Sharp XV-Z17000 User Manual [es]

XV-Z17000
ENGLISH
PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.

Introducción

IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notifi car la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 9.
Núm. de modelo: XV-Z17000
Núm. de serie:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cui-
dado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa en el
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EX-
CEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS
PARA QUE EL USUARIO PUEDA
REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
CUALIFICADO.
interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
ESPAÑOL
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www. lamprecycle.org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
Este producto contiene una pila de litio CR de tipo botón que contiene perclorato, un material que podría requerir un tratamiento especial. Los residentes de California deberán consultar www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
EE.UU. SOLAMENTE
EE.UU. SOLAMENTE
-1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como fi n ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza siguiendo las instrucciones del manual de manejo, podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no existen garantías de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudi­ciales en la recepción de la radio o de la televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir ayuda.
EE.UU. SOLAMENTE
Declaración de conformidad
PROYECTOR SHARP, MODELO XV-Z17000 Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara ha fallado. Los fallos de
la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar inmediatamente la
lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del proyector. En tal
caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el gas de la lámpara podrá
salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente y podrá quemarle o
• lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de alimentación para
• permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo. No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
• No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
• Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa usando la misma lámpara,
• ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 62 a 64.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de proyectores o centro de
reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o centro de reparaciones
Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
U.E. SOLAMENTE

Cómo leer este manual de manejo

2
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo, usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera. En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes explicativos, y
• pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales.
Uso de la pantalla de menú
Introducción
Botón MENU
Botones de ajuste (//?/_)
Botón ENTER
Botón RETURN
Selecciones de menús (Ajustes)
Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
1 Presione MENU.
Se visualiza la pantalla de menú “Imagen” para el modo de entrada seleccionado.
2 Presione Q o O para seleccionar
la pantalla del menú y ajustar la barra del menú.
Botón ENTER
Botones de ajuste (//?/_)
Botón MENU
Botón RETURN
Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Ejemplo: La pantalla del menú “Imagen”
cuando COMPONENT está seleccionado para el modo entrada
AJ. DE SEÑAL
PANT-AJ
0 0 0 0 0 0 0 0
Alto brillo Activado Desactivado
INTRO FIN
PRY-AJ
Barra del menú
Imagen
Modo de imagen Estándar
Contraste Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Temp Clr IRIS1(Ma.) IRIS2(Aut) Eco + Silencio Avanzado Reposición
SEL./AJ REGRESAR
Funciones útiles
Botones usados en esta operación
Botón usado en este paso
Visualización en pantalla
-35
Información
..................... Indica información adicional para instalar y manejar el proyector.
Nota
......... Indica normas de seguridad para usar el proyector.
Para usar como referencia en el futuro
Mantenimiento
Pág. 59
Solución de problemas
Págs. 72 a 74
Índice alfabético
Pág. 78
-3

