Sharp XV-Z10000 User Manual

XV-Z10000
PROJECTOR PROJEKTOR PROJECTEUR PROJEKTOR PROYECTOR PROIETTORE PROJECTOR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH ............. -1 – -90
DEUTSCH ............ -1 – -90
FRANÇAIS ........... -1 – -90
SVENSKA ............ -1 – -90
ESPAÑOL ............ -1 – -90
ITALIANO ............. -1 – -90
NEDERLANDS .... -1 – -90
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
DEUTSCH
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 14 aufgeführt sind.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Modell-Nr.: XV-Z10000
Serien-Nr.:
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Siehe Unterseite des aktuellen Gerätes.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Einführung
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Ausschalten des Gerätes etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät immer mit der Off-Taste des Projektors oder der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seiten
76-78.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC­XVZ100001 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. TR2-01A VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
WARNUNG:
Einige IC-Chips in diesem Produkt enthalten vertrauliches und/oder unter das Firmengeheimnis fallendes Eigentum, dessen Inhaber Texas Instruments ist. Aus diesem Grund ist es untersagt, die Inhalte dieser Chips zu kopieren, zu ändern, zu bearbeiten, zu übersetzen, zu vertreiben, die Konstruktion zurück zu verfolgen, auseinander zu bauen oder auseinander zu nehmen.
2
Besondere Merkmale
1. Hohe Farbreinheit und weiter Dynamikbereich aufgrund des erweiterten optischen Motors
••
Ein neu entwickelter 12° DMD-Chip sorgt für eine deutlich verbesserte
••
optische Effizienz und ein exzellentes Kontrastverhältnis.
••
Ein neu entwickelter DDR (Doppelte Datenrate)-Chip beseitigt
••
farbbrechende Phänomene, die bei der vorherigen Generation von DLP-Projektoren nicht ungewöhnlich waren.
••
Überragende Bildqualität mit dem optischen Minolta-Linsensystem.
••
••
Die Verwendung einer 270 W-Hochausgangslampe verwirklicht sowohl eine
••
hohe Farbreinheit als auch eine hohe Helligkeit. Natürliche Bilder, die durch die hohe Farbreproduktibilität möglich gemacht werden, können mit hoher Helligkeit und kraftvollen Ausdrucksmöglichkeiten erstellt werden.
2.
Weiterentwickelte integrierte Computer & Video-Composer-Technologie
••
Realisiert klare Bilder durch Verwendung der neuesten Schaltungstechnik für hohe Bildqualität.
••
••
Z/P-Konvertierung mit neuem Algorithmus verbessert die Leistung der bewegungserkennenden Z/P-Konvertierung.
••
Umfassende Verbesserungen bei Zacken oder schiefen Linien bei bewegten Bildern.
••
Neue Anpassung der Kanten-Wiedergabe
••
Als Ergebnis der reduzierten Zacken und des reduzierten Flackerns bei der Anpassung der Kanten­Wiedergabe schräger Zeilen werden selbst Signale, die nicht eine Feldresolution von 480I/P erreichen, durch Konvertierung zu 720P-Hochdefinitionsbildern projiziert werden.
••
Verringerung von Rauschen
••
Ermöglicht selbst bei erhöhtem Rausch-Pegel weiterhin ein klares Bild.
••
Kontraststeuerungs-Dynamikgamma
••
Verbesserter Kontrast und natürliche Farbabstufung durch Minimierung der Farbtonänderung.
••
Farbverwaltungssystem
••
Ein Farbverwaltungssystem, das eine individuelle Einstellung bestimmter Farbtöne von RGBCMY ermöglicht und damit eine einfache Justierung ausschließlich bestimmter Stellen eines Bildes ohne Beeinflussung der übrigen Bildbereiche möglich macht.
••
Gamma-Einstellungsfunktion
••
Die Gamma-Einstellungsfunktion fügt zugunsten einer feineren Einstellung jeder RGB-Gammakurve Einstellungen hinzu.
Einführung
3. Geräuscharme Gestaltung
Für dieses Produkt wurde ein neuer optischer Motor entwickelt, der eine Minimierung des Gebläsegeräusches und damit einen ungestörten Sehgenuss bewirkt.
4. Stete Digitalprojektion
Die Verwendung eines DVI/HDCP-Anschlusses ermöglicht, dass sämtliche Vor gänge von der Eingangs- über die Signalverarbeitung bis hin zur Projektion digital durchgeführt werden, was die Realisierung einer steten Digitalprojektion ohne jeglichen Datenverlust aufgrund einer analogen Konvertierung ermöglicht. Dies macht zudem den Aufbau von Heimkinos unter Verwendung von HTPC* möglich.
* Abkürzung für Home Theater Personal Computer (Heimkino-PC), was eine Hochdefinitions-DVD-Wiedergabe
unter Verwendung eines PCs möglich macht.
3
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Besondere Merkmale .......................................... 3
Inhaltsverzeichnis ............................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
des SharpVision Manager .................................. 9
Bedienelemente................................................. 10
Projektor (Vorder- und Draufsicht) .......................... 10
Projektor (Hintersicht) ..............................................11
Fernbedienung (Vordersicht) .................................. 12
Fernbedienung (Draufsicht) ................................... 12
Verwendung der Fernbedienung ..................... 13
Reichweite der Fernbedienung .............................. 13
Einsetzen der Batterien ........................................... 13
Zubehör .............................................................. 14
Anschlüsse und Aufstellung
Anschluss des Projektors an andere Geräte .. 16
Vor Ausführen der Anschlüsse ................................ 16
Anschluss des Netzkabels ..................................... 16
Anschluss an ein Videogerät ................................... 17
Anschluss des Projektors an einen Computer ........ 21
Projektorbedienung mittels Computer ..................... 23
Als verkabelte Fernbedienung verwenden .............24
Aufstellung ........................................................ 25
Verwendung des Einstellfußes ................................ 25
Einstellung des Objektivs ....................................... 26
Anwendung der Linsenverstellung .......................... 27
Auswahl des HOHER KONTRAST-/
HOHE HELLINGKEITS-Modus ............................27
Einstellung der Bildwand......................................... 28
Bildwandgröße und Projektionsabstand................. 29
Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes............. 30
Grundlegende Bedienung
Einstellung mit Hilfe der Tasten
Bild-Projektion................................................... 32
Allgemeines Verfahren ............................................ 32
Auswahl der Bildschirm-Sprache ............................34
Trapezkorrektur und vertikale
Größeneinstellung ....................................... 36
Einstellung mit Hilfe der Menüs
Punkte im Menübalken ..................................... 38
Verwendung des Menüs ................................... 40
Menüoptionen (Justierungen) .................................40
Menüoptionen (Einstellungen) ................................. 42
Einstellung des Bildes ...................................... 44
Einstellung der Bild-Vorlieben ................................. 44
Betonung des Kontrastes ....................................... 45
Auswahl der Gammaposition .................................. 45
Auswahl der C.M.S.-Farbe ..................................... 45
Progressiv-Modus .................................................... 46
Bildeinstellungs-Funktion ....................................... 47
Einstellung von Gamma ................................... 48
Auswahl der Gammaposition .................................. 48
Einstellung von Gamma ......................................... 49
C. M. S. (Color Management System -
Farbverwaltungssystem) ............................ 50
Auswählen des Farbreproduktionsmodus............... 50
Auswählen der Zielfarbe .........................................50
Helligkeit der Zielfarbe einstellen ............................51
Den chromatischen Wert der Zielfarbe
auswählen ........................................................... 51
Den Farbton der Zielfarbe auswählen .....................51
Zurücksetzen der benutzerdefinierten
Einstellungen ....................................................... 52
Überblick aller Farbeinstellungen .......................... 52
Einstellung der Computer-Bilder ..................... 53
Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist ......................53
Speichern der Einstellungen ................................... 53
Wahl der Einstellungen ............................................ 54
Einstellung einer besonderen Betriebsart ...............54
Prüfung des Eingangssignals .................................55
Einstellung von Auto-Sync. ..................................... 55
Anzeigefunktion von Auto-Sync. ............................ 56
4
Einfach zu verwendende
Funktionen
Wahl der Bildanzeige-Betriebsart .................... 58
Umschaltbare Hoher Kontrast-/
Hohe Helligkeits-Modus.............................. 61
Digitale Verschiebungsfunktion ...................... 62
Untertitel-Einstellung ........................................ 62
Video-Digital-Störgeräusch-
Reduktionssystem (DNR) ........................... 63
Anzeige der Lampenbetriebszeit ..................... 63
Einstellung der Bildwandanzeige .................... 64
Auswahl des Signaltyps ................................... 65
Videosystem festlegen ..................................... 66
Einstellung eines Hintergrundbildes ............... 66
Stromsparmodus festlegen ............................. 67
Einstellung des Energiespar-Modus ....................... 67
RS-232C-Ausschaltungsfunktion ............................ 67
Automatische Stromausschalt-Funktion ................. 68
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen
(RS-232C) ..................................................... 68
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-
Funktion ....................................................... 69
Anzeige der Einstellungen ............................... 70
Einführung
Anhang
Wartung.............................................................. 72
Reinigung der Lüftungsöffnungen .................. 73
Wartungsanzeigen ............................................ 74
Informationen bezüglich der Lampe ............... 76
Lampe .................................................................... 76
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der
Lampe ..................................................................76
Austausch der Lampe .............................................76
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ............77
Rückstellung des Lampen-Timers .......................... 78
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................... 79
(RS-232C)-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen .................................. 80
Spezifizierungen des Anschlusses der
Kabelfernbedienung .................................... 83
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle ................... 84
Fehlersuche ....................................................... 85
Technische Daten .............................................. 87
Abmessungen ................................................... 88
Glossar ............................................................... 89
Register .............................................................. 90
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes
Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.overturn.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11.Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieser Projektor ist mit einem der folgenden Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker.
Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses Netzsteckers.
a. Zweidrahtiger Hauptnetzstecker. b. Dreidrahtiger geerdeter Hauptnetzstecker mit einem
Masseanschluß. Dieser Netzstecker paßt nur in eine geerdete Steckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
6
Einführung
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f.
Wenn das Produkt eine deutliche Veränderung
hinsichtlich seiner Leistung aufweist.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE
WICHTIG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES LESEN
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind Warenzeichen der Texas Instruments.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
Minolta ist ein eingetragenes Warenzeichen der Minolta Co., Ltd.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt
Austausch der Lampe auf Seiten
76-78
.
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ100001
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt Sharp, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, muss das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn das Gerät regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Geräts in solcher Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst
durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt
wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 5 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung innerhalb von einem Winkel von ± 5 Grad wird empfohlen.
Setzen Sie den Projektor keinen Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig; nicht gegen das Objektiv schlagen oder die Objektivoberfläche beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden ermüdet Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsplätze, an denen hohe oder niedrige Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei +5°C bis +35°C
Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei –20°C bis +60°C
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Mindestens 30 cm Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand einhalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugö ffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors und warten Sie mindestens 10 Minuten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und Austrittsöffnungen nicht blockiert werden, stecken Sie das Netzkabel wieder ein und schalten Sie den Projektor ein. Dadurch wird der
Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/ oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Vor dem Transport des Projektors unbedingt das Netzkabel von der
Steckdose und andere Anschlusskabel abtrennen.
Andere angeschlossenen Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Ausschalten des Projektors und des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt und in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die TEMPERATURWARN-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Siehe für Einzelheiten den Abschnitt Wartungsanzeigen auf Seite 74.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebs entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
8
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen des SharpVision Manager
Die CD-ROM beinhaltet PDF-Bedienungsanleitungen für die im Lieferumfang enthaltene SharpVision Manger-Kinoprojekorsoftware in mehreren Sprachen. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC (Windows oder Macintosh) installiert sein. Sollten Sie Acrobat Reader noch nicht installiert haben, können Sie das Programm von der CD-ROM herunterladen.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken.
3
Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Den acrobat-Ordner doppelt anklicken.
5
Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.
6
Doppelklicken Sie das Installationsprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.
Für Macintosh:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken.
3
Den acrobat-Ordner doppelt anklicken.
4
Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.
5
Doppelklicken Sie das Installationsprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Einführung
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken. 5 Doppelklicken Sie auf die Sprache
(Ordnername) die Sie einsehen möchten.
6 Auf die PDF-Datei "SVM2" doppelklicken, um
Zugriff auf die Bedienungsanleitung für SharpVision Manager zu erhalten.
Für Macintosh:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken. 4 Doppelklicken Sie auf die Sprache
(Ordnername) die Sie einsehen möchten.
5 Auf die PDF-Datei "SVM2" doppelklicken, um
Zugriff auf die Bedienungsanleitung für SharpVision Manager zu erhalten.
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs Datei, “Öffnen bestimmt werden.
Die Datei “readme.txt auf der CD-ROM enthält wichtige Informationen, die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthalten sind.
9
Bedienelemente
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Vorder- und Draufsicht)
Einstelltasten
(", ', \, |)
Für die Wahl der
Menüpunkte.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der
gewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
UNDO-Taste
Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die
Grundeinstellungen.
Linsenversteller
Zoom-Knopf
Fokusring
Einstellfuß
Objektivkappe
Für das
Rückkehr zu den
27
26
26
25
32
32
37
MENU-Taste
32
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
RESIZE-Taste
58
Für das Umschalten der Bildwandgröße (SEITENBA., SMART STRECKEN, usw.)
INPUT-Taste
32
Für das Umschalten zwischen Eingangsmodus 1, 2, 3, 4 und 5.
Netz-Tasten (ON/OFF)
32
Für das Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung.
TEMP.-Anzeige
74
(Temperaturwarn)
Wenn die interne Temperatur ansteigt, leuchtet diese Anzeige rot.
LAMP-Anzeige
74
(Lampenaustausch)
Leuchtet bei normaler Funktion blau auf. Die Lampe austauschen, wenn die Anzeige rot leuchtet.
Netz-Anzeige
32
Leuchtet rot, wenn sich der Projektor im Bereitschaftsbetrieb befindet. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, leuchtet diese Anzeige blau.
Luftzufuhr
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
Drücken Sie an den beiden Tasten der
Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um die Objektivkappe zu verriegeln.
Drücken Sie die beiden Tasten der
Objektivkappe, und nehmen Sie die Objektivkappe von dem Objektiv ab.
10
Einstellfuß
25
13
Fernbedienungssensor
HIGH CONTRAST/HIGH
61
BRIGHTNESS MODE­Taste
Für das Umschalten zwischen “HIGH CONTRAST MODE (HOHER KONTRAST-MODUS)” und “HIGH BRIGHTNESS MODE (HOHE HELLINGKEITS-MODUS)”.
2
1
1
3
3
DRÜCKEN
Projektor (Hintersicht)
INPUT 3-Anschluss
17
Anschluss für ein Videogerät mit einem S­VIDEO-Anschluss.
Einführung
INPUT1-Anschlüsse
Anschlüsse für
Komponenten- und RGB-
INPUT 5-Anschluss
Anschluss für DVI-Digital-,
Computer-RGB- und
COMPONENT-Signale.
INPUT
Netzanschluss
Signale.
2-Anschluss
Anschlüsse für
Komponenten- und
RGB-Signale.
Luftzufuhr
18
19
18
16
73
RS-232C-Anschluss
23
Für die Bedienung des Projektors über Computers.
DC 12 V OUTPUT­Anschluss
WIRED REMOTE-
24
Eingabeanschluss
INPUT 4-Anschluss
17
Für den Anschluss eines Videogerätes.
Luftzufuhr
73
Kensington-
Sicherheits-
standardanschluss
Luftaustritt-
öffnung
Fernbedienungssensor
73
13
Gummikappe
Nach Entfernen der Gummikappe lässt sich die Anschlussabdeckung befestigen.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich der Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Verwendung der Anschlussabdeckung
Die Anschlussabdeckung (im Lieferumfang enthalten) befestigen, um die Anschlusskabel zu verdecken, wenn der Projektor auf einem Schreibtisch verwendet, weiter oben oder an der Decke befestigt wird.
Befestigung der Anschlussabdeckung
1 Den Haken auf der Anschlussabdeckung am Einsatzloch
im Haken auf der Rückseite des Projektors ausrichten.
2 Den Haken in die dargestellte Pfeilrichtung drücken, um
die Anschlussabdeckung am Projektor zu befestigen. Die Anschlussabdeckung in die Befestigungskerbe am Projektor
3
einsetzen, während die Zungen im Inneren der Anschlussabdeckung mit den Fingern nach außen gedrückt wird.
Entfernen der am Projektor befestigten Gummikappen und Befestigen der Clips.
11
Bedienelemente
Fernbedienung (Vordersicht)
KEYSTONE-Taste
Für die Trapezkorrektur oder die
Einstellung der vertikalen Größe.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
36
32
Netz-Tasten (ON/OFF)
32
Schaltet die Stromversorgung ein oder aus.
MENU-Taste
32
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
Einstelltasten (', ", \, |)
32
Für die Wahl der Menüpunkte.
Für das Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die Rückkehr zu
Für das automatische Einstellen von
RGB/Komponenten-Taste
Für die Umschaltung zur jeweiligen
Fernbedienung
UNDO-Taste
den Grundeinstellungen.
AUTO SYNC-Taste
Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
(RGB/COMP.)
Eingangssignal-Art.
