Sharp XV-Z3100 User Manual [sv]

XV-Z3100
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO
NEDERLANDS
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet innan det kastas.
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall
enheten hållas borta från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
Modellnr: XV-Z3100
Serienr:
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
SVENSKA
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY/ON-tangenten på projektorn eller STANDBY-tangenten på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org .
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid. 56.
Denna SHARP-projektor använder ett DLP® -krets. Denna ytterst avancerade panel består av 921.600 bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror finns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
2

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan
skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangenten ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangenten MENU
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på dMENU.
1
Menyskärmen Bild för det valda ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O för att välja
2
menyikon för önskad inställning.
Den valda ikonen markeras.
Menyikon Menyskärm
Anm.
Menyn Finsynk. är inte tillgänglig för INPUT 3 eller INPUT 4.
Bild
Finsynk.
Val 1 Val 2
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget INPUT 1
Bild INGÅNG 1
Bildläge Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå
VÄL/JUS. RETUR
Justeringstangenterna (P/R/O/Q)
Tangenten ENTER
Tryck på eRETURN för att återgå till föregående skärm när menyn visas.
Aktuellt ingångsval
Menyikoner
0 0 0 0 0 0
ENTER END
Tangenten MENU
Tangenten RETURN
Standard
funktioner
Praktiska
Tangenter som används i denna operation
Tangent som används i detta steg
Visning på duken

Introduktion

...... Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anm.
....... Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
projektorn.
För framtida referens
Sid. 62 och 63
41
IndexUnderhåll Felsökning
Sid. 66Sid. 51
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ............. 3
Innehåll ................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...
Tillbehör .............................................. 10
Delarnas benämning och funktioner ...
Isättning av batterierna ........................ 14
Användbart omfång ............................. 15
Snabbstart
Snabbstart .......................................... 16
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå på/av projektorn....................... 28
Anslutning av nätkabeln ...................... 28
Att slå på projektorn ............................. 28
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ............ 29
Bildprojektion ...................................... 29
Ändring av ingångsläge....................... 29
Justering av den projicerade bilden ... 30 Korrigering av trapetsoidförvrängning ...
Omformateringsläge ............................ 36
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ...................... 38
Val av bildläge ...................................... 38
Ändring av irisinställning...................... 38
Frysning av en rörlig bild ..................... 38
Menyposter ......................................... 39
Användning av menyskärmen ............ 41
Menyval (justeringar) ........................... 41
Bildjustering (menyn “Bild”) ................ 43
Val av bildläge ...................................... 43
Justering av bilden ............................... 43
Justering av färgtemperatur ................ 44
Färgjusteringar ..................................... 44
Progressiv............................................. 44
32
Uppställning
Uppställning av projektorn .................. 18
Uppställning av projektorn................... 18
6
11
Standarduppställning (frontprojektion) ...
Uppställning för takmontering ............. 18
Projektionsläge (PRJ funk.) .................. 19
Bildstorlek (dukstorlek) och
projektionsavstånd ............................ 20
Anslutningar
Exempel på kablar för anslutning ....... 22
Anslutning till videoutrustning ............ 23
Anslutning till en dator ........................ 26
Att styra projektorn med en dator....... 27
Bildbrusreducering .............................. 45
Ändring av irisinställning...................... 45
Lampinställning .................................... 45
Justering av datorbild
(menyn “Finsynk.”) ............................ 46
Justering av datorbilden ...................... 46
Specialfunktionsinställningar ............... 46
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) .................. 46
Kontroll av insignalen ........................... 46
Användning av menyn “Val” ................ 47
Justering av överskanning ................... 47
Justering av skärmens vertikala storlek
(Textningsinställning) ......................... 47
Inställning av skärmvisning ................. 48
Inställning av videosystemet ............... 48
Signaltypsinställning ............................ 48
Val av HDMI-inställning ........................ 48
Val av bakgrundsbild ........................... 48
Funktion för automatiskt strömavslag ...
Kontroll av lampans tillstånd ................ 49
Omvändning/omkastning av
projicerade bilder .............................. 49
Val av överföringshastighet (RS-232C) ... Minskad strömförbrukning i viloläge ... 50
Inställning av fläktläge ......................... 50
Återgång till grundinställningarna ....... 50
Val av skärmspråk ................................ 50
18
49
50
4
Referens
Introduktion
Bilaga
Underhåll ............................................ 51
Rengöring och byte av dammfiltren ... 52
Underhållsindikatorer ......................... 54
Angående lampan .............................. 56
Lampa................................................... 56
Att observera angående lampan ......... 56
Byte av lampan .................................... 56
Urtagning och isättning av lampenheten ...
Nollställning av lamptid ........................ 58
57
Tilldelning av anslutningsstift ............. 59
Tekniska data och
kommandoinställningar för RS-232C ...
Tabell över datorkompatibilitet ............ 61
Felsökning .......................................... 62
Tekniska data ...................................... 64
Mått ..................................................... 65
Index ................................................... 66
60
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första
gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Tillbehör
Använd inte tillbehör som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren, då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Monteringstillbehör
Placera inte enheten på en vagn, en ställning, ett stativ, en hållare eller ett bord som är ostadigt. Enheten kan då falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, en soffa, en tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
Introduktion
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in
i produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd
endast de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med
övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador. f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
DLP®-logon, DLP®-medaljongen och BrilliantColor\ är varumärken under Texas Instru- ments.
Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corpora- tion i USA.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande HDMI Licensing LLC.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se “Byte av lampan” på sidan
56.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (8 grader) för justeringsfoten.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 4.900 fot (1.500 meter))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa Fläktläge på Hög . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
mplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel (se sidorna 54 och 55). Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör å terställa projektorn till normalt driftstillstånd.
8
När projektorn slås av fortsätter kylfläkten att drivas en stund för att sänka den interna temperaturen. Koppla ur nätkabeln först efter att kylfläkten stoppats. Perioden innan kylfläkten stoppas varierar beroende på de omgivande förhållandena och den interna temperaturen.
Att observera vid användning av projektorn
Vid användning av projektorn ska du undvika att utsätta den för kraftiga stötar och/eller vibrationer då detta kan leda till skador. Var speciellt försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas ska du vara noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget och koppla ur alla andra anslutna kablar.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
Sätt alltid på objektivskyddet när projektorn inte används (se sidan 11).
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audiovisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp tänds ” och “ ” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga slocknar lampan, indikatorn för temperaturvarning på projektorn börjar blinka och, efter en avkylningsperiod på 90 sekunder, ställs projektorn i beredskapsläge. Se Underhållsindikatorer på sidan 54 för närmare detaljer.
Info
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning beroende på ändringar i fläkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Koppla inte ur nätkabeln under pågående användning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador beroende på stigande in­tern temperatur med tanke på att kylfläkten stoppas.
Introduktion
9