Índice

Preparación
Introducción
Cómo leer este manual de manejo ................3
Índice ................................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..6
Accesorios .......................................................9
Nombres y funciones de las partes .............10
Uso del mando a distancia ...........................13
Inserción de las pilas ........................................... 13
Alcance ............................................................... 13
Inicio rápido
Inicio rápido ...................................................14
Uso
Manejo básico
Encendido/apagado del proyector ..............23
Conexión del cable de alimentación ....................23
Encendido del proyector .....................................23
Apagado del proyector
(Puesta del proyector en el modo de espera)
Proyección de imágenes ..............................24
Ajuste de la imagen proyectada .......................... 24
Corrección Keystone ........................................... 25
Cambio del modo de entrada .............................. 27
Ajuste de la posición horizontal y vertical
de la imagen .................................................. 27
Visualización temporal de una pantalla negra ...... 28
Congelación de una imagen en movimiento ........ 28
Sincronización automática
(Ajuste de sincronización automática) ............ 28
Selección del modo de imagen ...........................28
Visualización de una parte ampliada de la imagen
Cambio del ajuste Iris .......................................... 29
Ocultar el menú temporalmente (Menú Hide) ....... 29
Activación/desactivación del modo
eco+silencioso ..............................................29
Modo de cambio de tamaño ............................... 30
Funciones útiles
Elementos de la barra de menú ...................32
Uso de la pantalla de menú ..........................35
Selecciones de menús (Ajustes) .......................... 35
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) .............37
Selección del modo de imagen ...........................37
Ajuste de la imagen ............................................. 37
Cambio del ajuste Iris .......................................... 38
Eco + Silencio ..................................................... 38
Uso del menú Avanzado .....................................38
Corrección de gradación de vídeo
(Corrección Gamma) ..................................... 38
Ajuste de los colores ........................................... 38
Ajuste de Énfasis blanco .....................................40
Selección del modo película ................................ 40
Confi guración de la mejora de detalles ................ 40
Reducción del ruido de la imagen (DNR) .............40
Reducción del ruido de mosquito (MNR) ............. 40
Reposición de todos los ajustes .......................... 40
Ajuste de la imagen de ordenador
(Menú “AJ. DE SEÑAL”) ............................41
Ajuste de la imagen del ordenador ...................... 41
... 23
... 29
Instalación
Instalación del proyector ..............................16
Instalación del proyector ..................................... 16
Instalación estándar (Proyección hacia adelante)
Modo de proyección (PRY) .................................. 17
Montaje en el techo ............................................. 17
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ..... 18
... 16
Conexiones
Ejemplos de cables para la conexión ..........19
Conexión al equipo de vídeo ........................20
Conexión a un ordenador .............................21
Control del proyector mediante un ordenador
Confi gurar la Resolución .....................................41
Sinc. auto. (Ajuste de sincronización automática)
Ajuste del tipo de señal .......................................41
Ajuste del sistema de vídeo ................................. 42
Ajuste de la confi guración de vídeo ..................... 42
Ajuste del margen dinámico ................................ 42
Info. de señal....................................................... 42
Ajuste de la imagen proyectada
(Menú “PANT-AJ”) ....................................43
Ajuste del modo de cambio de tamaño ............... 43
Ajuste de posición de la imagen .......................... 43
Ajuste de la sobreexploración .............................. 43
Corrección Clave-Auto V ..................................... 44
Modo de Keystone .............................................. 44
Ajuste de la visualización en pantalla ................... 45
Ajuste del brillo de la pantalla del menú ............... 45
Selección de la imagen de fondo......................... 45
Selección de la posición de la pantalla del menú .. 45 Imagen de espejo/Inversión de imágenes
proyectadas .................................................. 45
Selección del idioma de la visualización
en pantalla .................................................... 45
Ajuste de la función del proyector
(Menú “PRY-AJ”) .......................................46
Función de desconexión automática ................... 46
Confi gurar el modo de ahorro de energía
(Modo Económico) ........................................ 46
Confi guración de One Touch, Pausa y Nom. entr.
Confi guración del Modo Demo ............................ 47
Selección de la velocidad de transmisión (RS-232C)
Ajuste del modo del ventilador ............................ 47
Restablecimiento de los ajustes de fábrica .......... 47
Comprobación de la vida de la lámpara .............. 47
Disfrute del visionado de imágenes 3D .......48
Precauciones relativas al uso de las gafas 3D...... 48
Precauciones relativas al visionado de imágenes 3D
Accesorios suministrados para las gafas 3D ....... 50
Nombres de las piezas ........................................ 50
Antes de usar las gafas 3D .................................. 51
Sustitución de la pila de botón ............................51
Instalación de la almohadilla nasal ....................... 52
Instalación de la cinta de las gafas 3D ................. 52
Uso de las gafas 3D ............................................ 52
Alcance de uso de las gafas 3D .......................... 52
Visionado de imágenes 3D .................................. 53
Ajustes 3D (“MENÚ 3D”) ..................................... 55
Ajuste del menú de formato 3D ........................... 56
Especifi caciones – Gafas 3D ............................... 58
...22
... 41
... 46
... 47
... 48
-4
Referencia
Apéndice
Mantenimiento ...............................................59
Indicadores de mantenimiento ....................60
Acerca de la lámpara ....................................62
Lámpara ............................................................. 62
Cuidados relacionados con la lámpara ................ 62
Cambio de la lámpara ......................................... 62
Extracción e instalación de la unidad de lámpara
Reposición del temporizador de la lámpara ......... 64
DLP® y el logotipo DLP son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
Microsoft países.
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
Macintosh
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas registradas de sus re­spectivas compañías. Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o secretos comerciales
• que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe copiar, modifi car, adaptar, traducir, distribuir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
... 63
Asignación de las clavijas de conexión .......65
RS-232C especifi caciones y ajustes ...........66
Tabla de compatibilidad ................................70
Solución de problemas .................................72
Para la asistencia SHARP .............................75
Especifi caciones ...........................................76
Dimensiones ..................................................77
Índice alfabético ............................................78
Introduction
-5

