Sharp XV-Z10000 Operation Manual [fr]

XV-Z10000
PROJECTOR PROJECTEUR PROYECTOR PROJETOR
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERACION MANUAL DE OPERAÇÃO
ENGLISH ............. -1 – -92
FRANÇAIS ........... -1 – -91
ESPAÑOL ............ -1 – -90
PORTUGUÊS ...... -1 – -90
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
FRANÇAIS
IMPORTANT
Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste “Accessoires fournis” de la page
14.
N° de modèle: XV-Z10000
N° de série:
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
Etats-Unis uniquement
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Voir le dessous de l’appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE CELLES
RÉSERVÉES À L’ENTRETIEN.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une “très haute tension” pouvant provoquer une électrocution.
Introduction
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
AVERTISSEMENT
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne
seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
Etats-Unis uniquement
-1
INFORMATION
Les tests effectués sur cet appareil ont montrés quil est conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B en vertu de la section 15 du Réglement du FCC, destinées à apporter une protection raisonnable contre des interférences dommageables en cas de fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. Sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions du mode demploi, il peut occasionner des interférences dommageables dans les communications radio. Il est possible que lutilisation de cet appareil dans une zone résidentielle occasionne des interférences. Si cet appareil provoque effectivement des interférences à réception radio ou télévisée – ce que l’on peut déterminer en mettant celui-ci successivement sous et hors tension – il est recommandé à l’utilisateur de tenter de mettre fin
à cette interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientation ou déplacement de lantenne réceptrice.
Augmentation de la distance de séparation entre lappareil et le récepteur.
Connexion de lappareil à une prise dont le circuit est différent de celui auquel est connecté le récepteur.
Consultation dun revendeur ou dun technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
États-Unis seulement
Déclaration de Conformité
PROJECTEUR SHARP, MODÈLE XV-Z10000 Cet appareil est conforme à la section 15 du réglement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçu, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
États-Unis seulement
AVERTISSEMENT :
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise hors tension. En utilisation normale, éteignez toujours le projecteur en utilisant linterrupteur ON/OFF ou la touche OFF de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement sest arrêté avant de débrancher le câble d’alimentation. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE DALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION NEST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain,et une lampe sous pression contenant une faible quantit é de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique, lElectronics Industry Alliance :www.eiae.org.
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section Remplacement de la lampe, page
76-78.
AVERTISSEMENT:
Certaines puces de circuits intégrés présentes dans ce produit contiennent des informations confidentielles et/ou des secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, modifier, adapter, traduire, distribuer, désosser, désassembler ou décompiler leur contenu.
-2
Caractéristiques remarquables
1.
Une pureté inégalée des couleurs et une gamme dynamique large grâce à un système optique perfectionné
••
La nouvelle puce 12
••
contraste excellent.
••
La nouvelle puce DDR (Double Data Rate) élimine le phénomène bien connu de brisure
••
des couleurs, très commun sur les générations précédentes de projecteurs DLP
••
Le système optique MinoltaTM offre une qualité d’image supérieure.
••
••
L’utilisation de la lampe finale de 270 W permet d’obtenir à la fois une haute pureté des
••
couleurs et un grand contraste. Il est désormais possible dobtenir des images naturelles, grâce à une haute reproductibilité des couleurs et une possibilité de reproduction fidèle des couleurs.
2.
Technologie “Advanced Computer & Video lntegrated Composer” (Technologie de calcul avancé et composition vidéo intégrée)
••
Produit des images très vivantes à l’aide des plus récents circuits de haute qualité
••
dimage.
••
Un nouvel algorithme de conversion I/P permet dobtenir des performances supérieures de conversion
••
I/P de détection de mouvement.
Améliorations conséquentes du lissage des parties dentelées de bord d’image ou de ligne inclinée d’images mouvement.
••
Nouvel agrandissement des bords
••
Afin d’éviter les effets de marches d’escalier et les scintillements lors de l’agrandissement des bords de lignes inclinées, tous les signaux, y compris ceux dont la résolution est inférieure à 480I/P seront convertis en image à haute résolution 720P.
••
Réduction de bruit
••
Permet à l’image de rester nette, même avec des signaux à haut niveau de bruit.
••
Fonction de contrôle de contraste dynamique gamma
••
Permet d’améliorer le contraste et les couleurs en minimalisant les changements de teinte.