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
RRMCGA543WJSB
21-stiftig RCA-
omvandlingsadapter
QSOCZ0361CEZZ
Nätkabel*
(1) (2) (3)
För Europa, utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
* Använd en nätkabel som lämpar sig för vägguttagen i ditt land.
Två R03-batterier
(Storlek AAA , UM/SUM-4,
HP-16 eller liknande)
Videokabel
QCNWGA001WJZZ
För Storbritannien
och Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
• Bruksanvisning
Extra tillbehör
Lampenhet
DIN-D-sub RS-232C-adapter (5 57/64o (15 cm))
AN-XR10L2
AN-A1RS
Objektivskydd
(påsatt)
CCAPHA024WJSA
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
3 RCA/15-polig D-sub-kabel (10' (3,0 m))
Anm.
• Beroende på region kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-C3CP2
10

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Projektor
Sedd ovanifrån
Ström­indikator
28, 5428, 54
Lampindikator
Introduktion
Tangenten STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangenten ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangenten RESIZE
För ändring av skärmstorlek.
Sedd framifrån
Fokusring
För justering av fokusen.
Spaken HEIGHT ADJUST
28
41
36
30
30
Temperaturvarningsindikator
54
Tangenterna INPUT (P/R)
29
För skiftning mellan ingångsläget 1, 2, 3, 4, 5 och 6.
Tangenten MENU
41
För framtagning av justerings- och inställningsmenyer.
Justeringstangenterna
41
(P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Luftintag
51
Zoomring
30
För att förstora/ förminska bilden.
Fjärrkontrollsensor
15
(på framsidan)
Tryck på båda sidorna av objektivskyddet för att sätta på eller ta av det.
11
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Sedd bakifrån
Luftutsläpp
51
Luftintag
Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
Bakre justeringsfot
51
28
31
Uttag
65 4 1 23 7
Uttag Beskrivning
Uttagen INPUT 1, 2
1
Anslutning av videoutrustning med komponentutgångar (DVD-spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk o.dyl.).
Uttaget INPUT 3
Anslutning av videoutrustning med S-videoutgång (Videobandspelare,
2
DVD-spelare o.dyl.).
Uttaget INPUT 4
3
Anslutning av videoutrustning utan S-videoutgång.
Uttaget INPUT 5
4
5
6
7
Anslutning av videoutrustning med komponentutgångar (DVD­spelare, DTV-avkodare, DVD-inspelare med hårddisk o.dyl.).
Anslutning av en dator.
Uttaget INPUT 6
Anslutning av videoutrustning med en HDMI-utgång.
Uttaget RS-232C
Anslutning av en dator för styrning av projektorn.
Uttaget TRIGGER
När projektorn slås på matas en styrsignal (12 V likström) ut via denna utgång. Om en elektrisk bildskärm eller annan kompatibel enhet är ansluten, så kan den slås på samtidigt med projektorn.
Fjärrkontrollsensor
15
(på baksidan)
Kontakt för
13
säkerhetsstandarden Kensington
Sid.
23
24
24
25
26
25
27
12
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Tangenten ON
28
För strömpåslag.
Tangenterna INPUT 1, 2, 3,
Tangenten STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangenten KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone-korrigering.
Tangenten RETURN
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
Tangenten AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tangenten RGB/COMP.
Används för att växla till respektive insignaltyp.
Tangenten FREEZE
För frysning av bilden.
29
32
41
46
48
38
29
4, 5 och 6
För val av respektive ingångsläge.
Tangenten MENU
41
För framtagning av justerings- och inställningsmenyer.
Justeringstangenterna
41
(P/R/O/Q)
• För val av menyposter.
• För justering av Keystone­korrigering i läget för Keystone-korrigering.
Tangenten ENTER
41
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangenten RESIZE
36
För ändring av skärmstorlek (STRÄCKNING, SIDOSTAPEL o.dyl.).
Tangenten PICTURE MODE
38
För val av lämplig bild.
Introduktion
Tangenten LIGHT
Används för att tända alla tangenter på fjärrkontrollen.
Användning av projektorns Kensington-lås
• Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
Tangenten IRIS
38
För att välja “HÖG LJUSSTYRKA-LÄGE”, “MEDIUMLÄGE” och “HÖG KONTRAST-LÄGE”.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)

