Sharp XV-Z17000 User Manual [de]

XV-Z17000
DEUTSCH
PROJEKTOR PROJEKTOR PROIETTORE PROJECTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Serien­nummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung si­cher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 9 aufgeführt sind.
Modell-Nr.: XV-Z17000
Serien-Nr.:
DEUTSCH
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
dürfen nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN,
AUSGENOMMEN DIE
BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN
BAUTEILE AUSSER DER LAMPENEINHEIT. DIE
WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen;
in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durch­zuführen und dafür aufzukommen.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
-1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsor­gungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USANUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die
Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases. Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie
die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g verteilen oder Gas aus der
Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der
• heißen Lampe verbrennen. Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Ober fl äche der Lampeneinheit vollständig abgekühlt
• ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die
• Lampeneinheit. Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der L ampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen,
• ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten 62 bis 64 aus.
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-
Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
NUR E.U.

Hinweise zur Verwendung der Bedienungsanleitung

Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen. Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in dieser Bedienungsanleitung sind teilweise vereinfacht dargestellt und
• können daher von den tatsächlich vorhandenen Anzeigen etwas abweichen.
Verwendung des Menübildschirms
Einführung
MENU-Taste
Einstellungstasten (//?/_)
Menüauswahl (Anpassun­gen)
Dieser Vorgang kann ebenso mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1 Drücken Sie MENU.
Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
2
Drücken Sie _ oder ? um den Men­übildschirm für die Anpassung der Menüleiste auszuwählen.
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Beispiel:
Menübildschirm „Bild“ wenn COMPONENT für den Ein­gangsmodus ausgewählt wird
Bild
SIG - ANP
Bildmodus
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Farb Temp IRIS1 (manuell) IRIS2 (Auto) Eco + Leise Weiterführend Reset
WÄ./EINS. ZURÜCK
Bildwand
0 0 0 0 0 0 0 0
Option
Standard
Hoher Helligkeit Ein Aus
OK AUS
ENTER-Taste
Einstellungstasten (//?/_)
MENU-Taste
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird.
Menüleiste
Funktionen
Nützliche
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
............ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Hinweis
......... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 59
Fehlersuche
S. 72 bis 74
D
-35
Index
S. 78
-3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung der
Bedienungsanleitung ................................3
Inhalt .................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .............6
Zubehör ............................................................9
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ......10
Verwendung der Fernbedienung ..................13
Einlegen der Batterien ......................................... 13
Nutzbare Reichweite ........................................... 13
Kurzanleitung
Kurzanleitung .................................................14
Verwenden von
Grundfunktion
Ein-/Ausschalten des Projektors .................23
Anschluss des Netzkabels ................................... 23
Einschalten des Projektors .................................. 23
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ................. 23
Bildprojektion .................................................24
Anpassen des projizierten Bildes ......................... 24
Tra.-Entz.korrektur ............................................... 25
Umschalten des Eingangsmodus ........................ 27
Verstellet der vertikalen und horizontalen
Position des Bildes ....................................... 27
Zeitweilige Anzeige eines schwarzen
Bildschirms ................................................... 28
Einfrieren von bewegten Bildern ..........................28
Auto-Sync (Auto Sync-Anpassung) .....................28
Auswählen des Bildmodus .................................. 28
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ........... 29
Umschalten der Iris-Einstellung ........................... 29
Das Menü vorübergehend verstecken
(Menü-Verstecken) ........................................ 29
Umschalten des Eco+Leise-Modus ..................... 29
Modus in der Größe anpassen ............................ 30
Nützliche Funktionen
Elemente der Menüleiste ..............................32
Verwendung des Menübildschirms..............35
Menüauswahl (Anpassungen) .............................. 35
Bildanpassung (Menü „Bild“)........................37
Auswahl des Bildmodus ...................................... 37
Einstellung des Bildes.......................................... 37
Umschalten der Iris-Einstellung ........................... 38
Eco + Leise ......................................................... 38
Verwendung von Weiterführend ........................... 38
Die Korrektur der Abstufung des Videos
(Gamma-Korrektur) ....................................... 38
Einstellung der Farben ......................................... 38
