Opisywane urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw 89/336/EEC
i 73/23/EEC z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek
jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje
się na tylnej ściance projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 11,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem
i wilgocią.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. W jego wnętrzu nie ma
żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku OFF na pilocie lub pulpicie sterowniczym projektora.
Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
Numer modelu: XV-Z91E
Numer seryjny:
:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany żarówki
Jeśli doszło do pęknięcia bańki żarówki, wewnątrz projektora mogą się znajdować odłamki szkła.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tej śruby należy odłączyć kabel zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo
gorące - należy odczekać godzinę przed wymianą żarówki. Należy instalować wyłącznie oryginalne żarówki
firmy SHARP (model BQC-XVZ90+++1).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku. Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć zasilanie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia żarówki we wnętrzu
projektora mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
UWAGA:
Niektóre układy scalone wykorzystane w opisywanym projektorze zawierają poufne lub tajne rozwiązania należą-
ce do firmy Texas Instruments. Z tego względu demontaż, powielanie, modyfikowanie i rozpowszechnianie tych
układów jest wzbronione.
2
ą
ą
ą
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA: Prosimy o przeczytanie wszystkich poniższych informacji przed przystąpieniem do pracy
z projektorem. Niniejszą instrukcję należy zachować na wypadek późniejszych niejasności.
W celu zapewnienia sobie bezpieczeństwa i jak najdłuższej sprawności projektora, należy uważnie zapoznać się
z poniższymi uwagami.
Opisywany projektor został skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji
i obsłudze.
1 Przed czyszczeniem projektor należy odłączyć od
2 Nie należy używać środków do czyszczenia w płynie
3 Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
4 Nie należy używać projektora w pobliżu wody; na
5 Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
6 Instalacja na ścianie lub suficie - należy ją przepro-
7 Jeśli projektor został zains-
8 Żeby zapewnić odpowiednią pracę projektora i za-
9 Otworów w żadnym wypadku nie wolno czym-
10 Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
11 Należy ustawiać projektor w taki sposób, aby jego
12 Należy postępować zgodnie ze wszystkimi uwagami
13 Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
sieci.
lub aerozolu. Używaj jedynie wilgotnej ściereczki.
zalecanych przez producenta.
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni. W żadnym razie nie
można wlewać płynów do wnętrza projektora.
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia.
wadzić tylko w sposób opisany przez producenta.
talowany na wózku, należy
go przewozić z dużą ostroż-
nością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie, czy transport po nierównej nawierzchni mog
spowodować wywrócenie wózka.
bezpieczyć go przed przegrzewaniem, nie należy
zakrywać otworów, które znajdują się z tyłu i od
spodu obudowy projektora. Otwory te zapewniaj
prawidłową wentylację.
kolwiek przykrywać. Projektora nie należy ustawiać
w pobliżu kaloryferów, ani urządzeń grzewczych.
Nie powinno się go również instalować w miejscach
osłoniętych (np. na półkach), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt
z serwisem.
przewód nie został uszkodzony przez przechodzące
osoby.
napisanymi na obudowie projektora.
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłą-
czać z sieci, kiedy nie jest używany.
14 Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być
przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
15 Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować
zwarcie, a co za tym idzie pożar lub porażenie kogoś prądem.
16 Nie należy naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
Państwa na porażenie prądem. Naprawę projektora
należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
17 W następujących przypadkach prosimy o odłączenie
projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeśli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeśli zauważalne jest wyraźne pogorszenie jako-
ści pracy projektora.
18 Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych ele-
mentów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
19 Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
3
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować
odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem.
Opis wymiany żarówki znajduje się na stronie 46.