Isättning av batterierna

Tryck på märket P på locket och skjut det i
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Sätt på locket och skjut tills det låses fast
3
med ett klick.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
• Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
• Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
14

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Fjärrkontrollsensor (på framsidan)
30°
Introduktion
Fjärrkontrollens signalsändare
Anm.
• Det går att reflektera signalen från fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
30°
Fjärrkontroll
23n (7 m)
Fjärrkontrollsensor (på baksidan)
30°
23n (7 m)
30°
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollens signalsändare
Vid användning av fjärrkontrollen
• Akta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (anslutning av projektorn till videoutrustning). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till videoutrustning med hjälp av ett exempel.
3
Tangenten
8
STANDBY/ON
Tangenterna INPUT
5
Fokusring
6
Zoomring
6
Spaken HEIGHT
6
ADJUST
1.
Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
Tangenten
8
STANDBY
Tangenten ON
3
Tangenten INPUT 4
5
Tangenten
7
KEYSTONE
Justeringstangenterna
7
(P/R/O/Q)
Tangenten ENTER
7
_Sid. 18
2. Anslut projektorn till videoutrustningen och anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn
Till uttaget INPUT4
_Sid. 22–28
Ljudutgångar på videoutrustningen kan anslutas
Nätintag
till lämplig enhet för ljudåtergivning.
3. Ta av objektivskyddet och slå på projektorn
projektornPåfjärrkontrollen
16
_Sid. 28
4. Slå på videoutrustningen och starta avspelning
5. Välj önskat ingångsläge
Välj “INGÅNG 4” med hjälp av ingångsväljarna INPUT på projektorn eller ingångsväljaren INPUT 4 på fjärrkontrollen.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 29
INGÅNG 4
• Vid tryckning på ingångsväljarna INPUT på projektorn ändras ingångsvalet enligt följande:
INGÅNG1
• Ingångsvalet kan också ändras genom att trycka på lämplig ingångsväljare (INPUT 1-6) på fjärrkontrollen.
6. Ställ in skärpa, bildstorlek och projektionsvinkel
1. Ställ in skärpan genom att vrida på fokusringen.
7.
Korrigera trapetsoidförvrängning (GEOMETRISK JUSTERING)
1. Tryck på c KEYSTONE på fjärrkontrollen.
2. Tryck på P/R/O/Q fjärrkontrollen för att välja inställning av den övre vänstra positionen på den projicerade bilden.
3. Tryck på i ENTER på fjärrkontrollen för att ställa in positionen.
4. Upprepa åtgärderna i punkt 2 och 3 för att ställa in den övre högra, nedre högra och nedre vänstra positionen på den projicerade bilden.
• Efter att den nedre vänstra positionen har bekräftats verkställs justeringen av bilden varpå
inställningen avslutas.
INGÅNG2 INGÅNG3 INGÅNG4 INGÅNG5 INGÅNG6
2. Ställ in den projicerade bildstorleken genom att vrida på zoomringen.
Zoomring
Fokusring
_Sid. 30, 31
3. Ställ in projektionsvinkeln med spaken HEIGHT ADJUST.
_Sid. 32–35
Snabbstart
8. Slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten har stoppat.
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 29
17

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering.

