Sharp XV-Z17000 User Manual [it]

XV-Z17000
DEUTSCH
PROJEKTOR PROJEKTOR PROIETTORE PROJECTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custo­dire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, control­lare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina 9.
ATTENZIONE:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evi­tare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO
QUELLE INDICATE PER L'EFFET-
TUAZIONE DELL'ASSISTENZA DA
PARTE DELL'UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ES­SERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
Modello n.: XV-Z17000
Serie n.:
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all' interno dell' involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità suffi ciente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l'assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ITALIANO
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l'utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
-1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della
lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si raccomanda
di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore. In questo caso,
si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il gas contenuto
nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda e potrebbe
• provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine 62 a 64 oppure richiedere la
sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro assistenza
o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
SOLTANTO UE

Come leggere questo manuale di istruzioni

1
2
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo. In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate per maggiore
• chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo.
Utilizzo della schermata del menu
Tasti di regolazione
Tasto MENU
(//?/_)
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (//?/_)
Tasto MENU
Tasto RETURN
Premere
RETURN per tornare alla schermata precedente quando il menu e visualizzato.
gine” quando si seleziona COMPONENT per la modali­tà di ingresso
REG-SCH
REG-PRO
0 0 0 0 0 0 0 0
Alta luminosità Attivata Disattivata
Barra menu
INSER FIN
Caratteristiche
utili
Tasti usati in questa operazione
Tasto usati in questo passaggio
Visualizzazione su schermo
Selezioni del menu (rego­lazioni)
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere MENU.
Viene visualizzata la schermata del menu “Immagine” per il modo Ingresso sele­zionato.
2 Premere _ o ? per selezionare
nella barra menu la schermata menu relativa alla regolazione.
Tasto ENTER
Tasto RETURN
Esempio: schermata menu “Imma-
Immagine
REG-SEG
Mod. immagine Standard
Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu Temp col IRIS1 (manuale) IRIS2 (auto) Eco + Sil. Avanzate Reset
SEL/REG TORNA
Introduzione
-35
Informazioni
Nota
.......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Per riferimento futuro
Manutenzione
Pag. 59
Risoluzione dei problemi
Pagg. 72 a 74
Indice
Pag. 78
-3