Poniższe ostrzeżenie umieszczone jest na spodzie projektora. Tłumaczenie ostrzeżenia zamieszczone jest na
stronie 2 niniejszej instrukcji.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby wydłużyć okres bezawaryjnej pracy, z projektora nie należy
korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego
stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych
elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
• Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych tempera-
tur:
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
o
+10
C do +35oC
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
o
-10
C do +60oC
Uwagi dotyczące pracy projektora
• Kratka wylotu gorącego powietrza, osłona żarówki i elementy znaj-
dujące się w ich pobliżu mogą być bardzo gorące podczas pracy
projektora. Żeby uniknąć poparzenia, nie dotykaj tych stref, dopóki
nie ostygną.
• Należy pozostawić przynajmniej 30 cm wolnej przestrzeni w otoczeniu krat-
ki wylotowej.
• Jeśli swobodny przepływ powietrza poprzez wentylator zostanie utrudniony,
specjalne zabezpieczenie wyłączy żarówkę projektora. Nie oznacza to jed-
nak uszkodzenia. Należy w takiej sytuacji odłączyć przewód zasilający od
sieci i odczekać przynajmniej 10 minut. Po ponownym włączeniu zasilania
projektor powinien działać prawidłowo.
OSTRZEŻENIE
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
:
4
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu błędnego ustawienia, w lewym dolnym rogu ekranu będzie pulsował napis
„TEMP.” i symbol „
żarówka projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować
wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Gdy na ekranie pojawia się napis „TEMP.”, należy postępować według opisu zamieszczonego w rozdziale
„Wskaźniki obsługi" na stronie 44.
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora a
jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora
może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika.
”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała,
Funkcja kontroli żarówki
Jeśli projektor zostanie włączony po tym, gdy żarówka była używana łącznie przez ponad 2.400 godzin, w lewym dolnym rogu
ekranu będzie widoczny napis „LAMP" oraz symbol „
to sygnał informujący o zbliżającej się konieczności wymiany
żarówki. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronach 46.
Jeśli żarówka będzie używana przez ponad 2.500 godzin, projektor się automatycznie wyłączy i przejdzie w tryb gotowości.
Szczegóły na ten temat znajdują się na stronie 44.
”. Będzie
Korzystanie z osłony gniazd
Jeśli projektor ustawiony jest na stole, zainstalowany na statywie
lub pod sufitem, należy założyć dostarczoną w zestawie osłonę
gniazd, żeby ukryć podłączone kable.
Dokręć wkręty.
Zakładanie osłony gniazd
Ustaw osłonę na wysokości wypustek w obudowie projektora
dociśnij ją w kierunku wskazywanym przez strzałki.
Dokręć dwa wkręty w dolnej części projektora.
Demontaż osłony gniazd
Wykręć dwa wkręty w dolnej części projektora.
Unieś osłonę gniazd i pociągnij ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Wykręć wkręty.
5
Spis treści
Ważne informacje
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 3
Spis treści ........................................................... 6
Po podłączeniu projektora do dekodera DTV lub urządzenia podobnego typu projektor może wyświetlać ob-
8. Łatwy w obsłudze graficzny interfejs użytkownika
Wielokolorowe menu systemowe umożliwia łatwe dokonywanie ustawień.
9. Regulacja temperatur barw
Ta funkcja umożliwia wyregulowanie temperatury i dopasowanie jej do rodzaju wyświetlanego obrazu.
10. Korekcja Gamma
W zależności od wyświetlanego obrazu można dobrać odpowiedni parametr gamma optymalizujący kontrast
11. Zapamiętanie ustawień obrazu
Istnieje możliwość zapisania w pamięci projektora ustawień różnych parametrów obrazu, dzięki czemu moż-
12. Wejście sygnału o składowych rozdzielonych
Wykorzystuje sygnał wejściowy o składowych rozdzielonych (Y, PB, PR) . Taki sposób wprowadzania sygnału
13. Bezpośrednia kompatybilność z komputerem
Uniwersalne wejście RGB obsługuje sygnały od VGA (640 punktów x 480 linii) i Macintosh (od 13”) bez po-
™*1
(Digital Micromirror Device)
Układ DMD umożliwia uzyskanie obrazu o podwyższonym kontraście. Pozwala na lepsze wyrażenie szczegółów obrazu, którego jakość jest dzięki temu zbliżona do obrazu kinowego.