(Draufsicht)
37
55
65
INPUT-Tasten
32
Zum Umschalten auf die entsprechenden Eingabemodi.
RESIZE-Taste
58
Für das Umschalten der Bildwandgröße (SEITENBA., SMART STRECKEN, usw).
Bildeinstellungstaste
47
(PICTURE SETTING)
Für die Auswahl der Bildspeicher­Einstellung.
Hintergrundbeleuchtungs­Taste (LIGHT)
Für die Beleuchtung aller Tasten auf der Fernbedienung.
WIRED R/C JACK
24
Fernbedienungsanschluss an den Projektor.
Signalsender für Fernbedienung
12
13
Verwendung der Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der
in der Abbildung gezeigten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Fernbedienung
7 m
30˚
30˚
45˚
Einführung
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hoher Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer
Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Einsetzen der Batterien
Die Batterien (zwei Batterien der Größe “AA”) sind in der Packung enthalten.
1
Ziehen Sie die Lasche an der Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2
Die beiliegenden Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung Batteriefach übereinstimmen.
und im
3 Führen Sie die untere Lasche
der Abdeckung in die Öffnung ein und senken Sie die Abdeckung bis sie einrastet.
45˚
30˚
Fernbedienung
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert werden oder die alten Batterien auslaufen.
Leere Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Sicherstellen, dass die Batterien, wenn sie erschöpft sind, so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht benutzt wird.
13
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
Netzkabel (1)
Für Europa, ausgenommen Großbritannien
Hinweis
Hinweis
Je nach Region werden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefert (siehe oben). Das Netzkabel
Je nach Region werden die Projektoren nur mit einem Netzkabel geliefert (siehe oben). Das Netzkabel
verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
DVI an 15-Pin D-Sub­Adapter
21-pol. Konvertierungsadapter
(2)
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur
Video-Kabel Objektivkappe
Zwei Batterien der Größe “AA”
(3)
Für Australien und Neu-seeland
(befestigt)
Anschluß-Abdeckung
CD-ROM (SharpVision Manager)
Bedienungsanleitungen
für 7 europäische Sprachen
für Chinesisch, Koreanisch und Arabisch
SharpVision Manager-Bedienungsanleitung
Sonderzubehör
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (3,0m) AN-C3CP DVI-Kabel (3,0m) AN-C3DV RS-232C-Kabel (10,0m) AN-C10RS (Nullmodem, Kreuztyp)
Hinweis
14
Möglicherweise sind nicht alle Kabel in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an
einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Anschlüsse und
Aufstellung
Anschlüsse und Aufstellung
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Vor Ausführen der Anschlüsse
Hinweis
Vor Ausführ der Anschlüsse zuerst unbedingt den Projektor und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach Ausführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach Ausführ aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor:
Videogeräte
Ein Videorecorder, ein Laserdisc-Player oder anderes Videogerät (Siehe Seite 17.)
Ein DVD-Player oder ein DTV*-Decoder (Siehe Seite 18.)
*
DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Bei Verwendung eines Computers mit:
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter (Siehe Seite 21.)
Ein DVI-Kabel (Siehe Seite 22.)
Ein RS-232C-Kabel (AN-C10RS) (Siehe Seite 23.)
Anschluss des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanshluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel
16
16
Anschluss an ein Videogerät
Anschluss von Videogeräten unter Verwendung eines S­Video- oder eines Verbund­Videokabels
Unter Verwendung eines S-Video- oder eines Verbund-Videokabels kann ein Videorecorder, ein Laserdisc-Player oder ein anderes Videogerät an die INPUT 3- und INPUT 4­Eingangsanschlüsse angeschlossen werden.
Den Projektor mit einem S-VIDEO­Kabel (im Handel erhältlich) oder einem Verbund-Videokabel an ein Videogerät anschließen.
Hinweis
Der INPUT 3 (S-VIDEO)-Anschluss verwendet ein Videosignalsystem, bei dem das Bild für eine höhere Bildqualität in Farb- und Helligkeitssignale aufgeteilt wird. Für das Realisieren eines Bildes in höherer Qualität kann ein im Handel erhältliches S-Videokabel zwischen den INPUT 3-Anschluss des Projektors und den S-Videoausgabeanschluss des Videogeräts angeschlossen werden.
Mitgeliefertes Zubehör
An den S-VIDEO-Ausgangsanschluss
An den Video-Ausgangsanschluss
S-VIDEO-Kabel (im Handel erhältlich)
Video-Kabel
Anschlüsse und Aufstellung
Videorecorder oder anderes Videogerät
Verbund-Videokabel
17
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an ein Komponenten-Videogerät mit Hilfe eines Komponenten­Kabels (INPUT 1 oder 2)
Ein Komponenten-Kabel verwenden, um ein Videogerät wie DVD-Player und DTV*-Decoder an den INPUT 1- oder 2-Anschluss anzuschließen.
*
DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Den Projektor mit Hilfe des Komponenten-Kabels an das Komponenten-Videogerät anschließen.
Hinweis
Beim Anschluss des Projektors an das Videogerät auf diese Weise bitte im "Optionen"­Menü als "Signaltyp" die Option "Komponente" auswählen, oder den Komponenten-Modus durch Drücken von auswählen. Siehe Seite 65.
Bei Eingabe eines 480P-Signals die Option "Auflösung" unter "Betrlebsarten" auf "480P" stellen. Siehe Seite 54.
auf der Fernbedienung
An den Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
DVD-Player oder DTV*-Decoder
Komponentenkabel (im Handel erhältlich)
Zum analogen RGB­Ausgangsanschluss
Anschluss an ein RGB­Videogerät mit Hilfe eines 5 RCA RGB-Kabels (INPUT 1 oder 2)
Ein 5 RCA RGB-Kabel verwenden, um ein RGB­Videogerät wie DVD-Player und DTV*-Decoder an den INPUT 1- oder 2-Anschluss anzuschließen.
Den Projektor mit Hilfe des 5 RCA RGB­Kabels an das RGB-Videogerät anschließen.
Hinweis
Beim Anschluss des Projektors an das Videogerät auf diese Weise bitte im "Optionen"-Menü als "Signaltyp" die Op­tion "RGB" auswählen, oder den RGB­Modus durch Drücken von Fernbedienung auswählen. Siehe Seite 65.
Die (HD/C-Synch.)- und (VD)-Anschlüsse können je nach den technischen Daten des an diesen Projektor angeschlossenen DTV-Decoders verwendet werden. Hinsichtlich der Einzelheiten die Bedienungsanleitung des DTV-Decoders lesen.
18
auf der
DVD-Player oder DTV*-Decoder
5 RCA RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Anschluss an ein Komponenten­Videogerät mit Hilfe eines 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabels und des DVI an 15-Pin D-Sub­Adapters (INPUT 5)
Ein 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel und den DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter verwenden, um ein Videogerät wie DVD-Player und DTV*-Decoder an den INPUT 5-Anschluss anzuschließen.
* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das
neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Den Projektor mit Hilfe eines 3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabels und des DVI an 15-Pin D-Sub-Adapters an das Videogerät anschließen.
Hinweis
Den Eingangssignaltyp des Videogerätes auswählen. Siehe Seite 65.
Mitgeliefertes Zubehör
Sonderzubehör
DVI an 15-Pin D-Sub­Adapter
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (separat erhältlich)
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel Typ: AN-C3CP (3,0 m)
Anschlüsse und Aufstellung
An den Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
DVD-Player oder DTV*-Decoder
19
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Sonderzubehör
Anschluss an ein Videogerät mit Hilfe des DVI-Kabels an den DVI-Ausgangsanschluss
Ein DVI-Kabel verwenden, um ein Videogerät mit einem DVI-Ausgangsanschluss wie DVD­Player und DTV*-Decoder an den INPUT 5­Anschluss anzuschließen.
DVI-Kabel Typ: AN-C3DV
(3,0m)
DVD-Player oder DTV*-Decoder
* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das
neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Den Projektor mit Hilfe eines DVI­Kabels an das Videogerät anschließen.
Hinweis
Den Eingangssignaltyp des Videogerätes auswählen. Siehe Seite 65.
DVI-Kabel (separat erhältlich)
20
Anschluss des Projektors an einen Computer
Anschluss an einen Computer mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D­Sub-Adapters und des RGB-Kabels
Den Projektor mit Hilfe eines DVI an 15-Pin D-Sub-Adapters und des RGB­Kabels an den Computer anschließen.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
Hinweis
Siehe Seite 84 Computer-Kompatibilitäts-
Tabelle für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Beim Anschluss des Projektors an das Videogerät auf diese Weise bitte im "Optionen"-Menü als "Signaltyp" die Option "Analog-RGB" auswählen, oder den "Ana­log-RGB"-Modus durch Drücken von auf der Fernbedienung auswählen. Siehe Seite 65.
Bei der Verwendung bestimmter Macintosh-Computer ist unter Umständen ein Macintosh-Adapter erforderlich. Diesbezüglich bitte Kontakt zum nächsten autorisierten Sharp-Hä ndler oder Kundendienstcenter aufnehmen.
Entsprechend dem Computer, den Sie verwenden wollen, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgabe-Einstellung am Computer auf externe Ausgabe geschaltet worden ist. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgabe­Einstellungen am Computer auf die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
Mitgeliefertes Zubehör
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter
An den RGB-Ausgang
DVI an 15-Pin D-Sub-Adapter
Notebook computer
Anschlüsse und Aufstellung
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
21
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an einen
Sonderzubehör
Computer mit Hilfe eines DVI-Kabels (separat
Zum digitalen DVI-Ausgangsanschluss
erhältlich)
Den Projektor mit Hilfe des DVI­Kabels an den Computer anschließen.
Hinweis
Den Signaltyp je nachdem, ob das Ausgangssignal des Computers analog oder digital ist, entweder auf "Analog­RGB" oder "Dig.-PC-RGB" umschalten. Siehe Seite 65.
DVI-Kabel (separat erhältlich)
DVI-Kabel Typ: AN-C3DV
(3,0m)
Tischcomputer
Anschluss der Steckerschraubenkabel
Achten Sie beim Anschließen des Steckerschraubenkabels darauf, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Danach die Anschlussstecker mit den Schrauben auf beiden Seiten des Steckers befestigen.
Entfernen Sie auf keinen Fall den am RGB-Kabel befestigten Ferritkern.
Ferritkern
Plug and Play-Funktion
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA
DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der “Plug and Play-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt
der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC “Plug and Play-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
22
Projektorbedienung mittels Computer
Projektorbedienung mit Hilfe eines RS-232C­Kabels
Wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors mit Hilfe eines RS232C-Kabels (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erhältlich) an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors und zur Überprüfung des Projektorstatus verwendet werden. Hinsichtlich der Einzelheiten siehe Seite 80.
Den Projektor mit Hilfe des RS­232C-Kabels an den Computer anschließen.
Hinweis
Während der Computer noch eingeschaltet ist, kein RS-232C-Kabel an den Computer anschließen oder abtrennen. Dies könnte unter Umständen zu einer Beschädigung Ihres Computers führen.
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist besteht die Möglichkeit, dass die RS-232C-Funktion nicht ausgeführt werden kann. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Computerhandbuch.
Sonderzubehör
RS-232C-Kabel Typ: AN-C10RS (10,0m)
RS-232C-Anschluss
Tischcomputer
Anschlüsse und Aufstellung
RS-232C-Kabel (separat erhältlich)
23
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Als verkabelte Fernbedienung verwenden
WIRED REMOTE-
Anschließen der Ferbedienung an den Projektor
Wenn aufgrund des Abstands oder der Positionierung des Projektors (Rückseite des Projektors usw.) die Fernbedienung nicht verwendet werden kann, können Sie an der Oberseite der Fernbedienung ein ø3,5 mm Ministeckerkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNW-4870CEZZ erhältlich) in die Buchse WIRED R/C JACK einstecken und mit dem Projektoranschluss WIRED REMOTE verbinden.
Eingabeanschluss
ø3,5 mm Ministeckerkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNW-4870CEZZ erhältlich)
An die WIRED R/C­Buchse
24
Aufstellung
Verwendung des Einstellfußes
Wenn der Projektor auf einer nicht ebenen Oberfläche aufgestellt wird oder wenn die Bildwand schräg ist, lässt sich die Höhe des Projektors mit Hilfe der Einstellfüße einstellen. Durch Einstellen des Projektors kann die Projektion des Bildes höher adjustiert werden, falls sein Aufstellungsplatz niedriger ist als die Bildwand.
1 Auf die Fußentriegelungen und
den Projektor auf den gewünschten Winkel anheben.
2 Die Hände von den
Fußentriegelungen entfernen. Wenn die Einstellfüße in der gewünschten Position eingerastet sind, kann der Projektor losgelassen werden.
Wenn sich die Bildwand in einem bestimmten Winkel befindet, können die Einstellfüße zur Einstellung des Bildwinkels verwendet werden.
Anschlüsse und Aufstellung
Fußentriegelungen
Einstellfuß
Hinweis
Der Projektor lässt sich etwa 5 Grad von der Standardposition abweichend einstellen.
Bei der Einstellung der Hö he des Projektors wird das Bild je nach relativer Position des Projektors und der Bildwand unter Umständen gestört (trapezverzerrt). Siehe Seite 36 hinsichtlich der Einzelheiten über die Trapezkorrektur.
Info
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht den Finger zwischen Stellfuß und Gerät einklemmen.
25
Wegzoomen
Heranzoomen
Aufstellung
Einstellung des Objektivs
Das Bild wird mit dem Fokusring oder dem Zoom-Knopf auf dem Projektor fokussiert und auf die gewünschte Größe eingestellt.
1 Das Zoomen wird durch
Betätigen des Zoom-Knopfes eingestellt.
Fokusring
Zoom­Knopf
Zoom-Knopf
2 Der Fokus wird durch Drehen
des Fokusrings eingestellt.
Fokusring
26
AB
AUF
Anwendung der Linsenverstellung
Die Höhe des projizierten Bildes kann innerhalb des Verschiebungsbereiches der Linse durch Drehen der Linsenversteller auf der Oberseite des Projektors eingestellt werden.
Hinweis
Den
Linsenversteller obere Begrenzungs- und die untere Begrenzungsposition hinaus drehen. Dies könnte unter Umständen eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
nicht über die
Auswahl des HOHER KONTRAST- / HOHE HELLINGKEITS-Modus
Durch Drücken der HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste wird zwischen dem Modus zur Betonung des Kontrastes und dem Modus zur Betonung der Helligkeit umgeschaltet. Siehe Seite 61 hinsichtlich der Einzelheiten.
Linsenversteller
Anschlüsse und Aufstellung
HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste
27
Aufstellung
Einstellung der Bildwand
Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben zur Bildwand aufgestellt wird.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, kann das Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Mit diesem Projektor kann keine Polarisationsbildwand verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe Seite
29
.) Bildwandgröße: 254 cm (100 Zoll) Bildseitenverhältnis: 16:9
Beispiel für eine normale Aufstellung
Ansicht von der Seite
90°
Ansicht von oben
90°
Publikum
Der Abstand von der Bildwand zum Projektor
hängt von der Größe der Bildwand ab.
S.29
Die Grundeinstellung kann verwendet werden, wenn der Projektor vor der Bildwand aufgestellt wird.
Wenn das projizierte Bild umgedreht oder umgekehrt ist, führen Sie bitte im "Optionen"-Menü die Einstellung "Vorne" unter "PRJ.-Modus" durch.
S.69
Den Projektor so aufstellen, dass die horizontale
Linie, die die Objektivmitte passiert, senkrecht zur Bildwand verläuft.
28
Bildwandgröße und Projektionsabstand
x
y
z
Bei der Benutzung eines normalen Bildschirmes (4:3)
Wenn das 16:9-Bild auf die horizontale Breite des 4:3-Bildschirmes eingestellt wird.
4
3
: Bildschirmbereich : Bildbereich
635 cm (250") 508 cm (200") 381 cm (150") 254 cm (100")
213 cm (84") 183 cm (72") 152 cm (60")
Bildwandgröße (4:3) Projektionsabstand (y)
Diag. (x)
Breite 508 cm (200") 406 cm (160") 305 cm (120")
203 cm (80") 170 cm (67") 147 cm (58") 122 cm (48")
Höhe 381 cm (150") 305 cm (120")
229 cm (90") 152 cm (60") 127 cm (50") 109 cm (43")
91 cm (36")
Maximum (y1) 12,6 m (41'4")
10,1 m (33') 7,5 m (24'9") 5,0 m (16'5") 4,2 m (13'9")
3,6 m (11'10")
3,0 m (9'10")
Formeln für die Bildschirmgröße und den Projektionsabstand:
y1 (Max.) = (0,05058x – 0,0447) × 3,28 y
(Min.) = (0,03734x – 0,0447) × 3,28
2
z
(Von oben) = 0
1
z
(Von unten) = 0,45x
2
x : Bildwandgröße (diag.) y : Projektionsabstand z : Entfernung von der Linsenmitte zur
Entfernung von der Linsenmitte
zur unteren Bildkante (z)
Minimum (y2) 9,3 m (30'6") 7,4 m (24'4") 5,6 m (18'3") 3,7 m (12'1") 3,1 m (10'2")
2,6 m (8'8") 2,2 m (7'2")
Von oben (z1)
0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0")
unteren Bildkante.