Sommario

Operazioni preliminari
Introduzione
Come leggere questo manuale di istruzioni
Sommario .........................................................4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ...........6
Accessori .........................................................9
Nomi di parti e funzioni .................................10
Utilizzo del telecomando ..............................13
Inserimento delle batterie .................................... 13
Portata utilizzabile ............................................... 13
Avvio rapido
Avvio rapido ...................................................14
Utilizzo
Operazioni di base
Accensione/Spegnimento del proiettore ....23
Collegamento del cavo di alimentazione .............. 23
Accendere il proiettore ........................................23
Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa)
Proiezione dell'immagine .............................24
Regolazione dell'immagine proiettata ..................24
Correzione trapezoidale ....................................... 25
Passaggio al modo Ingresso ...............................27
Regolazione della Posizione Verticale e
Orizzontale dell'Immagine ............................. 27
Visualizzazione temporanea della schermata
nera .............................................................. 28
Blocco di un'immagine in movimento .................. 28
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ....................... 28
Selezione del modo Immagine ............................. 28
Visualizzazione di una parte ingrandita
dell'immagine ................................................ 29
Attivazione dell'impostazione IRIS ....................... 29
Nascondere Temporaneamente il Menu
(Menu Hide) ................................................... 29
Attivazione/disattivazione del Modo
Eco+Silenzioso ............................................. 29
Modalità Ridimensiona ........................................ 30
Caratteristiche utili
Voci della barra menu ...................................32
Utilizzo della schermata del menu ...............35
Selezioni del menu (regolazioni) ........................... 35
Regolazione dell'immagine
(menu “Immagine”) ..................................37
Selezione del modo Immagine ............................. 37
Regolazione dell'immagine .................................. 37
Regolazione dell'impostazione Iris ....................... 38
Eco + Sil. ............................................................ 38
Utilizzo delle Funzioni avanzate ............................ 38
Correzione della Gradazione Video
(Correzione Gamma) ..................................... 38
Regolazione dei colori .........................................38
Regolazione di Enfasi bianca ............................... 40
Selezione del modo Film ..................................... 40
Regolazione Dettaglio .......................................... 40
Funzione DNR (riduzione del remuore digitale) ..... 40
Funzione MNR (riduzione rumore mosquito) ........ 40
Reset delle voci di regolazione ............................. 40
Regolazione dell'immagine computerizzata
(menu “REG-SEG”) ..................................41
Regolazione dell'immagine computerizzata .........41
.....3
..... 23
Installazione
Installazione del proiettore ...........................16
Installazione del proiettore ................................... 16
Installazione standard (proiezione anteriore) ......... 16
Modo di proiezione (PRO).................................... 17
Installazione a soffi tto .......................................... 17
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione
...... 18
Collegamenti
Esempi di cavi per il collegamento ..............19
Collegamento all'apparecchiatura video ....20
Collegamento ad un computer ....................21
Controllo del proiettore tramite computer ...22
Impostazione della Risoluzione ............................ 41
Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ....................... 41
Impostazione del tipo di segnale ......................... 41
Impostazione del Sistema video .......................... 42
Regolazione dell’Impostazione video ................... 42
Regolazione della Gamma dinamica .................... 42
Info segnale ......................................................... 42
Regolazione dell'immagine proiettata
(menu “REG-SCH”) ..................................43
Impostazione del modo Ridimensiona ................. 43
Regolazione della posizione dell'immagine ..........43
Regolazione di Overscan ..................................... 43
Correzione V-Trapezio automatica .......................44
Modalità trapezio ................................................. 44
Impostazione della visualizzazione su schermo .... 45
Regolazione della Luminosità della Schermata
Menu ............................................................ 45
Selezione dell'immagine di fondo ........................ 45
Selezionare la Posizione della Schermata Menu ..45 Inversione/capovolgimento delle immagini
proiettate ...................................................... 45
Selezione della lingua di visualizzazione sullo
schermo ....................................................... 45
Regolazione della funzione Proiettore
(menu “REG-PRO”) ..................................46
Funzione Spegn. Automatico .............................. 46
Impostazione del Modo Economia ...................... 46
Impostazione di Riproduzione One Touch,
Stand-by sistema e Immetti nome................. 46
Impostazione della Modalità Demo ...................... 47
Selezione della velocità di trasmissione
(RS-243C)..................................................... 47
Impostazione della modalità ventola .................... 47
Ripristino delle impostazioni predefi nite ............... 47
Verifi ca dello stato di utilizzo della lampada .......... 47
Godersi la Visione delle Immagini 3D ..........48
Precauzioni per l'uso degli Occhiali 3D ................ 48
Precauzioni riguardanti la visione di immagini 3D
Accessori in Dotazione agli Occhiali 3D ............... 50
Nomi delle Parti ................................................... 50
Prima di utilizzare gli Occhiali 3D .........................51
Sostituzione della Batteria a Bottone ................... 51
Applicazione del Nasello ...................................... 52
Applicazione della Fascia degli Occhiali 3D .......... 52
Utilizzo degli Occhiali 3D ..................................... 52
Gamma di Utilizzo degli Occhiali 3D ....................52
Vedere Immagini 3D ............................................ 53
Impostazioni 3D (“MENU 3D”) .............................55
Impostazione del Menu Formato 3D .................... 56
Specifi che - Occhiali 3D ...................................... 58
. .. 48
-4
Riferimento
Appendice
Manutenzione ................................................59
Indicatori di manutenzione ...........................60
Informazioni sulla lampada ..........................62
Lampada............................................................. 62
Precauzioni relative alla lampada ......................... 62
Sostituzione della lampada .................................. 62
Rimozione e installazione del blocco lampada ..... 63
Ripristino del timer della lampada ........................ 64
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments.
Microsoft Paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Macintosh
HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas
• Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Connessione delle assegnazioni dei