Einstellung des Weiß-Betonung ........................... 40
Auswahl des Film-Modus .................................... 40
Stellt das detail der Verbesserung ein .................. 40
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR)................. 40
Mosquito Lärmminderung (MNR) ......................... 40
Rückstellung aller Einstellelemente ......................40
Computer-Bildeinstellung
(„SIG - ANP“-Menü) .................................41
Einstellung des Computerbildes ..........................41
Einstellung
Aufstellung des Projektors ...........................16
Aufstellung des Projektors ................................... 16
Normale Aufstellung (Projektion von vorne) .......... 16
Projektion (PRJ)-Modus ....................................... 17
Aufstellung Deckenmontage ................................ 17
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ............. 18
Verbindungen
Kabelbeispiele für den Anschluss ................19
Anschluss an das Videogerät .......................20
Anschluss an einen Computer .....................21
Steuerung des Projektors über einen Computer
Einstellung der Aufl ösung .................................... 41
Auto-Sync. (Auto Sync-Anpassung) ....................41
Einstellung des Signaltyps ................................... 41
Einstellung des Videosystems ............................. 42
Einstellen der Video-Einstellung ........................... 42
Anpassung des dynamischen Bereichs ............... 42
Singnal-Info ......................................................... 42
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü) ....................................43
Auswählen des Größenänderungs-Modus ........... 43
Anpassen der Bildposition ................................... 43
Einstellung des Overscan .................................... 43
Automatische vertikale Trapezkorrektur ...............44
Trapez-Entz.modus ............................................. 44
Einstellung der Bildschirm-Anzeige ...................... 45
Einstellung der Helligkeit des Menü-Schirmes. ..... 45
Auswahl des Hintergrundbilds ............................. 45
Vorwählt die Position der Menüschirm ................. 45
Umkehren/Invertieren der projizierten Bilder ......... 45
Auswahl des Bildschirms Anzeige der Sprache
Anpassen der Projektorfunktion
(„Option“-Menü) .......................................46
Einstellen des automatischen Ausschalt-Modus Einstellung die Energiesparen des Modus
(Energiespar-Mod.) .......................................46
Einstellen von One-Touch-Wiedergabe,
Systemstandby und Eingangsname .............. 46
Einstellung Demo-Modus Auswahl der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
Lüfter-Modus Einstellung ..................................... 47
Rückkehr zu den Standardeinstellungen .............. 47
Prüfung des Lebensdauerstatus der Lampe ........ 47
...................................... 47
3D-Bildbetrachtung genießen ......................48
Vorsicht bei der Verwendung von 3D-Brillen ........ 48
Vorsichtsmaßnahmen beim Ansehen von
3D-Bildern .................................................... 48
Mitgeliefertes Zubehör für die 3D-Brille ................ 50
Teilenamen .......................................................... 50
Bevor Sie die 3D-Brille verwenden....................... 51
Austausch der Knopfbatterie ............................... 51
Anbringen der Nasenaufl age ............................... 52
Anbringen des 3D-Brillenbands ........................... 52
Verwendung der 3D-Brille .................................... 52
Einsatzbereich der 3D-Brille................................. 52
3D-Bilder ansehen .............................................. 53
3D-Einstellungen („3D-MENÜ“) ............................ 55
Menüeinstellung des 3D-Formats ........................ 56
Spezifi kationen – 3D-Brille ................................... 58
.....22
....... 45
...... 46
.... 47
-4
Referenz
Anhang
Wartung ..........................................................59
Wartungsanzeigen .........................................60
Hinweise zur Lampe ......................................62
Lampe ................................................................ 62
Warnhinweise zur Lampe .................................... 62
Austauschen der Lampe .....................................62
Austausch und Installation der Lampeneinheit ..... 63
Rückstellung des Lampen-Timers .......................64
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
Microsoft Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Macintosh
HDMI, das HDMI-Logo und High-Defi nition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Waren­zeichen der HDMI Licensing LLC.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen. Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas In-
• struments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................65
RS-232C Spezifi kations- und Befehle .........66
Kompatibilitätstabelle ...................................70
Fehlersuche ...................................................72
SHARP-Kundendienst ...................................75
Spezifi kationen ..............................................76
Abmessungen ................................................77
Index ...............................................................78
Einführung
-5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Si­cherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, müssen die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör darf nicht ver­wendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät muss zusammen mit dem Regal vorsi­chtig bewegt werden. Ein schnelles An­halten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät darf nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sicherg­estellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausges­tattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine geerdete Netzsteckdose.