*1
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device i DMD są znakami handlowymi firmy Texas Instruments.
Koło kolorów składa się z tylko trzech podstawowych kolorów światła, co pozwala na stworzenie obrazu
o wyższym kontraście.
Obwód wideo został zaprojektowany w ten sposób, że uzyskiwany jest optymalny obraz ze źródeł audiowideo. Obwód optymalizuje wysoką wydajność optyczną układu DMD oraz pięciobiegowego koła kolorów,
dzięki czemu uzyskiwany jest obraz o niepowtarzalnej jakości.
wentylatora i zapewnić komfortowe warunki oglądania wyświetlanych obrazów.
wygodną regulację podczas ustawiania projektora po raz pierwszy.
projektora pod kątem w stosunku do osi ekranu oraz zwiększa liczbę możliwych sposobów instalacji projektora.
raz DTV i obrazy o proporcjach 16:9.
*2
DTV jest ogólną nazwą standardu telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
obrazu.
na je później przywoływać przy pomocy przycisku PICTURE SETTTING. Pozwala to na szybkie dobranie
ustawień odpowiednich dla wyświetlanego obrazu.
zapewnia obraz o lepszej jakości.
trzeby korzystania z dodatkowych urządzeń.
7
r
y
k
k
Nazwy części
Numery umieszczone obok nazw części wskazują numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na
dany temat.
Projektor
Widok z przodu i z góry
Pokrętło LENS SHIFT
Pokrętło regulacji wielkości
obrazu
Wylotowy otwó
wentylacyjn
Pierścień regulacji
ostrości
Odbiornik sygnału
Widok z tyłu i z boku
Przycisk KEYSTONE
pilota
Przyciski ADJUSTMENT
Przycisk UNDO
Osłona obiektywu
(S/T/W/X)
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Wylotowy otwór
wentylacyjny
Przycisk MENU
Przyciski
POWER
(ON/OFF)
Przycisk INPUT
Przycis
PICTURE SETTING
Przycis
ENTER
Przycisk RESIZE
Dźwignia LOCK/UNLOCK
8
Nazwy części
Numery umieszczone obok nazw części wskazują numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na
dany temat.
Projektor
Widok z boku i z tyłu
Wlotowa kratka
wentylacyjna
Odbiornik sygnału pilota
Wlotowa kratka wentylacyjna
Gniazdo INPUT 2
COMPONENT/RGB (HD15)
Gniazdo zasilające
COMPONENT (RCA)
Gniazdo INPUT 3 S-VIDEO
(4-złączowe Mini DIN)
Gniazda INPUT 1
Gniazdo INPUT 4
VIDEO (RCA)
Mocowanie osłony obiektywu
Po przymocowaniu sznurka do osłony obiektywu przeprowadź jego drugi koniec
przez otwór pod projektorem w pobliżu obiektywu.
Gniazdo RS-232C
(9-złączowe D-sub)
9
R
Nazwy części
Pilot zdalnego sterowania
Przyciski POWER (ON/OFF)
Widok z przodu
Przyciski KEYSTONE
Przycisk ENTE
Przycisk UNDO
Przycisk INPUT 1
Przycisk INPUT 2
Przycisk INPUT 3
Przycisk AUTO SYNC
Przycisk RGB/COMP.
Widok z tyłu
Nadajniki sygnału
Przycisk MENU
Przycisk INPUT 3
Przycisk RESIZE
Przycisk PICTURE SETTING
Przycisk LIGHT
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask i otwórz
1
pokrywę pojemnika na
baterię w kierunku
wskazywanym przez
strzałkę.
Pokrywa
10
Włóż dwie baterie typu
2
AA, upewniając się, że ich
polaryzacja odpowiada
oznaczeniom + i – wewnątrz pojemnika.
Pojemnik
Wsuń wypustki na pokry-
3
wie pojemnika w odpowiednie otwory w obudowie pilota i dociśnij pokrywę.
