Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
Wprowadzenie
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek
jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje
się na tylnej ściance projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 14,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić
szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
OSTRZEŻENIE:
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem
i wilgocią.
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno zdejmować obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom
serwisowym.
:
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym
ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urzą-
dzenia nieizolowanych elementów pod napięciem,
które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji
dołączonej do urządzenia.
Numer modelu: XV-Z10000E
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku OFF na pilocie lub projektorze. Przed odłączeniem
kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ
WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO
PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA ŻARÓWKI.
SKŁADOWANIE ZUŻYTYCH ELEMENTÓW:
Połączenia lutowane w opisywanym projektorze zawierają ołów, a wykorzystywana w nim żarówka zawiera niewielkie ilości niklu. Sposób składowania tych materiałów może być regulowany przez lokalne przepisy dotyczące
ochrony środowiska.
Ostrzeżenie dotyczące wymiany żarówki
Patrz opis „Wymiana żarówki” na stronach 76-78.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYMIANY ŻARÓWKI
Przed wykręceniem tych wkrętów należy odłączyć kabel
zasilający. Niektóre elementy wewnątrz mogą być bardzo
gorące - należy odczekać godzinę przed wymianą żarówki.
Należy instalować wyłącznie oryginalne żarówki firmy
SHARP (model BQC-XVZ100001).
Promieniowanie ultrafioletowe: może spowodować uszkodzenie wzroku. Przed zdjęciem obudowy należy wyłączyć
zasilanie. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ w przypadku pęknięcia żarówki we wnętrzu projektora
mogą się znajdować ostre odłamki szkła.
OSTRZEŻENIE:
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym projektorze mogą zawierać poufne lub tajne dane będące
własnością firmy Texas Instruments. Z tego powodu kopiowanie, modyfikowanie, adaptowanie, tłumaczenie, dystrubucja i dekompilacja tych danych jest zabroniona.
2
Najważniejsze właściwości projektora
1. Wyjątkowa czystość barw i szeroki zakres dynamiczny dzięki
zaawansowanemu układowi optycznemu
• Nowo zaprojektowany układ DMD™ 12º zapewnia znaczną wydajność optyczną
i wyjątkowy współczynnik kontrastu.
• Nowo zaprojektowany układ DDR (Double Data Rate) eliminuje zjawisko przełama-
nia kolorów typowe dla projektorów DLP poprzedniej generacji.
• Wyjątkowa jakość obrazu dzięki układowi optycznemu firmy Minolta™.
• Żarówka o mocy 270 W zapewnia niezwykłą czystość kolorów i dużą jasność. Uzy-
skiwanie naturalnych obrazów jest możliwe dzięki wyjątkowej wierności kolorów
w połączeniu z dużą jasnością i wyrazistością.
2. Zaawansowana technologia przetwarzania obrazów wideo
i sygnałów z komputera
• Nowy algorytm konwersji sygnału z przeplotem poprawiający jakość ruchomych
obrazów
Dodatkowe ulepszenia pozwalają zmniejszyć postrzępienia na krawędziach lub ukośnych liniach.
• Nowy system skalowania obrazu
Zmniejsza postrzępienia krawędzi i mruganie pojawiające się podczas powiększania obrazów. Sygnały
o rozdzielczości mniejszej niż znamionowa rozdzielczość 480I/P mogą być również wyświetlane po przekształceniu ich na format 720P.
• Redukcja szumów
Zapewnia wyraźniejszy obraz pochodzący ze źródeł generujących liczne szumy.
• Dynamiczna korekcja gamma poprawiająca kontrast obrazu
Zapewnia poprawiony kontrast i naturalną gradację kolorów przy zminimalizowanej zmianie odcienia.
• System zarządzania kolorami
System niezależnie reguluje tylko wybrane odcienie kanałów RGBCMY, co umożliwia łatwą regulację tylko
określonych fragmentów obrazu bez wpływu na inne fragmenty.
• Funkcja regulacji gamma
Funkcja koryguje każdą z krzywych RGB zapewniając znaczną poprawę obrazu.
3. Konstrukcja zapewniająca niski poziom emisji szumów
• Nowy układ optyczny opracowany specjalnie dla opisywanego projektora zapew-
nia zminimalizowany poziom szumów wentylatora i możliwość oglądania projekcji
w komfortowych warunkach.