-6
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht ver­wendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlän­gerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüs­sen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kunden­dienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienung­sanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstel­lung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile ver­wendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheit­sprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät darf nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisi­erten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Hinweise zur Lampe“ auf Seite 62.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müs­sen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonne­neinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9 Grad) des Einstellfußes auf.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 1113/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkre­islauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seite 60.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöff­nungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöff­nungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Be­trieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 4.900 Fuß (1.500 m) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe von 7.500 Fuß (2.300 m) oder weniger.
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Wenn Sie den Projektor speichern, garantieren Sie, dass Sie den Objektivdeckeln schließen.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikab­deckung verformt werden.
-7
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors aus der Netzsteckdose und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie im Benutzer­handbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur im Inneren des Projektors aufgrund blockierter Lüftungsöffnungen oder der Bedin­gungen am Aufstellort erhöht, beginnt die Temperatur­Warnanzeige zu blinken. Und wenn die Temperatur weiter steigt, leuchtet „ “ in der unteren linken Ecke der Abbildung zusammen mit der blinkenden Temperatur­Warnanzeige auf. Wenn dieser Zustand andauert, wird die Lampe ausgeschaltet, der Kühlventilator läuft an und der Projektor wird dann in den Standby-Modus versetzt. Einzelheiten fi nden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten 60 und 61.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie die 3D-Brille verwenden.
Schutz vor versehentlicher Aufnahme
Batterien und das Bandzubehör müssen außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahrt werden. Klei­ne Kinder können diese Teile versehentlich verschlucken.
– Wenn ein Kind versehentlich eines dieser Teile ver-
schluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Bauen Sie die Brille nicht auseinander
Bauen Sie die 3D-Brille nicht auseinander und verändern Sie sie nicht.
Vorsicht mit der Lithiumbatterie
Batterien dürfen nicht starker Hitze ausgesetzt werden, wie direktes Sonnenlicht oder Feuer.
Ersetzen Sie die Batterien nur durch die des gleichen oder äquivalenten Typs. Die Batterien können explodie­ren, wenn sie nicht richtig eingelegt werden.
Achten Sie darauf, dass sie die Polarität der Batterie (+ und –) nicht vertauschen, wenn Sie die Batterie einsetzen. Folgen Sie dem korrekten Vorgang, wenn Sie die Batterie einlegen. (Siehe Seite der Batterie schaden oder verursachen, dass sie ausläuft, was zu Feuer, Verletzungen oderSchaden führen kann.
51
.) Das nicht korrekte Einlegen der Batterie kann
Handhabung der 3D-Brille
Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, üben Sie keinen Druck auf sie aus und treten Sie nicht darauf. Dies könnte sonst dem Glasbereich schaden, was zu Verletzungen führen könnte.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie Ihre Finger nicht in den Scharnieren der 3D-Brille einklemmen. Dies könnte sonst zu Verletzungen führen.
– Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Kinder dieses
Produkt verwenden.
Verwendung der 3D-Brille
Eltern/Aufsichtspersonen müssen das Sehverhalten der Kinder beobachten, um zu verhindern, dass sie die Brille zu lange ohne Pause verwenden.
Verwenden Sie nur 3D-Brillen, die für dieses Produkt emp­fohlen werden.
Verwenden Sie die 3D-Brille nur zu ihrem speziellen Zweck.
Laufen Sie nicht herum, wenn Sie die 3D-Brille tragen. Die Umgebung erscheint dunkel, was dazu führen kann, dass man fällt oder es können andere Unfälle passieren, die zu Verletzungen führen.
Pfl ege der 3D-Brille
Verwenden Sie nur das Tuch, das mit der 3D-Brille geliefert wurde, um die Gläser zu reinigen. Entfernen Sie Staub und Schmutz vom Tuch. Jeder Staub oder anderer Schmutz auf dem Tuch kann zu Kratzern auf dem Produkt führen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie zum Beispiel Benzin oder Verdünner, da diese die Beschichtung ablösen können.
Wenn Sie die 3D-Brille reinigen, achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in Kontakt mit den Gläsern kommen.
Bewahren Sie die 3D-Brille immer in ihrem Brillenetui auf, wenn sie nicht benutzt wird.
Wenn Sie die 3D-Brille aufbewahren, vermeiden Sie feuchte oder heiße Orte.
3D-Bilder ansehen
Wenn Sie Schwindel, Übelkeit oder sich sonst irgendwie unwohl fühlen, während Sie die 3D-Bilder ansehen, un­terbrechen Sie sofort den Gebrauch und ruhen Sie ihre Augen aus.
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht, wenn sie zerbrochen oder beschädigt ist.
-8

