Большое спасибо Вам за покупку изделия фирмы SHARP. Чтобы
использовать аппарат наилучшим образом, прочтите настоящую
инструкцию внимательно. Она поможет Вам при пользовании изделием
фирмы SHARP.
Специальные примечания
Предупреждение:
I Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в позиции STAND-BY, аппарат
еще находится под напряжением. Если кнопка ON/STAND-BY
установлена в позиции STAND-BY, аппарат может включаться
таймером или пультом дистанционного управления.
I В данном аппарате нет устройств, требующих ухода со стороны
пользователя. Если у Вас нет соответствующей квалификации, не
пытайтесь ни в коем случае влезать внутрь аппарата. Учитывая
опасное для жизни электрическое напряжение внутри аппарата, перед
началом сервисных работ или в случае длительного периода
неиспользования аппарата отключите его от сети.
I Для предотвращения пожара и поражения электрическим током не
допускайте попадание капель или брызг на аппарат. Не кладите
предметы, заполненные жидкостью, например, вазы на аппарат.
Примечание:
Аудиовизуальный материал может содержать защищенные авторским
правом работы, которые не могут записываться без разрешения
Важная инструкция
обладателя копирайта. Просим Вас обратиться к соответствующим
законам, действующим в Вашей стране.
1
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:20 PM1
ВНИМАНИЕ
I Данное изделие входит в группу изделий CLASS 1 LASER.
I Использование органов управления, регуляторов и методов
управления, не предусмотренных в данной инструкции, может
привести к опасному выбросу пучка лазерного излучения.
Так как в проигрывателе компакт-дисков используется лазерное
устройство, излучение которого опасно для зрения, не пытайтесь
разобрать корпус. Обратитесь только к квалифицированному
сервисному специалисту.
Свойства лазерного диода
Материал: GaAlAs
Длина волны: 780 нм
Продолжительность излучения:
непрерывная
Выходная мощность
лазера:
макс. 0,6 мВт
Внимание: После открывания аппарата не смотрите на лазерный
пучок непосредственно или смотрите его при помощи
оптических приборов.
Page 5
ПринадлежностиСодержание
XL-HP500WR
Подтвердите, пожалуйста, наличие следующих принадлежностей.
Пульт
дистанционного
управления × 1
ЧМ-антенна × 1
Примечание:
В комплект поставки входят только указанные выше принадлежности.
Батарейка типа “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7
или им подобная) × 2
Шнур для громкоговорителя × 2
Рамочная
АМ-антенна × 1
Стр.
H Общие сведения
Меры предосторожности .......................................................... 3
Органы управления и индикаторы .................................... 4 - 6
H Подготовка к использованию
Подсоединение проводов системы ................................. 7 - 10
Пульт дистанционного управления ...................................... 11
Технические характеристики ............................................ 31, 32
Общие сведения
2
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:20 PM2
Page 6
XL-HP500WR
Меры предосторожности
H Общие меры предосторожности
I Пожалуйста, убедитесь в том, что аппарат размещен в хорошо
проветриваемом месте, и что имеется свободное пространство, по
крайней мере, 10 см по бокам и над и за аппаратом.
10 см10 см
I Аппарат следует при использовании установить на твердую
горизонтальную поверхность, где не будет вибраций.
I
Предохраняйте аппарат от воздействия прямых солнечных лучей,
сильного магнитного поля, чрезмерного запыления, влаги и близости
электронного или электрического оборудования (домашних компьютеров,
факсимиле и др.), которые вызывают электрические помехи.
I Нельзя класть на аппарат какие-либо предметы.
I Следует оберегать аппарат от сырости, от воздействия температур
свыше 60°С, а также от воздействия чрезмерно низкой температуры.
I Если аппарат не работает надлежащим образом во время
использования, отсоедините кабель питания перем. током от розетки
перем. тока. Подсоедините кабель питания перем. током снова, а
затем включите Вашу систему под напряжением.
I Когда собирается гроза, рекомендуется вынуть вилку питания перем.
током из розетки для Вашей безопасности.
I При извлечении вилки из сетевой розетки следует держаться за нее,
Общие сведения
а не за кабель, иначе возможно повреждение внутренних проводов
кабеля.
I
Нельзя снимать внешнюю крышку, это может привести к
поражению электрическим током. Для технического обслуживания
устройств, расположенных внутри корпуса, просим обращаться к
местному агенту по техническому обслуживанию продукции SHARP.
I Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая вентиляционные
отверстия газетами, скатертями, занавесками или тому подобными
предметами.
I Нельзя класть открытые источники пламени как, например, горящие
свечи на аппарат.
I При ликвидации батареек следует соблюдать соответствующие
экологические нормы.
I Следует пользоваться аппаратом при окружающей температуре в
пределах 5°С – 35°С.
10 см
3
10 см
Предупреждение:
Рабочее напряжение должно соответствовать напряжению, указанному
на аппарате. Если аппарат используется при напряжении свыше
предусмотренного, то может возникнуть пожар или произойти другой
несчастный случай, вызывающий ущерб. SHARP не берет на себя
ответственность за ущерб, вызванный использованием аппарата при
напряжении, отличающемся от предусмотренного уровня.
H Регулятор громкости
Уровень звука при заданной установке регулятора громкости зависит от
мощности громкоговорителей, их расположения и разных других
факторов. Рекомендуется избегать высокого уровня громкости звука. Не
устанавливайте регулятор громкости на полную громкость при включении
и слушайте музыку на умеренных уровнях громкости.
H Уход за компакт-дисками
Компакт-диски довольно устойчивы к повреждениям, однако, из-за
накопления грязи на поверхности диска может произойти пропуск
дорожек. Следуйте приведенным ниже рекомендациям для получения
максимального наслаждения от Вашей коллекции компакт-дисков и
проигрывателя.
I Не пишите ни на одной из сторон компакт-диска, особенно на стороне
без этикетки, с которой считываются сигналы. Не помечайте эту
поверхность.
I Не подвергайте Ваши диски воздействию прямого солнечного света,
нагревания или чрезмерной влажности.
I Всегда держите компакт-диски за края. Отпечатки пальцев, грязь или
вода на компакт-дисках могут вызвать шум или пропуск дорожек. Если
компакт-диск загрязнен или не воспроизводится надлежащим
образом, очистите его мягкой сухой тканью, протирая прямо от центра,
вдоль радиуса.
НЕТДА
Правильно
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:20 PM3
Page 7
Органы управления и индикаторы
XL-HP500WR
10
H Передняя панель
1
11
2
12
3
4
5
13
6
7
8
14
15
9
16
1719 20 21
18
22
23
24
25 26 27 28
1. Лотки для дисков ..................................................................... 14
10. Гнезда для подключения громкоговорителей .................. 7, 8
Примечание:
Данное изделие оборудовано внутри охлаждающим вентилятором,
который начинает функционировать при определенном уровне громкости
для улучшения теплоотвода.
Страницы ссылки
.... 28
H Акустическая система
1. Динамик верхних звуковых частот
2. Динамик нижних звуковых частот
3. Канал отражателя нижних частот
4. Гнезда громкоговорителей
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:20 PM5
Page 9
17
18
19
20
21
1
2
22
23
24
25
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
H Пульт дистанционного управления
1. Передатчик дистанционного управления ................................. 11
2. Кнопки непосредственного воспроизведения CD ................... 15
3. Кнопка понижения дорожки CD или ускоренного
воспроизведения назад, ускоренной перемотки ленты назад,
предварительной установки тюнера в сторону
Кнопки со знаком ✰ на иллюстрации не имеет эквивалента на
главном аппарате.
6
Page 10
XL-HP500WR
Подсоединение проводов системы
Рамочная AM-антенна
Правый
громкоговоритель
К сетевой розетке
(См. стр. 9.)
Подготовка к использованию
Красный
Черный
ЧМ-aнтенна
Левый
громкоговоритель
КрасныйЧерный
7
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:20 PM7
Page 11
XL-HP500WR
H Подсоединение антенны
Прилагаемая ЧМ-антенна:
Подсоединить провод ЧМ-антенны к гнезду FM 75 OHMS и найти
положение провода, обеспечивающее наивысший уровень принимаемого
сигнала.
Прилагаемая рамочная AM-антенна:
Подсоединить провод рамочной AM-антенны к гнезду AM LOOP.
Установить рамочную AM-антенну в позицию для оптимального приема.
Установить рамочную AM-антенну на полку или в подобное место или
прикрепить ее к стойке или стене винтами (винты не входят в комплект
поставки).