piedini .......................................................65
Specifi che e impostazioni dei comandi
RS-232C ....................................................66
Tabella di compatibilità .................................70
Risoluzione dei problemi ..............................72
Per l'assistenza SHARP ................................75
Specifi che tecniche .......................................76
Dimensioni .....................................................77
Indice ..............................................................78
Introduzione
-5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservatele per ogni
riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI IN­CENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare es­clusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l'applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su su­perfi ci accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e a proteg­gerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfi ci simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incas­sate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull'etichetta di identi­fi cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all'azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modifi cate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra. Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a erra.
-6
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutiliz­zato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno del prodotto at­traverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l'apertura o la rimozione dei coper­chi può comportare l'esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualifi cato.
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualifi cato per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando
si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualifi cati per ripristinare il funzion­amento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in qualunque
modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L'uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all'assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verifi care che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a soffi tto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (com­presi gli amplifi catori) che dissipano calore.
Durante l'installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada.
Vedere “Informazioni sulla lampada” a
pagina 62.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fi ssarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
Proteggere l'obiettivo per evitare che la superficie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.
Introduzione
Precauzioni relative all'installazione del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fi siologici e per garantire un'alta qualità dell'immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell'unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artifi ciale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del proiettore
Posizionare il proiettore su una superfi cie piana entro l'intervallo di regolazione (9 gradi) dei piedini di regolazi­one.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell'aria.
Lasciare almeno 1113/16 pollici (30 cm) di spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e la parete o l'ostruzione più vicina.
Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagina 60.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
In seguito all'acquisto del prodotto potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento.
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un'altitudine di circa 4.900 piedi (1.500 metri) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico. Utilizzare il proiettore ad altitudini di 7.500 piedi (2.300
metri) o inferiori.
Norme precauzionali relative all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e di avere sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
Al momento di riporre il proiettore nella custodia,
assicurarsi di chiudere il coprilente.
Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l'alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.
-7
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e aver spento l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell'apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa può variare a seconda dell'area geografi ca o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle ventole o dell'ambiente esterno, l'indicatore di temperatura lampeggia. Se la temperatura aumenta progressivamente,
” si illumina nell'angolo inferiore sinistro dell'immagine mentre l'indicatore di temperatura lampeggia. Se la condizione persiste, la lampada si spegne, la ventola di raffreddamento entra in azione e il proiettore si posiziona in standby. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” alle pagine 60 e 61.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizzando gli Occhiali 3D.
Prevenzione da ingestione accidentale
Mantenere le batterie e la fascia in dotazione fuori dal­la portata dei bambini. I bambini potrebbero acciden­talmente ingerire queste parti.
– Se un bambino ingerische accidentalmente una di
queste parti, contattare immediatamente un medico.
Non smontare
Non smontare né modifi care gli Occhiali 3D.
Precauzioni per la batteria al litio
Le batterie non devono essere esposto a calore ecces­sivo, alla luce solare diretta o al fuoco.
Sostituire solo con un lo stesso tipo di batteria o equi­valente. La batteria potrebbe esplodere se sostituita impropriamente.
Attenzione a non invertire i poli della batteria (+ e -) quando si carica la batteria. Seguire la procedura corretta quando si carica la batteria. (Vedere pagina 51.) Carican­do la batteria impropriamente si rischia di danneggiare la batteria o causare perdite di liquido dalla batteria, che potrebbero causare incendi, ferite o danni.
Manipolazione degli Occhiali 3D
Non far cadere, non esercitarvi pressione né far cadere gli Occhiali 3D. Facendolo si rischia di danneggiare la sezione di vetro, causandosi ferite.
Stare attenti a non incastrare le dita nella cerniera degli Occhiali 3D. Facendolo si rischia di causarsi ferite.
– Fare speciale attenzione quando i bambini utilizzano
questo prodotto.
Utilizzo degli Occhiali 3D
I genitori/guardiani devono controllarei bambini per evitarne l'uso prolungato senza periodi di pausa.
Utilizzare solo gli Occhiali 3D raccomandati per questo prodotto.
Utilizzare gli Occhiali 3D solo per lo scopo specifi cato.
Non andare in giro indossando gli Occhiali 3D. L'area
circostante appare scura, e ciò può provocare cadute o altri incidenti che potrebbero causare ferite.
Cura degli Occhiali 3D
Utilizzare solo il panno in dotazione agli Occhiali 3D per pulire le lenti. Rimiuovere la polvere e lo sporco dal panno. Polvere o altra sporcizia sul panno potrebbero graffi are il prodotto. Non utilizzare solventi come benzina o diluenti, perché facendolo si rischia di disgregare il rivestimento.
Quando si puliscono gli Occhiali 3D, attenzione a non permettere ad acqua o altri fl uidi di venire in contatto con gli occhiali.
Conservare sempre gli Occhiali 3D nell'austuccio in dotazione quando non li si utilizza.
Quando si ripongono gli Occhiali 3D, evitare luoghi molto umidi o caldi.
Vedere immagini 3D
Se soffrite di giramenti di testa, nausea o altri malesseri quando guardate le immagini 3D, interrompete l'uso e fate riposare gli occhi.
Non utilizzare gli Occhiali 3D se sono incrinati o rotti.
-8