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Fernbedienung
<RRMCGA929WJSA>
Netzkabel*
(1)
<QACCDA007WJPZ>
*1 Siehe Seiten 50 bis 52. Dort fi nden Sie Einzelheiten zur 3D-Brille und ihrem Zubehör. *2 Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab. Verwenden
Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Bedienungsanleitung <TINS-E931WJZZ>
2
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
(2)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Zwei AA-Batterien
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Zwei Paar 3D-Brillen*
<KOPTLA002WJN1>
(4)
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Optionales Zubehör
Lampeneinheit AN-K15LP
Deckenhalterungsadapter AN-60KT
Deckenhalterung AN-XRCM30 (nur für die USA)
Deckenstativeinheit AN-TK201 <für AN-60KT> AN-TK202 <für AN-60KT>
Decken-Verlängerungsrohr AN-EP101B <für AN-XRCM30> (nur für die USA)
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2 3D-Brille AN-3DG10-S
AN-3DG10-R AN-3DG10-A
1
Hinweis
Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
-9

Tastenbezeichnung und Tastenfunktion

Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das Thema behandelt wird.
Projektor
1
2
3
4
5
6
Vorderansicht
1 Belüftungsauslass 2 Zoomring
Zum Vergrößern/Verkleinern des Bildes.
3 Fokussierring
Zur Einstellung des Fokus.
4 Objektivdeckeln 5 Infrarot-Emitter
Gibt ein Infrarotsignal aus, wenn ein 3D-Bild
projiziert wird.
6 Einstellfuß 7 Fernbedienungssensor 8 HEIGHT ADJUST-Hebel 9 Belüftungseinlass
15, 24
15, 24
59
15, 24
23, 28, 63
52
13
24
59
7
8 9
121110 13 14
Draufsicht
10 Te mperatur-Warnanzeige 11 Lampen-Anzeige 12 Netz-Anzeige 13 STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur
Aktivierung des Standby-Modus.
14 3D MENU-Taste
Um den Bildschirm des 3D-MENÜS anzuzeigen.
15 PICTURE MODE-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
16 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten
Elementen im Menü.
17 INPUT-Tasten (P/R)
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi.
18 RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL,
16:9, usw.).
19 MENU-Taste
Zur Anzeige der Anpassungs- und Einstellbilder.
20 RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-
Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
21 Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
23, 60
35
30
35
15 1716
19 20 21
18
23, 60
14, 23
53
28
27
35
60
35
-10
Projektor (Rückansicht)
Einführung
123 5
Verwendung des tragenden Handgriffs
Wenn Sie den Projektor transportieren, tra­gen Sie ihn durch den tragenden Handgriff auf der Seite.
Wenn Sie den Projektor transportieren,
• schließen Sie immer den Objektivdeckeln, um Schaden des Objektivs zu verhindern. Heben Sie oder tragen Sie an den Projek-
• tor nicht durch das Objektiv, da auf dieses Weises das Objektiv beschädigen kann.
4
6
11
79 108
Anschlüsse
1 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors mit einem Computer.
2 COMPONENT-Anschlüsse
Anschluss für anschließende Videoausrüstung mit Teilausgangsanschluß.
3 COMPUTER/COMPONENT-
Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und YPbPr-Signale.
4 HDMI1, 2 Anschlüsse
Anschluss für Videogeräte mit HDMI­Ausgangsklemme.
5 S-VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten mit S-Video-Ausgängen.
Verwenden der Kensington-Sperre
Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
22
19, 21
19, 20
19
19, 20
6 VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten.
7 Tragender Handgriff
Für das Tragen des Projektors.
8 Fernbedienungs-sensor 9 Netzanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
23
10 Kensington Security Standard-Buchse 11 Sicherheitsstab
19
13
-11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die Nummern unter beziehen sich auf die Hauptseiten in dieser Bedienungsanleitung, wo das Thema behandelt wird.
Fernbedienung
1
2
3
4
5 13
6
7
8
9
10
11 12
14
15
16 17
18
19 20
1 ON-Taste
Zum Eins chalten.
2 STANDBY-Taste
Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus.
3 HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO,
COMPUTER-Tasten
Zum Aktivieren des jeweiligen Eingangs-Modus.
4 FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von Standbildern.
5 MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/Verkleinem eines Bildteils.
6 KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus.
7 Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
8 RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü­Bildschirmanzeige im Menübetrieb.
9 INPUT-Taste
Zum Umschalten in den Eingabe-Modus.
10 3D ON/OFF-Taste
Um zwischen dem 2D und 3D-Modus zu wechseln.
11 AUTO SYN C-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
12 PICTURE MOD E-Taste
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
13 IRIS 1, 2-Tasten
Für Schaltung „Hoher Helligkeit“ und „Hoher Kontrast“.
14 IMAGE SHIFT-Taste
Für Verschiebungsbilder horizontal und vertikal.
15 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü.
16 MENU HIDE-Taste
Für vorübergehend versteckenden Menüschirm.
17 MENU-Taste
Zur Anzeige der Anpassungs- und Einstellbilder.
18 RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, 16:9, usw.).
19 3D MENU-Taste
Um den Bildschirm des 3D-MENÜS anzuzeigen.
20 ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12