Anschlüsse und Aufstellung
Von unten (z2)
286 cm (12'6")
229 cm (10')
171 cm (7'6")
114 cm (5')96 cm (4'2")82 cm (3'7")
69 cm (3')
Bei der Benutzung eines Breitbild­Bildschirmes (16:9)
Wenn das 16:9-Bild über den ganzen 16:9­Bildschirm angezeigt wird.
16
9
: Bildbereich
Hinweis
In der oben angeführten Formel kann es eine Abweichung von ± 3 % geben.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte
unterhalb der unteren Bildwandkante an.
Bildwandgröße (16:9) Projektionsabstand (y)
Diag. (x) 762 cm (300") 635 cm (250") 508 cm (200") 381 cm (150") 338 cm (133") 269 cm (106") 254 cm (100")
234 cm (92") 213 cm (84") 183 cm (72") 152 cm (60") 102 cm (40")
Breite 663 cm (261") 554 cm (218") 442 cm (174") 333 cm (131") 295 cm (116")
234 cm (92") 221 cm (87") 203 cm (80") 185 cm (73") 160 cm (63") 132 cm (52")
89 cm (35")
Höhe 373 cm (147") 312 cm (123")
249 cm (98") 188 cm (74") 165 cm (65") 132 cm (52") 125 cm (49") 114 cm (45") 104 cm (41")
89 cm (35") 74 cm (29") 51 cm (20")
Maximum (y1) 16,5 m (54'1") 13,7 m (45'1")
11,0 m (36') 8,2 m (26'12") 7,3 m (23'11") 5,8 m (18'11") 5,5 m (17'11")
5,0 m (16'5")
4,6 m (15')
3,9 m (12'10")
3,3 m (10'8")
2,2 m (7'1")
Minimum (y2) 12,2 m (39'11") 10,1 m (33'3")
8,1 m (26'7") 6,1 m (19'11")
5,4 m (17'7") 4,3 m (13'11")
4,0 m (13'2")
3,7 m (12'1")
3,4 m (11'1")
2,9 m (9'6")
2,4 m (7'10")
1,6 m (5'2")
Entfernung von der Linsenmitte
zur unteren Bildkante (z)
Von oben (z1)
0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0")
Von unten (z2)
374 cm (12'3")311 cm (10'3")
249 cm (8'2")187 cm (6'2")166 cm (5'5")131 cm (4'4")125 cm (4'1")114 cm (3'9")105 cm (3'5")90 cm (2'11")
75 cm (2'5")50 cm (1'8")
Formeln für die Bildschirmgröße und den Projektionsabstand:
y1 (Max.) = (0,05510x – 0,04593) × 3,28 y
(Min.) = (0,04068x – 0,04369) × 3,28
2
z
(Von oben) = 0
1
z
(Von unten) = 0,4904x
2
x : Bildwandgröße (diag.) y : Projektionsabstand z : Entfernung von der Linsenmitte zur
unteren Bildkante.
Hinweis
In der oben angeführten Formel kann es eine Abweichung von ± 3 % geben.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte
unterhalb der unteren Bildwandkante an.
29
Aufstellung
Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes
Rückprojektion
Stellen Sie eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern auf.
Das Bild umdrehen, indem im "Optiones"-Menü die Einstellung "Hinten" unter "PRJ.­Modus" durchgeführt wird. Siehe Seite 69 für die Verwendung dieser Funktion.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Das Bild umdrehen, indem im "Optionen"-Menü die Einstellung "Hinten" unter "PRJ.-Modus" durchgeführt wird, während der Spiegel auf die Seite des Publikums gerichtet ist. Siehe Seite 69 für die Verwendung dieser Funktion.
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der
Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Aufstellung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhä ltliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden.
Vor der Befestigung des Projektors Kontakt zum nächsten autorisierten Sharp-Händler oder Kundendienstcenter aufnehmen, um die empfohlene Deckenbefestigungsklammer (separat im Handel erhältlich) zu erwerben. (AN-TK202 Decken– montagehalterung, AN-TK201 Verlängerungstubus, AN-NV6T Deckenadapter für AN-TK202 oder AN-TK201)
Den Projektor unbedingt so einstellen, dass er mit dem Abstand (z) von der Objektivmittenposition (siehe Seite 29) zur unteren Bildwandkante übereinstimmt, wenn der Projektor an der Decke installiert wird.
Das Bild umkehren, indem im "Optionen"-Menü die Einstellung "Decke + Vorne" unter "PRJ.-Modus" durchgeführt wird. Siehe Seite 69 für die Verwendung dieser Funktion.
Das Bild wird verkehrt herum
angezeigt.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Das Bild wird verkehrt herum
angezeigt.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Das Bild wird invertiert
angezeigt.
30
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Bild-Projektion
Allgemeines Verfahren
Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor die folgenden Arbeitsschritte ausgeführt werden.
Info
Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, setzen Sie die Sprache entsprechend dem auf Seite 34 beschriebenen Verfahren zurück.
1 Stecken Sie das Netzkabel in
die Steckdose.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot und der Projektor wird in den Bereitschaftsbetrieb geschaltet.
ON
2
auf der Fernbedienung oder
am Projektor drücken.
Die Netzanzeige leuchtet blau. Nachdem die Lampenaustausch­Anzeige aufleuchtet, ist der Projektor betriebsbereit.
", ',\, | Tasten
ENTER-
Taste
Netz-Anzeige
Lampenaustausch­Anzeige
MENU-Taste
INPUT­Taste
POWER-Taste (OFF)
POWER-Taste (ON)
Hinweis
Die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und zeigt damit den Status der Lampe an.
Blau: Die Lampe ist bereit. Blaue Blinken: Die Lampe wird
vorgewärmt.
Rot: Die Lampe muss
ausgetauscht werden.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet und gleich danach wieder eingeschaltet wird, benögtigt die Lampenaustausch-Anzeige unter Umständen einige Zeit, um aufzuleuchten.
Wenn Sie den Projektor unter Verwendung der RS-232C Befehle von einem Computer aus steuern, warten Sie mindestens 30 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung, und übermitteln Sie danach die Befehle.
POWER-Taste
ENTER-
Taste
(OFF)
POWER-Taste (ON)
MENU-Taste
', ", \, | Tasten
INPUT-Taste
32
3
, , , oder auf der Fernbedienung oder am Projektor drücken, um die EINGANG-Betriebsart auszuwählen.
Nachdem Sie einmal am Projektor gedrückt haben, wählen Sie mit Hilfe der Taste
*
den gewünschten Eingabemodus.
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint “KEIN SIGNAL”. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint KEIN EINS”.
Der INPUT-Modus wird nicht angezeigt, wenn “OSD-Anzeige” auf “Stufe A oder Stufe B gesetzt ist (siehe Seite 64).
Über die EINGANG-Betriebsarten
EINGANG 1 EINGANG 2 (Komponente/ RGB*)
EINGANG 3 (S-Video)
EINGANG 4 (Video)
EINGANG 5
(Digital-PC­RGB/ Digital-PC­Komponente/ Digital-Video­RGB/Digital­Video­Komponente/ Analog-RGB /Analog­Komponente)
Das RGB-Signal des DTV und nicht das des Computers eingeben lassen.
Wird für die Projektion von Bildern von einem an die INPUT 1- oder 2­Anschlüsse angeschlossenen Gerät verwendet, das Komponenten-Signale oder RGB-Signale versendet.
Für die Projektion von Bildern mit einem am S­VIDEO-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät.
Für die Projektion von Bildern mit einem am VIDEO-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät.
Wird für die Projektion von Bildern von einem an den DVI-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät verwendet.
"Bildwandanzeige (Beispiel)
EINGANG 1-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB*
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 2-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB*
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 3-Betriebsart
Bei Verwendung von S-Video
EINGANG 4-Betriebsart
Bei Verwendung von Video
EINGANG 5-Betriebsart
Verwendung von Analog RGB
Die Anzeige unterscheidet sich bei EINGANG 5 je nach "Signaltyp". Die oben angeführte Abbildung ist ein Beispiel für die Auswahl von "Analog-RGB".
➝➝
Grundlegende Bedienung
33
Bild-Projektion
4
auf der Fernbedienung oder am
Projektor drücken, und anschließend erneut
oder drücken, während
die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor auszuschalten.
Hinweis
Wenn Sie versehentlich gedrückt haben und Sie die Stromversorgung nicht ausschalten möchten, warten Sie, bis die Bestätigungsmeldung verschwindet.
Info
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
Wenn ein Gerät wie beispielsweise ein Verstärker angeschlossen ist, sicherstellen, dass die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes zuerst und danach der Projektor ausgeschaltet wird.
POWER-Taste
(OFF)
ENTER-Taste MENU-
POWER­Taste (ON)
Taste
',",\,|­Tasten
Auswahl der Bildschirm-Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
1 drücken.
Das Menü wird angezeigt.
2 \ oder | drücken, um
Sprache auszuwählen.
34
3
' oder " drücken, um die gewünschte Sprache auswählen, und dann drücken.
4 drücken.
Die gewünschte Sprache wird als Bildschirm-Sprache eingestellt.
Grundlegende Bedienung
35
Trapezkorrektur und vertikale Größeneinstellung
Korrektur der Trapezverzerrung und Einstellung der vertikalen Bildgröße
Diese Funktion ermöglicht die Trapezkorrektur (Bildwand-Trapezverzerrung) und die Einstellung der vertikalen Bildgröße.
Hinweis
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezverzerrungskorrektur bezeichnet.
Die Korrektur von Trapezfehlern kann bis zu einem Winkel von etwa ±20 Grad durchgeführt werden.
Es gibt einige Eingangssignale, bei denen TRAPEZENTZERRUNG nicht funktioniert.
1 drücken.
Bei jedem Drücken von schaltet sich die Anzeige wie rechts dargestellt um.
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
Normale Bildwandanzeige
korrektur-Bildwandanzeige
Trapezverzerrungs-
', ", \, |­Tasten
*
Bildschirm zur Einstellung der vertikalen Größe
2
', ", \ oder | drücken, um die
Trapezverzerrungskorrektur einzustellen.
Falls Sie detailliertere Korrekturen vornehmen möchten, drücken Sie das Prüfmuster anzeigen zu lassen, und drücken Sie anschließend
||
|, um die Einstellungen vorzunehmen.
||
Hinweis
Da die Korrektur von Trapezfehlern bis zu einem Winkel von etwa ±20 Grad durchgeführt werden kann, kann die eigentliche Bildwand bis zu diesem Winkel diagonal abweichend aufgestellt werden.
drücken, um die Trapezverzerrungs-
korrektur abzubrechen.
Während der Bildeinstellung können gerade Linien oder gezackte Bildkanten angezeigt werden.
36
''
',
''
""
",
""
, um
\\
\ oder
\\
Komprimiert obere Seite.
Komprimiert untere Seite.
* Wenn der Wert von
TRAPEZENTZERRUNG bei "0" liegt, wird “V- GRÖSSE nicht angezeigt.
Testmuster
3
Bei der Einstellung der
vertikalen Größe führt ein erneutes Drücken von Anzeige des Einstellungsmenüs für die vertikale Größe.
zur
""
4
" und
""
''
' drücken, um die
''
vertikale Bildgröße einzustellen, und anschließend
Siehe den unten aufgeführten Abschnitt hinsichtlich der Einzelheiten über den Bildschirm zur Einstellung der vertikalen Größe.
drücken.
Einstellung der vertikalen Größe
UNDO-Taste
Das Bildseitenverhältnis kann sich unter Umständen verändern, wenn die Linsenverschiebungs-Funktion zusammen mit der Trapezkorrektur-Funktion verwendet wird. In diesem Fall das Bildseitenverhältnis mit Hilfe der Einstellung der vertikalen Größe einstellen.
Durch Drücken von ' wird die vertikale Bildlänge vergrößert.
Drücken, um das Bild wiederherzustellen.
Durch Drücken von " wird die vertikale Bildlänge verkleinert
Drücken, um das Bild wiederherzustellen.
Grundlegende Bedienung
37
Punkte im Menübalken
Diese Liste zeigt die Punkt an, die im Projektor eingestellt werden können.
EINGANG 1 / 2/ 5-Betriebsart
Hauptmenü Untermenü Hauptmenü Untermenü
Bild Seite 44
Gamma
Seite 48
C.M.S. Seite 50
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Farb Temp
Reset
Weiß-Betonung [ON/OFF]
Gamma-Position
Ausgew. Farbe
Progressiv-Modus
Bildeinstellung
Gamma-Position Standard
R-Gamma
G-Gamma
B-Gamma
R-Zun.
G-Zun.
B-Zun.
R-Vers.
G-Vers.
B-Vers.
Reset
Ausgew. Farbe
Ziel
Leichtgk.
Farbsätt
Farbton
Reset (diese Farbe)
Reset (alle Farben)
Einstellungen betrachten
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
115005500
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
Standard S.-Detail Aufhellen Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 SVM-Gamma
Standard Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 Eigenes Bild 3
2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus
Speicher 5Speicher 1
IN1 / 2 / 5-Speicher
S.-Detail Aufhellen Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 SVM-Gamma
Standard
[R] Rot [Y] Gelb [G] Grün [C] Zyanblau [B] Blau [M] Violett
Eigenes Bild 3Eigenes Bild 1
Fein-Sync. Seite 53
Optionen Seite 62
Sprache Seite 34
Uhr
Phase
H-Pos.
V-Pos.
Reset
Einst.speich.
Einst.wählen
Betriebsarten
Singnal-Info
Auto-Sync.
Auto-Sync. Disp [ON/OFF]
Dig. Ver.
Untertit.
Reset
Rauschunterdr.
Lamp.-Timer
OSD-Anzeige
*
Singaltyp
Hintergrund
Energiespar-Mod.
RS-232C
PRJ.-Mode
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
+150–150
+150–150
+60–60
+60–60
+30–30
+30–30
Auflösung
1
1024 × 768
2
800 × 600
7
Auflösung
1
1024 × 768
2
800 × 600
7
Auflösung 1024 × 864
1
1152 × 864
2
1152 × 870
3
1152 × 882
4
7
Auflösung Hori.-Freq. Vert.-Freq.
OFF Normal Hohe Geschw.
OFF Stufe 1
Normal Stufe A Stufe B
RGB Komponente
Blau Kein
Stromsparen [ON/OFF] RS-232C-Port [ON/OFF] Autom. Aus [ON/OFF]
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
1024 × 768
48.4 KHz 60 Hz
Stufe 3
Vert.-Freq.
60 Hz 75 Hz
Vert.-Freq.
60 Hz 75 Hz
Status Seite 70
* Bei EINGANG 5 sind die Punkte unter "Signaltyp": "Dig.-PC-RGB", "Dig.-PC-Kom.", "Dig.-Vd.-RGB", "Dig.-
Vd.-Kom.", "Analog-RGB" und "Analog-Kom.".
Hinweis
Die Abbildungen für Auflösung, vertikale Frequenz und horizontale Frequenz dienen nur Beispielzwecken.
Je nach Eingangssignal unterscheiden sich die Bildjustierungs-Einstellungen unter Umständen.
38
EINGANG 3 / 4-Betriebsart
Hauptmenü Untermenü
Bild Seite 44
Gamma
Seite 48
C.M.S. Seite 50
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Farb Temp
Reset
Weiß-Betonung [ON/OFF]
Gamma-Position
Ausgew. Farbe
Progressiv-Modus
Bildeinstellung
Gamma-Position Standard
R-Gamma
G-Gamma
B-Gamma
R-Zun.
G-Zun.
B-Zun.
R-Vers.
G-Vers.
B-Vers.
Reset
Ausgew. Farbe
Ziel
Leichtgk.
Farbsätt
Farbton
Reset (diese Farbe)
Reset (alle Farben)
Einstellungen betrachten
Hauptmenü Untermenü
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
115005500
Standard S.-Detail Aufhellen Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 SVM-Gamma
Standard Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 Eigenes Bild 3
2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus
Speicher 5Speicher 1
IN1 / 2 / 5-Speicher
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
S.-Detail Aufhellen Eigenes Bild 1 Eigenes Bild 2 SVM-Gamma
Standard
[R] Rot [Y] Gelb [G] Grün [C] Zyanblau [B] Blau [M] Violett
Eigenes Bild 3Eigenes Bild 1
Optionen
Seite 62
Sprache Seite 34
Status Seite 70
Dig. Ver.
Untertit.
Reset
Rauschunterdr.
Lamp.-Timer
OSD-Anzeige
Videosystem
Hintergrund
Energiespar-Mod.
RS-232C
PRJ.-Mode
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
+30–30
+30–30
OFF
Stufe 3
Stufe 1
Normal Stufe A Stufe B
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Blau Kein
Stromsparen [ON/OFF] RS-232C-Port [ON/OFF] Autom. Aus [ON/OFF]
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Grundlegende Bedienung
39
Verwendung des Menüs
Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet, mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Sie können diese Menüs vom Projektor oder von der Fernbedienung aus folgendermaßen verwenden.
Menübildschirm für den Eingang 1-, Eingang 2- oder Eingang 5 RGB-Modus
Menübalken (Hauptmenü)
Menüoptionen (Justierungen)
1 drücken.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
Hinweis
Die “Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
Die unten rechts dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn der Eingang 1-, 2- oder 5­Modus während des Eingangs von RGB-Signalen ausgewählt wird.