4. W pełni cyfrowe przetwarzanie sygnału
• Zastosowanie gniazd DVI/HDCP umożliwia przetwarzanie sygnału w postaci cyfro-
wej bez konieczności utraty danych spowodowanej konwersją do postaci analogowej. Umożliwia to również przygotowanie zestawu kina domowego z wykorzystaniem HTPC*.
* Skrót od nazwy standardu Home Theater Personal Computer – komputer przeznaczony do kina domo-
wego umożliwiający odtwarzanie wysokiej jakości obrazów DVD.
3
Spis treści
Wprowadzenie
Najważniejsze właściwości projektora.............. 3
Spis treści ............................................................ 4
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany
i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają
w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń,
w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji
i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Zachowaj tabliczki ostrzegawczeNie wolno usuwać żadnych tabliczek ostrzegaw-
czych umieszczonych na obudowie projektora.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Używaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainsta-
lowany na wózku, należy go
przewozić z dużą ostrożnością.
Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie, czy
transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora za-
pewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się
go również stawiać w miejscach osłoniętych (np.
na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzą-
ce osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, kiedy nie jest używany.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być
przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować
zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie
kogoś prądem.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
6
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłącze-
nie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiązek skon-
trolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Instalując projektor na ścianie lub suficie należy
postępować zgodnie z zaleceniami producenta
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
WAŻNE
• Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device i DMD są znakami handlowymi firmy Texas Instruments.
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Minolta jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Minolta Co., Ltd.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpowied-
nich przedsiębiorstw.
7
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, C.D.
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu
żarówki
Jeśli żarówka pęknie, we wnętrzu projektora mog
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Z projektora nie należy korzystać w pomieszczeniach
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasło-
necznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
Projektora nie należy odchylać o ponad 5
stopni od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie +/-5 stopni od
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany żarówki znajduje się na stronie 76-78.
wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca
w takich warunkach będzie wymagała częstszego
czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
poziomu.
nie uszkodzić jego powierzchni.
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
+5°C do +40°C
-20°C do +60°C
8
ą
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
co najmniej w odległości 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód za-
bezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie
oznacza to jednak uszkodzenia. W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie
będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Ostrzeżenia dotyczące transportu projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw.
Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od
niego wszystkie kable.
Inne urządzenia
Przystępując do podłączania do projektora wszelkie-
go rodzaju urządzeń audio-wizualnych należy bezwzględnie wyłączyć zasilanie projektora
i podłączanego sprzętu.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ
widoczne symbole „” i „ ”. Jeśli temperatura
nadal będzie wzrastała, żarówka projektora zostanie
wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po
90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłą-
czone. Gdy na ekranie pojawia się napis „
leży postępować według opisu zamieszczonego
w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 74.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora nie
wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mogłoby
to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz
obudowy i uszkodzenie projektora.
” na-
9
w
R
Nazwy części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor (widok z przodu i z góry)
Przyciski regulacyjne
(
efdc
)
Służą do wyboru elementó
menu.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybra-
nych elementów w menu.
Przycisk UNDO
Służy do anulowania operacji
lub przywracania ustawień
standardowych.
Pokrętło LENS SHIFT
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Pierścień regulacji
ostrości obrazu
Nóżka regulacyjna
Osłona obiektywu
Zakładanie i zdejmowanie osłony obiektywu
•
Naciśnij dwa przyciski znajdujące się na osłonie, załóż ją
na obiektyw, a następnie zwolnij przyciski.
•
Naciśnij dwa przyciski na osłonie i zdejmij ją z obiektywu.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania
menu ekranowego.
Przycisk RESIZE
Służy do przełączania
wielkości obrazu (SIDE
BAR, SMART STRETCH
itp).
Przycisk INPUT
Służy do przełączania
źródeł sygnału: 1, 2, 3, 4
lub 5.
Przyciski ON/OFF
Służą do włączania
i wyłączania zasilania.
Wskaźnik TEMP.
W trakcie normalnej pracy
świeci na zielono. Gdy
temperatura we wnętrzu
nadmiernie wzrośnie,
wskaźnik zacznie świecić
na czerwono.
Wskaźnik LAMP
W trakcie normalnej eksploatacji świeci na zielono.