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas
para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3.
Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4.
Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5.
Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6.
Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7.
Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8.
Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9.
Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.
10.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11.
Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12.
Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un electricista para dar solución al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (principales) de tipo bifi lar. b. Enchufe (principales) de tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de
corriente a tierra.
-6
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
14.
Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17.
Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18.
Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está estropeado. b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en el
interior del producto. c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse
seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los
controles indicados en este manual de instrucciones, ya que
un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños
y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado
para que el producto vuelva a funcionar normalmente. e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier otra
forma. f.
Si el producto muestra un cambio patente en su funcionamiento,
esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19.
Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especificados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20.
Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21
. Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22.
Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Introducción
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto.
Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 62.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al mínimo y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cerciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte.
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y escape de aire.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que las aberturas de admisión y escape de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte la página 60.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de admisión y escape de aire no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación se enciende por primera vez por la abertura de escape de aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como montañas (a altitudes de unos 4.900 pies (1.500 metros) o más)
Cuando utilice el proyector en zonas altas con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico.
Use el proyector a alturas de 7.500 pies (2.300 metros) o menores.
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de tiempo o antes de moverlo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, así como cualquier otro cable conectado al proyector.
No tome el proyector por su objetivo.
Cuando guarde el proyector, verifi que que haya cerrado
la persiana del lente.
No exponga el proyector a la luz solar directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
-7
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desconectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado.
Lea los manuales de manejo del proyector y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la temperatura
Si la temperatura dentro del proyector aumenta, debido al bloqueo de los conductos de ventilación o a las condiciones del lugar, el indicador de aviso de temperatura destellará. Y si la temperatura se mantiene subiendo, “ ” se encenderá en la esquina inferior izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura destellando. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, el ventilador de refrigeración empezará a funcionar y luego el proyector entrará en modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento” en las páginas 60 y 61 para conocer detalles.
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
Observe las siguientes medidas de seguridad cuando utilice las gafas 3D.
Prevención de ingestión accidental
Mantenga las baterías y la cinta auxiliar fuera del alcance de los niños pequeños. Los niños pequeños pueden tragar accidentalmente estas piezas.
– Si un niño traga accidentalmente cualquiera de estas
piezas, busque atención médica inmediatamente.
No desmontar
No desmonte ni modifi que las gafas 3D.
Precaución con la batería de litio
Las baterías no deben estar expuestas a un calor excesivo, por ejemplo el producido por la luz solar directa o un incendio.
Cambie la batería sólo por otra del mismo tipo o equivalente. La batería puede explotar si no se sustituye correctamente. Tenga cuidado de no invertir los polos de la batería (+ y –)
cuando la esté cargando. Siga el procedimiento correcto cuando cargue la batería. (Consulte la página 51.) Si carga la batería incorrectamente, ésta puede sufrir daños o puede haber fugas de líquido, que podrían provocar un incendio, lesiones o daños.
Manipulación de las gafas 3D
No deje caer las gafas 3D ni ejerza presión sobre ellas ni las pise. Si lo hace podría dañarse la parte de cristal, lo que podría causar lesiones.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la parte de la bisagra de las gafas 3D. Si lo hace puede sufrir lesiones.
– Preste especial atención cuando los niños estén
utilizando este producto.
-8
Uso de las gafas 3D
Los padres o cuidadores deben vigilar los hábitos de visionado de los niños para evitar un uso prolongado sin períodos de descanso.
Utilice sólo las gafas 3D recomendadas para este producto.
Utilice las gafas 3D sólo para su función específi ca.
No se desplace con las gafas 3D puestas. La zona
circundante aparece oscura, lo que puede dar lugar a caídas u otros accidentes que pueden causar lesiones.
Cuidado de las gafas 3D
Utilice sólo el paño que acompaña a las gafas 3D para limpiar las lentes. Elimine el polvo y la suciedad del paño. Si hay polvo u otro tipo de suciedad en el paño, el producto puede rayarse. No utilice disolventes como el benceno ni diluyentes, ya que si lo hace podría desprenderse el revestimiento.
Cuando limpie las gafas 3D, procure que el agua u otros líquidos no entren en contacto con las gafas.
Guarde siempre las gafas 3D en su estuche cuando no las esté utilizando.
Cuando guarde las gafas 3D, evite los lugares muy húmedos o cálidos.
Visionado de imágenes 3D
Si sufre mareos, náuseas u otras molestias mientras está viendo imágenes 3D, interrumpa el uso el dispositivo y deje descansar los ojos.
No utilice las gafas 3D si tienen grietas o están rotas.

Accesorios

Accesorios suministrados
Introducción
Mando a distancia
<RRMCGA929WJSA>
Cable de alimentación*
(1)
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*1 Consulte las páginas 50 a 52 para obtener información detallada sobre las gafas 3D y sus accesorios. *2 Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manual de manejo <TINS-E929WJZZ>
2
(2)
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Dos pilas AA
<UBATUA020WJZZ>
(3)
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Dos pares de gafas 3D*
<KOPTLA002WJN1>
(4)
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.
Accesorios opcionales
Unidad de lámpara AN-K15LP
Adaptador para montaje en el techo AN-60KT
Soporte para montaje en el techo AN-XRCM30 (solamente para EE.UU.)
Unidad para montaje en el techo AN-TK201 <para AN-60KT> AN-TK202 <para AN-60KT>
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo AN-EP101B <para AN-XRCM30> (solamente para EE.UU.)
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10' (3,0 m)) AN-C3CP2 Gafas 3D AN-3DG10-S
AN-3DG10-R AN-3DG10-A
1
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
-9