••
Système de gestion de la couleur
••
Le système de gestion de la couleur règle automatiquement certaines teintes spécifiques de la gamme RGBCMY, et permet de régler facilement certaines parties de l’image uniquement sans toucher aux autres.
••
Fonction de réglage gamma
••
La fonction de réglage configure chaque courbe gamma RGB individuellement, afin d’obtenir une image plus fine.
3.
Conception à faible bruit
Un nouveau système optique a été créé pour ce produit, dont les caractéristiques sont un faible bruit de ventilateur ne dérangeant pas les spectateurs.
°
DMDTM offre une efficacité optique améliorée et un facteur de
TM
Introduction
.
4.
Une projection tout en numérique
L’utilisation de la borne DVI/HDCP permet dobtenir une projection tout en numérique, caractérisée par une absence totale de perte de données, qui est commune lors des pas­sages à l’analogique. Cette fonction permet également de constituer des systèmes de cinéma à domicile à laide du HTPC*.
* Acronyme de Home Theater Personal Computer (Cinéma à domicile avec ordinateur), permettant une reproduction haute fidélité des
DVD à laide dun ordinateur.
-3
Table des matières
Introduction
Caractéristiques remarquables .................................. 3
Table des matières ....................................................... 4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................. 6
Comment accéder aux modes d’emploi PDF du
logiciel SharpVision Manager............................... 9
Désignation des composants ................................... 10
Projecteur (Vues de face et de dessus) ................. 10
Projecteur (Vue arrière)............................................ 11
Télécommande (Vue de face) .................................12
Télécommande (Vue de dessus) ............................ 12
Utilisation de la télécommande ................................ 13
Portée de la télécommande ................................... 13
Insertion des piles .................................................. 13
Accessoires ................................................................ 14
Raccordements et configuration
Raccordement du projecteur à d’autres
appareils ............................................................... 16
Avant d’effectuer le raccordement ..........................16
Branchement du câble d’alimentation ................... 16
Raccordement d’équipements vidéo ...................... 17
Raccordement du projecteur à un ordinateur ........ 21
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur .. 23
Utilisation de la télécommande avec un câble ...... 24
Configuration ............................................................. 25
Utilisation des pieds de réglage.............................. 25
Réglage de l’objectif .............................................. 26
Utilisation du décalage de l’objectif ........................ 27
Sélection du mode Haut contraste /
Haute luminosité ................................................ 27
Mise en place de l’écran ......................................... 28
Format de l’écran et distance de projection ...........29
Projection d’une image inversée ou renversée ...... 30
Fonctionnement de base
Réglage à l’aide des touches
Projection de l’image ................................................. 32
Procédures de base ................................................32
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ........... 34
Correction de la déformation trapézoïdale et de la
taille verticale ....................................................... 36
Réglage à l’aide des menus
Eléments de barre de menu ...................................... 38
Utilisation de l’écran de menu .................................. 40
Sélections de menus (Paramétrages) ..................... 40
Sélections de menus (Réglages) .......................... 42
Réglage de l’image .................................................... 44
Réglage des préférences de l’image ......................44
Marquage du contraste ...........................................45
Sélection de la position Gamma ............................ 45
Sélection de la couleur C.M.S. ................................ 45
Mode progressif ...................................................... 46
Fonction de réglage d’image .................................. 47
Réglage du Gamma .................................................. 48
Sélection de la position Gamma ............................ 48
Réglage du Gamma ................................................ 49
Système de gestion de la couleur (C.M.S.) .............. 50
Sélection du mode de reproduction de la couleur .. 50
Sélection de la couleur cible ................................... 50
Paramétrer la brillance de la couleur cible ............. 51
Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible ... 51
Paramétrer la tonalité de la couleur cible ............... 51
Revenir aux paramètres de couleur définis par
l’utilisateur .............................................................52
Présentation de tous les paramètres de couleur .... 52
Réglage des images d’ordinateur ............................ 53
Lorsque Sync.Automat. est désactivé (sur OFF) ....53
Sauvegarde des paramétrages des réglages ........ 53
Sélection de configuration de réglages ................. 54
Réglage du mode spéciaux ................................... 54
Vérification du signal d’entrée .................................55
Réglage Sync.Automat. ...........................................55
Fonction d’affichage Sync.Automat......................... 56
-4
Introduction
Fonctions d’utilisation facile
Sélection du mode d’affichage de l’image .............. 58
Commutation du mode Haut contraste / Haute
luminosité ............................................................. 61
Fonction de déplacement numérique ...................... 62
Réglade de sous-titre ................................................ 62
Système de réduction de bruit numérique vidéo
(Réduction bruit) .................................................. 63
Affichage de la durée d’utilisation de la lampe ....... 63
Réglage de l’affichage à l’écran ............................... 64
Sélection du type de signal ....................................... 65
Réglage du signal vidéo ............................................ 66
Réglage d’une image de fond ................................... 66