Accessori

Accessori forniti
Introduzione
Telecomando
<RRMCGA929WJSA> Cavo di alimentazione (1)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*1 Vedere le pagine da 50 a 52 per informazioni sugli Occhiali 3D e i loro accessori. *2 Il tipo di cavo di alimentazione fornito con il proiettore dipende dall'area.
corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuale di istruzioni <TINS-E931WJZZ>
*2
(2)
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Due batterie AA
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Due paia di Occhiali 3D*1
<KOPTLA002WJN1>
(4)
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
<QACCLA018WJPZ>
Usare il cavo di alimentazione che
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
Accessori opzionali
Blocco lampada AN-K15LP
Adattatore di montaggio a soffi tto AN-60KT
Staffa di montaggio a soffi tto AN-XRCM30 (solo per gli Stati Uniti)
Unità di montaggio a soffi tto AN-TK201 <per AN-60KT> AN-TK202 <per AN-60KT>
Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto AN-EP101B <per AN-XRCM30> (solo per gli Stati Uniti)
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m)) AN-C3CP2 Occhiali 3D AN-3DG10-S
AN-3DG10-R AN-3DG10-A
(6' (1,8 m))
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
-9

Nomi di parti e funzioni

I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Proiettore
121110 13 14
1
2
3
4
5
15 1716
6
Vista anteriore
1 Apertura di emissione dell'aria 2 Ghiera dello zoom
Per ingrandire/ridurre l'immagine.
3 Ghiera della messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
4 Coprilente 5 Emettitore di infrarossi
Emette un segnal infrarosso quando
vengono proiettate immagini 3D.
6 Piede di regolazione 7 Sensore del telecomando 8 Leva di HEIGHT ADJUST 9 Apertura di immissione dell'aria
23, 28, 63
15, 24
15, 24
59
15, 24
52
13
24
59
8 9
7
Vista dall'alto
10 Indicatore di avvertimento della temperatura 11 Indicatore della lampada 12 Indicatore di alimentazione 13 Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e metterlo in modo Attesa.
14 Tasto 3D MENU
Per la visualizzazione della schermata 3D MENU.
15 Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell'immagine appropriata.
16 Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul
menu.
17 Tasti INPUT (P/R)
Per passare al modo ingresso.
18 Tasto RESIZE
Per passare da una dimensione dello schermo
all'altra (NORMALE, 16:9, ecc.).
19 Ta s to MEN U
Per visualizzare le schermate di regolazione e di
impostazione.
20 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata di menu precedente durante
l'utilizzo del menu.
21 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
35
30
35
19 20 21
18
14, 23
53
28
27
35
60
23, 60
23, 60
35
-10
Proiettore (vista posteriore)
Introduzione
123 5
Utilizzare la maniglia per il trasporto
Per il trasporto del proiettore, utilizzare la maniglia per il trasporto posizionata su un lato dello stesso.
Assicurarsi di fissare il coprilente
• per evitare danni alla lente durante il trasporto del proiettore. Non sollevare o trasportare il
• proiettore tenendolo dalla parte della lente per evitare di danneggiarla.
4
6
11
79 108
Terminali
19, 21
19, 20
22
19
19, 20
6 Terminale di ingresso VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video.
7 Maniglia di trasporto
Per il trasporto del proiettore.
8 Sensore del telecomando 9 Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
23
10 Connettore standard di sicurezza Kensington 11 Barra di sicu rezza
1 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore tramite un computer.
2 Terminali COMPONENT
Terminali per la connessione degli apparecchi video con l'output component.
3 Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT
Terminale per segnali RGB computer e segnali YPbPr.
4 Terminali HDMI1, 2
Terminali per il collegamento di apparecchi video con terminale di uscita HDMI.
5 Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video con un terminale Video S.
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
19
13
-11
Nomi di parti e funzioni (segue)
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
Telecomando
1
2
3
4
5 13
6
7
8
9
10
11 12
14
15
16 17
18
19 20
1 Tasto ON
Per l'accensione del proiettore.
2 Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in modalità standby.
3 Tasti HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO,
COMPUTER
Per passare alle rispettive modalità di input.
4 Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
5 Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre una parte dell'immagine.
6 Tasto KEYSTONE
Per l'accesso alla modalità di trapezio.
7 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per selezionare e regolare le voci del menu.
8 Tasto RETURN
Per tornare alla schermata di menu precedente durante l'utilizzo del menu.
9 Tasto INPUT
Per passare al modo ingresso.
10 Tasto 3D ON/OFF
Per il passaggio tra le modalità 2D e 3D.
11 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer.
12 Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell'immagine appropriata.
13 Tasti IRIS 1, 2
Per passare a “Alta luminosità” e “Alto contrasto”.
14 Tasto IM AGE SHI FT
Per orientare l'immagine in senso orizzontale e verticale.
15 Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu.
16 Tasto MENU HIDE
Per nascondere temporaneamente lo schemo del menu.
17 Tasto MENU
Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione.
18 Tasto RESIZE
Per passare da una dimensione dello schermo all'altra (NORMALE, 16:9, ecc.).
19 Tasto 3D MENU
Per la visualizzazione della schermata 3D MENU.
20 Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12