Nombres y funciones de las partes

Los números en se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
Proyector
1
2
3
4
5
6
Vista delantera
1 Abertura de escape de aire 2 Anillo del zoom
Para ampliar/reducir la imagen.
3 Anillo de enfoque
Para ajustar el enfoque.
4 Persiana del lente 5 Emisor de infrarrojos
Emite una señal infrarroja cuando se
proyectan las imágenes en 3D.
6 Pata de ajuste 7 Sensor de señales del mando a
distancia
8 Palanca HEIGHT ADJUST 9 Abertura de admisión de aire
15, 24
15, 24
23, 28, 63
15, 24
13
59
52
24
59
121110 13 14
8 9
7
Vista superior
10 Indicador de aviso de temperatura 11 Indicador de lámpara 12 Indicador de la alimentación 13 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el proyector en
el modo de espera.
14 Botón 3D MENU
Para mostrar la pantalla MENÚ 3D.
15 Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
16 Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o
ajustados en el menú.
17 Botones INPUT (P/R)
Para cambiar el modo de entrada.
18 Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla (NORMAL,
16:9, etc.).
19 Botón MENU
Para ajustar la visualización y las pantallas de ajuste.
20 Botón RETURN
Para volver a la pantalla de menú anterior durante las
operaciones con menú.
21 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
35
18
14, 23
53
35
30
35
15 1716
19 20 21
60
23, 60
23, 60
28
27
35
-10
Proyector (vista trasera)
Introducción
123 5
Uso de la agarradera de transporte
Cuando transporte el proyector, tómelo por la agarradera de transporte ubicada a un costado.
Siempre cierre la persiana del lente
• para evitar que el lente se dañe al transportar el proyector. No levante ni transporte el proyector
• tomándolo por el lente porque puede dañar el lente.
4
6
11
79 108
Terminales
1 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector utilizando un ordenador.
2 Terminales del COMPONENT
Terminal para conectar equipos de vídeo con terminal de salida de componentes.
3 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT
Terminal para señales de YPbPr y RVA de ordenador.
4 Terminales HDMI 1, 2
Terminal para conectar el equipo de vídeo con terminal de salida HDMI.
5 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con terminal S-vídeo.
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para usar con un Kensington MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
22
19, 21
19, 20
19
19, 20
6 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
7 Agarradera de transporte
Para transportar el proyector.
8 Sensor de señales del mando a distancia 9 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
23
10 Conector estándar de seguridad Kensington 11 Barra de seguridad
19
13
-11
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
Mando a distancia
1
2
3
4
5 13
6
7
8
9
10
11 12
14
15
16 17
18
19 20
1 Botón ON
Para conec tar la alime ntaci ón.
2 Botón STANDBY
Para poner el proyector en el modo de espera.
3 Botones HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO,
VIDEO, COMPUTER
Para cambiar los modos de entrada respectivos.
4 Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
5 Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
6 Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de distorsión trapecial.
7 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
8 Botón RETURN
Para volver a la pantalla de menú anterior durante las operaciones con menú.
9 Botón INPUT
Para cambiar el modo de entrada.
10 Botón 3D ON/OFF
Para cambiar entre los modos 2D y 3D.
11 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes cuando se conecta a un ordenador.
12 Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
13 Botones IRIS 1, 2
Para cambiar “Alto brillo” y “Alto contraste”.
14 Botón I MAGE SHIF T
Para cambiar imágenes horizontal y verticalmente.
15 Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o ajustados en el menú.
16 Botón MENU HIDE
Para ocultar temporalmente la pantalla del menú.
17 Botón MENU
Para ajustar la visualización y las pantallas de ajuste.
18 Botón RESIZE
Par a cambi ar e l tamañ o de la pan tal la ( NOR MAL, 16:9, etc.).
19 Botón 3D MENU
Para mostrar la pantalla MENÚ 3D.
20 Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
14, 23
15, 23
15, 27
28
29
25
35
35
27
53, 54
28
28
29
27
35
29
35
30
53
29
-12

Uso del mando a distancia

Inserción de las pilas

1 Tire hacia abajo la lengüeta de
la tapa y empuje la tapa en el sentido de la fl echa.
2 Inserte las pilas suministradas y
vuelva a colocar la tapa.
Asegúrese de que las polaridades coinciden con los símbolos dentro del alojamiento para las pilas.
Al volver a colocar la tapa, asegúrese de que ésta encaja en su sitio y de que queda inmóvil.
m
y n
Introducción
30°