Pokrywa
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
Dwie baterie typu AA
Kabel zasilający
Dla Europy
(oprócz Wielkiej Brytanii)
Dla Wielkiej Brytanii, Hongkongu
i Singapuru
• Należy użyć kabla zasilającego pasującego do gniazdka elektryczne-
go w danym kraju.
Dla Australii i Nowej Zelandii
Komputerowy kabel RGB
Przejście 21-złączowe/RCA
Kabel wideo
Osłona gniazd
Wkręty do zamocowania
osłony gniazd
Osłona obiektywu
Sznurek do zamocowania
osłony obiektywu
Instrukcja obsługi projektora
11
ą
y
Podłączenie projektora
Zasilanie
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz kabel zasilający do gniazdka AC znajdującego się z tyłu projektora.
Kabel zasilający
• Kabel należy podłączyć starannie.
• Po ponownym podłączeniu kabla zasilającego projektor włączy się w trybie gotowości, jeśli wcześniej był on wyłączony poprzez
naciśnięcie przycisku POWER. Jednak jeśli projektor był wyłączony poprzez odłączenie kabla zasilającego lub z powodu przerwy
w dostawie prądu, po ponownym podłączeniu kabla projektor włączy się automatycznie.
Podłączenie urządzeń wideo
Do opisywanego projektora można podłączyć magnetowid, laserowy odtwarzacz płyt, odtwarzacz DVD, dekoder
DTV* lub inne urządzenie audio-wideo.
* DTV jest ogólną nazwą standardu telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
• Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy wyłączyć projektor i podłączane urządzenie, żeby zapobiec uszko-
dzeniu podłączanego sprzętu lub projektora.
Podłączenie źródła sygnału wideo (magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt, odtwarzacza
DVD lub dekodera DTV) poprzez wejścia INPUT 3 S-VIDEO i INPUT 4 VIDEO
Podłącz jeden koniec kabla S-wideo (sprzedawanego
oddzielnie) do gniazda INPUT 3 S-VIDEO lub jeden koniec kabla wideo do gniazda INPUT 4 VIDEO
w projektorze.
Drugi koniec kabla S-wideo lub wideo podłącz do wyj-
ścia S-wideo lub wideo w urządzeniu źródłowym.
Wejście S-wideo wykorzystuje sygnał w systemie,
w którym informacje o kolorze i jasności obrazu są rozdzielone, dzięki czemu wyświetlany obraz ma lepsz
jakość.
• Żeby uzyskać obraz o lepszej jakości, używaj wejścia
S-wideo. Kabel typu S-wideo jest powszechnie dostępn
w sprzedaży.
• Jeśli podłączane urządzenie nie ma wyjścia standardu
S-wideo, podłącz je poprzez standardowe wejście złożonego
sygnału wideo.
12
yj
Podłączenie urządzeń wideo
Projektor
Kabel S-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Do wyjścia S-wideo
Kabel wideo
ścia wideo
Do w
Podłączenie odtwarzacza DVD i dekodera DTV
Podłączenie (do gniazda INPUT 1) odtwarzacza DVD i dekodera DTV
z wyjściem sygnału o składowych rozdzielonych
Projektor
Podłącz każdą z wtyczek RCA kabla sygnału o składowych rozdzielonych
do odpowiednich gniazdek RCA INPUT 1 w projektorze.
Drugie końce kabla podłącz do odpowiednich gniazdek w odtwarzaczu DVD
lub dekoderze DTV.
• Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć zasi-
lanie zarówno projektora jak i podłączanego sprzętu.
Do wyjść sygnału o składo-
wych rozdzielonych
Magnetowid, laserowy odtwarzacz
płyt, odtwarzacz DVD lub dekoder
DTV
Odtwarzacz DVD
Kabel sygnału o składowych
rozdzielonych
(dostępny w sprzedaży)
lub
dekoder DTV
Podłączenie (do gniazda INPUT 2) odtwarzacza DVD i dekodera DTV
z wyjściem sygnału o składowych rozdzielonych
Podłącz wtyczkę D-sub kabla sygnału o składowych rozdzielonych RCA/15-złączowy D-sub do gniazda INPUT 2
COMPONENT/RGB w projektorze.
