
podem explodir. Descasque e corte os ovos
cozidos antes de os reaquecer no forno microondas.
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas,
salsichas e fruta antes de cozinhar, pois estes podem
explodir.
PT – 8
PT – 9
Para evitar o risco de queimaduras.
ATENÇÃO: O conteúdo de biberons e boiões com
comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a
temperatura deve ser veri cada antes de serem
consumidos, para evitar queimaduras.
Use pegas ou luvas grossas quando retirar
alimentos do forno para evitar queimaduras.
Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas,
embalagens para cozinhar no forno, etc., longe da
cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou
erupção de bolhas.
Para evitar queimaduras, veri que sempre antes a
temperatura dos alimentos e mexa antes de servir.
Preste especial atenção à temperatura de alimentos
e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças
PT
acessíveis podem car quentes durante a utilização. As
crianças não deverão aproximar-se.
A temperatura do recipiente não é a verdadeira
temperatura da comida ou bebida; veri que sempre a
temperatura da comida.
Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para
evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do
interior.
Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer
para soltar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta para evitar
que se queimem.
Para evitar o uso errado por crianças.
ATENÇÃO: Permita às crianças usar o forno sem
PT – 9
PT – 11PT – 11
Outros avisos
Nunca modique o forno de nenhuma maneira.Não mova o forno quando este estiver a funcionar.Este eletrodoméstico foi projetado para ser usado num ambiente doméstico.Este forno destina-se apenas à preparação de alimentos em casa e apenas pode ser usado para cozinhar alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolsas térmicas, pantufas, esponjas, panos húmidos e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignição ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num laboratório.
Para promover o uso sem problemas do seu forno e evitar problemas.
Nunca use o forno quando este estiver vazio. Quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelana, para prevenir danos no prato giratório e no suporte do prato giratório devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especicado nas instruções da loiça não deve ser excedido.Não use utensílios metálicos, pois estes reectem as micro-ondas e podem causar arcos elétricos. Não coloque latas dentro do forno.Para evitar que a base do forno se quebre.a) Antes de limpar a base do forno com água, deixe o
fundo liso arrefecer.
b)Não coloque alimentos quentes ou utensílios
PT – 10
supervisão apenas quando tiverem sido dadas
instruções adequadas de modo a que a criança
possa utilizar o forno de uma forma segura e
compreenda os perigos de um uso inadequado.
Quando o aparelho for utilizado nas operações
GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as
crianças deverão usar o forno apenas sob a
supervisão de um adulto, devido à temperatura
gerada.
Este eletrodoméstico não se destina a ser usado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de expeirência e conhecimentos, a menos
que recebam supervisão ou instruções sobre a
utilização do aparelho da parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o eletrodoméstico. Os modelos com
painel tátil eletrónico vêm equipados com um
modo de bloqueio de crianças.
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brinque
com o forno nem o utilize como um brinquedo.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de
segurança importantes: o uso de pegas, o retirar
com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando
especial atenção às embalagens (por exemplo,
materiais que se aquecem sozinhos) feitas
para tornar a comida estaladiça, pois podem estar
particularmente quentes.
PT – 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.