Alcance

El mando a distancia se puede utilizar para controlar el proyector en los rangos mostrados en la ilustración.
Nota
El sensor del mando a distancia está ubicado tanto en la parte delantera como en la parte trasera del proyector.
La señal del mando a distancia se puede reflectar en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede variar en función del material de la pantalla.
30°
30°
30°
23' (7 m)
Sensores del mando a distancia
23' (7 m)
Cuando utilice el mando a distancia:
No lo deje caer, no lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
El mando a distancia podría presentar fallos bajo una lámpara fl uorescente. En este caso, aleje el proyector de la lámpara fl uorescente.
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
• Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso. Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
• compartimiento de las pilas. Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas. Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de que tengan fugas.
• El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y quitarlas luego con un paño. Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
• Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible. Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
• Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
Mando a distancia
Transmisor de la señal del mando a distancia
-13

Inicio rápido

Esta sección suministra un ejemplo mostrando como conectar el proyector al equipo de vídeo que tiene un terminal de salida HDMI con una explicación breve de los pasos desde la conexión hasta la proyección de la imagen. Para detalles, ver las páginas sugeridas en cada paso.
3, 7 Botón
STANDBY/ON
6 Anillo del zoom
6 Anillo de enfoque
6 Patas de ajuste
1. Sitúe el proyector enfrente de una pantalla
7 Botón STANDBY 3 Botón ON
5 Botones de
selección del modo de entrada
5 Botón INPUT
Pág. 16
2.
Conecte el proyector al equipo de vídeo y enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector
3. Abra la persiana del lente completamente y luego
encienda el proyector
En el proyector
-14
2
Botón STANDBY/ON
1
Presione STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia apuntando el mando a distancia hacia el proyector.
En el mando a distancia
2
Botón ON
Págs. 19-23
Pág. 23
4. Ponga en marcha el equipo de vídeo y empiece la reproducción
Repro-
ducción
5. Seleccione el modo de entrada
Presione HDMI1 del mando a distancia para seleccionar el modo de entrada “HDMI1”.
HDMI1
YPbPr
Botón HDMI1
Presione HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO y COMPUTER en el mando a distancia para cambiar al modo de entrada.
Presione P o R para seleccionar su modo de entrada deseado cuando presione INPUT en el mando a distancia o en el proyector.
1080P
6. Ajuste el ángulo del proyector, el enfoque y el zoom
1. Para enfocar, gire el anillo de
enfoque.
Anillo de enfoque Anillo del zoom
2. Se puede aplicar Zoom al girar el anillo del zoom.
3. Para ajustar el ángulo del proyector, utilice las patas de ajuste.
Pág. 27
Pág. 24
Inicio rápido
Patas de ajuste
Cuando la imagen se
distorsione trapezoidalmente, se necesita la corrección de distorsión trapecial. (Consulte la página 25.)
7. Apague el aparato
Presione STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, luego presione ese botón de nuevo, mientras se muestra el mensaje de confi rmación, para dejar el proyector en el modo de espera.
1
Botón STANDBY/ON
2
En el mando a distanciaEn el proyector
1
Botón STANDBY
Visualización en pantalla
Pág. 23
-15

Instalación del proyector

Instalación del proyector

Para obtener una calidad de imagen óptima, posicione el proyector perpendicularmente a la pantalla con las patas sobre une superfi cie plana y horizontal.
Nota
Centre la lente del proyector en medio de la pantalla. Si la línea horizontal que atraviesa el centro del ob­jetivo no está perpendicular a la pantalla, la imagen será distorsionada y difi cultará la visión.
Para optimizar la imagen, no someta directamente la pantalla a los rayos del sol ni a una luz artifi cial. Si aplica directamente una luz sobre la pantalla, los colores quedarán pálidos, lo que difi cultará la visión. Cierre las cortinas y baje la luz en caso de instalar la pantalla en una sala soleada o luminosa.

Instalación estándar (Proyección hacia adelante)

Sitúe el proyector a la distancia requerida de la pantalla en función del tamaño de imagen que desee con­seguir.
Ejemplo de instalación estándar
Vista lateral
Pantalla
H
90°
Centro del objetivo
L
Nota
Consulte la página 18 para obtener información adicional acerca de “Tamaño de pantalla y distancia de proyección”.
-16

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección indicados en el diagrama abajo. Selec­cione el modo más apropiado en función del tipo de instalación elegido. (Puede ajustar el modo PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página 45.)
Montaje sobre una mesa, proyección hacia adelante
Montaje en el techo, proyección hacia adelante
Elemento del menú “Frente”
Montaje sobre una mesa, proyección hacia atrás (con una pantalla traslúcida)
Elemento del menú “Detrás”
Elemento del menú “Techo y frente”
Montaje en el techo, proyección hacia atrás (con una pantalla traslúcida)
Elemento del menú “Techo y detrás”