Verwendung der Fernbedienung

Einlegen der Batterien

Einführung
Ziehen Sie die Lasche an der
1
Abdeckung nach unten und nehmen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab.
Legen Sie die mitgelieferten
2
Batterien ein und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Achten Sie darauf, dass die Polarität korrekt mit den Markierungen innen am Batteriefach übereinstimmt.
Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen, achten Sie darauf, dass die Abdeckung wieder an der richtigen Stelle einrastet und fest sitzt.

Nutzbare Reichweite

Die Fernbedienung kann für die Steuerung des Projektors innerhalb der Reichweiten verwen­det werden, wie in der Abbildung angezeigt.
Hinweis
Der Fernbedienungssensor befi ndet sich auf der Vorder- und Rückseite des Projektors.
Das Signal der Fernbedienung kann von einem Bildschirm für einfachen Betrieb refl ektiert werden. Der tatsächliche Abstand des Signals kann jedoch je nach Bildschirm abweichen.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und setzten Sie sie nicht Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
Die Fernbedienung kann unter einer fl uoreszieren­den Lampe versagen. Ziehen Sie in diesem Fall den Projektor von der fl uoreszierenden Lampe fort.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
• Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen. Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
• unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden. Nicht neue und alte Batterien mischen.
• Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben.
• Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden. Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
• werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
und n
m
30°
30°
Fernbedienung
30°
30°
23' (7 m)
Fernbedi­enungs­sensoren
23' (7 m)
Signalsender für Fernbedienung
-13