Примечание:
Не класть антенну на главный аппарат вблизи кабеля питания перем.
током. Это может вызвать помехи. Следует располагать антенну подальше
от аппарата для лучшего приема.
Установка рамочной АМ-антенны:
<Сборка><Крепление к стене>
Стена
Наружная ЧМ-антенна:
Если требуется еще лучший прием сигнала, следует использовать
наружную ЧМ-антенну. При этом, следует консультироваться с дилером.
Наружная
ЧМ-антенна
Коаксиальный
кабель 75 ом
Винты (не входят в
комплект поставки)
H Подключение громкоговорителей
Подсоедините черный шнур к отрицательному гнезду (–), а красный шнур
к положительному гнезду (+).
Внимание:
I Подсоедините шнуры для громкоговорителей сначала к
громкоговорителям, а затем к аппарату.
I Используйте громкоговорители с полным сопротивлением 6 Ом или
более, поскольку более низкое полное сопротивление может
повредить аппарат.
I Не путайте правый и левый каналы. Правый громкоговоритель
находится с правой стороны, когда Вы обращены лицом к аппарату.
I Не допускать контакта незащищенных проводов
громкоговорителей между собой.
I Не позволять каким-либо предметам попасть внутрь или быть
расположенным в каналах отражателя нижних частот.
I Не стоять и не сидеть на громкоговорителях. Это может вызывать
травму.
НеправильноНеправильно
Громкоговорители оснащены съемными
решетками:
При снятии решеток громкоговорителей
убедитесь в том, что ничто не коснется диафрагм
громкоговорителей.
Подготовка к использованию
Примечание:
При использовании наружной ЧМ-антенны отсоединить провод
прилагаемой ЧМ-антенны.
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:20 PM8
8
Page 12
XL-HP500WR
Подсоединение проводов системы (продолжение)
H Установка селектора напряжения
перем. тока
Проверьте установку селектора напряжения переменного тока,
расположенного на задней панели, перед подключением аппарата к
сетевой розетке. При необходимости установите селектор в положение,
соответствующее напряжению питания переменного тока в Вашем
регионе.
Поворачивайте селектор отверткой до тех пор, пока надлежащая
цифра значения напряжения не появится в окошке (110В, 127В, 220В
или 230В-240В перем. тока).
H Подключение кабеля питания перем.
тока
Сетевая розетка
После проверки правильности всех соединений подсоедините вывод
питания переменного тока данного аппарата к сетевой розетке. Если Вы
подключаете аппарат к сети первый раз, аппарат войдет в режим
демонстрации (см. стр. 10).
Примечания:
I Аппарат начнет инициализацию ленты при подключении его к розетке
сети переменного тока. Во время этого процесса будет слышен
характерный для инициализации звук, и аппарат будет невозможно
выключить. Подождите до тех пор, пока данный процесс не
завершится.
I Отсоедините шнур питания переменного тока от сетевой розетки, если
аппарат не будет использоваться в течение продолжительного периода
времени.
Подготовка к использованию
9
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM9
Page 13
XL-HP500WR
H Установка интервала ЧМ/АМ
Международный союз электросвязи (ITU) установил, что страны-члены
союза должны поддерживать интервал либо 100 кГц, либо 50 кГц между
частотами вещания ЧM-станций и интервал либо 10 кГц, либо 9 кГц для
AM-станций. На рисунке показаны зоны с интервалом 50/9 кГц (регионы
1 и 3) и зоны с интервалом 100/10 кГц (регион 2).
Прежде чем использовать аппарат, установите селектор SPAN SELECTOR
(на задней панели) в соответствие с интервалом в Вашем регионе.
Чтобы переключить зону настройки:
1 Нажать кнопку ON/STAND-BY и войти в режим ожидания.
2 Установить селектор SPAN SELECTOR (на задней панели) следующим
образом.
I Для ЧМ-интервала 50 кГц (9 кГц в АМ) → 50/9
I Для ЧМ-интервала 100 кГц (10 кГц в АМ) → 100/10
3 Пока кнопка
нажимайте кнопку ON/STAND-BY до тех пор, пока не появится
индикация “CLEAR AL”.
Внимание:
В результате этого изменения зоны, все данные, сохраняемые в памяти,
в том числе, установки часов и таймера и предварительные настройки
тюнера и программы CD будут отменены.