Utilizzo del telecomando

2

Inserimento delle batterie

1 Abbassare la linguetta del
coperchio e rimuovere il coperchio in direzione della freccia.
2 Inserire le batterie in dotazione
e riposizionare il coperchio.
Verifi care che le polarità corrispondano correttamente ai segni del vano batterie.
Quando si riposiziona il coperchio, accertarsi che questo scatti in posizione, bloccandosi.

Portata utilizzabile

È possibile utilizzare il telecomando per controllare il proiettore all'interno delle portate mostrate nella fi gura.
Nota
Un sensore del telecomando si trova sia sul davanti che sul retro del proiettore.
Il segnale proveniente dal telecomando può essere rifl esso da uno schermo per un facile funzionamento. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale può variare in base al materiale dello schermo.
Quando si utilizza il telecomando:
non farlo cadere né esporlo ad umidità e ad alte temperature.
il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto una lampada a fl uorescenza. In tal caso, spostare il proiettore lontano dalla lampada a fl uorescenza.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
• Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio. Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
• I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
• Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.
• Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie. Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la
• fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno. Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità
• di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove. Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
m e n all'interno
Telecomando
30°
30°
30°
Trasmettitore di segnale del telecomando
23' (7 m)
30°
23' (7 m)
Sensori teleco­mando
Introduzione
-13

Avvio rapido

Questa sezione esemplifi ca come connettere il proiettore agli apparecchi video con il terminale uscita HDMI con una breve spiegazione dei passaggi dalla connessione alla proiezione immagine. Per maggiori dettagli, vedere le pagine cui si fa riferimento in ogni passaggio.
3, 7 Tasto
STANDBY/ON
6 Ghiera dello zoom
6 Ghiera della
messa a fuoco
6 Piedi di regolazione
1. Posizionare il proiettore rivolto verso uno schermo
7 Tasto STANDBY 3 Tasto ON 5 Tasti di selezione
della modalità di ingresso
5 Tasto INPUT
Pagina 16
2.
Collegare il proiettore all'apparecchiatura video e il cavo di alimentazione alla presa CA del proiettore
3.
Rimuovere completamente il coprilente e accendere il proiettore
Premere STANDBY/ON sul proiettore oppure ON sul telecomando puntando il telecomando verso il proiet­tore.
Sul telecomando
-14
Sul proiettore
1
Tasto STANDBY/ON
2
Pagine 19-23
2
Tasto ON
Pagina 23
4. Accendere l'apparecchiatura video e avviare la riproduzione
Riproduzione
5. Selezionare il modo di ingresso
Premere HDMI1 sul telecomando per selezionare “HDMI1” per la modalità di ingresso.
HDMI1
YPbPr
Tasto HDMI1
Premere HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO e COMPUTER sul telecomando per passare alla modalità Input.
Premere P o R per selezionare la modalità di ingresso desiderata quando si preme INPUT sul telecomando o sul proiettore.
6.
Regolare l'inclinazione, la messa a fuoco e lo zoom del proiettore
1. La messa a fuoco si regola
ruotando la ghiera della messa a fuoco.
Ghiera della messa a fuoco Ghiera dello zoom
2. Lo zoom si regola ruotando la ghiera dello zoom.
1080P
3. L'inclinazione del proiettore si regola tramite i piedi di regolazione.
Pagina 27
Pagina 24
Avvio rapido
Piedi di regolazione
In caso di distorsione trapezoidale dell'immagine, utilizzare la funzione di correzione trapezoidale (keystone). (Vedere pagina 25.)
7. Spegnere il dispositivo
Premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, poi premere di nuovo il tasto al momento della visualizzazione del messaggio di conferma, per portare il proiettore in modalità standby.
1
Tasto STANDBY/ON
2
Sul telecomando Sul proiettore
1
Tasto STANDBY
Visualizzazione su schermo
Pagina 23
-15