Sélectionner le mode économie d’énergie .............. 67
Réglage du mode d’économie d’énergie ............... 67
Fonction RS-232C éteint ......................................... 67
Fonction d’extinction automatique de l’alimentation . 68
Sélectionner la vitesse de transmission
(RS-232C).............................................................. 68
Renversement/Inversion des images projetées .... 69
Affichage des réglages .............................................. 70
Annexe
Entretien ..................................................................... 72
Nettoyage des orifices de ventilation ...................... 73
Indicateurs d’entretien .............................................. 74
Concernant la lampe .................................................. 76
Lampe .................................................................... 76
Mise en garde concernant la lampe .......................76
Remplacement de la lampe ................................... 76
Retrait et installation de l’ensemble lampe ............. 77
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de
la lampe ............................................................... 78
Attribution des points de connexion ....................... 79
(RS-232C) Spécifications et paramètres de
commande ............................................................ 80
Spécifications du terminal de télécommande avec
câble ...................................................................... 83
Tableau de compatibilité avec ordinateurs.............. 84
Localisation de pannes ............................................. 85
Pour obtenir une assistance SHARP
(États-Unis seulement) ........................................ 86
Caractéristiques ......................................................... 87
Dimensions................................................................. 88
Glossaire..................................................................... 89
Index ............................................................................ 90
-5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION :
Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit, et conservez
ces instructions pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Cet appareil est équipé d’une fiche avec mise à la terre à trois broches, la troisième broche étant destinée à la mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée qu’à une prise de courant avec mise à la terre. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin de remplacer la prise obsolète. Ne tentez pas de modifier la fiche et d’invalider, ce faisant, sa fonction de sécurité
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
-6
Introduction
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble dalimentation et faites vérifier ou réparer lappareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur lappareil ou un objet
étranger a été introduit dans lappareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode demploi aient été respectées.
Nutilisez pas dautres commandes que celles
mentionnées dans ce document car toute action risque
dendommager lappareil et dentraîner, le plus souvent,
lintervention coûteuse dun technicien qualifié afin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. Lappareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou dune autre. f.
Les performances de lappareil se sont nettement
dégradées.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou dautres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention dentretien ou de réparation, demandez au technicien deffectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
REMARQUE IMPORTANTE
A LIRE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments.
Microsoft et Windows sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
Adobe Acrobat est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Minolta est une marque déposée de Minolta Co., Ltd.
Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
-7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant lensemble lampe
Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rup­ture de la lampe. la lampe, contactez le revendeur ou SAV agréé SharpVision le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section “Remplacement de la lampe” page 76-78.
En cas de rupture de
CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XVZ100001
Précautions concernant la mise en route du projecteur
Pour réduire lentretien au minimum et maintenir une haute qualité dimage, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à labri de lhumidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, lobjectif doit être nettoyé plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage interne ne doit être effectué uniquement par un revendeur ou SAV agréé SharpVision.
Ninstallez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce quil ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 5 degrés.
Le placement doit être de ±5 degrés.
Ninstallez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de lobjectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Noubliez pas de reposer votre vue de temps en temps.
Éviter les endroits trop chauds ou trop froids.
La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41°F et 95°F (+5°C et +35°C).
La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
Ne pas obstruer les orifices dentreé ou d’évacuation dair.
Laissez un espace d’au moins 11'8'' (30 cm) entre lorifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Assurez-vous que les orifices d’entrée ou d’évacuation dair ne sont pas obstrués.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection arrêtera automatiquement le projecteur. Cela nest pas un signe de dysfonctionnement. Débranchez le câble dalimentation au niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices dentrée ou d’évacuation dair ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble dalimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le
projecteur en état normal de fonctionnement.
Précautions à prendre pour le transport du projecteur
Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les chocs risquent de lendommager. Faites extrêmement atten­tion à lobjectif. Avant de déplacer le projecteur, débranchez le câble dalimentation de la prise du secteur ainsi que tout
autre câble de raccordement.