Menübildschirm für den Eingang 3-, Eingang 4- oder Eingang 5 VIDEO-Modus
""
''
\\
",
',
""
''
Tasten
ENTER-Taste
ENTER­Taste
\,
\\
||
| -
||
Menübalken (Hauptmenü)
MENU-Taste
MENU-Taste
''
',
''
Tasten
""
",
""
\\
\,
\\
||
|-
||
40
""
"Menübildschirm
""
2
\\
\ oder
\\
||
| für die Wahl des Menüs
||
drücken, das Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für Einzelheiten zu den Menüs siehe die Tabellen auf Seiten 38 und 39.
3
""
" oder
""
''
' für die Wahl des Menüpunktes
''
drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für die Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes nach Wahl des Punktes Menübalken und der gewählte Einstellungspunkt werden angezeigt. Anschließend wird bei Drücken von " oder ' der folgende Punkt ("Helligk" nach "Kontrast") angezeigt.
drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurück zu kehren.
drücken. Nur der
||
|
||
Grundlegende Bedienung
4
\\
\
\\
oder
||
|
für die Einstellung des
||
gewählten Punktes drücken.
Die Änderung wurde gespeichert.
5 drücken.
Der Menübildschirm wird ausgeblendet.
41
Verwendung des Menüs
""
",
""
''
',
''
\\
||
\,
| -Tasten
\\
||
Menüoptionen (Einstellungen)
1 drücken.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
Hinweis
Die “Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
Die unten rechts dargestellte Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn der Eingang 1-, 2- oder 5-Modus während des Eingangs von RGB­Signalen ausgewählt wird.
\\
2
\
\\
drücken, das Sie einstellen möchten.
||
oder
|
für die Wahl des Menüs
||
Hinweis
Für Einzelheiten zu den Menüs siehe die Tabellen auf Seiten 38 und 39.
ENTER-Taste
ENTER­Taste
Menübildschirm
MENU-Taste
MENU-Taste
''
""
",
""
\\
\,
\\
',
''
Tasten
||
|-
||
3
""
"
""
''
oder
'
''
für die Wahl des Menüpunktes
drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Das Symbol in einigen Menüs mit
wählen.
UnterMenü
42
||
4
| drücken.
||
Der Cursor wird in das Untermenü verschoben.
Untermenü
""
5
" oder
""
''
' für die Wahl der
''
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
6 drücken.
Der gewählte Punkt ist eingestellt.
Hinweis
Bei einige Einstellungspunkten wird unter Umständen eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Wenn ein Punkt eingestellt wird, \ oder | für die Wahl von “Ja oder OK drücken, anschließend
verwenden, um “ON oder OFF für den Punkt Energiespar-Mod. auszuwählen.
drücken.
Grundlegende Bedienung
7 drücken.
Das Menü wird nicht mehr angezeigt.
43
Einstellung des Bildes
Das vom Projektor wiedergegebene Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen eingestellt werden.
Einstellung der Bild­Vorlieben
Hinweis
Zuerst "IN#-Speicher" auswählen, wenn die Menüeinstellungen von "Bild" gespeichert werden sollen. Siehe Seite 47 hinsichtlich der Einzelheiten.
Einstellung des Bildmenüs auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Gewählter Punkt
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Farb Temp
Für das Einstellen des Kontrastpegels Für das Einstellen der Helligkeit eines Bildes Für das Einstellen der Farbenintensität eines Bildes Für das Einstellen der Tönungen eines Bildes Um die Kontur eines Bildes schärfer oder weicher zu machen Für das Einstellen der Farbtemperatur eines Bildes
Beschreibung
Hinweis
Je nach Eingangssignal unterscheiden sich die Bildjustierungs-Einstellungen unter Umständen.
Die Bildeinstellungen können in jeder Eingangsbetriebsart separat gespeichert werden.
Je nach Kombination des Eingang-Modus mit der Einstellung unter "Signaltyp" sind einige Punkte unter Umständen nicht einstellbar.
Zum Rückstellen aller eingestellten PunkteReset wählen und
drücken.
\ Taste | Taste
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Hautfarben werden violetter Für geringere Schärfe
Verringert die Farbtemperatur für wärmere, rötliche, weißglühende Bilder.
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben Hautfarben werden grüner Für größere Schärfe
Erhöht die Farb­temperatur für kühlere, bläuliche, Fluoreszenz­ähnliche Bilder.
44
Betonung des Kontrastes
Diese Funktion betont den Kontrast der hellen Bildbereiche, damit ein kontrastreicheres Bild erzielt wird.
Weiß-Betonung im “Bild-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Hinweis
ON Betont die hellen Bildbereiche.
OFF Deaktiviert die Funktion “Weiß-Betonung”.
Auswahl der Gammaposition
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl der gewünschten Gammaposition.
Gamma-Position im Bild-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Hinweis
Mit Gamma des Menübildschirmes kann Gamma detaillierter eingestellt werden. Siehe Seite 48 hinsichtlich der Einzelheiten.
Auswahl der C.M.S.­Farbe
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des gewünschten Farbwiedergabe-Modus.
Ansgew. Farbe im “Bild-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Grundlegende Bedienung
Hinweis
Mit C.M.S. des Menübildschirmes kann die Farbe detaillierter eingestellt werden. Siehe Seite 50 hinsichtlich der Einzelheiten.
45
Einstellung des Bildes
Progressiv-Modus
Mit dieser Funktion kann die Progressiv­Anzeige eines Videosignals gewählt werden. Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert.
Progressiv-Modus im Bild-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
2D Progressiv Diese Funktion kann für die Wiedergabe von sich schnell bewegenden Bildern wie beim Sport oder bei Actionfilmen verwendet werden. Diese Betriebsart optimiert das Bild in einem angezeigten Rahmen.
3D Progressiv Diese Funktion kann für die bessere Wiedergabe von sich relativ langsam bewegenden Bildern wie in einem Fernsehstück oder einer Dokumentation verwendet werden. Diese Betriebsart optimiert das Bild, indem sie die Bewegungen einer Reihe von vorherigen und folgenden Rahmen abschätzt.
Film-Modus Klare Wiedergabe einer Filmquelle. Zeigt das optimierte Bild eines Films an, der mit 3-2- Pull­Down-Enhancement (NTSC und PAL60Hz) oder 2­2-Pull-Down-Enhancement (PAL50Hz und SECAM) in Bilder des Progressiv-Modus umgewandelt wird. *
Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufnahme, wobei das Original mit 24 Rahmen/Sekunde codiert ist. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein Progressiv-Video mit 60 Rahmen/Sekunde durch NTSC und PAL60Hz oder mit 50 Rahmen/ Sekunde durch PAL50Hz und SECAM konvertieren, um ein scharfes Bild wiederzugeben.
Bei der Verwendung der progressiven Eingänge können diese Eingänge direkt angezeigt werden, so dass der 2D-Progressiv-, der 3D-Progressiv- und der Film-Modus nicht ausgewählt werden kann. Diese Betriebsarten können mit von 1080 Zeilensprung-Signalen eingestellt werden.
Selbst wenn die 3D-Progressiv-Betriebsart auf NTSC oder PAL60Hz eingestellt wurde, wird 3­2-Pull-Down-Enhancement automatisch aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
In PAL50Hz oder SECAM wird 2-2-Pull-Down­Enhancement nur im Film-Modus aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
46
I
abweichenden
Bildeinstellungs­Funktion
Diese Funktion speichert alle Punkte, die unter "Bild" eingestellt worden sind. Unter "Speicher 1" bis "Speicher 5" können fünf Einstellungen gespeichert werden. Jede gespeicherte Einstellung wird wieder dem jeweiligen Eingangsmodus (Eingang 1 bis Eingang 5) zugewiesen. Selbst wenn der Eingangsmodus oder das Signale umgeschaltet wird, können Sie auf einfache Weise die optimale Einstellung aus den gespeicherten Einstellungen auswählen.
Zum Speichern: Vor der Einstellung im "Bild"-Menü die Option "Speicher #" oder "IN# Speicher" auswählen.
Bildeinstellung im Bild-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Gewählter Punkt
Speicher 1
bis
Speicher 5
IN1-Speicher
bis
IN5-
Speicher
Zum Abrufen der gespeicherten Einstellungen: Wenn eine gespeicherte Speichernummer ausgewählt wurde, schalten sich die Einstellungen des "Bild"-Menüs entsprechend um.
Beschreibung
Die Einstellungen aller Punkte unter "Bild" kann für die jeweiligen Eingangsmodi gespeichert werden. Die gespeicherten Einstellungen können in jedem beliebigen Eingangsmodus ausgewählt werden.
Neben "Speicher 1" bis "Speicher 5" können weitere Einstellungen für die jeweiligen Eingangsmodi gespeichert werden. Für jeden einzelnen Eingangsmodus kann "IN1-5-Speicher" ausgewählt werden.
Hinweis
Durch Drücken von können die
Punkte unter "Bildeinstellung" direkt ausgewählt werden. Bei jedem Drücken von Reihenfolge von "Speicher 1" - "Speicher 5" und anschließend in der Reihenfolge "IN#-Speicher" um.
schalten sich die Punkte in der
Grundlegende Bedienung
Bildeinstellungstaste (PICTURE SETTING)
Zum Ändern gespeicherter Einstellungen: Zuerst die gespeicherte Speichernummer auswählen, wenn die gespeicherten Einstellungen des "Bild"-Menüs geändert werden sollen.
47
Einstellung von Gamma
Diese Funktion verwenden, um die Gammaposition auszuwählen und die Gammakurve für eine feinere Bildeinstellung einzustellen.
Auswahl der Gammaposition
Gamma-Position im “Gamma-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Gewählter Punkt Standard S.-Detail
Aufhellen
Eigenes Bild 1–2
SVM-Gamma
Hinweis
Die Gammaposition, für die Sie in diesem
Menü die Einstellungen durchführen, kann unter "Gamma-Position" im "Gamma"­Menü ausgewählt werden.
"Eigenes Bild 1" oder "Eigenes Bild 2"
auswählen, um eine detailreichere Gamma-Einstellung durchzuführen.
Hinsichtlich der Auswahl von "SVM­Gamma" bitte die Bedienungsanleitung des SharpVision Manager (im Lieferumfang enthalten) lesen.
Beschreibung Für ein Standardbild. Verleiht den dunkleren
Bildbereichen eine größere Tiefe. Hellt dunklere Bildbereiche
auf. Ermöglicht Ihnen die
Einstellung der Gammakurve für jedes RGB. Ermöglicht Ihnen die Einstellung des Gammawertes mit Hilfe der SharpVision Manager-Software.
Standard S.-Detall Aufhellen
Eigenes Bild 1
Eigenes Bild 2 SVM-Gamma
48
Einstellung von Gamma
Die Gammakurve entsprechend den persönlichen Vorlieben einstellen. Diese Gammawerte können nur dann eingestellt werden, wenn die Gammaposition auf "Eigenes Bild 1" oder "Eigenes Bild 2" eingestellt ist.
Den Gamma-Punkt im "Gamma"-Menü des Menübildschirmes auswählen. Siehe die Seiten 40 bis 43 hinsichtlich der Bedienung des Menübildschirmes.
Gewählter Punkt
R-Gamma (Rot-Gamma)
G-Gamma (Grün-Gamma)
B-Gamma (Blau-Gamma)
R-Zun. (Rot-Zunahme)
G-Zun. (Grün-
Zunahme
)
B-Zun. (Blau-
Zunahme
)
R-Vers. (Rot-Versatz)
G-Vers. (Grün-Versatz)
B-Vers. (Blau-Versatz)
Beschreibung
Für die Einstellung der Anzeige-Eigenschaften der Farbe Rot.
Für die Einstellung der Anzeige-Eigenschaften der Farbe Grün.
Für die Einstellung der Anzeige-Eigenschaften der Farbe Blau.
Für die Einstellung des Kontrastpegels der Farbe Rot.
Für die Einstellung des Kontrastpegels der Farbe Grün.
Für die Einstellung des Kontrastpegels der Farbe Blau.
Für die Einstellung des Helligkeitspegels der Farbe Rot.
Für die Einstellung des Helligkeitspegels der Farbe Grün.
Für die Einstellung des Helligkeitspegels der Farbe Blau.
Um helleren Bildbereichen in roter Farbe eine größere Tiefe zu verleihen.
Um helleren Bildbereichen in grüner Farbe eine größere Tiefe zu verleihen.
Um helleren Bildbereichen in blauer Farbe eine größere Tiefe zu verleihen.
Für weniger Kontrast der roten Farbe.
Für weniger Kontrast der grünen Farbe.
Für weniger Kontrast der blauen Farbe.
Für weniger Helligkeit der roten Farbe.
Für weniger Helligkeit der grünen Farbe.
Für weniger Helligkeit der blauen Farbe.
\-Taste |-Taste
Um dunkleren Bildbereichen in roter Farbe eine größere Tiefe zu verleihen.
Um dunkleren Bildbereichen in grüner Farbe eine größere Tiefe zu verleihen.
Um dunkleren Bildbereichen in blauer Farbe eine größere Tiefe zu verleihen.
Für mehr Kontrast der roten Farbe.
Für mehr Kontrast der grünen Farbe.
Für mehr Kontrast der blauen Farbe.
Für mehr Helligkeit der roten Farbe.
Für mehr Helligkeit der grünen Farbe.
Für mehr Helligkeit der blauen Farbe.
Grundlegende Bedienung
49
C. M. S. (Color Management System - Farbverwaltungssystem)
Mit Hilfe dieser Funktion können die Farbcharakteristika von sechs Farben (R: Rot, Y: Gelb, G: Grün, C: Zyanblau, B: Blau, M: Violett) individuell verändert werden.
Auswählen des Farbreproduktionsmodus
Ausgew.Farbe im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Gewählter Punkt Standard Eigenes 1-3
Hinweis
Wenn unter "Ausgew. Farbe" die Option "Standard" ausgewählt wurde, können keine weiteren Punkte (z.B. Ziel) ausgewählt werden.
Sharp Standardeinstellung
Leichtgk.”, “Farbsätt.” undFarbton können für jede der
sechs Farben eingestellt werden.
Beschreibung
Auswählen der Zielfarbe
Ziel im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40
bis
43.
50
Rot Zyanblau
Gelb Blau
Grün Violett
Helligkeit der Zielfarbe einstellen
Leichtgk. im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen
Farbsätt. im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Grundlegende Bedienung
Den Farbton der Zielfarbe auswählen
Farbton im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
51
C. M. S. (Color Management System-Farbverwaltungssystem)
Zurücksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen
Reset (diese Farbe) oder “Reset (alle Farben) im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Gewählter Punkt Reset
(diese Farbe)
Reset (alle Farben)
Leichtgk.”, “Farbsätt. undFarbton der als Ziel
gewählten Farbe werden zurückgesetzt.
Leichtgk.”, “Farbsätt. undFarbton aller Farben werden
zurückgesetzt.
Beschreibung
Überblick aller Farbeinstellungen
Einstellungen betrachten im C. M. S.­Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
52
Einstellung der Computer-Bilder
Die Fein-Sync.-Funktion verwenden, wenn Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flimmern auf der Bildwand auftreten.
Wenn Auto-Sync. auf OFF gestellt ist
Wenn Auto-Sync auf “OFF” gestellt ist, können Interferenzen wie Flimmern oder vertikale Streifen auftreten, falls Karo-Muster oder vertikale Streifen angezeigt werden. Sollte dies geschehen, Uhr, Phase, “H-Pos.” und
V-Pos.”r ein optimales Bild einstellen.
Uhr, “Phase, “H-Pos.” oder “V-Pos.” im “Fein- Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Grundlegende Bedienung
Gewählter Punkt Beschreibung
Uhr Phase H-Pos.
V-Pos .
Hinweis
Computerbild-Einstellungen können einfach durch Drücken von durchgeführt werden. Siehe Seite 55 für
Einzelheiten.
Stellt vertikales Rauschen ein. Stellt horizontales Rauschen ein (ähnlich wie beim Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder). Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach links oder rechts bewegt wird.
Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach oben oder unten bewegt wird.
Speichern der Einstellungen
Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern speichern.
Einst. speich. im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
53
Einstellung der Computer-Bilder
Wahl der Einstellungen
Auf die in diesem Projektor gespeicherten Einstellungen kann auf einfache Weise zugegriffen werden.
Einst. wählen im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Falls eine Speicherposition nicht belegt wurde, werden die Einstellungen für Auflösung und Frequenz nicht angezeigt.
Wenn eine gespeicherte Einstellung mit Einst.wählen ausgewählt wird, können Sie den Projektor mit den gespeicherten Einstellungen verwenden.
Einstellung einer besonderen Betriebsart
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs­Betriebsart in Betriebsarten des Fein-Sync.”- Menüs gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Die Auflösung durch Wahl von Betriebsarten im Fein-Sync.-Menü einstellen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden werden.(Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
Wenn ein DVD-Player oder ein Digital­Videogerät angeschlossen wird, 480P als Eingangssignal auswählen.
Siehe den unten stehenden Abschnitt Prüfung des Eingangssignals für Informationen über das gegenwärtig eingestellt Eingangssignal.
54
Prüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegenwärtigen Eingangssignals verwendet werden.
Signal-Info im Fein Sync-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Einstellung von Auto-Sync.
Für die automatische Einstellung eines Computerbildes.