Installazione del proiettore

Installazione del proiettore

Per un'ottima qualità di immagine, posizionare il proiettore perpendicolare allo schermo con i piedi del proiettore su una superfi cie piana e a livello.
Nota
La lente del proiettore deve essere centrata in mezzo allo schermo. Se la linea orizzontale che attraversa il centro della lente non è perpendicolare allo schermo, l'immagine risulterà distorta, rendendo diffi cile la visualizzazione.
• Per avere un'ottima immagine, posizionare lo schermo in modo che non si trovi alla luce diretta del sole o alla luce esterna. La luce che si rifl ette direttamente sullo schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile la visualizza­zione. Chiudere le tende e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza assolata e luminosa.

Installazione standard (proiezione anteriore)

Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo in base alla dimensione dell'immagine desiderata.
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Schermo
H
90°
Centro della lente
L
Nota
Per ulteriori informazioni relative all'argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione” consultare pagina 18.
-16

Modo di proiezione (PRO)

Il proiettore può utilizzare uno qualsiasi dei 4 modi di proiezione, indicati nel diagramma sottostante. Selezionare il modo più adeguato per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il Modo PRO nel menu “REG-SCH”. Vedere pagina
45.)
Montaggio su tavolo, proiezione anteriore
Opzione menu ➞ “Fronte”
Montaggio su tavolo, proiezione posteriore (con uno schermo trasparente)
Opzione menu ➞ “Retro”
Montaggio a soffi tto, proiezione anteriore
Opzione menu ➞ “Soff+fronte”
Montaggio a soffi tto, proiezione posteriore (con uno schermo trasparente)
Opzione menu ➞ “Soff+retro”
Installazione a soffi tto
Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto consigliati (questi componenti sono venduti separatamente).
Installazione
Indicazione della dimensione dell'immagine di proiezione e distanza di proiezione
Per ulteriori dettagli, fare riferimento a “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione” a pagina 18.
Esempio: quando si utilizza uno schermo panoramico (16:9)
Dimensione immagine
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm) 40" (102 cm)
70"×39"
(177 cm × 100 cm)
35"×20" (89 cm × 50 cm)
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
174"×98" (443 cm
87"×49" (221 cm × 125 cm)
8'3" ~ 9'6" (2,5 m ~ 2,9 m)
436 (1107 cm
×
249 cm)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
"
×245
"
×
623
51'6"
(15,7 m)
cm )
Distanza di proiezione
-17
Installazione del proiettore (segue)

Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione

Quando si utilizza uno schermo panoramico (16:9): in caso di visualizzazione dell'immagine in 16:9 su tutto lo schermo in 16:9.
Dimensioni dell'immagine (schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [x] Larghezza Altezza Minima [L1] Massima [L2]
500" (1270 cm) 436" (1107 cm) 245" (623 cm) 51'6" (15,7 m)
400" (1016 cm) 349" (886 cm) 196" (498 cm) 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 31 300" (762 cm) 261" (664 cm) 147" (374 cm) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 23 250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 19 200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15 150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 11 120" (305 cm) 105" (266 cm) 59" (149 cm) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 9 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (125 cm) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 7 80" (203 cm) 70" (177 cm) 39" (100 cm) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6 60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) 3
x : Dimensione diagonale immagine (schermo): 40" – 500" L : Distanza di proiezione (piedi/m) L1 : Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2 : Distanza massima di proiezione (piedi/m) H : Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (pollici/cm)
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione [Piedi/Pollici] L1 (piedi) = 0,0314 x / 0,3048 L2 (piedi) = 0,0362 x / 0,3048 H (pollici) = 0,2 x / 2,54
Quando si utilizza uno schermo normale (4:3): in caso di visualizzazione dell'immagine in 4:3 su tutto lo schermo in 4:3.
Dimensioni dell'immagine (schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [x] Larghezza Altezza Minima [L1] Massima [L2]
400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 50'5" (15,4 m)
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 24 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 19 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 11 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 9 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 7 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 6 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) 3
x : Dimensione diagonale immagine (schermo): 40" – 400"
L : Distanza di proiezione (piedi/m) L1 : Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2 : Distanza massima di proiezione (piedi/m) H : Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (pollici/cm)
Formula per le dimensioni dell'immagine e la distanza di proiezione [Piedi/Pollici] L1 (piedi) = 0,03843 x / 0,3048 L2 (piedi) = 0,0443 x / 0,3048 H (pollici) = 0,24477 x / 2,54
Quando si utilizza uno schermo normale (4:3): in caso di impostazione dell'immagine in 16:9 su tutta la larghezza orizzontale dello schermo in 4:3.
Diag. [x] Larghezza Altezza Minima [L1] Massima [L2] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 47'3" (14,4 m) 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 21 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 10 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 8 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 4 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) 2
x : Dimensione diagonale schermo: 40" – 500" L : Distanza di proiezione (piedi/m) L1 : Distanza minima di proiezione (piedi/m) L2 : Distanza massima di proiezione (piedi/m) H : Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (pollici/cm)
Dimensione schermata Distanza di proiezione [L]
Formula per le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione [Piedi/Pollici] L1 (piedi) = 0,02882 x / 0,3048 L2 (piedi) = 0,03323 x / 0,3048 H (pollici) = 0,18358 x / 2,54
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Nota
Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine [H]”, consultare pagina 16.
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
-18

Esempi di cavi per il collegamento

Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, fare riferimento al manuale di istruzioni dell'apparecchiatura
• di collegamento. Probabilmente occorrono altri cavi o connettori non elencati sotto.
Apparecchio
Apparecchiatura
video
Camera/videogioco Terminale
Terminale sullo
strumento
collegato
Terminale
d'uscita
HDMI
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale di
uscita video
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Cavo
Cavo HDMI (disponibile in commercio) HDMI1, 2
Cavo componente (disponibile in commercio) COMPONENT
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio) S-VIDEO
Cavo video (disponibile in commercio) VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Adattatore RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco S-VIDEO
Terminale sul
proiettore
( Pagina 20)
COMPUTER/ COMPONENT
( Pagina 20)
COMPUTER/ COMPONENT

Collegamenti

Terminale
di uscita
video
Computer Terminale di
uscita RGB
Terminale
d'uscita
HDMI
Cavi per una camera o per un videogioco VIDEO
Cavo RGB (disponibile in commercio) COMPUTER/
COMPONENT
( Pagina 21)
Cavo HDMI (disponibile in commercio) HDMI1, 2
-19