0 / R
и кнопка X-BASS/DEMO удерживаются нажатыми,
H Режим демонстрации
При подключении аппарата к сети первый раз,
аппарат войдет в режим демонстрации. Вы
увидите прокручивающиеся слова.
Для отмены режима демонстрации:
Когда аппарат находится в режиме ожидания питания (режиме
демонстрации), нажмите кнопку X-BASS/DEMO. Режим демонстрации
будет отменен и исчезнет индикация на дисплее.
Для возвращения к режиму демонстрации:
Когда аппарат находится в режиме ожидания питания, нажмите кнопку
X-BASS/DEMO еще раз.
Примечание:
При включенном питании кнопка X-BASS/DEMO может быть использована
для выбора режима экстра-баса.
H Для включения питания
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
После использования:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для входа в режим ожидания питания.
Подготовка к использованию
10
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM10
Page 14
XL-HP500WR
Пульт дистанционного управления
H Вставка батареек
1 Снять крышку батарейного отсека.
2 Вставить батарейки в направлении, указанном в
батарейном отсеке.
При вставке или извлечении батареек следует прижать их к
полюсу –.
3 Снова установить крышку.
Меры предосторожности при использовании батареек:
I Заменить все старые батарейки новыми одновременно.
I Нельзя использовать старые батарейки вместе с новыми.
I Извлечь батарейки, если аппарат не будет использоваться длительный
период времени. Это предотвращает возможное повреждение из-за
вытекания электролита.
Внимание:
I Нельзя использовать перезаряжаемые батарейки (никель-кадмиевые
и др.).
I Неправильная установка батареек может вызывать неисправность
аппарата.
Подготовка к использованию
Примечания к использованию:
I Если расстояние управления уменьшается или наблюдаются
неполадки в управлении, следует заменить батарейки. Покупайте 2
батарейки типа “АА” (UM/SUM-3, R6, НР-7 или им подобные).
Периодически очищать как светодиод передатчика на пульте дистанционного
I
управления, так и датчик на главном аппарате мягкой тканью.
I Если освещать датчик на главном аппарате сильным светом, то это
может помешать правильной работе пульта. Изменить освещение или
расположение аппарата.
I Оберегать пульт дистанционного управления от сырости, чрезмерного
тепла, удара и вибраций.
H Проверка пульта дистанционного
управления на работоспособность
Проверьте пульт дистанционного управления после проверки
правильности всех соединений. (См. стр. 7 - 10.)
Направьте пульт дистанционного управления прямо на датчик
дистанционного управления на аппарате.
Пульт дистанционного управления может работать в диапазоне,
показанном ниже:
Нажать кнопку ON/STAND-BY. Включается ли питание? Теперь, можно
наслаждаться музыкой.
0,2 м - 6 м
Дистанционный датчик
11
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM11
Page 15
Регулировка звуковых сигналов
H Регулятор низких звуковых частот
При включении питания первый раз, аппарат войдет в режим экстра-баса,
который усиливает низкие звуковые частоты и появится индикация “XBASS”. Для отмены режима экстра-баса нажмите кнопку X-BASS/DEMO
(X-BASS).
H Эквалайзер
При нажатой кнопке EQUALIZER в режиме эквалайзера (EQUALIZER
MODE), будет отображаться индикация установки текущего режима. Для
перехода к другому режиму нажимайте повторно кнопку EQUALIZER в
режиме эквалайзера (EQUALIZER MODE) до тех пор, пока не появится
индикация нужного режима звучания.
XL-HP500WR
Индикатор X-BASS
H Регулятор громкости
Функционирование главного аппарата:
При повороте регулятора VOLUME по часовой стрелке, громкость будет
увеличиваться. При повороте его против часовой стрелки, громкость будет
уменьшаться.
Нажимайте кнопку VOLUME (+ или –) для увеличения или уменьшения
громкости.
.....
12 29 30 MAXIMUM0
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM12
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Звук не изменен.
Усилены нижние и верхние звуковые частоты.
Немного срезаны верхние звуковые частоты.
Слегка усилены нижние и верхние звуковые частоты.
Усилены голосовые звуки
(звуковые частоты среднего диапазона).
Слегка усилены верхние звуковые частоты.
Основные методы использования
12
Page 16
XL-HP500WR
Установка часов
Установку часов следует выполнять на главном аппарате.
В данном примере часы устанавливаются для отображения 24-часовой
индикации (0:00) на дисплее.