Auto-Sync. im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Bei Einstellung auf Normal oder
Hohe Geschw.”:
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nach Einschalten des Projektors oder nach Ändern der Eingänge durchgeführt, wenn ein Computer angeschlossen ist.
Die Einstellungen sollten manuell durchgeführt werden:
Wenn mit der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann. Siehe Seite 53.
Die Auto-Sync.-Einstellung kann je nach Bild des am Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit in Anspruch nehmen.
Wenn “Auto-Sync.” auf OFF oder “Hohe Geschw. gestellt wird, und falls gedrückt wird, wird Auto-Sync. mit Hohe Geschw.” ausgeführt. Falls die Taste innerhalb einer Minute noch einmal gedrückt wird, wird Auto-Sync. in der Normal Betriebsart ausgeführt.
Grundlegende Bedienung
Bildschirmanzeige während
Auto Sync
AUTO SYNC-Taste
55
Einstellung der Computer-Bilder
Anzeigefunktion von Auto-Sync.
Für die Einstellung der Anzeige, die während der Auto-Sync. angezeigt wird.
Auto-Sync. -Disp im Fein-Sync­Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Gewählter Punkt
Beschreibung
Das als Hintergrundbild eingestellte Bild wird projiziert.
Das eingestellte Computerbild erscheint.
56
Einfach zu verwendende
Funktionen
Einfach zu verwendende Funktionen
Wahl der Bildanzeige-Betriebsart
Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format “SEITENBA.”, “SMART STRECKEN, “KINO-ZOOM”, “STRECKEN”, “NORMAL” oder “PUNKT FÜR PUNKT” gewählt werden.
RESIZE-Taste
Umschalten der Bildanzeige mit Hilfe der unterschiedlichen Eingangssignale
drücken.
Bei jedem Drücken von schaltet sich die Anzeige wie auf Seiten 59 und 60 dargestellt um.
Info
In der Punkt für Punkt-Betriebsart werden die
Bilder in der Originalauflösung angezeigt; deshalb werden sie nicht vergrößert.
Wenn “GRÖSSE ÄNDERN” auf der Bildwand angezeigt wird, Standardbild zurückzukehren.
drücken, um zum
RESIZE­Taste
Bildschirmanzeige der Bildanzeige-Betriebsart
58
58
VIDEO
KINO-
ZOOM
1280 720
1280 720
1280 720
1280 720
1280 720
1280 720
PUNKT FÜR PUNKT
1280 720
1080I
Für ein 4:3
Seitenverhältnis
Für ein 16:9
Seitenverhältnis
480I 480P 576I 576P
NTSC
PAL
SECAM
SEITENBA. STRECKEN
960 720 1280 720
960 720 1280 720480P
––720P
––
SMART
STRECKEN
Beim 720P-Ausgang von einem Computer während des 720P-Einganges "PUNKT FÜR PUNKT" auswählen.
720P schaltet zwischen "STRECKEN" und "
"Dig. Ver." und "Untertit." bewegen sich nur in den "SMART
Für ein 4:3 Seitenverhältnis
480I 480P 540P 576I 576P
NTSC
PAL
SECAM
Brievenbusbild
Verschmälern
Eingangssignal
SEITENBA. SMART STRECKEN
PUNKT FÜR PUNKT
Wiedergegebenes Bild
*
*
*
" um. Beim Eingang eines 1080I-Signals ist "STRECKEN" fest eingestellt.
STRECKEN
"- und "KINO-ZOOM"-Modi.
STRECKENKINO-ZOOM
PUNKT FÜR PUNKT
*
*
*
540P
1080I
Für ein 16:9 Seitenverhältnis
720P
Einfach zu verwendende Funktionen
59
Wahl der Bildanzeige-Betriebsart
COMPUTER
NORMAL PUNKT FÜR PUNKT
960 720 800 600 SVGA (800 600)
Für ein 4:3
Seitenverhältnis
Ohne ein 4:3
Seitenverhältnis
• “NORMAL ist fest eingestellt, wenn XGA-Signale (1024 × 768) eingegeben werden.
960 720 1024 720XGA (1024 768)
960 720 1280 720SXGA (1280 960)
900 720 1280 720SXGA (1280 1024)
VGA
Für ein 4:3 Seitenverhältnis (640 480)
SVGA
Für ein 4:3 Seitenverhältnis (800 600)
XGA
Für ein 4:3 Seitenverhältnis (1024 768)
SXGA
Für ein 5:4 Seitenverhältnis (1280 1024)
Eingangssignal
Wiedergegebenes Bild
NORMAL
PUNKT FÜR PUNKT
60
Umschaltbare Hoher Kontrast-/ Hohe Helligkeits-Modus
Diese Funktion steuert die Menge des projizierten Lichtes und den Kontrast des Bildes. Die Funktion kann mit Hilfe der HIGH CONTRAST/ HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste am Projektor bedient werden. "HIGH BRIGHT­NESS MODE" einstellen, wenn der Projektor in einem verhältnismäßig hellen Raum verwendet wird.
Bedienung der Theatermodus-Funktion
Zur Auswahl von "HIGH CONTRAST MODE (HOHER KONTRAST-MODUS)" oder "HIGHBRIGHTNESS MODE (HOHE HELLIGKEITS-MODUS)" die HIGH CON­TRAST/ HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste
drücken.
Eingestelle Betriebsart
HOHER KONTRAST-
MODUS
HOHE HELLIGKEITS-
MODUS
Hinweis
Werkseitig ist der Projektor auf "HIGH CONTRAST MODE" eingestellt.
Beschreibung
Dieser Modus
empfiehlt sich bei
dunklen Umgebungen.
Dieser Modus
empfiehlt sich bei
hellen Umgebungen.
HIGH CONTRAST/
HIGH BRIGHTNESS
MODE-Taste
HIGH CONTRAST MODE (HOHER KONTRAST-MODUS) HIGH BRIGHTNESS MODE (HOHE HELLIGKEITS-MODUS)
Einfach zu verwendende Funktionen
61
Digitale Verschiebungsfunktion
Für eine einfachere Betrachtung verschiebt diese Funktion bei der Projektion von 16:9-Bildern eines DVD­Players oder eines DTV-*Decoders das gesamte auf die Bildwand projizierte Bild nach oben oder unten. * DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten
Staaten von Amerika.
Einstellung der digitalen Verschiebungs
“Dig.-Ver.” im “Optionen”-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Die digitale Verschiebungsfunktion funktioniert bei der SMART STRECKEN-und KINO-ZOOM-Bildwand. Hinsichtlich der Einzelheiten siehe die Seiten 59 und 60.
Untertitel-Einstellung
Mit dieser Funktion können Sie die vertikale Größe der Anzeige für Untertitel einstellen.
Einstellung der vertikalen Größe der Anzeige
“Untertit.” im “Optionen”-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Bei der Umschaltung der Bildwand mit der Untertitel­Einstellung wird nicht nur die Unterseite der Bildwand angehoben, sondern auch der obere Bereich bis zu einem bestimmten Punkt geändert.
Mit der digitalen Verschiebungsfunktion kann die Untertitel-Einstellung noch wirksamer eingestellt werden.
Die Untertitel-Einstellung kann nur für die SMART STRECKEN- und die durchgeführt werden. Hinsichtlich der Einzelheiten siehe Seite 59.
KINO-
ZOOM-Bildwand
62
62
Video-Digital-Störgeräusch-Reduktionssystem (DNR)
Die Digitale Rauschenreduktion (DNR) bietet hochqualitative Bilder bei minimaler Punktverschiebung und Kreuzfarbrauschen.
Verringerung von Bildrauschen
Rauschunterdr.” im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Den Pegel so einstellen, als ob ein klareres Bild angezeigt werden soll.
Sicherstellen, dass Rauschunterdr. in den folgenden Fällen auf OFF gestellt wird:
Wenn das Bild unscharf ist.
Wenn die Konturen und Farben eines
bewegten Bildes verzerrt sind.
Wenn Fernsehsendungen mit schwachen Signalen angezeigt werden.
Info
Diese Funktion ist verfügbar bei EINGANG 1, 2 (480I, 480P, 580I und 580P-Signale) und EINGANG 3, 4 (alle Signale).
Anzeige der Lampenbetriebszeit
Überprüfen der Lampenbetriebszeit
Mit dieser Funktion kann die Lampenbetriebszeit überprüft werden.
Zur Anzeige der Lampenbetriebszeit das Optionen-Menü auswählen.
Einfach zu verwendende Funktionen
Lampenbetriebszeit
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe nach ca. 1.900 Betriebsstunden auszutauschen.
63
Einstellung der Bildwandanzeige
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausgeschaltet werden. Wenn Stufe A” oder Stufe B” in “OSD-Anzeige”eingestellt wird, erscheint die Eingangsbetriebsart- Anzeige (z. B. EINGANG 1) nicht, auch wenn die INPUT-Taste gedrückt wird.
Ausschalten der Bildwandanzeige
OSD-Anzeige im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Gewählter Punkt
Normal
Stufe A
Stufe B
Beschreibung
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt.
Eingang und Auto-Synch. werden nicht angezeigt.
Keine Bildwandanzeigen werden angezeigt. (außer Menü-Anzeigen, Bildwandanzeigen, die bei Drücken der KEYSTONE-Taste angezeigt werden, und Warnanzeigen (Strom aus/Temp./Lamp. austauschen. usw.))
6464
Auswahl des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des Eingangssignaltyps RGB oder der Komponente für Eingang 1 und 2, oder die Auswahl von Digitale PC RGB, Digitale PC-Komponente, Digitale Video RGB, Digitale Video-Komponente, Analoge RGB oder Analoge Komponente für EINGANG 5.
Auswahl des Signaltyps
Singaltyp im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Für EINGANG 1 und EINGANG 2
Einstellen, wenn RGB-
RGB
Komponente
Für EINGANG 5
Dig.-PC-RGB
Dig.-PC-Kom.
Dig.-
Vd.-RGB
Dig.-
Vd.-
Analog-RGB
Analog-Kom.
Signale vom Videogerät empfangen werden.
Einstellen, wenn analoge Komponentensignale vom Videogerät empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale PC­RGB-Signale vom Com­puter empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale PC-Komponentensignale vom Computer empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale Video-RGB-Signale vom Videogerät empfangen werden.
Einstellen, wenn digitale
Kom.
Video-Komponentensignale vom Videogerät empfangen werden.
Einstellen, wenn analoge RGB­Signale empfangen werden.
Einstellen, wenn analoge Komponentensignale empfangen werden.
Für EINGANG 1 und EINGANG 2
Für EINGANG 5
Einfach zu verwendende Funktionen
RGB/Komponenten-Taste (RGB/COMP.)
Der Eingangssignaltyp kann auch durch Drücken von diesem Zeitpunkt ist diese Umschaltung nur zur Umschaltung zwischen den durch markierten Punkten der oben aufgeführten Tabelle möglich.
umgeschaltet werden. Zu
65
Videosystem festlegen
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto” eingestellt; allerdings kann ein klares Bild von dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Videosystem festlegen
Videosystem im Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart EINGANG 3 oder EINGANG 4 eingestellt werden.
In “Auto werden Bilder in PAL angezeigt, auch wenn PAL-N- oder PAL-M­Eingangssignale empfangen werden.
PA L SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist. Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen
ist. Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden. Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen
ist.
Einstellung eines Hintergrundbildes
Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Wahl eines Hintergrundbildes
Hintergrund im “Optionen-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten
Gewählter Punkt
Blau
Kein
* Wenn das Eingangssignal gestört ist, erscheint die Anzeige mit den Interferenzen.
40 bis 43
.
Blaue Bildwand
Schwarze Bildwand *
Beschreibung
66
66
Stromsparmodus festlegen
Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie den Energieverbrauch des Projektors senken.
Einstellung des Energiespar-Modus
Im Menübildschirm wählen Sie unterOptionen im “Energiespar-Mod.” die Option Stromsparen”.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten
Hinweis
Obwohl bei der Einstellung von Stromsparen auf ON Störungen reduziert werden, wird die Helligkeit um20% reduziert.
Werkseitig ist der “Stromsparen-Modus auf "OFF" eingestellt.
Durch Drücken von ein- und ausgeschaltet.
40 bis 43
.
wird Stromsparen
Status
ON (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)
OFF (Standard­Modus)
Helligkeit
80%
100%
Leistungsaufnahme
220 W
270 W
RS-232C-Ausschaltungsfunktion
Wenn ein Computer an den RS-232C­Anschluss angeschlossen ist, nimmt dieser Projektor eine bestimmte Menge Strom auf. Zur Reduktion der Standby-Stromaufnahme kann "RS-232C-Port", wenn diese Anschlüsse nicht verwendet werden, auf "OFF" gestellt werden.
Im Menübildschirm wählen Sie unter Optionen im “Energiespar-Mod.” die Option RS-232C-Port”. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Der RS-232C-Anschluss ist auf "ON"
ON
OFF
Bei der Verwendung der SharpVision Manager­Software den "RS-232C-Port" auf "ON" stellen.
Durch Drücken von wird "RS-232C- Port" ein- und ausgeschaltet.
gestellt. Der RS-232C funktioniert jederzeit (um die Kommunikation zu ermöglichen).
Der RS-232C-Anschluss ist auf "OFF" gestellt. Wenn die Stromversorgung in den Standby-Betrieb gestellt ist, funktioniert der RS-232C nicht.
Hinweis
Einfach zu verwendende Funktionen
67
Stromsparmodus festlegen
Automatische Stromausschalt-Funktion
Wenn für eine Dauer von mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, schaltet sich der Projektor, wenn auf "ON" gestellt, automatisch aus. Die automatische Ausschaltfunktion wir deaktiviert, wenn der Projektor auf "OFF" gestellt ist.
Im Menübildschirm wählen Sie unter “Optionen” im “Energiespar-Mod.” die Option “Autom. Aus”. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt­Funktion auf “(ON)” gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor dem Ausschalten jede Minute die Meldung “Gerät AUS in X Min.” auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Durch Drücken von wird "Autom. Aus" ein- und ausgeschaltet.
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-232C)
Mit Hilfe dieses Menüs können Sie mittels einer ausgewählten Baud-Rate die Übertragungsgeschwindigkeit der RS-232C-Verbindung festlegen.
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-232C)
“RS-232C” im “Optionen”-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten 40 bis 43.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch der Computer auf dieselbe Baud-Rate eingestellt sind. Informationen zur Einstellung der Baud-Rate beim Computer finden Sie im Computerhandbuch.
68
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedlichen Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Einstellung der Projektions-Betriebsart
“PRJ.-Modus” im “Optionen”-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten
40 bis 43
.
Gewählter Punkt
Vor ne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Hinweis
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. Für diese Einstellungen siehe Seite 30.
Normales Bild
Kehrbild
Umkehrbild
Umkehr- und Kehrbild
Beschreibung
Einfach zu verwendende Funktionen
Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
69
Anzeige der Einstellungen
Mit dieser Funktion können alle Einstellungen auf der Bildwand aufgelistet werden.
Übersicht über die Menüeinstellungen “Alle”
Wählen Sie im Menübildschirm das Menü “Status aus und drücken Sie auf .
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seiten
40 bis 43
.
70
70
Anhang
Anhang
Wartung
Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors unbedingt abziehen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Plastik hergestellt. Vermeiden Sie die Verwendung von Benzin und Verdünner, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf dem Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Plastikteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Plastik kann zu Qualitätsverschlechterungen und Oberflächenschäden am Projektor führen.
Verdünner
Wachs
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig abwischen.
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs einem im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektivreinigungspapier (für Brillengläser und Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden, da sie den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
R
einigungs-
papier
Reinigen der Luftaustritts- und Lufteinsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Lufteinsaugöffnungen mittels eines Staubsaugers entfernen.
Neutralreiniger
Mit Wasser verdünnter
Neutralreiniger
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser verdünnten Neutralreiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken. Stellen Sie sicher, dass Sie das Reinigungsmittel vor der Verwendung auf einem kleinen unauffälligen Bereich des Projektors testen.
72
Reinigung der Lüftungsöffnungen
Dieser Projektor ist mit Lüftungsöffnungen versehen, damit optimale Betriebsbedingungen des Projektors gewährleistet werden können.
Die Lüftungsöffnungen regelmäßig mit Hilfe eines Staubsaugers absaugen.
Die Lüftungsöffnungen sollten alle 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Die Lüftungsöffnungen häufiger reinigen, wenn der Projektor an einem schmutzigen oder rauchigen Ort verwendet wird.
Reinigung der Lüftungsöffnungen
1
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Projektor auszuschalten.
Warten Sie, bis die Kühlung abschaltet.
Seiten-und
Rückansicht
Power (OFF)
-Taste
Lüftungs­öffnungen
Ansicht von unten
Lüftungs­öffnungen
Power (OFF)
-Taste
2 Das Netzkabel abtrennen.
3 Den Staub mit Hilfe des
Staubsaugerschlauches von den Einlass-Lüftungsöffnungen beseitigen.
Staubsauger­Schlauch
Staubsauger­Schlauch
Anhang
73
Wartungsanzeigen
Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampenaustausch-
Anzeige rot auf und die Stromversorgung wird ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten des Gerätes den unten aufgeführten Schritten folgen.