Gdy świeci na czerwono,
należy wymienić żarówkę.
Wskaźnik POWER
Świeci na czerwono, gdy
projektor znajduje się
w trybie gotowości.
Po włączeniu zasilania zaczyna świecić na zielono.
Wentylator
(kratka wlotowa)
Nóżka regulacyjna
Odbiornik sygnału
pilota
Przycisk HIGH
CONTRAST/HIGH
BRIGHTNESS MODE
Służy do przełączania
trybów pracy HIGH
CONTRAST i HIGH
BRIGHTNESS MODE.
10
Projektor (widok z tyłu)
Gniazdo INPUT 3
Służy do wprowadzania
sygnału s-wideo.
Gniazda INPUT 1
Służą do wprowadzania
sygnałów o składowych
rozdzielonych i RGB.
Gniazdo INPUT 5
Służy do wprowadzania
sygnałów cyfrowego DVI,
komputerowego RGB
i sygnału o składowych
rozdzielonych.
Gniazda INPUT 2
Służą do wprowadzania
sygnałów o składowych
rozdzielonych i RGB.
Gniazdo zasilające
Wlotowa kratka
wentylacyjna
Gniazdo zabezpieczające
standardu Kensington
Wylotowa kratka
wentylacyjna
Odbiornik sygnału
pilota
Gumowe zatyczki
Po wyjęciu gumowych zatyczek
można zainstalować osłonę gniazd.
Gniazdo RS-232C
Służy do sterowania
projektorem przy pomocy
komputera.
Gniazdo DC 12V
OUTPUT
Gniazdo WIRED
REMOTE
Służy do podłączenia
pilota poprzez kabel.
Gniazdo INPUT 4
Służy do wprowadzania
sygnału wideo.
Wlotowa kratka
wentylacyjna
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony jest w złącze zabezpieczające, które może współpracować z systemem bez-
pieczeństwa Kensington. Opis obsługi złącza jest dostarczany razem z systemem.
Korzystanie z osłony gniazd
Jeśli projektor instalowany jest na stałe (na stole, podstawie
lub pod sufitem), należy założyć dostarczoną w zestawie
osłonę gniazd, żeby ukryć kable podłączeniowe.
Instalacja osłony
Ustaw zaczepy w osłonie na wysokości otworów w tylnej
części obudowy projektora.
Dociśnij zaczepy w kierunku wskazywanym przez strzał-
kę, żeby zamocować osłonę.
Wsuń osłonę gniazd w szczelinę w obudowie projektora
naciskając na zewnątrz zatrzaski wewnątrz osłony.
Po wyjęciu gumowych zatyczek zainstaluj osłonę
gniazd.
11
-
R
-
Nazwy części, c.d.
Pilot zdalnego sterowania (widok z przodu)
Przycisk KEYSTONE
Przycisk umożliwiający korekcję efek
tu trapezowego i wysokości obrazu.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk UNDO
Służy do anulowania operacji lub przy
wracania ustawień standardowych.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazu z komputera.
Przycisk RGB/COMP.
Służy do przełączania
rodzaju sygnału.
Przyciski ON/OFF
Służą do włączania i wyłączania zasilania.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekrano-
wego.
Przyciski regulacyjne (
Służą do wyboru elementów menu.
efdc)
Przyciski INPUT
Służą do przełączania sygnałów
z poszczególnych źródeł obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu.
Przycisk PICTURE SETTING
Umożliwia przywołanie zapamiętanych
ustawień obrazu.
Przycisk LIGHT
Umożliwia podświetlenie wszystkich
przycisków na pilocie.
Pilot zdalnego sterowania (widok z góry)
Nadajniki sygnału
12
Gniazdo WIRED R/C JACK
Umożliwia podłączenie pilota
do projektora poprzez kabel.
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu
pokazanym na ilustracji obok.
Wskazówka
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg
w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może dzia-
łać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak
najdalej od źródła światła.
Pilot
Pilot
Wkładanie baterii
Baterie do pilota są dostarczane w zestawie razem
z projektorem (dwie baterie R-6 – „AA”).
Naciśnij zatrzask osłony pojemnika baterii
1
i odchyl osłonę w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami +/- wewnątrz pojemnika.
Nasuń osłonę i zamknij ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie
poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami +/- wewnątrz pojemnika.