Autres équipements connectés
Avant de raccorder au projecteur un ordinateur ou tout autre
équipement audiovisuel, veillez à tous les éteindre dabord.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au
raccordement.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes dinstallation ou dobstruction des ouies de ventilation, et se mettent à clignoter dans le coin inférieur gauche de limage. Si la température continue daugmenter, la lampe s’éteindra, le voyant dalarme de température elevée TEMP. sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, lalimentation sera coupée. Veuillez vous référer à la section Indicateurs dentretien, page 74 pour plus de
détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela nest pas un signe de dysfonctionnement.
Ne pas débrancher le le câble dalimentation pendant la pro- jection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement. L’appareil risque d’être endommagé par laugmentation de sa température interne conséquente à larrêt du ventilateur qui ne peut assurer le cycle de refroidissement prévu.
-8
Comment accéder aux modes demploi PDF du logiciel SharpVision Manager
Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues du logiciel de projecteur SharpVision Manager sont inclus dans le CD-ROM. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre PC (Windows ou Macintosh). Si Acrobat Reader nest pas encore installé sur votre machine, vous pouvez linstaller à partir du CD­ROM.
Pour installer Acrobat Reader à partir du CD-ROM
Sous Windows :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Effectuez un double clic sur licône Poste de travail”.
3
Effectuez un double clic sur le lecteur de CD-ROM.
4
Effectuez un double clic sur le dossier “acrobat”.
5
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
6
Double-cliquez sur le programme dinstallation et suivez les instructions qui saffichent à l’écran.
Pour les autres systèmes dexploitation :
Veuillez télécharger Acrobat Reader sur le site Internet http://www.adobe.com.
Pour les autres langues :
Si vous préférez utiliser Acrobat Reader dans une autre langue que celles incluses sur le CD-ROM, veuillez télécharger la version appropriée sur le site Internet.
Sur Macintosh :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Effectuez un double clic sur licône CD-ROM”.
3
Effectuez un double clic sur le dossier “acrobat”.
4
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
5
Double-cliquez sur le programme dinstallation et suivez les instructions qui saffichent à l’écran.
Introduction
Accès aux modes demploi PDF
Sous Windows :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Effectuez un double clic sur licône Poste de travail”.
3
Effectuez un double clic sur le lecteur de CD-ROM.
4
Effectuez un double clic sur le dossier “MANUALS”.
5
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
6
Double-cliquez sur le fichier pdf SVM2 pour accéder aux manuels du logiciel SharpVision Man­ager.
Sur Macintosh :
1
Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2
Effectuez un double clic sur licône CD-ROM”.
3
Effectuez un double clic sur le dossier “MANUALS”.
4
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
5
Double-cliquez sur le fichier pdf SVM2 pour accéder aux manuels du logiciel SharpVision Man­ager.
Remarque
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez dabord Acrobat Reader, spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu Fichier, Ouvrir”.
Reportez-vous au fichier readme.txtsur le CD-ROM pour obtenir des informations importantes napparaissant pas dans ce manuel technique.
-9
Désignation des composants
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode demploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur (Vues de face et de dessus)
Touches de réglage
(", ', \, |)
Sutilise pour effectuer la
sélection des éléments de menu.
Touche ENTER
Sutilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou réglés
Sutilise pour annuler une
opération ou pour reprendre les
Molette de décalage de
Bague de mise au
point optique Focus
Pied de réglage
par le menu.
Touche UNDO
réglages par défaut.
lobjectif
Touche Zoom
Cache objectif
27
26
26
25
32
32
37
Touche MENU
32
Sutilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage .
Touche RESIZE
58
Pour commuter la taille de l'écran (ALLONGE SMART, ZOOM CINÉMA, etc.)
Touche INPUT
32
Sutilise pour la commutation entre les modes dentrée 1, 2, 3, 4 ou 5.
Touches dalimentation
32
(ON/OFF)
Pour mettre sous et hors tension.
74
Voyant dalarme de température élevée
Lorsque la température interne est trop élevée, ce voyant sallume en rouge.
Voyant indicateur de
74
remplacement de la lampe
Le voyant bleu indique un fonctionnement normal.
Remplacez la lampe lorsque ce voyant indicateur sallume en rouge.
Voyant dalimentation
32
Sallume en rouge lorsque le projecteur est en veille. Lorsquil est allumé, cet indicateur sallume en bleu.