Collegamento all'apparecchiatura video

Prima del collegamento, scollegare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere i dis­positivi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere il proiettore, quindi gli altri dispositivi.
Collegamento dell'apparecchiatura dotata del terminale di uscita HDMI con il terminale HDMI nel proiettore
Per il collegamento video, utilizzare un cavo che sia conforme agli standard HDMI. L'utilizzo di cavi non conformi agli standard HDMI può provocare un malfunzionamento.
Dispositivo compatibile HDMI
Al terminale di uscita HDMI
Cavo HDMI (tipo A) (disponibile in commercio)
Al terminale HDMI1 o 2
Nota
A seconda delle specifi che di apparecchiatura video o cavo digitale DVIÙHDMI, la trasmissione del segnale
potrebbe non funzionare correttamente. (La specifi ca HDMI non supporta tutte le connessioni ad apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale DVI
Ù
HDMI.)
HDMI (interfaccia multimediale ad alta defi nizione) è un'interfaccia AV digitale in grado di rilasciare un segnale video
ad alta defi nizione, un segnale audio multi-canale e un segnale di controllo bidirezionale, tutti in solo cavo.
• Poiché è compatibile con il sistema HDCP (protezione dei contenuti digitali a banda larga), il segnale
video digitale non degrada quando trasmesso ed è possibile avere un'immagine ad alta qualità con un collegamento semplice.
Collegamento all'apparecchiatura dotata del terminale di uscita S-video
Lettore DVD, ecc.
Al terminale di uscita S-video
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Utilizzare come riferimento gli “Esempi di cavi per il collegamento” di pagina 19 per la connessione di dispositivi esterni.
Al terminale S-VIDEO
-20

Collegamento ad un computer

Verifi care che il computer sia l'ultimo dispositivo da accendere dopo aver eseguito tutti i collegamenti.
Connessione a un Computer utilizzando Cavo RGB
Computer
Al terminale COMPUTER/COMPONENT
Al terminale di uscita RGB
Cavo RGB (disponibile in commercio)
Nota
Fare riferimento alla sezione “Tabella di compatibilità” a pagina 70 per un elenco dei segnali del computer
compatibili con il proiettore. L'utilizzo con segnali del computer diversi da quelli elencati può causare la mancata azione di alcune funzioni.
Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il riven-
ditore autorizzato Macintosh più vicino.
In base al computer che si utilizza, non è possibile proiettare un'immagine a meno che non si attivi
la porta di uscita esterna del computer. (Ad es. premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP.) Fare riferimento alle istruzioni specifi che riportate
nel manuale di istruzioni del computer per attivare la porta di uscita esterna del computer.
Collegamenti
-21

Controllo del proiettore tramite computer

Quando si collega il terminale RS-232C nel proiettore ad un computer, è possibile utilizzare il computer per controllare il proiettore e verifi care lo stato del proiettore.
Quando lo si collega ad un computer tramite un cavo di controllo seriale RS-232C
Computer
Al terminale RS-232C
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo incrociato, disponibile in commercio)
Nota
La funzione RS-232C potrebbe non essere attiva se il terminale del computer non è installato correttamente.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del computer per ulteriori dettagli.
Per ulteriori dettagli sulle specifi che e sui comandi RS-232C, vedere pagina 66.
Informazioni
Non collegare il cavo RS-232C ad una porta diversa dal terminale RS-232C nel computer. Tale operazione
potrebbe danneggiare il computer o il proiettore.
• Non collegare un cavo di controllo seriale RS-232C al computer né scollegarlo da esso mentre questo è
acceso. Tale operazione potrebbe danneggiare il computer.
-22

Accensione/Spegnimento del proiettore

Collegamento del cavo di alimentazione

Inserire il cavo di alimentazione fornito nel­la presa CA posta sul retro del proiettore.
L'indicatore di alimentazione si illuminerà di ros-
• so e il proiettore entrerà in modalità Standby.

Accendere il proiettore

Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collega­menti ai dispositivi esterni e alla presa dell'alimen­tazione. (Vedere le pagine da 20 a 23.)
Rimuovere il coprilente e premere STANDBY/ ON sul proiettore o ON sul telecomando.
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
Quando il coprilente è chiuso, l’indicatore di ali­mentazione lampeggia alternatamente in verde e in arancione e il proiettore non si accende.
Nota
Informazioni sull'indicatore luminoso
La spia si illumina per indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando. Rossa:
Quando si accende il proiettore, l'immagine può apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento.
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può im­piegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
La lampada si spegne in maniera
anomala o deve essere sostituita.
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Informazioni
La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare la lingua
• di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 45.
Indicatore di alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Indicatore della lampada
Coprilente
Tasto STANDBY
Tasto ON
Visualizzazione su schermo
Operazioni
di base

Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa)

Premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, quindi pre-
mere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
Il proiettore non può essere acceso mentre è in fase di raffreddamento.
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente anche se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.
-23
Loading...
+ 56 hidden pages