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotno-
ści nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były prze-
chowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
13
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego
sterowania
Dwie baterie typu R-06 („AA”)
Kabel zasilający (1,8 m):
Wersja dla Europy, oprócz Wielkiej
Brytanii
Wskazówka
Wersja dla Wielkiej Brytanii, Hongkongu
i Singapuru
Wersja dla Australii, Nowej Zelandii
i Oceanii
• W zależności od kraju, w którym został kupiony, projektor jest dostarczany w zestawie z jednym z pokazanych po-
wyżej kabli zasilających.
Osłona obiektywu
Kabel (adapter) z wtyczkami
DVI i 15-złączową D-sub
Adapter 3 x RCA (cinch)/
EURO scart
Kabel wideo
Instrukcja obsługi projektora
Instrukcja obsługi programu SharpVi-
Osłona gniazd
(z programem SharpVision Manager)
Płyta CD-ROM
sion Manager
Wyposażenie opcjonalne
Przejście 3RCA / wtyczka 15-złączowa D-sub (3 m) AN-C3CP
Kabel DVI (3 m) AN-C3DV
Kabel RS-232C do sterowania projektorem (10 m) AN-C10RS (null modem, cross)
Wskazówka
• Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
14
Podłączenie i ustawienia
15
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do pracy
Wskazówka
• Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączanych urządzeń.
Podłączając komputer należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
• Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Opisywany projektor można podłączyć do:
Urządzeń wideo:
Magnetowidu, laserowego odtwarzacza płyt lub innych urządzeń wideo (patrz strona 12).
Odtwarzacza DVD lub dekodera DTV* (patrz strona 18).
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Komputera poprzez:
Kabel z wtyczkami DVI i 15-złączową D-sub (patrz strona 21).
Kabel DVI (patrz strona 22).
Kabel RS-232C (AN-C10RS) (patrz strona 23).
Podłączanie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda zasilającego z tyłu projektora.
Dostarczone
wyposażenie
Kabel zasilający
16
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo poprzez kabel s-wideo lub wideo
Przy pomocy kabla s-wideo lub wideo można pod-
łączyć do gniazd INPUT 3 oraz INPUT 4 w projek-
torze magnetowid, laserowy odtwarzacz płyt lub
inne urządzenie audio-wideo.
Podłącz projektor do urządzenia wideo poprzez kabel wideo lub s-wideo (sprzedawany
oddzielnie).
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• W systemie s-wideo (gniazdo INPUT 3) informacja
o barwie i jasności obrazu jest przekazywana oddzielnie, dzięki czemu uzyskiwany jest obraz
o podwyższonej jakości. Dlatego, jeśli podłączane
urządzenie wyposażone jest w oba typy gniazd: wideo
i s-wideo, lepiej jest używać gniazda s-wideo.
Dostarczone
wyposażenie
Do gniazda wyjściowego sygnału s-wideo
Do gniazda wyjściowego sygnału wideo
Kabel wideo
Magnetowid lub inne źródło sygnału
Kabel wideo
Kabel s-wideo (sprzedawany oddzielnie)
17
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo
o składowych rozdzielonych
(gniazda INPUT 1 i 2)
Podłączając źródło sygnału o składowych rozdzielonych (np. odtwarzacz DVD lub dekoder DTV*) do
gniazda INPUT 1 lub 2 należy użyć kabla zakoń-
czonego 3 wtyczkami RCA (cinch).
Połącz projektor ze źródłem sygnału o składowych rozdzielonych poprzez odpowiedni
kabel.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Podłączając projektor do komputera w opisany powyżej
sposób, należy opcję „Signal Type” w menu „Options”
ustawić na „Component” lub wybrać tryb Component
naciskając przycisk na pilocie. Patrz strona 65.
Podłączenie projektora
Do wyjść analogowego sygnału wideo o składowych rozdzielonych
Kabel sygnału o składowych rozdzielonych
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do wyjść analogowego
sygnału RGB
Odtwarzacz DVD
lub dekoder DTV
do źródeł sygnału RGB przy
pomocy kabla z pięcioma
wtyczkami RCA (cinch)
(gniazda INPUT 1 i 2)
Podłączając źródło sygnału RGB (np. odtwarzacz
DVD lub dekoder DTV*) do gniazda INPUT 1 lub 2
należy użyć kabla zakończonego 5 wtyczkami RCA.