Arrivée dair
Pose et dépose du capuchon d’objectif
Appuyer sur les deux boutons du capuchon dobjectif et fixer le capuchon sur lobjectif. Relâcher les boutons.
Appuyer sur les deux boutons du capuchon dobjectif et enlevez le capuchon.
-10
25
Pied de réglage
13
Capteur de télécommande
Touche HIGH CONTRAST /
61
HIGH BRIGHTNESS MODE
Sutilisent pour commuter entre les modes HIGH CONTRAST MODE (MODE HAUT CONTRASTE) et HIGH BRIGHTNESS MODE (MODE HAUTE LUMINOSITE) .
Projecteur (Vue arrière)
3
Terminaux INPUT 1
Terminaux réservées
aux signaux à
composants et RVB.
Terminal INPUT
Terminal réservée aux
signaux numériques
DVI, RGB pour
ordinateur, et
COMPONENT.
18
5
19
Terminal
17
INPUT 3
Connecteur de raccordement d’équipement en S-VIDEO.
Terminal RS-232C
23
Pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur.
Terminal DC 12 V OUTPUT
Terminal dentrée de
24
WIRED REMOTE
Introduction
Terminaux INPUT
Terminaux réservées
aux signaux à
composants et RVB.
Prise secteur
Arrivée dair
Connecteur standard de
sécurité Kensington
d’évacuation
Capteur de
télécommande
Utilisation du verrouillage Kensington
Orifice
2
18
Terminal
17
INPUT 4
16
73
73
13
Pour le raccordement d’équipement vidéo.
Arrivée dair
73
Capuchon de caoutchouc
Le cache-borne peut être posé après le retrait du capuchon de caoutchouc.
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Veuillez vous référer aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
Utilisation du cache-borne
Veuillez monter le cache-borne (fourni) lorsque le projecteur est utilisé sur un bureau, ou si il est monté au plafond afin de cacher les câbles de connexion.
Montage du cache-borne
1 Alignez le crochet du cache-borne sur l’orifice
du crochet à l’arrière de l’appareil. Appuyez sur le crochet dans le sens indiqué par
2
la flèche pour attacher le cache-borne à l’appareil.
3 Insérez le cache-borne dans la rainure sur
lappareil tout en poussant les onglets à lintérieur du cache-borne vers lextérieur avec les doigts.
3
1
1
2
Fixez les pointes après avoir retiré les pattes en caoutchouc.
Appuyer
-11
Désignation des composants
Télécommande (Vue de face)
Pour le réglage du trapèze ou le
Touche KEYSTONE
paramétrage du format vertical.
Touche ENTER
Sutilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou réglés
par le menu.
36
32
Touches dalimentation
32
(ON/OFF)
Active ou désactive lalimentation du rojecteur.
Touche MENU
32
Sutilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touches de réglage
32
(', ", \, |)
Sutilise pour effectuer la sélection des éléments de menu.
Sutilise pour annuler une
Touche UNDO
opération ou pour reprendre les
réglages par défaut.
Touche AUTO SYNC
Sutilise pour régler
automatiquement les images
lorsque le projecteur est connecté
à un ordinateur.
Touche RGB/COMP.
Pour passer sur le type de signal
dentrée correspondant.
37
55
65
Télécommande (Vue de dessus)
32
Touches INPUT
Pour basculer sur les modes dentrée respectifs.
Touche RESIZE
58
Sutilise pour changer le format de l’écran (BAR. LATER, ALLONGE SMART, etc).
Touche PICTURE SETTING
47
Pour choisir le réglage dimage en mémoire.
Touche LIGHT
Sert à rendre toutes les touches de la télécommande luminescentes.
WIRED R/C JACK
24
Pour commander le projecteur en branchant la télécommande au projecteur.
Émetteurs des signaux de la
télécommande
-12
13
Utilisation de la télécommande
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur lillustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande
Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas lexposer à lhumidité ou à de fortes températures.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière dune lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Insertion des piles
Deux piles (format AA) sont incluses dans lemballage.
45˚
30˚
Télécommande
Télécommande
23'(7 m)
45˚
30˚
30˚
Introduction
1 Détachez le couvre-objectif et
faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2 Placez les piles fournies.
Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des
piles.
et
3 Insérez lattache inférieure du
couvre-objectif dans louverture et appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant quil est bien en place.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Lors de linsertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans. Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide dun chiffon.