Wtyczki RCA podłącz do odpowiednich gniazdek w odtwarzaczu DVD lub dekoderze DTV.
Podłączając projektor do analogowego wyjścia RGB w dekoderze DTV należy wybrać „Component” w ustawieniu „Signal
Type” menu ekranowego projektora lub nacisnąć przycisk RGB/COMP. na pilocie (Patrz strona 36.).
• Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć zasilanie zarówno projektora jak i podłączanego sprzętu.
Projektor
Kabel sygnału o składowych
rozdzielonych z wtyczkami
3 RCA i 15-złączową wtyczką
D-sub (sprzedawany oddzielnie; nr części AN-C3CP)
Odtwarzacz DVD
lub
dekoder DTV
13
Podłączenie odtwarzacza DVD i dekodera DTV
Podłączenie dekodera DTV z wyjściem sygnału RGB
Podłącz jeden koniec komputerowego kabla sygnału RGB do gniazda INPUT 2 COMPONENT/RGB.
Drugi koniec kabla podłącz do odpowiedniego gniazda w dekoderze DTV.
Podłączając projektor do analogowego wyjścia RGB w dekoderze DTV należy wybrać „Component” w ustawieniu „Signal
Type” menu ekranowego projektora lub nacisnąć przycisk RGB/COMP. na pilocie (Patrz strona 36.).
• Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć zasilanie zarówno projektora jak i podłączanego sprzętu.
Projektor
Komputerowy kabel RGB
Dekoder DTV
Podłączenie do komputera
Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie połączone przy pomocy odpowiedniego kabla (null modem, cross)
z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły można znaleźć na stronach 52 i 53.
Podłączenie do komputera z analogowym wyjściem RGB
Podłącz jeden koniec komputerowego kabla RGB do gniazda INPUT 2 COMPONENT/RGB w projektorze.
Drugi koniec kabla podłącz do komputera.
Podłączając projektor do analogowego wyjścia RGB w dekoderze DTV należy wybrać „RGB” w ustawieniu „Signal Type”
menu ekranowego projektora lub nacisnąć przycisk RGB/COMP. na pilocie (Patrz strona 36.).
Komputerowy kabel RGB
Kabel RS-232C
(null modem, cross, dostępny w sprzedaży)
14
Podłączenie do komputera
Podłączenie do komputera z wyjściem RGB
Podłącz jeden koniec komputerowego kabla RGB do gniazda INPUT 2 COMPONENT/RGB w projektorze.
Drugi koniec kabla podłącz do komputera.
• Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć zasilanie zarówno projektora jak i podłączanego sprzętu.
Komputerowy kabel RGB
Podłącz kabel RS-232C (null modem, cross, dostępny w sprzedaży) do gniazda szeregowego w komputerze.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj kabla RS-232C do lub od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to spowodować
jego uszkodzenie.
• Informacja na temat kompatybilnych sygnałów znajduje się na stronie 54. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła
sygnału może spowodować jego uszkodzenie.
• Funkcja sterowania poprzez RS-232C może nie działać poprawnie, jeśli gniazdo komputera nie zostało odpowiednio skonfi-
gurowane. W takim przypadku należy je skonfigurować zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji obsługi komputera.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, może być potrzebne odpowiednie przejście. W takim przypadku prosimy o kontakt
z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania
Pilot może być używany do sterowania projektorem
w zasięgu pokazanym na ilustracji obok.
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efek-
tywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Korzystanie z pilota w ciemnym
pomieszczeniu
Podświetlenie przycisków na pilocie można włączyć na
pięć sekund i wyłączyć naciskając przycisk LIGHT.