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt enthält ein Beispiel, welches zeigt, wie der Projektor mit Videoausrüstung verbunden wird, die einen HDMI-Ausgangsanschluss besitzt sowie eine kurze Erklärung der Schritte vom Anschluss bis zur Bildprojektion. Weitere Informationen fi nden Sie auf den, für jeden Schritt vorgeschlagenen Seiten.
3, 7 STANDBY/ON-
Taste
6 Zoomring
7 STANDBY-Taste 3 ON-Taste
5
Auswahltasten für den Eingangsmodus
6 Fokussierring
6 Einstellfüße
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einem Bildschirm auf
2.
Schließen Sie den Projektor an das Videogerät an und stecken Sie
das Netzkabel in den Netzanschluss (Wechselstrom) des Projektors
5 INPUT-Taste
Seite 16
Sei
ten 19-23
3.
Öffnen Sie den Objektivdeckelnvöllig und schalten Sie dann den Projektor ein
Auf dem Projektor
2
STANDBY/ON-Taste
1
-14
Drücken Sie STANDBY/ON am Projektor oder ON auf der Fernbedienung, wenn die Fernbedienung auf den Projektor gerichtet ist.
Auf der Fernbedienung
Seite 23
2
ON-Taste
4. Schalten Sie das Videogerät ein und starten Sie die Wiedergabe
Wiedergabe
5. Wählen Sie den Eingangs-Modus
Drücken Sie HDMI1 an der Fernbedienung, um „HDMI1“ für den Eingangsmodus auszuwählen.
HDMI1
YPbPr
HDMI1-Taste
Drücken Sie HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO und COMPUTER auf der Fernbedien- ung, um den Eingangsmodus zu schalten.
Drücken Sie P oder R, um den gewünschten Eingangsmodus auszuwählen, wenn Sie auf der Fern- bedienung oder auf dem Projektor INPUT drücken.
1080P
6. Stellen Sie den Projektorwinkel, Fokus und Zoom ein
1.
Der Fokus wird durch Drehen des Fokussierrings eingestellt.
Fokussierring Zoomring
2. Das Zoom wird durch das Drehen des Zoom justiert.
3.
Der Projektorwinkel wird ein­gestellt durch die Einstellfüße.
Seite 27
Seite 24
Kurzanleitung
Einstellfüße
Wenn das Bild trapezförmig verzerrt ist, ist eine Trapez­Entz.korrektur notwendig. (Siehe Seite 25.)
7. Schalten Sie die Energieversorgung aus
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung, drücken Sie dann die Taste erneut, während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in Standby-Modus zu setzen.
1
STANDBY/ON-Taste
2
Auf der FernbedienungAuf dem Projektor
1
STANDBY­Taste
Bildschirmanzeige
Seite 23
-15

Aufstellung des Projektors

Aufstellung des Projektors

Positionieren Sie den Projektor für eine optimale Bildqualität rechtwinklig zum Bildschirm. Die Füße des Pro­jektors müssen dabei fl ach und eben stehen.
Das Objektiv des Projektors sollte in der Mitte des Bildschirms zentriert werden. Wenn die horizontale Linie, die durch die Linsenmitte verläuft, nicht rechtwinklig zum Bildschirm ist, wird das Bild verzerrt und eine Betrachtung erschwert.
• Positionieren Sie den Bildschirm für ein optimales Bild so, dass er keinem direkten Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf den Bildschirm einfällt, wäscht die Farben aus und erschwert die Betrachtung. Schließen Sie die Vorhänge und dimmen Sie das Licht, wenn der Bildschirm in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.

Normale Aufstellung (Projektion von vorne)

Den Projektor mit dem erforderlichen Abstand zum Bildschirm entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen.
Beispiel der Normalen Aufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
90°
Linsenmitte
L
Siehe Seite 18 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
-16

Projektion (PRJ)-Modus

Der Projektor kann eine der 4 Projektionsmodi verwenden, wie in nachfolgendem Schaubild angezeigt. Wählen Sie den Modus, welcher der gebräuchlichen Projektionseinstellung am ehesten entspricht. (Sie können den PRJ.-Mod. im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 45.)
Am Tisch befestigt, Projektion von vorne
An der Decke befestigt, Projektion von vorne
Menüpunkt „Vorne“
Am Tisch befestigt, Projektion von hinten
(mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Hinten“
Menüpunkt ➞ „Decke+Vorne“
An der Decke befestigt, Projektion von hinten (mit einem lichtdurchlässigen Bildschirm)
Menüpunkt ➞ „Decke+Hint.“

Aufstellung Deckenmontage

Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Anzeige der Projektionsbildgröße und des Projektionsabstands
Weitere Einzelheiten siehe „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“ auf Seite 18.
Beispiel: Bei Verwendung einer Breitwand (16:9)
Bildgröße
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm) 40" (102 cm)
70"×39" (177 cm × 100 cm)
35"×20" (89 cm × 50 cm)
174"×98" (443 cm
87"×49" (221 cm × 125 cm)
436 (1107 cm
×
249 cm)
"
×245
"
×
623
cm )
Projektions­abstand
Einstellung
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
8'3" ~ 9'6" (2,5 m ~ 2,9 m)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
51'6"
(15,7 m)
-17
Aufstellung des Projektors (Fortsetzung)