1 Нажать кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2 Нажмите кнопку CLOCK на главном аппарате и в течение
5 секунд нажмите кнопку MEMORY/SET.
3 Нажмите кнопку TUNING/TIME (X или W) для выбора
отображения на дисплее 24-часовой индикации или 12часовой индикации, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
“0:00”→Будет установлена 24-часовая система.
“AM 12:00”→Будет установлена 12-часовая система.
“AM 0:00”→На дисплее появится отображение 12-
Основные методы использования
Следует отметить, что система индикации времени может быть
установлена только тогда, когда аппарат устанавливается впервые
или после возврата в исходное состояние. [Подробные сведения
приведены в разделе “Очистка всей памяти (сброс)” на стр. 30.]
13
(0:00 - 23:59)
(AM 12:00 - PM 11:59)
часовой индикации. (AM 0:00 - PM 11:59)
4 Нажимайте кнопку TUNING/TIME (
часа, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
I Нажать кнопку TUNING/TIME (X или W) один раз, чтобы
изменить время на 1 час вперед. Держать ее нажатой для
непрерывного изменения вперед.
I Когда выбрана 12-часовая система, индикатор “AM” сменится
на “PM” автоматически.
5 Нажимайте кнопку TUNING/TIME (
минут, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
I Нажмите кнопку TUNING/TIME (X или W) один раз для
продвижения времени на 1 минуту. Удерживайте ее нажатой
для изменения времени в 5-минутных интервалах.
I Показание часа не продвинется, даже если показание минут
продвинется от “59” до “00”.
Чтобы подтвердить индикацию времени:
Нажмите кнопку CLOCK на главном аппарате
или на пульте дистанционного управления.
Индикация времени будет отображаться
приблизительно в течение 5 секунд.
Примечание:
Когда питание от источника переменного тока будет восстановлено после
сбоя питания или отсоединения аппарата от сети, индикация “CLOCK”
или индикация времени начнет мигать при нажатии на кнопку CLOCK.
Для повторной настройки часов используйте следующую процедуру.
Чтобы снова установить часы:
Выполните действия пунктов подраздела “Установка часов”, начиная с
пункта 1. Если индикация времени мигает, то пункт 3 (для выбора 24часовой системы или 12-часовой системы) пропускается.
Для изменения 24-часовой системы или 12-часовой системы:
Сбросить все запрограммированное содержимое. [Подробные сведения
1
приведены в разделе “Очистка всей памяти (сброс)” на стр. 30.]
2 Выполнить “Установка часов” с самого начала.
X
или W) для установки
X
или W) для установки
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM13
Page 17
Прослушивание CD (компакт-дисков)
XL-HP500WR
Данная система может также воспроизводить аудиодиски CD-R и CD-RW,
но не может осуществлять запись.
Некоторые аудиодиски CD-R и CD-RW могут быть непригодными для
воспроизведения из-за состояния диска или устройства, которое было
использовано для записи.
1 Нажать кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2 Нажать кнопку CD.
3
Нажмите кнопку 7 для того, чтобы открыть лоток 1 для дисков.
4 Поместите компакт-диск на лоток 1 для дисков стороной
с ярлыком вверх.
Убедитесь в том, что компакт-диски размером 8 см установлены
посередине лотков для дисков.
12 см 8 см
5 Нажмите кнопку
дисков.
Общее число дорожек на
компакт-диске, номер
которого мигает
7
для того, чтобы закрыть лоток 1 для
Общая продолжительность
времени воспроизведения
компакт-диска, номер которого
мигает
6 Вы можете поместить диски на лотки 2 - 3 выполняя
действия пунктов 3 - 5.
7 Нажать кнопку
I Воспроизведение начнется с дорожки 1 позиции DISC 1. После
завершения воспроизведения диска автоматически начинается
воспроизведение следующего диска.
I Когда воспроизведение последней дорожки третьего компакт-
I При отсутствии компакт-диска в одном из лотков для дисков
позиций 1 - 3, соответствующая позиция будет пропущена и
начнется воспроизведение следующего компакт-диска.
Чтобы прервать воспроизведение:
Нажать кнопку CD 6 на пульте дистанционного управления.
Чтобы восстановить воспроизведение с того же самого места, нажать кнопку
0 R
.
Чтобы остановить воспроизведение:
Нажать кнопку H (CD H).