Połącz projektor ze źródłem sygnału poprzez
kabel RGB zakończony pięcioma wtyczkami
RCA.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Podłączając projektor do komputera w opisany powyżej
sposób, należy opcję „Signal Type” w menu „Options”
ustawić na „RGB” lub wybrać tryb RGB naciskając
przycisk na pilocie. Patrz strona 65.
• Gniazda (HD/C) i (VD) będą mogły być używane
w zależności od typu podłączanego dekodera DTV.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi dekodera DTV.
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy
standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Odtwarzacz DVD
lub dekoder DTV
Kabel RGB z pięcioma wtyczkami RCA
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
18
A
Podłączenie projektora do źródeł sygnału wideo o składowych rozdzielonych przy pomocy kabla zakończonego 3
wtyczkami RCA i 15-złączową
wtyczką D-sub oraz adaptera
DVI/15-złączowa wtyczka D-sub
(gniazdo INPUT 5)
Podłączając źródło sygnału o składowych rozdzielonych (np. odtwarzacz DVD lub dekoder DTV*) do
gniazda INPUT 5 należy użyć kabla zakończonego
3 wtyczkami RCA (cinch) i 15-złączową wtyczką Dsub oraz adaptera DVI/15-złączowa wtyczka D-sub.
* DTV jest ogólnym terminem określającym nowy
standard telewizji cyfrowej w Stanach Zjednoczonych.
Połącz projektor ze źródłem sygnału o składowych rozdzielonych poprzez odpowiedni
kabel i adapter.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Wybierz rodzaj sygnału źródłowego. Patrz strona 65.
Dostarczone
wyposażenie
Wyposażenie
dodatkowe
dapter DVI/15-złączowa
wtyczka D-sub
Adapter DVI/
15-złączowa wtyczka
D-sub
Kabel zakończony
wtyczkami 3 RCA i 15złączową wtyczką Dsub, typ: AN-C3CP
(3,0 m)
Do wyjść analogowego
sygnału wideo o składowych
rozdzielonych
• Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się
z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 84. Podłączenie projektora do nieodpowiedniegoźródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje
nie będą działały.
• Podłączając projektor do komputera w opisany powyżej
sposób, należy opcję „Signal Type” w menu „Options”
ustawić na „A.RGB” lub wybrać tryb A.RGB naciskając
przycisk na pilocie. Patrz strona 65.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne
może być użycie odpowiedniego przejścia. Skontaktuj
się z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
• W zależności od typu podłączanego komputera, obraz
może być niewidoczny, jeśli w komputerze nie zostanie
włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby zmienić ustawienia sygnału wyjściowego w komputerze.
Dostarczone
wyposażenie
dapter DVI/15-złączowa wtyczka D-sub
Adapter DVI/
15-złączowa wtyczka
D-sub
Do gniazda wyjściowego RGB
Kabel RGB
Notebook
21
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie komputera poprzez
kabel DVI (sprzedawany
oddzielnie)
Podłącz projektor do komputera poprzez kabel DVI.
• W zależności od rodzaju wykorzystywanego sygnału –
analogowego lub cyfrowego, należy opcję „Signal Type” w menu „Options” ustawić na „A.RGB” lub „D.RGB”.
Patrz strona 65.
Wyposażenie
dodatkowe
Kabel DVI
Do gniazda wyjściowego DVI
Komputer stacjonarny
Kabel DVI
Typ: AN-C3DV (3,0 m)
Opis podłączania wtyczek
Podłączając wtyczkę należy się upewnić, że zo-
stała dokładnie wprowadzona do gniazda,
a następnie zabezpieczyć ją z obu stron wkrę-
tami.
Nie należy usuwać ferrytowych filtrów zamoco-
wanych na obydwu końcach kabla RGB.
Filtr ferrytowy
Funkcja „Plug & Play” (działa z gniazdem 15-złączowym)
Opisywany projektor jest zgodny ze standardami VESA DDC 1 i DDC 2B. Przy podłączeniu projektora
do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC, wymogi dotyczące niezbędnych ustawień
zostaną przekazane automatycznie.
Zanim użyjesz funkcji „Plug and Play”, pamiętaj, by włączyć najpierw projektor, a następnie połączony
z nim komputer.