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que les anciennes auront été épuisées.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
-13
Accessoires
Accessoires fournis
Télécommande RRMCGA128WJSA
Capuchon dobjectif (attaché) PCAPH1056CESA
Deux piles au format AA ble dalimentation
CD-ROM (SharpVision Manager) UDSKAA028WJN1
Accessoires en option
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (9'10'' (3,0 m)) Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches Câble DVI Câble RS-232C
(9'10'' (3,0 m))
Remarque
(32'10'' (10,0 m))
Certains câbles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Veuillez vérifier auprès du revendeur ou SAV agréé SharpVision le plus proche.
(7'9'' (20 cm))
CACCDA010DE01
Capuchon de borne CCOVA1985CE02
Mode demploi (ce manuel) TINS-A440WJZZA Mode demploi du SharpVision Manager TINS-A452WJZZ
AN-C3CP AN-A1DV AN-C3DV AN-C10RS (simulateur de modem, de type croisé)
-14
Raccordements et
configuration
Raccordements et configuration
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Avant d’effectuer le raccordement
Remarque
Éteignez le projecteur et tous les composants avant d’effectuer leur raccordement. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Ce projecteur peut être connecté à :
Un composant vidéo:
Un magnétoscope, un lecteur de disques laser ou tout autre dispositif audiovisuel (Voir page 17.)
Un lecteur DVD ou un décodeur DTV* (Voir page 18.)
* DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux
États Unis.
Un ordinateur en utilisant :
Un adaptateur DVI à D-Sub à 15 broches (Voir page 21.)
Un câble DVI (Voir page 22.)
Un câble RS-232C (AN-C10RS) (Voir page 23.)
Branchement du câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur.
Acces­soire fourni
Câble d’alimentation
-16
-16
Raccordement d’équipements vidéo
Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble S­VIDEO ou un câble composite vidéo
En utilisant un câble S-VIDEO ou un câble composite vidéo, un magnétoscope, un lecteur de disques laser ou tout autre équipement AV peut être connecté à INPUT 3 et INPUT 4.
Raccordez le projecteur à un composant vidéo en utilisant un câble S-VIDEO ou un câble com­posite vidéo (disponibles dans le commerce).
Remarque
Le terminal ENTRÉE 3 (S-VIDEO) utilise un système de signal vidéo dans lequel l’image est divisée en signaux de couleur et de lumi­nance afin d’obtenir une image de meilleure qualité. Pour afficher une image de meilleure qualité, utilisez un câble S-vidéo disponible dans le commerce pour brancher le terminal ENTRÉE 3 au projecteur et le terminal de sor­tie S-vidéo à l’appareil vidéo.
Vers le connecteur de sortie S-VIDEO
Vers le connecteur de sortie vidéo
Vers le magnétoscope ou un autre composant vidéo.
Raccordements et configuration
Câble composite vidéo (disponible dans le commerce)
Câble S-VIDEO (disponible dans le commerce)
-17
Raccordement du projecteur à dautres appareils
Raccordement à un composant vidéo avec un câble vidéo à composants (INPUT 1 ou 2)
Utilisez un câble à composants lorsque vous branchez la borne INPUT 1 ou 2 aux appareils vidéo à composants tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV*.
* DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux États Unis.
Branchez le projecteur à l’appareil vidéo grâce au câble vidéo à composants.
Remarque
Lorsque le projecteur est raccordé à des équipements vidéo de cette manière, sélectionnezComposant comme Type de signal” dans le menuOptions, ou sélectionnez le mode à Composants
en appuyant sur la touche télécommande. Voir page 65.
Réglez la Résolution de Modes spéciaux sur480P durant la réception dun signal 480P. Voir
page 54.
sur la
Vers le connecteur de sortie dun composant analogique
Lecteur DVD ou décodeur DTV*
Câble vidéo à composants (disponible dans le commerce)
Raccordement à un appareil vidéo RGB à laide dun câble RGB à 5RCA (ENTREE 1 ou 2)
Utilisez un câble RGB à 5RCA lorsque vous branchez la borne INPUT 1 ou 2 aux appareils vidéo RGB tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV*.
Branchez le projecteur à l’appareil vidéo grâce au câble RGB à 5RCA.
Remarque
Lorsque le projecteur est raccordé à des équipements vidéo de cette manière, sélectionnezRVB comme “Type de signal” dans le menu “Op-
tions, ou sélectionnez le mode RGB en appuyant sur la touche
65.