Montaje en el techo

Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
Indicación del tamaño de la imagen de proyección y de la distancia de proyección
Para más detalles, véase “Tamaño de pantalla y distancia de proyección” en la página 18.
Ejemplo: Cuando utilice una pantalla ancha (16:9)
Tamaño de la imagen
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm) 40" (102 cm)
70"×39" (177 cm × 100 cm)
35"×20" (89 cm × 50 cm)
174"×98" (443 cm
87"×49" (221 cm × 125 cm)
436 (1107 cm
×
249 cm)
"
×245
"
×
623
cm )
Distancia de proyección
Instalación
4'1" ~ 4'9"
(1,3 m ~ 1,4 m)
8'3" ~ 9'6" (2,5 m ~ 2,9 m)
10'4" ~ 11'11"
20'7" ~ 23'9"
(3,1 m ~ 3,6 m)
(6,3 m ~ 7,2 m)
51'6"
(15,7 m)
-17
-17
Instalación del proyector (Continuación)

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Cuando utilice una pantalla ancha (16:9): En caso de visualizar la imagen de 16:9 en toda la pantalla de 16:9.
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal (χ) Ancho Alto
500" (1270 cm) 436" (1107 cm) 245" (623 cm) 51'6" (15,7 m) 400" (1016 cm) 349" (886 cm) 196" (498 cm) 41'2" (12,6 m) 47'6" (14,5 m) 31 300" (762 cm) 261" (664 cm) 147" (374 cm) 30'11" (9,4 m) 35'8" (10,9 m) 23 250" (635 cm) 218" (553 cm) 123" (311 cm) 25'9" (7,9 m) 29'8" (9,1 m) 19 200" (508 cm) 174" (443 cm) 98" (249 cm) 20'7" (6,3 m) 23'9" (7,2 m) 15 150" (381 cm) 131" (332 cm) 74" (187 cm) 15'5" (4,7 m) 17'10" (5,4 m) 11 120" (305 cm) 105" (266 cm) 59" (149 cm) 12'4" (3,8 m) 14'3" (4,3 m) 9 100" (254 cm) 87" (221 cm) 49" (125 cm) 10'4" (3,1 m) 11'11" (3,6 m) 7 80" (203 cm) 70" (177 cm) 39" (100 cm) 8'3" (2,5 m) 9'6" (2,9 m) 6 60" (152 cm) 52" (133 cm) 29" (75 cm) 6'2" (1,9 m) 7'2" (2,2 m) 4 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (50 cm) 4'1" (1,3 m) 4'9" (1,4 m) 3
x : Tamaño diagonal de la imagen (pantalla): 40" – 500" L : Distancia de proyección (pies/m) L1 : Distancia mínima de proyección (pies/m) L2 : Distancia máxima de proyección (pies/m) H :
Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (pulgadas/cm)
Cuando utilice una pantalla normal (4:3): En caso de visualizar la imagen de 4:3 en toda la pantalla de 4:3.
Tamaño de imagen (pantalla)
Diagonal (χ) Ancho Alto
400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 50'5" (15,4 m) 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 31'6" (9,6 m) 36'4" (11,1 m) 24 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 25'3" (7,7 m) 29'1" (8,9 m) 19 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 15'2" (4,6 m) 17'5" (5,3 m) 11 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 12'7" (3,8 m) 14'6" (4,4 m) 9 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 10'1" (3,1 m) 11'8" (3,5 m) 7 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 8'10" (2,7 m) 10'2" (3,1 m) 6 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 5'1" (1,5 m) 5'10" (1,8 m) 3
x : Tamaño diagonal de la imagen (pantalla): 40" – 400" L : Distancia de proyección (pies/m) L1 : Distancia mínima de proyección (pies/m) L2 : Distancia máxima de proyección (pies/m) H :
Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (pulgadas/cm)
Cuando utilice una pantalla normal (4:3): Cuando proyecte un imagen de 16:9 sobre toda la anchura horizontal de una pantalla de 4:3.
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección [L]
Diagonal (χ) Ancho Alto
500" (1270 cm) 400" (1016 cm) 300" (762 cm) 47'3" (14,4 m) 400" (1016 cm) 320" (813 cm) 240" (610 cm) 37'10" (11,5 m) 43'7" (13,3 m) 28 300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 28'4" (8,6 m) 32'8" (10,0 m) 21 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 23'8" (7,2 m) 27'3" (8,3 m) 18 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 18'11" (5,8 m) 21'10" (6,6 m) 14 150" (381 cm) 120" (305 cm) 90" (229 cm) 14'2" (4,3 m) 16'4" (5,0 m) 10 120" (305 cm) 96" (244 cm) 72" (183 cm) 11'4" (3,5 m) 13'1" (4,0 m) 8 100" (254 cm) 80" (203 cm) 60" (152 cm) 9'5" (2,9 m) 10'11" (3,3 m) 7 80" (203 cm) 64" (163 cm) 48" (122 cm) 7'7" (2,3 m) 8'9" (2,7 m) 5 70" (178 cm) 56" (142 cm) 42" (107 cm) 6'7" (2,0 m) 7'8" (2,3 m) 5 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 5'8" (1,7 m) 6'6" (2,0 m) 4 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm) 3'9" (1,2 m) 4'4" (1,3 m) 2
x : Tamaño diagonal de la pantalla: 40" – 500" L : Distancia de proyección (pies/m) L1 : Distancia mínima de proyección (pies/m) L2 : Distancia máxima de proyección (pies/m) H :
Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (pulgadas/cm)
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
Distancia del centro del objetivo a
la parte inferior de la imagen [H]
39
3
/8" (100 cm)
1
/2" (80 cm)
5
/8" (60 cm)
11
/16" (50 cm)
3
/4" (40 cm)
13
/16" (30 cm)
29
/64" (24 cm)
7
/8" (20 cm)
19
/64" (16 cm)
23
/32" (12 cm)
5
/32" (8 cm)
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección [Pies/pulgadas] L1 (pies) = 0,0314 x / 0,3048 L2 (pies) = 0,0362 x / 0,3048 H (pulgadas) = 0,2 x / 2,54
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
[m/cm] L1 (m) = 0,0314 x L2 (m) = 0,0362 x H (cm) = 0,2 x
Distancia del centro del objetivo a
la parte inferior de la imagen [H]
38 35/64" (98 cm)
29
/32" (73 cm)
3
/32" (61 cm)
17
/64" (49 cm)
29
/64" (37 cm)
9
/16" (29 cm)
41
/64" (24 cm)
45
/64" (20 cm)
3
/4" (17 cm)
25
/32" (15 cm)
55
/64" (10 cm)
La fórmula para el tamaño de la imagen y la distancia de proyección [Pies/pulgadas] L1 (pies) = 0,03843 x / 0,3048 L2 (pies) = 0,0443 x / 0,3048 H (pulgadas) = 0,24477 x / 2,54
[m/cm] L1 (m) = 0,03843 x L2 (m) = 0,0443 x H (cm) = 0,24477 x
Distancia del centro del objetivo a
Mínimo [L1]
Máximo [L2]
la parte inferior de la imagen [H]
36
9
/64" (92 cm)
29
/32" (73 cm)
11
/16" (55 cm)
1
/16" (46 cm)
29
/64" (37 cm)
27
/32" (28 cm)
43
/64" (22 cm)
15
/64" (18 cm)
25
/32" (15 cm)
1
/16" (13 cm)
11
/32" (11 cm)
57
/64" (7 cm)
La fórmula para el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección [Pies/pulgadas] L1 (pies) = 0,02882 x / 0,3048 L2 (pies) = 0,03323 x / 0,3048 H (pulgadas) = 0,18358 x / 2,54
[m/cm] L1 (m) = 0,02882 x L2 (m) = 0,03323 x H (cm) = 0,18358 x
Nota
Consulte la página 16 acerca de “Distancia de proyección [L]” y “Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen [H]”.
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
-18