Wskazówka
• Funkcja DDC, „Plug and Play” będzie działała tylko przy współpracy z komputerem kompatybilnym ze standardem
VESA DDC.
22
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Sterowanie projektorem po-
Wyposażenie
opcjonalne
Kabel RS-232C
Typ: AN-C10RS (10 m)
przez kabel RS-232C
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie po-
łączone przy pomocy kabla RS-232C (typu null
modem cross, sprzedawanego oddzielnie)
z analogicznym gniazdem w komputerze, można
będzie używać komputera do sterowania i kontroli
stanu projektora. Szczegóły na ten temat można
znaleźć na stronie 80.
Połącz projektor poprzez kabel RS-232C do
komputera.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Nie wolno dokonywać podłączeń, gdy komputer jest
włączony, ponieważ mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
• Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać
prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi komputera.
Gniazdo RS-232C
Komputer stacjonarny
Kabel RS-232C
(sprzedawany oddzielnie)
23
Podłączenie projektora do innych urządzeń, c.d.
Podłączenie pilota poprzez kabel
Podłączenie
Jeśli ze względu na ustawienie projektora (np.
projekcja tylna) pilot nie może być używany bez-
przewodowo, należy go podłączyć poprzez kabel
zakończony wtyczkami ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży, również u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP, numer części
QCNW-4870CEZZ). Wtyczki należy podłączyć do
gniazd WIRED R/C JACK w górnej części pilota
oraz WIRED REMOTE w projektorze.
Do gniazda
WIRED REMOTE
Do gniazda WIRED
R/C JACK
Kabel zakończony wtyczkami ø 3,5 mm (dostępny powszechnie w sprzedaży, również u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP, numer części QCNW-4870CEZZ).
24
Ustawienie
Regulacja nóżek
Kąt pochylenia projektora można regulować przy
pomocy nóżek o zmiennej długości. Jest to szczególnie przydatne, gdy projektor jest ustawiony na
nierównej powierzchni lub ekran jest pochylony.
Posługując się nóżkami można również unieść
obraz, jeśli ekran znajduje się powyżej projektora.
Naciśnij przyciski zwalniające nóżki
1
i odchyl projektor o żądany kąt.
Zwolnij przyciski. Gdy nóżki zostaną za-
2
blokowane, można puścić projektor.
• Jeśli ekran zawieszony jest pod kątem, wysuwając
nóżki można zmienić kąt obrazu.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Projektor można maksymalnie odchylić o 5 stopni
od położenia standardowego.
• Po odchyleniu projektora, zależnie od względnego
położenia ekranu i projektora, obraz może zostać zdeformowany. Efekt ten można skorygować przy pomocy
odpowiedniej funkcji – patrz opis na stronie 36.
Informacja
• Nie wolno unosić projektora trzymając go za obiektyw.
• Przywracając projektor do poziomu należy postępować
ostrożnie, żeby nie przytrzasnąć sobie palców.
Przyciski
zwalniające
nóżki
Nóżki
25
Ustawienie, c.d.
Regulacja obiektywu
Regulację ostrości i wielkości obrazu przeprowadza się przy pomocy pierścienia i pokrętła
umieszczonych na projektorze.
Wielkość obrazu ustawia się zmieniając
1
położenie pokrętła.
Pierścień regulacji ostrości
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Ostrość można wyregulować obracając
2
pierścień regulacyjny.
Pokrętło regulacji wielkości obrazu
Pierścień regulacji ostrości
26
Przesunięcie obrazu w pionie
Położenie obrazu w pionie może być regulowane
w pewnym zakresie przy pomocy pokrętła LENS
SHIFT znajdującego się w górnej części projektora.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Nie należy na siłę przesuwać pokrętła regulacyjnego
poza dopuszczalny zakres, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie projektora.
Przełączanie trybów HIGH
CONTRAST/HIGH BRIGHTNESS
Naciśnięcie przycisku HIGH CONTRAST/HIGH
BRIGHTNESS MODE powoduje przełączenie pomiędzy trybami wzmacniania jasności i wzmacniania kontrastu obrazu. Szczegółowe informacje
na ten temat można znaleźć na stronie 61.
Pokrętło LENS SHIFT
Przycisk HIGH CONTRAST/HIGH
BRIGHTNESS MODE
27
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.