Bildschirmgröße und Projektionsabstand

Bei Verwendung einer Breitwand (16:9): Bei Anzeige des 16:9 Bildes über den gesamten 16:9 Bildschirm.
Diag. [x] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
500" (1270 cm) 436" (1107 cm) 245" (623 cm) 51'6" (15,7 m)
400" (1016 cm) 349" (886 cm) 196" (498 cm) 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 31 300" (762 cm) 261" (664 cm) 147" (374 cm) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 23 250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 19 200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15 150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 11 120" (305 cm) 105" (266 cm) 59" (149 cm) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 9 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (125 cm) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 7 80" (203 cm) 70" (177 cm) 39" (100 cm) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6 60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) 3
x : Bild (Bildschirm) diagonale Größe: 40" – 500" L : Projektionsabstand (Fuß/m) L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (Zoll/cm)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] L1 (Fuß)
= 0,0314 x / 0,3048
L2 (Fuß)
= 0,0362 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,2 x / 2,54
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): Bei Anzeige des 4:3 Bildes über den gesamten 4:3 Bildschirm.
Diag. [x] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 50'5" (15,4 m) 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 24 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 19 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 11 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 9 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 7 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 6 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) 3
x : Bild (Bildschirm) diagonale Größe: 40" – 400" L : Projektionsabstand (Fuß/m) L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] L1 (Fuß)
= 0,03843 x / 0,3048
L2 (Fuß)
Zoll/cm
)
= 0,0443 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,24477 x / 2,54
Bei Verwendung eines normalen Bildschirmes (4:3): Bei Einstellung des 16:9 Bildes auf die gesamte horizontale Breite des 4:3 Bildschirmes.
Diag. [x] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] 500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 47'3" (14,4 m) 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 21 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 10 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 8 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 4 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) 2
x : Bildschirm diagonale Größe: 40" – 500" L : Projektionsabstand (Fuß/m) L1 : Minimaler Projektionsabstand (Fuß/m) L2 : Maximaler Projektionsabstand (Fuß/m) H : Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (
Bildschirmgröße Projektionsabstand [L]
Die Formel für die Bildschirmgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] L1 (Fuß)
= 0,02882 x / 0,3048
L2 (Fuß)
Zoll/cm
)
= 0,03323 x / 0,3048
H (Zoll)
= 0,18358 x / 2,54
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
[m/cm] L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Siehe Seite 16 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand
des Bildes [H]“.
Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
-18
r

Kabelbeispiele für den Anschluss

Weitere Einzelheiten über den Anschluss und die Kabel entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
Sie benötigen eventuell andere Kabel oder Stecker, die nicht aufgelistet sind.
Ausrüstung
Video-Gerät HDMI-
Kamera/Videospiel
Anschluss am
angeschlos­senen Gerät
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Ausgangsanschluss
Ausgangsanschluss
Ausgangsanschluss
Komponenten-
Video-
S-Video-
Video-
Video-
Ausgangs-
anschluss
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI1, 2
Komponenten-Kabel (im Handel erhältlich) COMPONENT
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
S-Videokabel (im Handel erhältlich) S-VIDEO
Videokabel (im Handel erhältlich) VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecke (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel S-VIDEO
Anschluss am
Projektor
( Seite 20)
COMPUTER/ COMPONENT
( Seite 20)
COMPUTER/ COMPONENT

Verbindungen

Video-
Ausgangs-
anschluss
Computer RGB-
Ausgangs-
anschluss
HDMI-
Ausgangsanschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel VIDEO
RGB-Kabel (im Handel erhältlich) COMPUTER/
COMPONENT
( Seite 21)
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI1, 2
-19