Netz-Anzeige
Lampenaustausch-Anzeige
Temperaturwarn-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder wegen Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt
Bildes. Wenn die Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird die Stromversorgung ausgeschaltet. Nachdem
folgenden Maßnahmen durchführen.
Temperatur-
Anzeige
Lampenaus-
tausch-
Anzeige
Anzeige
in der unteren linken Ecke des
angezeigt wird, unbedingt die
Wartungsanzeige Symptom Problem Abhilfe
Normal Unnormal
Die Temperatur
warn-
Netz-
Aus
Blau ein
Blau
blinkt,
wenn die
Lampe
aktiviert ist.
Blau eingeschaltet / Rot eingeschaltet
Rot ein/ Strom aus
Rot ein/ Strom aus
Rot blinkt
Rot blinkt
im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Lampenaustauschzeit
Die Netz-Anzeige blinkt bei eingeschaltetem Projektor rot auf.
Über die Lampenaustausch-Anzeige
Wenn die Lampe 1.900 Betriebsstunden über­schreitet, blinkt auf der Bildwand gelb auf. Wenn 2.000 Betriebsstunden erreicht werden, wird angezeigt, und die Lampe sowie der Projektor werden automatisch ausgeschaltet. Gleichzeitig leuchtet die
Nachdem Sie zum vierten Mal versucht haben den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
Belüftungsöffnungen blockiert.
Kühlventilator beschädigt
Interne Schaltkreise beschädigt
Luftfilter verstopft
Ausgebrannte
Lampe
Lampen-Schaltkreis beschädigt
Die Lampenbetriebszeit hat 1.900 Stunden überschritten.
Die Auslass-
Lüftungsöffnung ist offen.
rot
Lampenaustausch
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst.
Die Lüftungsöffnungen entsprechend dem auf Seite 73 beschriebenen Verfahren reinigen.
Ersetzen Sie die Lampe. (Siehe Seite 77.)
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst.
Lassen Sie beim Austausch der Lampe bitte die nötige Vorsicht walten.
Die Abdeckung sicher anbringen.
Wenn die Netzanzeige selbst bei sicher angebrachter Auslass-Lüftungsöffnung blinkt, hinsichtlich einer Abhilfe bitte Kontakt zum nächsten autorisierten Sharp-Händler oder Kundendienstcenter aufnehmen.
-Anzeige rot auf.
74
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgung ausgeschaltet wird, sollten die obigen Abhilfen befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.)
Wenn das Gerät ausgeschaltet und dann nach einer kurzen Pause, wie beispielsweise während eines kurzen Tests, wieder eingeschaltet wird, kann die Lampenaustausch-Anzeige aktiviert und das Einschalten des Gerätes verhindert werden. In diesem Fall sollte das Netzkabel von der Steckdose abgezogen und erneut wieder angeschlossen werden.
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt zuerst drücken; nachdem das Gerät ausgeschaltet und der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Das Netzkabel nicht nach Ausschalten des Gerätes und während des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Der Kühlventilator dreht sich für noch etwa 90 Sekunden.
75
Anhang
Informationen bezüglich der Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (separat im Handel erhältlich) nach etwa 1.900 kumulativen
Betriebsstunden oder wenn eine maßgebliche Verschlechterung hinsichtlich der Bild- und Farbqualität wahrgenommen wird auszutauschen. Die Lampenbetriebszeit kann unter "Lamp.-Timer." im "Optionen"-Menü des Menübildschirmes eruiert werden.
Hinsichtlich eines Austauschs der Lampe nehmen Sie bitte Kontakt zum nächsten autorisierten
Sharp-Händler oder Kundendienstcenter auf.
Je nach Umgebung, in der der Projektor verwendet wird, liegt die eigentliche Lampenwartungszeit
unter 2.000 Stunden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe
In diesem Projektor kommt eine Hochdruckleistungs-Quecksilberlampe zum Einsatz. Ein lauter Knall
kann auf eine Fehlfunktion der Lampe hinweisen. Eine Fehlfunktion der Lampe kann die folgenden Ursachen haben: übermäßige Stöße, nicht ordnungsgemäße Kühlung, Kratzer an der Oberfläche oder eine Beeinträchtigung der Lampe aufgrund überschrittener Betriebszeit. Aufgrund von Lampenunterschieden und/oder Betriebsbedingungen sowie aufgrund der Häufigkeit der Nutzung variiert die Zeit, bis die Lampe explodiert oder ausbrennt. Es ist wichtig, dass Sie sie die Tatsache zur Kenntnis nehmen, dass eine Fehlfunktion unter Umständen zum Platzen der Glühbirne führen kann.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige oder das Symbol derselben auf der Bildschirmanzeige leuchtet
oder blinkt, wird empfohlen, die Lampe unbedingt sofort durch eine neue ersetzen, selbst wenn die Lampe anscheinend normal funktioniert.
Wenn die Lampe zerspringt, können Glassplitter in das Lampengehäuse gelangen oder kann Gas
aus dem Inneren der Lampe durch die Luftaustritts-Öffnung des Projektors in den Raum entweichen. Da das Gas im Inneren der Lampe Quecksilber enthält, ist es notwendig, den Raum bei einem Zerbrechen der Lampe sofort gründlich zu lüften. Achten Sie darauf, dass Sie das Gas weder einatmen noch in Kontakt mit Ihrem Mund oder Ihren Augen bringen. Sollten Sie dennoch in Kontakt mit dem Gas gekommen sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Fall die Lampe zerbricht, besteht zudem die Möglichkeit, dass sich Glaspartikel im Inneren des
Projektors ausbreiten. In einem solchen Fall ist es empfehlenswert, dass Sie Kontakt zum nächsten autorisierten Sharp-Händler oder Kundendienstcenter aufnehmen, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Austausch der Lampe
Achtung
Das Lampenmodul nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors austauschen. Die Lampe ist heiß und wenn sie berührt wird, kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche des Lampenmoduls vollständig abgekühlt ist, bevor das Lampenmodul entfernt wird.
Falls die neue Lampe nach dem Austausch nicht leuchtet, bringen Sie Ihren Projektor für eine
Reparatur bitte zum nächsten autorisierten Sharp-Händler oder Kundendienstcenter. Erwerben Sie vom nächsten autorisierten Sharp-Händler oder Kundendienstcenter eine Austausch-Lampeneinheit des Typs BQC-XVZ100001. Tauschen Sie die Lampe anschließend vorsichtig entsprechend dem in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahren aus. Wenn Sie möchten, können Sie die Lampe beim nächsten autorisierten Sharp-Händler oder Kundendienstcenter austauschen lassen.
76
Ausbau und Installation der Lampeneinheit
Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme für die Abdeckung der Lampeneinheit und die Lampeneinheit.(Nur die silberfarbigen Schrauben sind zu lösen.)
Lesen Sie dazu bitte das mit der Lampeneinheit mitgelieferte Installations-Handbuch.
1 am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken, um den Projektor auszuschalten.
Warten, bis der Kühlventilator zum Stillstand kommt.
Warnung!
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Lampen­einheit
BQC-XVZ100001
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
3
Die Abdeckung der Lampeneinheit entfernen.
Die Benutzer-Wartungsschraube lösen, die die Abdeckung des Lampeneinheit befestigt. Dann die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben.
Anhang
Benutzer-Wartungsschraube
77
Informationen bezüglich der Lampe
4 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen.
5
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
6 Die Abdeckung der Lampen-
einheit wieder anbringen.
Schieben Sie die Lampengehäuse- Abdeckung in Pfeilrichtung (zur Schließen-Markierung hin) auf der Seite des Projektors. Ziehen Sie dann die Benutzer-Wartungsschraube fest.
Info
Falls die Lampeneinheit und die Abdeckung der Lampeneinheit nicht richtig eingebaut sind, schaltet sich die Stromzufuhr nicht ein, selbst wenn das Netzkabel an den Projektor angeschlossen ist.
2
1
Benutzer-Wartungsschraube
Rückstellung des Lampen-Timers
Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während Projektor gleichzeitig gedrückt wird,
auf dem Projektor drücken.
“LAMPE 0000H erscheint und zeigt damit an, dass der Lampen-Timer zurückgestellt ist.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen­Timer nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den Lampen­Timer zurücksetzen und dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
, "
und | auf dem
78
78
Verbindungs-Pin-Zuweisungen
DVI-I (INPUT 5 / DIGITAL INPUT)-Anschluss: 29-pol. Stecker
••
DVI-Digital-Eingang
••
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 T.M.D.S.-Daten 2- 16 Zündkerzenerkennung 2 T.M.D.S.-Daten 2+ 17 T.M.D.S.-Daten 0-
C3 C5
C4
C2
C1
16
24
8 7
23
•••••
•••••••••
•••
•••
18
17
~
•••••
~
2 1
•••••••••
~
9
3 T.M.D.S.-Daten 2-Schutz 18 T.M.D.S.-Daten 0+ 4 Nicht angeschlossen 19 T.M.D.S.-Daten 0-Schutz 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Takt 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 T.M.D.S.-Taktschutz 8 Nicht angeschlossen 23 T.M.D.S.-Takt+
9 T.M.D.S.-Daten 1- 24 T.M.D.S.-Takt­10 T.M.D.S.-Daten 1+ C1 Nicht angeschlossen 11 T.M.D.S.-Daten 1-Schutz C2 Nicht angeschlossen 12 Nicht angeschlossen C3 Nicht angeschlossen 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Stromversorgung + 5 V C5 Erde 15 Erde
••
DVI-Analog-RGB-Eingang
••
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Zündkerzenerkennung 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 DDC-Takt 21 Nicht angeschlossen 7 DDC-Daten 22 Nicht angeschlossen 8 Vertikales Synch. 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analog-Eingang Rot 11 Nicht angeschlossen C2 Analog-Eingang Grün 12 Nicht angeschlossen C3 Analog-Eingang Blau 13 Nicht angeschlossen C4 Horizontales Synch. 14 Stromversorgung + 5 V C5 Erde 15 Erde
••
DVI-Analog-Komponenten-Eingang
••
Pin Nr. Signal Pin Nr. Signal
1 Nicht angeschlossen 16 Nicht angeschlossen 2 Nicht angeschlossen 17 Nicht angeschlossen 3 Nicht angeschlossen 18 Nicht angeschlossen 4 Nicht angeschlossen 19 Nicht angeschlossen 5 Nicht angeschlossen 20 Nicht angeschlossen 6 Nicht angeschlossen 21 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 22 Nicht angeschlossen 8 Nicht angeschlossen 23 Nicht angeschlossen
9 Nicht angeschlossen 24 Nicht angeschlossen 10 Nicht angeschlossen C1 Analog-Eingang Pr/Cr 11 Nicht angeschlossen C2 Analog-Eingang Y 12 Nicht angeschlossen C3 Analog-Eingang Pb/Cb 13 Nicht angeschlossen C4 Nicht angeschlossen 14 Nicht angeschlossen C5 Erde 15 Erde
RS-232C-Port: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
9
8 7 6
4 3 2 1
5
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden Ausgang An internen Schaltkreis angeschlossen 4 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 5 SG Signalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 7 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 8 Reserviert An internen Schaltkreis angeschlossen 9 Nicht angeschlossen
Anhang
79
(RS-232C)-Spezifikationen und Befehlseinstellungen
PC-Kontrolle
Wenn ein RS-232C-Kabel (Nullmodem, Kreuztyp, separat im Handel erhältlich) an den Projektor angeschlossen wird, kann der Computer zur Bedienung des Projektors verwendet werden. (Siehe Seite 23 hinsichtlich der Einzelheiten.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers identisch denen der Tabelle fest. Signalformat: Konform mit RS-232C-Standard. Baud-Rate*: 9.600 Bps/38.400 Bps/115.200 Bps Datenlänge: 8 Bit Paritätsbit: Keine Stopbit: 1 Bit Flusssteuerung: Keine *Dieselben Einstellungen für den Projektor und den Computer verwenden.
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
Info
Wird mehr als ein Code gesendet, dann wird jeder Befehl erst nach Empfang der Antwort für den voran gegangenen Befehl für den Projektor empfangen wurde.
Im Falle der Übermittlung von Befehlen während der Bereitschaft, werden maximal bis zu 30 Sekunden benötigt, bis der Antwortcode empfangen wird.
Wenn die Stromversorgung während der Bereitschaft mit dem STROM EIN"-Befehl eingeschaltet wird, warten Sie nach dem Einschalten der Stromversorgung mindestens 30 Sekunden, und übertragen Sie erst danach den nächsten Befehl.
Hinweis
Während der Nutzung der Computersteuerungsfunktion des Projektors kann der Projektorstatus vom Com- puter nicht gelesen werden. Daher sollten Sie den Status durch Versendung der Anzeigebefehle für jedes Einstellungsmenü verifizieren und den Status via Bildschirmanzeige überprüfen. Wenn der Projektor einen Befehl empfängt, der kein Menüanzeigenbefehl ist, führt er diesen ohne Bildschirmanzeige aus.
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
E R R
Rückcode (0DH)
Rückcode (
0DH)
Befehle
Beispiel:
Wenn die EINGANG 1 Bildeinstellung Helligk. auf 10 gesetzt ist.