Les bornes (HD/C Sync) et (VD) peuvent être utilisées en fonction du type de décodeur DTV connecté au projecteur. Veuillez consulter le mode demploi du décodeur DTV pour plus de détails.
-18
-18
sur la télécommande. Voir page
Vers la borne de sortie analogique RGB
Lecteur DVD ou décodeur DTV*
Câble RGB à 5RCA (disponible dans le commerce)
Raccordement à un composant vidéo à laide dun câble à 3RCA broches
et D-sub à 15
à laide de ladaptateur DVI à D­Sub à 15 broches (IN­PUT 5)
Utilisez un câble RGB à 3RCA et ladaptateur DVI vers D-Sub à 15 broches lorsque vous branchez la borne INPUT 5 à des appareils vidéo RGB tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV*.
* DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux États Unis.
Branchez le projecteur à l’appareil vidéo à l’aide d’un câble à 3RCA vers D-Sub à 15 broches et ladaptateur DVI vers D-Sub à 15 broches.
Accessoires en option
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches (vendu séparément)
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (vendu séparément)
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Type : AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches Type: AN-A1DV (7,9" (20 cm))
Vers le connecteur de sortie dun composant analogique
Lecteur DVD ou décodeur DTV*
Raccordements et configuration
Remarque
Sélectionnez le type de signal dentrée INPUT de lappareil vidéo. Voir page 65.
-19
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Raccordement à un appareil vidéo avec la borne de sortie DVI à laide dun câble DVI
Utilisez un câble DVI lorsque vous branchez la borne INPUT 5 à des appareils vidéo à travers la borne de sortie DVI tels que les lecteurs DVD et les décodeurs DTV*.
* DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux États Unis.
Branchez le projecteur à l’appareil vidéo grâce au câble DVI.
Remarque
Sélectionnez le type de signal dentrée INPUT de lappareil vidéo. Voir page 65.
Acces­soires en option
Câble DVI (vendu séparément)
Câble DVI Type : AN-C3DV (9'10" (3,0 m))
Lecteur DVD ou décodeur DTV*
-20
-20
Raccordement du projecteur à un ordinateur
Raccordement à un ordinateur à l’aide de l’adaptateur DVI à D­Sub à 15 broches et du câble RVB
Utilisez l’adaptateur DVI à D-Sub à 15 broches et le câble RVB pour connecter le projecteur à l’ordinateur.
Fixez les connecteurs en serrant les vis à main.
Remarque
Consultez le “Tableau de compatibilité avec
ordinateurs” page 84, pour la liste des signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines
fonctions indisponibles.
Lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur de cette manière, sélectionnez “RGB analog.” comme “Type de signal” dans le menu “Options”, ou sélectionnez le mode “RGB analog.” en appuyant sur la touche page 65.
L’utilisation d’un adaptateur Macintosh pourra être nécessaire sur certains ordinateurs Macintosh. Veuillez consulter votre revendeur ou SAV agréé SharpVision le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une image ne puisse pas être projetée à moins que la sortie du signal sur l’ordinateur soit commutée sur la sortie extérieure. Référez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour effectuer les réglages de la sortie de signal de l’ordinateur.
sur la télécommande. Voir
Acces­soire en option
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches (vendu séparément)
A la borne de sortie RVB
Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches Type: AN-A1DV (7,9
"
(20cm))
Ordinateur portable
Câble RVB (disponible dans le commerce)
Raccordements et configuration
-21
Raccordement du projecteur à dautres appareils
Raccordement à un ordinateur à laide dun câble DVI (vendu séparément)
Utilisez le câble DVI pour raccorder le projecteur à l’ordinateur.
Remarque
glez le signal sur RGB anaolg. ouRGB PC nu. selon que le signal de
sortie de lordinateur est analogique ou numérique. Voir page 65.
Acces­soire en option
Câble DVI (vendu séparément)
Câble DVI Type : AN-C3DV (9'10" (3,0 m))
Vers la borne de sor tie
numérique DVI
Ordinateur de bureau
Branchement des câbles avec connecteur à vis manuelles
Branchez le câble à vis à oreilles en vérifiant
quil entre bien dans le terminal.Fixez ensuite les connecteurs en serrant les vis de chaque côtés.
Ne retirez pas le tore de ferrite attaché au câble
RGB.