Żeby wyłączyć podświetlenie, gdy jest ono włączone,
naciśnij ponownie przycisk LIGHT.
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk LIGHT
15
y
r
y
-
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk POWER ON.
• Pulsujący zielony wskaźnik LAMP będzie sygnalizo-
wał, że żarówka się rozgrzewa. Zaczekaj, aż wskaź-
nik przestanie pulsować.
• Jeśli projektor zostanie wyłączony, a następnie na-
tychmiast włączony ponownie, żarówka może zacząć
Przyciski
POWER
(ON/OFF)
działać z pewnym opóźnieniem.
• Jeśli projektor został włączony po raz pierwszy od kupienia,
wyczuwalny może być przykry zapach. Zapach ten zaniknie
po krótkim czasie użytkowania.
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP informuje o stanie żarówki:
Zielony: żarówka gotowa
Pulsujący zielony: żarówka się rozgrzewa lub stygnie
Czerwony: zmień żarówkę.
Naciśnij przycisk POWER OFF.
• Naciśnij przycisk POWER OFF ponownie, gdy na
ekranie widoczny będzie komunikat „Terminating.
Please wait.”
• Jeśli przycisk POWER OFF naciśnięty został przez przypa-
dek i nie chcesz wyłączać projektora, odczekaj aż pokaza-
na informacja zniknie.
• Jeśli przycisk POWER OFF zostanie naciśnięty dwukrotnie,
wskaźnik POWER zacznie świecić na czerwono, wentylator
będzie pracował przez ok. 90 sekund a następnie wyłącz
się i projektor przejdzie do trybu gotowości.
• Przed wyjęciem wtyczki z kontaktu odczekaj, aż wentylato
zatrzyma się.
• Projektor może zostać włączony ponownie przy pomoc
przycisku POWER OFF. Gdy projektor jest włączony,
wskaźniki POWER i LAMP świecą na zielono.
Przyciemniony obraz będzie widoczny przez około 20 sekund.
Ma to na celu zmniejszenie prawdopodobieństwa
uszkodzenia żarówki.
Regulacja wielkości i ostrości obrazu
Wielkość i ostrość obrazu mogą być regulowane przy pomocy pokrętła regulacji wielkości obrazu i pierścienia regulacji ostrości.
Przesuń pokrętło regulacji wielkości obrazu. Wielkość
obrazu może być regulowana w określonym zakresie.
Obracaj pierścień regulacji ostrości do momentu uzyska
nia ostrego obrazu.
16
Ustawienie ekranu
Korzystanie z obrotowej podstawy
Kąt i kierunek projekcji można wyregulować przy pomocy obrotowej podstawy.
Odblokuj podstawę (ustaw dźwignię w położeniu UNLOCK).
Ustaw żądany kierunek i kąt projekcji unosząc projektor i obracając go na podstawie.
Zablokuj podstawę (ustaw dźwignię w położeniu LOCK).
Można odchylić o ±10°
od położenia wyjściowego.
Można odchylić o ±25°
od położenia wyjściowego.
Można odchylić o ±3°
od położenia wyjściowego.
Demontaż podstawy obrotowej
Unieś projektor () naciskając przycisk zwalniający podstawę obrotową znajdujący
się z tyłu projektora ().
Montaż podstawy obrotowej
Ustaw podstawę na wysokości odpowiednich zaczepów z przodu projektora ().
Naciskając przycisk (), ustaw projektor na podstawie obrotowej (), żeby go zamocować.
Przycisk zwalniający
podstawę
• Unosząc, obniżając lub obracając projektor nie wolno trzymać go za obiektyw.
• Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pomię-
dzy podstawą a obudową projektora.
• Regulacja położenia obrazu może spowodować jego deformację (obraz może mieć kształt
trapezu), zależnie od względnego położenia projektora i ekranu. Szczegółowe informacje
na temat korekcji efektu trapezowego można znaleźć na stronie 19.
Dociśnij projektor, żeby upewnić się, że jest
on prawidłowo zamocowany na podstawie.
17
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.