ProjektorComputer
RABR 1 0_ OK
80
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL
STROM EIN STROM AUS TRAPEZENTZERRUNG (–127 – +127) V-GRÖSSE (–10 – +10) EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3 EINGANG 4 EINGANG 5 EINGABEPRÜFUNG AUTO-SYNC-START EINGANG 1 GRÖSSE ÄNDERN : SEITENBA./PUNKT FÜR PUNKT/NORMAL EINGANG 1 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 1 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 1 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 2 GRÖSSE ÄNDERN : SEITENBA./PUNKT FÜR PUNKT/NORMAL EINGANG 2 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 2 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 2 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 3 GRÖSSE ÄNDERN :
TASTEN&FERNBEDIENUNGSSCHLÜSSEL
EINGANG 3 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 3 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 3 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 4 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 4 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 4 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 4 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 5 GRÖSSE ÄNDERN : SEITENBA./PUNKT FÜR PUNKT/NORMAL EINGANG 5 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 5 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 5 GRÖSSE ÄNDERN : EINGANG 1 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 1 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 1 Farbe (–30 - +30) EINGANG 1 Tönung (–30 - +30) EINGANG 1 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 1 Farb Temp (–55 - +115) EINGANG 1 DISPLAY EINGANG 1 BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN EINGANG 1 Weiß-Betonung : AUS EINGANG 1 Weiß-Betonung : EIN EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 2 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 2 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 2 Farbe (–30 - +30) EINGANG 2 Tönung (–30 - +30)
BILD
EINGANG 2 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 2 Farb Temp (–55 - +115) EINGANG 2 DISPLAY EINGANG 2 BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN EINGANG 2 Weiß-Betonung : AUS EINGANG 2 Weiß-Betonung : EIN EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 5 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 5 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 5 Farbe (–30 - +30) EINGANG 5 Tönung (–30 - +30) EINGANG 5 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 5 Farb Temp (–55 - +115) EINGANG 5 DISPLAY EINGANG 5 BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
SMART STRETCKEN KINO-ZOOM STRETCKEN
SMART STRETCKEN KINO-ZOOM STRETCKEN SEITENBA. SMART STRETCKEN KINO-ZOOM STRETCKEN SEITENBA. SMART STRETCKEN KINO-ZOOM STRETCKEN
SMART STRETCKEN KINO-ZOOM STRETCKEN
Bildeinstellung : IN 1-Speicher
Bildeinstellung : Speicher 1
Bildeinstellung : Speicher 2
Bildeinstellung : Speicher 3 Bildeinstellung : Speicher 4 Bildeinstellung : Speicher 5
Bildeinstellung : IN 1-Speicher
Bildeinstellung : Speicher 1
Bildeinstellung : Speicher 2
Bildeinstellung : Speicher 3 Bildeinstellung : Speicher 4 Bildeinstellung : Speicher 5
PARAMETER
P
O
W
R
_
_ P K V
I I I I I
I A R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
_
O
W
R
_
_
_
E
Y
S
*
*
*
S
I
Z
_
_
*
R
G
B
_
_
_
R
G
B
_
_
_
V
E
D
_
_
_
V
E
D
_
_
_
R
G
B
_
_
_
C
H
K
_
_
_
D
J
S
_
_
_
A
S
R
_
_
_
A
S
R
_
_
_
A
S
R
_
_
_
A
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
C
S
R
_
_
_
C
S
R
_
_
_
C
S
R
_
_
_
C
S
R
_
_
_
A
P
I
_
*
*
A
B
R
_
*
*
A
C
O
_
*
*
A
T
I
_
*
*
A
S
H
_
*
*
A
C
T
_
*
*
A
R
E
_
_
_
A
R
E
_
_
_
A
W
E
_
_
_
A
W
E
_
_
_
A
P
S
_
_
_
A
P
S
_
_
_
A
P
S
_
_
_
A
P
S
_
_
_
A
P
S
_
_
_
A
P
S
_
_
_
B
P
I
_
*
*
B
B
R
_
*
*
B
C
O
_
*
*
B
T
I
_
*
*
B
S
H
_
*
*
B
C
T
_
*
*
B
R
E
_
_
_
B
R
E
_
_
_
B
W
E
_
_
_
B
W
E
_
_
_
B
P
S
_
_
_
B
P
S
_
_
_
B
P
S
_
_
_
B
P
S
_
_
_
B
P
S
_
_
_
B
P
S
_
_
_
C
P
I
_
*
*
C
B
R
_
*
*
C
C
O
_
*
*
C
T
I
_
*
*
C
S
H
_
*
*
C
C
T
_
*
*
C
R
E
_
_
_
C
R
E
_
_
_
RETOUR STEUERUNGSINHALTE BEFEHL
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
5
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
5
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
EINGANG 5 Weiß-Betonung : AUS EINGANG 5 Weiß-Betonung : EIN EINGANG 5
Bildeinstellung : IN 1-Speicher
EINGANG 5
Bildeinstellung : Speicher 1
EINGANG 5
Bildeinstellung : Speicher 2
EINGANG 5
Bildeinstellung : Speicher 3
EINGANG 5
Bildeinstellung : Speicher 4
EINGANG 5
Bildeinstellung : Speicher 5
EINGANG 1
2D Progressiv
EINGANG 1
3D Progressiv EINGANG 1 Film-Modus EINGANG 2
2D Progressiv EINGANG 2
3D Progressiv EINGANG 2 Film-Modus EINGANG 5
2D Progressiv EINGANG 5
3D Progressiv EINGANG 5 Film-Modus EINGANG 3 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 3 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 3 Farbe (–30 - +30) EINGANG 3 Tönung (–30 - +30) EINGANG 3 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 3 Farb Temp (–55 - +115) EINGANG 3 DISPLAY EINGANG 3 BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN EINGANG 3 Weiß-Betonung : AUS EINGANG 3 Weiß-Betonung : EIN EINGANG 3
Bildeinstellung : IN 3-Speicher
BILD
EINGANG 3
Bildeinstellung : Speicher 1
EINGANG 3
Bildeinstellung : Speicher 2 EINGANG 3
Bildeinstellung : Speicher 3
EINGANG 3
Bildeinstellung : Speicher 4
EINGANG 3
Bildeinstellung : Speicher 5 EINGANG 4 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 4 Helligk. (–30 - +30)
EINGANG 4 Farbe (–30 - +30) EINGANG 4 Tönung (–30 - +30) EINGANG 4 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 4 Farb Temp (–55 - +115) EINGANG 4 DISPLAY EINGANG 4 BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN EINGANG 4 Weiß-Betonung : AUS EINGANG 4 Weiß-Betonung : EIN EINGANG 4
Bildeinstellung : IN 4-Speicher
EINGANG 4
Bildeinstellung : Speicher 1 EINGANG 4
Bildeinstellung : Speicher 2
EINGANG 4
Bildeinstellung : Speicher 3 EINGANG 4
Bildeinstellung : Speicher 4 EINGANG 4
Bildeinstellung : Speicher 5 EINGANG 3
2D Progressiv
EINGANG 3
3D Progressiv EINGANG 3 Film-Modus EINGANG 4
2D Progressiv EINGANG 4
3D Progressiv EINGANG 4 Film-Modus EINGANG 1 Gamme-Position : Standard EINGANG 1 Gamme-Position : EINGANG 1 Gamme-Position : Aufhellen EINGANG 1 Gamme-Position : Eigenes Bild1 EINGANG 1 Gamme-Position : Eigenes Bild2 EINGANG 1 Gamme-Position : SVM-Gamma EINGANG 2 Gamme-Position : Standard EINGANG 2 Gamme-Position : EINGANG 2 Gamme-Position : Aufhellen
GAMMA
EINGANG 2 Gamme-Position : Eigenes Bild1 EINGANG 2 Gamme-Position : Eigenes Bild2 EINGANG 2 Gamme-Position : SVM-Gamma EINGANG 3 Gamme-Position : Standard EINGANG 3 Gamme-Position : EINGANG 3 Gamme-Position : Aufhellen EINGANG 3 Gamme-Position : Eigenes Bild1
S.-Detail
S.-Detail
S.-Detail
PARAMETER
R
C
W
E
_
_
R
C
W
E
_
_
R
C
P
S
_
_
R
C
P
S
_
_
R
C
P
S
_
_
R
C
P
S
_
_
R
C
P
S
_
_
R
C
P
S
_
_
R
A
I
P
_
_
R
A
I
P
_
_
R
A
I
P
_
_
R
B
I
P
_
_
R
B
I
P
_
_
R
B
I
P
_
_
R
C
I
P
_
_
R
C
I
P
_
_
R
C
I
P
_
_
V
B
P
I
_
*
V
B
B
R
_
*
V
B
C
O
_
*
V
B
T
I
_
*
V
B
S
H
_
*
V
B
C
T
_
*
V
B
R
E
_
_
V
B
R
E
_
_
V
B
W
E
_
_
V
B
W
E
_
_
V
B
P
S
_
_
V
B
P
S
_
_
V
B
P
S
_
_
V
B
P
S
_
_
V
B
P
S
_
_
V
B
P
S
_
_
V
A
P
I
*
*
V
A
B
R
*
*
V
A
C
O
*
*
V
A
T
I
*
*
V
A
S
H
_
*
V
A
C
T
_
*
V
A
R
E
_
_
V
A
R
E
_
_
V
A
W
E
_
_
V
A
W
E
_
_
V
A
P
S
_
_
V
A
P
S
_
_
V
A
P
S
_
_
V
A
P
S
_
_
V
A
P
S
_
_
V
A
P
S
_
_
V
B
I
P
_
_
V
B
I
P
_
_
V
B
I
P
_
_
V
A
I
P
_
_
V
A
I
P
_
_
V
A
I
P
_
_
G
M
R
A
_
_
G
M
R
A
_
_
G
M
R
A
_
_
G
M
R
A
_
_
G
M
R
A
_
_
G
M
R
A
_
_
G
M
R
B
_
_
G
M
R
B
_
_
G
M
R
B
_
_
G
M
R
B
_
_
G
M
R
B
_
_
G
M
R
B
_
_
G
M
V
B
_
_
G
M
V
B
_
_
G
M
V
B
_
_
G
M
V
B
_
_
_
0
_
1
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
0
_
1
_
2
_
0
_
1
_
2
_
0
_
1
_
2
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
0
_
1
_
0
_
1
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
0
_
1
_
0
_
1
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
0
_
1
_
2
_
0
_
1
_
2
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
0
_
1
_
2
_
3
RETOUR
OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR
OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR
Anhang
81
(RS-232C)-Spezifikationen und Befehlseinstellungen
STEUERUNGSINHALTE BEFEHL
EINGANG 3 Gamme-Position : Eigenes Bild2 EINGANG 3 Gamme-Position : SVM-Gamma EINGANG 4 Gamme-Position : Standard EINGANG 4 Gamme-Position : EINGANG 4 Gamme-Position : Aufhellen EINGANG 4 Gamme-Position : Eigenes Bild1 EINGANG 4 Gamme-Position : Eigenes Bild2 EINGANG 4 Gamme-Position : SVM-Gamma EINGANG 5 Gamme-Position : Standard EINGANG 5 Gamme-Position : EINGANG 5 Gamme-Position : Aufhellen EINGANG 5 Gamme-Position : Eigenes Bild1 EINGANG 5 Gamme-Position : Eigenes Bild2
GAMMA
EINGANG 5 Gamme-Position : SVM-Gamma R-Gamma (–30 – +30) G-Gamma (–30 – +30) B-Gamma (–30 – +30) R-Zun. (–30 – +30) G-Zun. (–30 – +30) B-Zun. (–30 – +30) R-Vers. (–30 – +30) G-Vers. (–30 – +30) B-Vers. (–30 – +30) Reset (Gamma) EINGANG 1 Ausgew. Farbe : Standard EINGANG 1 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 1 EINGANG 1 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 2 EINGANG 1 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 3 EINGANG 2 Ausgew. Farbe : Standard EINGANG 2 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 1 EINGANG 2 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 2 EINGANG 2 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 3 EINGANG 3 Ausgew. Farbe : Standard EINGANG 3 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 1 EINGANG 3 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 2 EINGANG 3 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 3 EINGANG 4 Ausgew. Farbe : Standard EINGANG 4 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 1 EINGANG 4 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 2 EINGANG 4 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 3
C.M.S.
EINGANG 5 Ausgew. Farbe : Standard EINGANG 5 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 1 EINGANG 5 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 2 EINGANG 5 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 3 Ziel : Rot Ziel : Gelb Ziel : Grün Ziel : Zyanblau Ziel : Blau Ziel : Violett Leichtgk. (–30 - +30) Farbsätt.(–30 - +30) Farbton (–30 - +30) Reset (diese Farbe) Reset (alle Faben)
1
Uhr (–150 - +150) Phase (–60 - +60) H-POS. (–150 - +150)
FEIN-SYNC*
V-POS. (–60 - +60)
S.-Detail
S.-Detail
PARAMETER
G
M
V
B
_
_
G
M
V
B
_
_
G
M
V
A
_
_
G
M
V
A
_
_
G
M
V
A
_
_
G
M
V
A
_
_
G
M
V
A
_
_
G
M
V
A
_
_
G
M
R
C
_
_
G
M
R
C
_
_
G
M
R
C
_
_
G
M
R
C
_
_
G
M
R
C
_
_
G
M
R
C
_
_
G
M
E
R
_
*
G
M
E
G
_
*
G
M
E
B
_
*
G
M
G
R
_
*
G
M
G
G
_
*
G
M
G
B
_
*
G
M
O
R
_
*
G
M
O
G
_
*
G
M
O
B
_
*
G
M
R
E
_
_
C
S
R
A
_
_
C
S
R
A
_
_
C
S
R
A
_
_
C
S
R
A
_
_
C
S
R
B
_
_
C
S
R
B
_
_
C
S
R
B
_
_
C
S
R
B
_
_
C
S
V
B
_
_
C
S
V
B
_
_
C
S
V
B
_
_
C
S
V
B
_
_
C
S
V
A
_
_
C
S
V
A
_
_
C
S
V
A
_
_
C
S
V
A
_
_
C
S
R
C
_
_
C
S
R
C
_
_
C
S
R
C
_
_
C
S
R
C
_
_
C
M
T
G
_
_
C
M
T
G
_
_
C
M
T
G
_
_
C
M
T
G
_
_
C
M
T
G
_
_
C
M
T
G
_
_
C
M
S
L
_
*
C
M
S
C
_
*
C
M
S
H
_
*
C
M
R
E
_
_
C
M
R
E
_
_
I
N
C
L
*
*
I
N
P
H
_
*
I
A
H
P
*
*
I
A
V
P
_
*
RETOUR STEUERUNGSINHALTE BEFEHL
_
OK ODER ERR
4
_
5
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
0
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
1
_
0
1
1
1
2
1
3
_
0
1
1
1
2
1
3
_
0
1
1
1
2
1
3
_
0
1
1
1
2
1
3
_
0
1
1
1
2
1
3
_
1
_
2
_
3
_
4
_
5
_
6
*
*
*
*
*
*
_
1
_
2
*
*
*
*
*
*
*
*
OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR
RGB-EINGANGSDISPLAY RGB-BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN Einst.speich. (1 - 7) Einst.wählen(1 - 7)
1
RGB-HORIZONTALFREQUENZPRÜFUNG RGB-VERTIKALFREQUENZPRÜFUNG Auto-Sync. : EIN (Normal)
FEIN-SYNC*
Auto-Sync. : EIN (Hohe Geschw.) Auto-Sync. : AUS AUTO-SYNC-ANZEIGE EIN AUTO-SYNC-ANZEIGE AUS Dig. Ver. (–30 - +30) Untertit. (–30 - +30) Stromsparen: Aus Stromsparen: Ein 3D Rauschunterdr. : Aus 3D Rauschunterdr. : Stufe 1 3D Rauschunterdr. : Stufe 2 3D Rauschunterdr. : Stufe 3 OSD - Anzeige Normal OSD - Anzeige Aus Stufe A OSD - Anzeige Aus Stufe B EINGANG 1 Signltyp : RGB EINGANG 1 Signltyp : Komponente EINGANG 2 Signltyp : RGB EINGANG 2 Signltyp : Komponente VIDEOSYSTEMAUSWAHL : AUTO VIDEOSYSTEMAUSWAHL : PAL VIDEOSYSTEMAUSWAHL : SECAM VIDEOSYSTEMAUSWAHL : NTSC4.43 VIDEOSYSTEMAUSWAHL : NTSC3.58
OPTIONEN
VIDEOSYSTEMAUSWAHL : PAL-M VIDEOSYSTEMAUSWAHL : PAL-N EINGANG 5 Signaltyp : Analog-RGB EINGANG 5 Signaltyp : Analog­EINGANG 5 Signaltyp : EINGANG 5 Signaltyp : EINGANG 5 Signaltyp : EINGANG 5 Signaltyp : HINTERGRUNDAUSWAHL : Blau HINTERGRUNDAUSWAHL : Kein Automatisch aus : NICHT VERWENDET Automatisch aus : VERWENDET Lamp.-Timer PRJ.-Modus : Verne PRJ.-Modus : Decke + Vorne PRJ.-Modus : Hinten PRJ.-Modus : Decke + Hint. SPRACHAUSWAHL : English SPRACHAUSWAHL : Deutsch SPRACHAUSWAHL : Español SPRACHAUSWAHL : Nederlands SPRACHAUSWAHL : Français SPRACHAUSWAHL : Italiano
SPRACHE
SPRACHAUSWAHL : Svenska SPRACHAUSWAHL : SPRACHAUSWAHL : Português SPRACHAUSWAHL : SPRACHAUSWAHL:
Kom. Dig.-PC (RGB) Dig.-PC (Kom.) Dig.-Vd. (RGB) Dig.-Vd. (Kom.)
PARAMETER
I
A
R
E
_
_
I
A
R
E
_
_
M
E
M
S
_
_
M
E
M
L
_
_
T
F
R
Q
_
_
T
F
R
Q
_
_
A
A
D
J
_
_
A
A
D
J
_
_
A
A
D
J
_
_
I
M
A
S
_
_
I
M
A
S
_
_
S
T
S
H
_
*
S
T
S
Z
_
*
T
H
M
D
_
_
T
H
M
D
_
_
3
D
N
R
_
_
3
D
N
R
_
_
3
D
N
R
_
_
3
D
N
R
_
_
I
M
D
I
_
_
I
M
D
I
_
_
I
M
D
I
_
_
I
A
S
I
_
_
I
A
S
I
_
_
I
B
S
I
_
_
I
B
S
I
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
S
Y
_
_
I
C
S
I
_
_
I
C
S
I
_
_
I
C
S
I
_
_
I
C
S
I
_
_
I
C
S
I
_
_
I
C
S
I
_
_
I
M
B
G
_
_
I
M
B
G
_
_
A
P
O
W
_
_
A
P
O
W
_
_
T
L
T
T
_
_
I
M
P
J
_
_
I
M
P
J
_
_
I
M
P
J
_
_
I
M
P
J
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
M
E
L
A
_
_
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
*
_
OK ODER ERR
*
_
kHz (***. *ODER_)
1
_
Hz (***. *ODER_)
2
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
*
OK ODER ERR
*
*
OK ODER ERR
*
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
3
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
3
_
OK ODER ERR
4
_
OK ODER ERR
5
_
OK ODER ERR
6
_
OK ODER ERR
7
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
3
_
OK ODER ERR
4
_
OK ODER ERR
5
_
OK ODER ERR
6
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
0–9999 (GANZZAHL)
1
_
OK ODER ERR
0
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
3
_
OK ODER ERR
1
_
OK ODER ERR
2
_
OK ODER ERR
3
_
OK ODER ERR
4
_
OK ODER ERR
5
_
OK ODER ERR
6
_
OK ODER ERR
7
_
OK ODER ERR
8
_
OK ODER ERR
9
1
OK ODER ERR
0
1
OK ODER ERR
1
RETOUR
Hinweis
Wenn in der Tabellensparte Parameter ein Unterstrich (_) erscheint, geben Sie bitte einen Freischlag ein. Wenn ein Stern (*) erscheint, geben Sie einen Wert innerhalb der in Klammern unter STEUERUNGSINHALTE angegebenen Spanne ein.
*1
FEIN-SYNC kann nur im angezeigten RGB-Modus festgelegt werden.
Wenn sich der Projektor in den folgenden Modi befindet, wird der Umkehrwert von "TLTT_ _ _1" zu "0":
Das Gerät befindet sich im Standby-Betrieb.
Das Lüftungsgebläse arbeitet nach dem Ausschalten des Gerätes.
82
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
0
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
1
t
26,4 µs
Spezifizierungen des Anschlusses der Kabelfernbedienung
Spezifizierungen der Kabelfernbedienungseingabe
••
ø3,5 mm Ministecker
••
••
Extern: GND
••
••
Intern: +3.3V
••
Funktions- und Übermittlungscodes
STEUERUNGS­ GEGENSTAND
ON
OFF
MENU
ƒ
ß
©
ENTER
UNDO
RGB/COMP.
SYSTEMCODE DATENCODE
C1
C2
C3
C4
C5 C6
C7
C8
C9
C10 C11
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
1
1
1
0
1
1
0
1
0
0
1
0
1
1
0
1
0
0
0
1
1
1
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
1
1
C12
1
0
1
0
0
1
1
1
1
1
EXTERNER
C13
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
C14
CODE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C15
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
STEUERUNGS­ GEGENSTAND
RESIZE
PICTURE SETTING
AUTO SYNC
KEYSTONE
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
SYSTEMCODE DATENCODE
C1
C2
C3
C4
C5 C6
C7
C8
C9
C10 C11
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
0
1
1
1
1
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
1
C12
C13
0
1
0
0
0
1
1
1
1
1
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
EXTERNER
CODE
C14
C15
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Steuerungsfunktioncode der Kabelfernbedienung
LSB MSB
C1 Systemcode C5 C6 Datencode C13 C14 C15
10110********10
Die Systemcodes C1 bis C5 sind bei 10110 festgelegt.