Tore de ferrite
Fonction Plug and Play
Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et un ordinateur
compatible VESA DDC peuvent par conséquent se transmettre leurs réglages mutuels requis et faciliter le paramétrage.
Avant d’utiliser la fonction Plug and Play, assurez-vous de mettre dabord en marche le projecteur
et ensuite lordinateur connecté.
Remarque
La fonction DDC “Plug and Play de ce projecteur fonctionne uniquement quand elle est utilisée avec
un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC.
-22
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Contrôle du projecteur à l’aide un câble RS­232C.
Lorsque la borne RS-232C du projecteur est raccordée à un ordinateur avec un câble RS­232C (sans modem, type croisé, vendu séparément), l’ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur et vérifier l’état du projecteur. Voir page 80 pour le détail.
Branchez l’ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble RS-232C.
Remarque
Ne branchez pas et ne débranchez pas un câble RS-232C de l’ordinateur pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si le terminal de votre ordinateur n’est pas correctement installé. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Acces­soire en option
Câble RS-232C Type: AN-C10RS (32'10'' (10,0m))
Raccordements et configuration
Terminal RS-232C
Ordinateur de bureau
Câble RS-232C (vendu séparément)
-23
Raccordement du projecteur à d’autres appareils
Utilisation de la télécommande avec un câble
Terminal dentrée de
Brancher la télécommande au projecteur
Lorsque la télécommande ne peut être utilisée à cause de la distance ou de la position du
projecteur (rétro-projection, etc.), branchez un câ ble minijack de 3,5 mm de diamè tre (disponible dans le commerce ou en tant que pièce détachée nº QCNW-4870CEZZ à de­mander au service Sharp) à partir de la WIRED R/C JACK qui se trouve sur le dessus de la télécommande, au terminal dentrée de la WIRED REMOTE.
WIRED REMOTE
câble minijack de 3.5 mm de diamètre (disponible dans le commerce en tant que pièce détachée nº QCNW-4870CEZZ à demander au service Sharp)
A WIRED R/C JACK
-24
-24
Configuration
Utilisation des pieds de réglage
La hauteur du projecteur peut être réglée grâce aux pieds de réglage du projecteur lorsque la surface sur laquelle le projecteur est posé est irrégulière ou lorsque l’écran n’est pas droit. L’image projetée peut être relevée en réglant le projecteur lorsqu’il se trouve dans une po­sition inférieure à l’écran.
1 Appuyez sur les taquets de
libération des pieds puis soulevez le projecteur à l’angle voulu.
2 Relâchez les taquets. Posez le
projecteur dès que les pieds auront été verrouillés en place.
Si l’écran est incliné, les pieds de réglage peuvent être utilisés pour ajuster l’angle de l’image.
Remarque
Le projecteur est réglable sur environ 5 degrés à partir de la position standard.
Il est possible que l’image soit légèrement déformée (distorsion trapézoïdale) après que vous ayez réglé la hauteur du projecteur, en fonction de la position de l’écran par rapport au projecteur. Voir page 36 pour plus de détails sur la correction de la distorsion trapézoïdale.
Raccordements et configuration
Libération des pieds
Pieds de réglage
Info
Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour le relever ou l’abaisser.
Lorsque vous rabaissez le projecteur, veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la zone qui se trouve entre le pied de réglage et le projecteur.
-25
Réduire
Agrandir
Configuration
Réglage de lobjectif
L’image peut être mise au point et son format de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique Focus ou la touche zoom sur le projecteur.
1 Le format de l’image se règle à
laide de la touche zoom.
Bague de mise au point
optique Focus
Touche Zoom
Touche Zoom
2 La mise au point de l’image
seffectue en tournant la bague de mise au point optique Fo­cus.
Bague de mise au point optique Focus
-26
-26
Utilisation du décalage de lobjectif
Il est possible de régler la hauteur de limage projetée dans la plage de réglage de lobjectif en faisant tourner la molette située sur le dessus du projecteur.
Remarque
Faites attention à ne pas forcer sur la molette après quelle soit arrivée en bout de course. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement du projecteur.
Sélection du mode Haut contraste / Haute luminosité
Mollette de décalage de lobjectif
Haut
Bas
Raccordements et configuration
Vous pouvez passer entre le mode daugmentation de contraste et le mode daugmentation de luminance en appuyant sur la touche HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHT­NESS MODE. Voir page 61 pour plus de détails.
Touche HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODE
-27
Loading...
+ 65 hidden pages