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med
den önskade bildstorleken (se sidan 20).
Exempel på standarduppställning
Sedd från sidan
Bild
H
Objektivets mitt
Anm.
• Se sidan 20 för ytterligare information om “Bildstorlek (dukstorlek) och projektionsavstånd” .

Uppställning för takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringshållaren från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommederade takmonteringshållaren (inköps separat).
• Takmonteringshållare AN-60KT, dess
förlängningsrör AN-TK201 och AN-TK202.
Omvänd bilden genom att välja “Tak + Fram” för “PRJ funk.” . Se sidan 49 för användning av denna funktion.
18

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn Val 2 . Se sidan 49.)
Bordsplacering, frontprojektion
Menypost “Fram”
Bordsplacering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
Takmontering, frontprojektion
Menypost Tak + Fram
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
Menypost Bak Menypost Tak + Bak
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Se sidan 20 för ytterligare information om Bildstorlek (dukstorlek) och projektionsavstånd . Exempel: Vid användning av en bredbildsduk (16:9)
Bildstorlek (dukstorlek)
300"
200"
100"
80" 60"
52"
×
70"
29"
87"
×
×
39"
49"
174"
×
98"
261"×147"
Uppställning
5'11
6'11
"–
(1,8 m
"
– 2,1 m)
7'11
(2,4 m
"–
9'2
" 2,8 m)
9'11
11'6
"–
(3,0 m
"
3,5 m)
19'10
(6,0 m
22'11
"–
7,0 m)
29'9
"
"
(9,1 m
Projektionsavstånd
"
5
34'
10,5 m)
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)

Bildstorlek (dukstorlek) och projektionsavstånd

Den projicerade skärmstorleken varierar beroende på avståndet från projektorns objektiv till duken. Anlita tabellen nedan för att installera projektorn så att optimal bildstorlek visas på duken. Använd värdena i denna tabell som referens vid installation.
Vid användning av bredskärmsformat (16:9) och projektion av en bild på 16:9
Bildstorlek (dukstorlek)
Diag. [χ] Bredd Höjd
Projektionsavstånd [L]
Minimal [L1] Maximal [L2]
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
χ
: Bildstorlek (dukstorlek) (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,03019χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,03493χ / 0,3048 H (tum) = 0,17808χ / 2,54
[m/cm]
L1 (m) = 0,03019 L2 (m) = 0,03493 H (cm) = 0,17808
Vid användning av normalt format (4:3) och projektion av en bild på 4:3 (Läget SIDOSTAPEL)
Bildstorlek (dukstorlek)
Diag. [χ] Bredd Höjd
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
80(203 cm) 70(178 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Bildstorlek (dukstorlek) (diag.) (tum/cm) L: Projektionsavstånd (fot/m) L1: Minimalt projektionsavstånd (fot/m) L2: Maximalt projektionsavstånd (fot/m) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (tum/cm)
240(610 cm) 216(549 cm) 200(508 cm) 160(406 cm) 120(305 cm)
80(203 cm) 64(163 cm) 56(142 cm) 48(122 cm) 32(81 cm)
180(457 cm) 162(411 cm) 150(381 cm) 120(305 cm)
90(229 cm) 60(152 cm) 48(122 cm) 42(107 cm) 36(91 cm) 24(61 cm)
Projektionsavstånd [L]
Minimal [L1] Maximal [L2]
4(11,1 m)
36
9(10,0 m)
32
4(9,2 m)
30
3(7,4 m)
24
2(5,5 m)
18
1(3,7 m)
12
8(3,0 m)
9
6(2,6 m)
8
3(2,2 m)
7
10(1,5 m)
4
1(12,8 m)
42
10(11,5 m)
37
1(10,7 m)
35
1(8,6 m)
28
0(6,4 m)
21
0(4,3 m)
14
3(3,4 m)
11
10(3,0 m)
9
5(2,6 m)
8
7(1,7 m)
5
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,03694χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,04275χ / 0,3048 H (tum) = 0,21794χ / 2,54
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
47
/64⬙ (65 cm)
25
11
/64⬙ (59 cm)
23
29
/64⬙ (54 cm)
21
5
/32⬙ (44 cm)
17
7
/8⬙ (33 cm)
12
37
/64⬙ (22 cm)
8
55
/64⬙ (17 cm)
6
6(15 cm)
9
/64⬙ (13 cm)
5
7
/16⬙ (9 cm)
3
[m/cm]
L1 (m) = 0,03694 L2 (m) = 0,04275 H (cm) = 0,21794
χ χ
χ
χ χ
χ
20
Loading...
+ 47 hidden pages