Die Codes C14 und C15 sind Rückkonfirmationsbits, wobei “10” für “Vorne” und 01 für Hintensteht.
Sharp Fernbedienungssignalformat
Übertragungsformat: 15-Bit-Format
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
Wellenform des Ausgabesignals: Ausgabe mittels Pulspositionsmodulation
t
T0T1
0001
t = 264 µs Pulsträgerfrequenz = 37,917 kHz
0 = 1,05 ms • Belastungverhältnis = 1:1
T
T
1 = 2,10 ms
Übertragungssteuercode
15-Bit Beispiel für rückgängig D nach D
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Systemadresse
DDDDDDD
D
Funktionstasten-Datenbit
Daten
expansion
Maske
C15
Daten
bestim-
mung
010
Anhang
D nach D gemeinsames Daten-Bit Rckgngig in D
83
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle
Computer
Mehrsignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15-81kHz, Vertikale Frequenz: 43-100 Hz*, Pixel-Takt: 12-120 MHz
Kompatibel mit Sync.-auf-Grün- und Komposit-Sync.-Signalen
SXGA-kompatibel bei Fortschrittliche intelligente Kompression
AICS (Fortschrittliche intelligente Kompression und Expansionsystem)-Technologie zur Veränderung der Größe
Im Folgenden wird eine Liste von Modi angegeben, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
PC/ MAC/ WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Auflösung
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
Horizontale
Frequenz
(kHz)
27,0 60 31,5 37,9
27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 36,8 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 31,4 35,1 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,8 64,0 35,5 40,3 48,4
56,5 60,0 68,7 73,5 77,2 80,6
Vertikale
Frequenz
(Hz)
70 85
60 70 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 90
100
50 56 60 70 72 75 85 90
100
43 50 60 70 75 85 90 96
100
VESA
Standard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
DVI-
Unterstützung
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Anzeige
Angepaßt
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
PC/ MAC/ WS
PC
SXGA
MAC
VGA 640 × 480
13
MAC
SVGA 832 × 624
16
MAC
XGA
19
MAC
SXGA
21 PC
(WS)
SGI
SXGA
(WS) SUN
(WS)
Auflösung
1.152
864
1
.
882
1.280 ×1.024
.
024 × 768
1
1.152
1.280
1.280×1.024
1.152
×
152
×
×
×
×
870
960
900
Horizontale
Frequenz
Vertikale
Frequenz
(kHz)
54,3 60 64,0 64,1
67,5 75,7 54,8 65,9 67,4 64,0
34,9
49,6 75
68,5 75
60,0 60
53,5 50
60,9 66 71,9 76
(Hz)
70 85
60 70 60 72 74 60
67
VESA
Standard
48,4 60
DVI-
Unterstützung
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
Anzeige
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
Angepaßt
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
Hinweis
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschließlich im Nur CRT-Modus wiedergeben. Einzelheiten bezüglich des Umschaltens des Anzeige-Modus können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 × 350 empfängt, wird 640 × 400 auf der Bildwand angezeigt.
Bei der Projektion bewegter Bilder von verknüpften Signalen mit Hilfe des RGB-Einganges wird das auszugebende Bild je nach Signaltyp
nicht projiziert. In einem solchen Fall den Komponenten-, S-Video- oder Video-Eingang verwenden.
DTV
Signal
480I
480P
576I 576P 720P 720P 1080I 1080I
Horizontale Frequenz (kHz)
15,8 31,5 15,6 31,3 45,0 37,5 33,8 28,1
Vertikale Frequenz (Hz)
60 60 50 50 60 50 60 50
DVI-Unterstützung
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
84
Fehlersuche
Problem
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht
Das Bild ist
verschwommen;
Rauschen tritt auf
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche
Wartungs- Anzeige
leuchtet auf
Überprüfen Seite
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen. 16
Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet.
Der gewählte Eingang ist falsch. 33
Kabel sind falsch an die Seite des Projektors angeschlossen. 17-22
Die Batterien der Fernbedienung sind leer. 13
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Die Lampenabdeckung ist nicht korrekt montiert. 78
Der ausgewählte "Signaltyp" ist falsch. 65
Das Videosignal-Format des Videogerätes ist nicht korrekt. 65
“Helligk.”-Einstellung ist auf Minimum eingestellt. 44
Bildeinstellungen sind falsch eingestellt. 44
(Nur Videoeingang)
Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt. 66 (Nur EINGANG 1,2 und 5)
Eingangssignaltyp ist falsch eingestellt. 65
Scharfeinstellung vornehmen. 26
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich. 28-29
(Nur Computer-Eingang)
Die “Fein Sync.” -Einstellungen ausführen (“Uhr”-Einstellung) 53
Die “Fein Sync.” -Einstellungen ausführen (“Phase”-Einstellung) 53
Rauschen tritt bei einigen Computern auf.
Die “DNR” (Digital Noise Reduction) ist falsch. 63
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehung des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
Siehe “Wartungsanzeigen”. 74
85
Anhang
Fehlersuche
Das Bild ist bei EINGANG
1 oder 2 KOMPONENTE grün
Das Bild ist bei
EINGANG 1 oder 2 RGB
rosa (nicht grün)
Das Bild ist dunkel
Das Bild ist zu hell und
weißlich
Ein Antwortcode kann nicht
empfangen werden, wenn
versucht wurde, den
Projektor unter
Verwendung der RS-232C
Befehle während der
Bereitschaft von einem
Computer zu steuern.
ÜberprüfenProblem Seite
Die Einstellung des Eingangssignaltyps ändern. 65
Die Lampenaustausch-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen. 74
Bildeinstellungen sind falsch.
Im Falle der Übertragung von RS-232C Befehlen während 80 der Bereitschaft von dem Computer, werden maximal 30 Sekunden für den Computer benötigt, um den Antwortcode zu empfangen. Stellen Sie die Antwortcode-Wartezeit des Computers auf 30 Sekunden oder mehr ein.
44
86
Technische Daten
Produkttyp
Videosystem
Wiedergabeverfahren
DLP-Panel
Projektionslampe
S-Videoeingangssignal
Komponenten-Eingangssignale
Horizontale Auflösung
RGB-Eingangssignal
Videoeingangssignal
Computer-Steuerungssignal
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme (normal)
Leistungsaufnahme (Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
Dieser SHARP-Projektor verwendet einen DMD-Chip. Dieses hoch entwickelte Panel enthält 921.600 Pixel. Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für
die Funktionen gegeben.
Projektor XV-Z10000
Modell
NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/ DTV480I/DTV480P/DTV720P/DTV1080I DLP-Chip, optische RGB-Verschlussmethode Panel-Größe: 0.8" Display-Verfahren: Single Panel Digital Micromirror Device (DMD™) von Texas Instruments Antriebsverfahren: Digital Light Processing (DLP™) Anzahl der Bildpunkte: 921.600 Bildpunkte (1.280 [H] × 720 [V]) 1–1,35 × Zoom-Objektiv, F3,8, f = 32,5–44,0 mm
Objektiv
Lampe 270 W SHP 4-pol. Mini DIN-Anschluss (INPUT 3) Y (Luminanzsignal): 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 terminiert C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vs-s, 75 terminiert RCA-Anschluss (INPUT 1, 2) Y: 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 terminiert PB: 0,7 Vs-s, 75 terminiert PR: 0,7 Vs-s, 75 terminiert 520 Fernsehzeilen (NTS 3.58), 750 Fernsehzeilen (DTV 720P) DVI-I-Anschluss: (INPUT 5)/ RCA-Anschluss: INPUT 1/2 <Digital> Eingangsimpedanz 50 Eingangspegel 250-1000 mV <Analog> Eingangsimpedanz 75 Eingangspegel 0,7 Vs-s <Synchronisationssignal>
Separates Synch. / Komposit-Synch. Eingangspegel TTL-Pegel Eingangsimpedanz 1 K
Grün auf Synch. Eingangspegel (Synchronisierungseingang) 0,286Vs-s
Eingangsimpedanz 75 RCA-Anschluss: VIDEO (INPUT 4), gemischtes Video, 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75 terminiert 9-Pin D-Sub-Steckanschluß (RS-232C-Eingangs-Port) 12–120 MHz 43–100 Hz 15–81 kHz 100–240 V Wechselstromspannung (Hongkong: 220V) 3,7 A (Bei der Verwendung von 100 V Wechselstrom)/(Hongkong: 1,6A) 50/60 Hz (Hongkong: 50Hz) 365 W (Hongkong: 345W) Ca. 0,1 W (Bei der Verwendung von 100 V)
1.400BTU/Stunde +5°C bis +35°C –20°C bis +60°C Plastik 38 kHz 475 (B) × 178 (H)× 406 (T) mm (nur Hauptgerät) 475 (B) × 178(H) × 496 (T) mm (einschließlich der Anschlussabdeckung) 9,4 kg Fernbedienung, Zwei Batterien der Bröße “AA”, Netzkabel (3,6 m), DVI an 15-pin D-sub-Adapter, 21-pol. Konvertierungsadapter, Video-Kabel, Anschluß-Abdeckung, Objektivkappe (befestigt), SharpVision Manager­Software-CD-ROM, Projektor-Bedienungsanleitung, SharpVision Manager-Bedienungsanleitung
Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (BQC-XVZ100001), Fernbedienung (RRMCGA128WJSA), Batterien der Bröße “AA”, Netzkabel für Europa, ausgenommen Großbritannien:QACCVA002WJZZ, Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur:QACCBA012WJPZ, Netzkabel für Australien und Neu-seeland: QACCL3022CEZZ, DVI an 15-Pin-D-Sub-Adapter (QCNWGA010WJZZ), 21-pol. Konvertierungsadapter (QSOCZ0361CEZZ), Video-Kabel (QCNWGA001WJZZ), Objektivkappe (PCAPH1056CESA), Anschluß-
Abdeckung (CCOVA1985CE02), SharpVision Manager-Software-CD-ROM (UDSKAA028WJN1), Bedienungsanleitungen;für 7 europäische Sprachen (TINS-A442WJZZ (diese Anleitung)) / für Chinesisch,
Koreanisch und Arabisch (TINS-A443WJZZ), SharpVision Manager-Bedienungsanleitung (TINS-A452WJZZ)
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Anhang
87
Abmessungen
Einheiten: mm
Ansicht von
der Seite
Ansicht
von hinten
Ansicht von
oben
406
Ansicht von
der Seite
Ansicht von
vorne
Ansicht von
unten
178
475
88
Glossar
Auto-Sync.
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
C.M.S. (Color Management System - Farbverwaltungssystem)
Diese Funktion ermöglicht eine individuelle Einstellung der Farbcharakteristika von sechs Farben (R: Rot, Y: Gelb, G: Grün, C: Zyanblau, B: Blau, M: Violett)
Einstellung der Digitalen Verschiebung
Das Bild kann, wenn der Bildanzeige-Modus auf SMART STRECKEN oder KINO-ZOOM eingestellt ist, während des Einganges von Video- oder DTV-Signalen vertikal verschoben werden.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der Farbtemperatur entsprechend dem in den Projektor eingegebenen Bild verwendet werden. Die Farbtemperatur für wärmere, rötlichere Bilder mit natürlichen Hauttönen verringern oder für kältere, bläuliche Bilder mit heller Wiedergabe erhöhen.
Fortschrittliche Intelligente Kompression
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
Progressiv-Modus
Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert. Drei verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: 2D Progressiv, 3D Progressiv und Film-Modus.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
Seitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Seitenverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Seitenverhältnis von 16:9 und 21:9.
Smart Strecken
Projiziert das Bild auf einem 16:9-Bildschirm, indem nur die Umgebungsbereiche vergrößert werden und das 4:3­Bildformat in der Bildmitte aufrechterhalten bleibt.
Strecken
Gamma
Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird.
Grösse ändern
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild-Wiedergabe­Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes. Sechs verschiedene Betriebsarten können gewählt werden: SEITENBA., SMART STRECKEN, KINO-ZOOM, STRECKEN, PUNKT FÜR PUNKT, und NORMAL.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal eingegeben wird.
Modus, der ein 4:3-Bild horizontal streckt, um es vollständig auf dem 16:9-Bildschirm anzuzeigen.
Trapezverzerrungskorrektur
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines verzerrten Bildes, wenn der Projektor winklig zur Bildwand aufgestellt ist. Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzerrten Bildern und komprimiert das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Erhalt des 4:3-Seitenverhältnisses.
Uhr
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
HDCP
Digitale Display-Schnittstelle, die auch analoge Schnittstellen unterstützt.
89
Anhang
Register
2D Progressiv ...................................................... 46
3D Progressiv ...................................................... 46
Anschluß-Abdeckung .......................................... 11
Aufstellung bei Deckenmontage ......................... 30
Ausgew.Farbe...................................................... 50
Austausch der Lampe.......................................... 76
Auswahl der Bildschirm-Sprache ........................ 34
AUTO SYNC-Taste .............................................. 55
Autom. Aus (Automatische Stromausschalt)....... 68
Auto-Sync. Disp ................................................... 56
Auto-Sync.-Einstellung ........................................ 55
Betriebsarten ....................................................... 54
Batterien .............................................................. 13
Bildeinstellungstaste (PICTURE SETTING) ....... 47
CD-ROM ................................................................ 9
C.M.S. .................................................................. 50
Dig. Ver. (Digitalen Verschiebung) ...................... 62
DV 12V OUTPUT-Anschluss ............................... 11
EINGANG 1 – 5 Betriebsarten ............................ 33
Einst.speich. ........................................................ 53
Einst.wählen ........................................................ 54
Einstellfuß ............................................................ 25
Einstelltasten ....................................................... 32
Einstelltasten des Bildes ..................................... 44
Einstelltasten der Computer-Bilder ..................... 53
Einstelltasten des Objektivs ................................ 26
ENTER-Taste ....................................................... 32
Farbsätt. ............................................................... 51
Farbton................................................................. 51
Farb Temp (Farbtemperatur) ............................... 44
Fein-Sync. ............................................................ 53
Fernbedienung..................................................... 12
Fernbedienungssensor ........................................ 13
Film-Modus .......................................................... 46
Fokusring ............................................................. 26
HIGH CONTRAST/HIGH BRIGHTNESS MODE-Taste .........
Hintergrund .......................................................... 66
Hintergrundbeleuchtungs-Taste (LIGHT) ............ 12
INPUT 1-Anschlüsse ........................................... 18
INPUT 2-Anschlüsse ........................................... 18
INPUT 3-Anschluss ............................................. 17
INPUT 4-Anschluss ............................................. 17
INPUT 5-Anschluss ............................................. 19
INPUT-Taste......................................................... 32
61
Lampe ..................................................................76
Lampenaustausch-Anzeige ................................. 32
Leichtgk. .............................................................. 51
Linsenversteller.................................................... 27
Luftaustrittsöffnung .............................................. 73
Lufteinsaugöffnung .............................................. 73
MENU-Taste ........................................................ 32
Mitgeliefertes Zubehör ......................................... 14
Netzanschluss ..................................................... 16
Netzkabel .............................................................16
Netz-Anzeige ....................................................... 32
Netz-Tasten (POWER-Tasten) (ON/OFF) ...........32
NORMAL.............................................................. 60
Objektivkappe ......................................................10
OSD-Anzeige ....................................................... 64
PDF ........................................................................ 9
Phase ................................................................... 53
PRJ.-Modus .........................................................69
Progressiv-Modus ................................................ 46
PUNKT FÜR PUNKT ...........................................59
Rauschunterdr. .................................................... 63
RESIZE-Taste ......................................................58
RGB/COMP.-Taste ............................................... 18
RS-232C-Anschluss ............................................ 23
SEITENBA. ..........................................................59
Seitenverhältnis ................................................... 59
SharpVision Manager ............................................ 9
Signalsender für Fernbedienung ......................... 13
Signal-Info............................................................ 55
Signaltyp ..............................................................65
SMART STRECKEN............................................ 59
Sonderzubehör .................................................... 14
Status ................................................................... 70
STRECKEN ......................................................... 59
Temperaurwarn-Anzeige ..................................... 74
Trapezverzerrungskorrektur ................................ 36
Uhr ....................................................................... 53
UNDO-Taste ........................................................ 37
Videosystem ........................................................ 66
Wiedergabe mit der kehrbild-/ Umkehrbild-Funktion.............
WIRED REMOTE-Eingabeanschluss ................. 24
WIRED R/C JACK ............................................... 24
69
Kensington-Sicherheitsstandardanschluss ......... 11
KEYSTONE-Taste................................................ 36
KINO-ZOOM ........................................................ 59
90
Ziel ....................................................................... 50
Zoom-Knopf .........................................................26
SHARP CORPORATION
Printed in Japan In Japan gedruckt Imprimé au Japon Triykt i Japan Impreso en Japón Stampato in Giappone Gedrukt in Japan TINS-A442WJZZ
Loading...