Ejemplos de cables para la conexión

Para más informaciones sobre la conexión y los cables, véase el manual de manejo del equipo de conexión.
• Podría necesitar otros cables o conectores que no están mencionados abajo.
Equipo
Equipo vídeo
Terminal del
equipo conectado
Terminal
de salida
HDMI
Terminal de
salida de
vídeo por
componen-
tes
Cable HDMI (de venta en el comercio) HDMI1, 2
Cable componente (de venta en el comercio) COMPONENT
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN-C3CP2)
Cable
Terminal del
proyector
( Página 20)
COMPUTER/ COMPONENT
Terminal de
salida S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Cámara/videojuego Terminal de
salida de
vídeo por
componen-
tes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Ordenador Terminal de
salida RVA
Cable S-vídeo (de venta en el comercio) S-VIDEO
( Página 20)
Cable de vídeo (de venta en el comercio) VIDEO
Cables para cámara o videojuego/Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN-C3CP2)
Clavija adaptadora RCA (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego S-VIDEO
Cables para cámara o videojuego VIDEO
Cable RVA (de venta en el comercio) COMPUTER/
COMPUTER/ COMPONENT
COMPONENT

Conexiones

Terminal
de salida
HDMI
( Página 21)
Cable HDMI (de venta en el comercio) HDMI1, 2
-19