Anschluss an das Videogerät

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass das Netzkabel des Projektors aus der Wechselstrom-Steck­dose gezogen ist und die anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. Schalten Sie, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, zuerst den Projektor und anschließend die anderen Geräte an.
Anschluss des Geräts über den HDMI-Ausgangsanschluss an den HDMI-Anschluss am Projektor
Verwenden Sie für den Videoanschluss ein Kabel das den HDMI-Anforderungen entspricht. Die Verwendung von Kabeln, die nicht den HDMI-Anforderungen entsprechen, können Fehlfunktionen zur Folge haben.
HDMI-kompatibles Gerät
An HDMI-Ausgangsanschluss
HDMI-Kabel (Typ A) (im Handel erhältlich)
An HDMI1 oder 2 Anschluss
Anhängig von den Spezifi kationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die Signalüber- tragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifi kation unterstützt nicht alle Verbindungen zu Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein hochaufl ösendes Vide­osignal, Mehr-Kanal Audio-Signal und bidirektionales Steuerungssignal in nur einem Kabel liefern kann.
• Weil es kompatibel mit dem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) System ist, lässt das digitale Videosignal nicht nach bei der Übertragung und ein hochqualitatives Bild mit einem einfachen Anschluss kann empfangen werden.
Anschluss des Geräts mit S-Video Ausgangsanschluss
DVD Player, usw.
An S-Video Ausgangsanschluss
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
Siehe „Kabelbeispiele für den Anschluss“ auf Seite 19 für die Verbindung anderer Ausrüstung.
-20
An S-VIDEO-Anschluss

Anschluss an einen Computer

Stellen Sie sicher, dass der Computer das letzte einzuschaltende Gerät ist, nachdem alle Anschlüsse durchgeführt wurden.
Verwendung des RGB-Kabel um einen Computer zu verbinden
Computer
An COMPUTER/COMPONENT-Anschluss
An RGB-Ausgangsanschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Siehe „Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 70 bezüglich einer Liste an Computersignalen, die kompatibel mit dem Projektor sind. Der Gebrauch anderer Computersignale als die hier aufgelisteten, kann verursachen, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nachdem welchen Computer Sie verwenden, kann ein Bild solange nicht projiziert werden, bis der externe Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist. (Z.B. Gleichzeitiges Drücken der Tasten „Fn“ und „F5“ bei Gebrauch eines SHARP Notebook Computers). Siehe die spezifi schen
Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Computers, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu aktivieren.
Verbindungen
-21

Steuerung des Projektors über einen Computer

Wenn der RS-232C-Anschluss am Projektor an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer verwendet werden, um den Projektor zu steuern und den Status des Projektors zu prüfen.
Bei Anschluss eines Computers mit einem seriellen Steuerkabel RS-232C
Computer
An RS-232C-Anschluss
An RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Kreuztyp, im Handel erhältlich)
Die RS-232C-Funktion kann nicht funktionieren, wenn Ihr Computer-Terminal nicht korrekt aufgestellt ist. Siehe Bedienungsanleitung des Computers bezüglich weiterer Einzelheiten.
Einzelheiten zu den RS-232C Spezifi kationen und Befehlen entnehmen Sie der Seite 66.
Info
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Anschluss als den RS-232C-Anschluss am Computer. Dies kann Ihren Computer oder den Projektor beschädigen.
• Verbinden oder trennen Sie kein serielles RS-232-C-Steuerkabel mit oder vom Computer, während dieser eingeschaltet ist. Dies kann Ihren Computer beschädigen.
-22

Ein-/Ausschalten des Projektors

Anschluss des Netzkabels

Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluss an der Rückseite des Projektors ein.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot auf und der Pro-
• jektor nimmt den Standby-Modus auf.
Netzkabel (mitgeliefert)

Einschalten des Projektors

Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden. (Siehe Seiten 20 bis 23.)
Öffnen Sie den Objektivdeckeln und drücken Sie STANDBY/ON auf dem Pro- jektor oder ON auf der Fernbedienung.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
• Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist
• der Projektor betriebsbereit. Wenn der Objektivdeckel geschlossen ist, blinkt
• die Netz-Anzeige abwechselnd grün und orange, und der Projektor schaltet sich nicht ein.
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend: Rot:
Lampe wurde nicht regelgerecht aus-
Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildfl immern in der ersten Minute nach dem Aufl euchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
geschaltet oder muss ersetzt werden.
Die Lampe wird aufgewärmt.
Info
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt.
• Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 45 vor.
Netz-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
Lampen-Anzeige
Objektivdeckeln
STANDBY-Taste
ON-Taste

Grundfunktion

Ausschalten des Projektors
Bildschirmanzeige
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungs­meldung angezeigt wird, um den Projek­tor in den Standby-Modus zu schalten.
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs nicht ausgeschaltet werden.
Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der Netzsteckdose abzie­hen, obwohl der Lüfter noch eine Zeit lang weiterläuft.
Bitte warten
Info
-23
Loading...
+ 56 hidden pages