Conexión al equipo de vídeo

Antes de la conexión, desenchufe el cable de alimentación del proyector de la toma de CA alterna y apague los dispositivos que desea conectar. Una vez terminadas las conexiones, encienda el proyector y a continu­ación los demás dispositivos.
Conexión del equipo con el terminal de salida HDMI y el terminal HDMI del proyector
Para la conexión de vídeo, utilice un cable de acuerdo con las normas HDMI. El uso de cables que no cumplan las normas HDMI podría provocar fallos.
Dispositivo compatible con HDMI
Hacia el terminal de salida HDMI
Hacia el terminal HDMI1 o 2
Cable HDMI (tipo A) (de venta en el comercio)
Nota
Dependiendo de las especificaciones del equipo de vídeo o del cable digital DVIÙHDMI, es posible que
la transmisión de la señal no sea orrecta. (La especificación HDMI no admite todas las conexiones con un equipo de vídeo que tenga un terminal de salida digital HDMI mediante un cable digital DVIÙHDMI.)
HDMI (interfaz multimedia de alta defi nición) es una interfaz AV digital capaz de suministrar una señal de vídeo de alta defi nición, una señal de audio multicanal y una señal de control bidireccional con un solo cable.
• Gracias a que es compatible con el sistema HDCP (protección de contenido digital de banda ancha), la
señal de vídeo digital no se degrada durante la transmisión y se consigue una imagen de alta calidad con una simple conexión.
Conexión a un equipo con un terminal de salida S-vídeo
Reproductor de DVD, etc.
Hacia el terminal de salida S-vídeo
Cable S-vídeo (de venta en el comercio)
Hacia el terminal S-VIDEO
Refi érase a “Ejemplos de cables para la conexión” de la página 19 para conectar otro equipo.
-20

Conexión a un ordenador

El ordenador es el último dispositivo a encender una vez que estén terminadas todas las conexiones.
Conexión a un ordenador usando el cable RVA
Ordenador
Hacia el terminal de COMPUTER/COMPONENT
Hacia el terminal de salida RVA
Cable RVA (de venta en el comercio)
Nota
Consulte la “Tabla de compatibilidad” de la página 70 para una lista de señales de ordenador compatibles
con el proyector. El uso con otras señales de ordenadores que las indicadas podría provocar el fallo de algunas funciones.
Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh. Contacte
con su concesionario Macintosh más cercano.
En algunos ordenadores, podría ser necesario activar el puerto de salida externo del ordenador
para proyectar una imagen. (Presione las teclas “Fn” y “F5” simultáneamente si utiliza un ordena­dor portátil SHARP, por ejemplo). Consulte las instrucciones específi cas en el manual de manejo de su
ordenador para activar el puerto de salida externa del ordenador.
Conexiones
-21

Control del proyector mediante un ordenador

Cuando el terminal RS-232C del proyector está conectado a un ordenador, el ordenador se puede utilizar para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector.
Cuando se conecta un ordenador mediante un cable de control en serie RS-232C
Ordenador
Hacia el terminal RS-232C
Hacia el terminal RS-232C
Cable de control en serie RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)
Nota
La función RS-232C podría ser inoperante si el terminal del ordenador no está debidamente conectado.
Consulte el manual de manejo del ordenador para más detalles.
Para más detalles sobre la especifi caciones y los comandos del RS-232C, consulte la página 66.
Información
No conecte el cable RS-232C a otro puerto que el terminal RS-232C del ordenador. Podría dañar su or-
denador o su proyector.
No conecte ni desconecte un cable de control en serie RS-232C al/del ordenador mientras esté en marcha.
Podría dañar su ordenador.
-22

Encendido/apagado del proyector

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación suministrado en el zócalo de CA situada en la cara trasera del proyector.
El indicador de la alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en modo de espera.
Información
El idioma predeterminado en fábrica es el inglés.

Encendido del proyector

Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas abajo. (Consulte las páginas 20 a 23.)
Abra la persiana del lente completamente y presione STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
El indicador de la alimentación se encenderá de color verde.
El proyector estará listo para funcionar una vez que el indicador de la lámpara se ilumine.
Cuando la persiana del lente está cerrada, el indicador de la alimentación parpadea, alternando verde y naranja, y el proyector no se enciende.
• Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página 45.
Cable de alimentación (suministrado)
Indicador de la alimentación
Botón STANDBY/ON
Indicador de lámpara
Acerca del indicador de lámpara
El indicador de lámpara se enciende para indicar el estado de la misma.
Verde: La lámpara está encendida Parpadeando en verde: La lámpara está
Rojo: La lámpara se apaga de forma
Cuando encienda el proyector, la imagen podrá parpadear ligeramente durante el primer minuto desde que se enciende la lámpara. Esta es una operación normal debida a que el circuito de control de la lámpara está estabilizando las características de salida de la misma. Esto no debe considerarse como un defecto de funcionamiento.
Si el proyector se pone en el modo de espera y se enciende inmediatamente después, la lámpara podrá tardar un poco en iniciar la proyección.
extraña o debe ser cambiada.
calentándose.

Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera)

Presione STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y luego
presione de nuevo ese botón, mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
No se puede encender el proyector durante el enfriamiento.
Función Apagado directo:
Puede desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA incluso aunque el ventilador de enfriamiento esté funcionando.

Manejo básico

Persiana del lente
Botón STANDBY
Botón ON
Visualización en pantalla
Información
-23
Loading...
+ 56 hidden pages