Для замены других компакт-дисков во время воспроизведения
одного из компакт-дисков:
Нажмите кнопку 7 для остановленного компакт-диска и замените диски.
Для снятия компакт-дисков:
Во время действия режима остановки нажмите нужную кнопку 7.
0 / R
, чтобы начать воспроизведение.
Воспроизведение компакт-дисков (CD)
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM14
14
Page 18
XL-HP500WR
Прослушивание CD (компакт-дисков) (продолжение)
H Чтобы выявить начало дорожки
Чтобы перейти к началу следующей дорожки:
Нажать кнопку 4 не дольше, чем 0,5 секунды, во время
воспроизведения.
Чтобы снова начать воспроизведение текущей дорожки:
Нажать кнопку 5 не дольше, чем 0,5 секунды, во время
воспроизведения.
Примечания:
I Вы можете выявить начало дорожки только на одном диске.
I Вы можете обеспечить перемещение к любой дорожке, нажимая
H Чтобы выявить желаемую часть
Для слышимого быстрого продвижения вперед:
Нажать и держать нажатой кнопку 2 во время воспроизведения.
Для слышимого быстрого продвижения назад:
Нажать и держать нажатой кнопку 3 во время воспроизведения.
Примечания:
I Нормальное воспроизведение восстанавливается, когда кнопка
I Вы можете выявить желаемую часть только на одном диске.
I Если конец последней дорожки будет достигнут во время выполнения
Воспроизведение компакт-дисков (CD)
15
повторно на кнопку 5 или 4 до появления индикации номера
нужной дорожки.
или 2 отпускается.
ускоренного перемещения вперед, на дисплее появится индикация
“×× END” и работа с компакт-диском будет приостановлена. Если
начало первой дорожки будет достигнуто во время выполнения
ускоренного перемещения назад, аппарат войдет в режим
воспроизведения.
××
: Номер последней дорожки)
(
3
H Чтобы указать диск для
воспроизведения
Вы можете выполнить воспроизведение диска, указав номер диска.
Нажмите одну из кнопок DISC SELECT 1 - 3 (s 1 - s 3) для
выбора нужного диска.
Номер выбранного диска
Автоматически будет выполняться воспроизведение и остановка
только выбранного диска.
Примечание:
Если нажата кнопка с номером лотка, в котором отсутствует диск,
воспроизведение диска не будет выполняться, а индикатор номера диска
погаснет.
Для остановки воспроизведения:
Нажмите кнопку H (CD H).
Внимание:
I Не помещайте два компакт-диска в один лоток для дисков.
I Не пытайтесь воспроизводить диски специальной формы (в форме
сердца или восьмиугольника). Это может стать причиной
неправильного срабатывания.
I Не подталкивайте лоток для дисков, когда он находится в движении.
I Если произойдет сбой питания, когда открыт лоток, подождите, пока
питание возобновится.
I Если движение лотка было остановлено с применением силы, на
дисплее на 3 секунды появится индикация “ER-CD20” и аппарат
прекратит функционирование. Если такое случится, нажмите кнопку
ON/STAND-BY для того, чтобы войти в режим ожидания питания, а
затем снова включите питание.
I Если при использовании компакт-диска возникают помехи в работе
телевизора или радиоприемника, переместите аппарат подальше от
телевизора или радиоприемника.
I Если диск поврежден, загрязнен или помещен верхней стороной вниз,
этот диск будет пропущен.
r01_xl_hp500wr(01_15)e.p6511/13/2002, 05:21 PM15
Page 19
Дополнительные функции воспроизведения компакт-дисков
XL-HP500WR
H Непосредственный поиск дорожки
Используя кнопки непосредственного поиска можно выполнить
воспроизведение нужных дорожек на определенном диске.
Используйте кнопки
непосредственного поиска на
пульте дистанционного управления
для выбора нужной дорожки во
время воспроизведения
выбранного диска.
I Кнопки непосредственного поиска позволяют Вам сделать
выбор до номера 10.
I При выборе номера 11 или большего номера используйте кнопку
“+10”.
A. Например, для выбора 13
1 Нажмите кнопку “+10” один раз.
2 Нажмите кнопку “3”.
B. Например, для выбора 30
1 Нажмите кнопку “+10” три раза.
2 Нажмите кнопку “0”.
Если кнопки непосредственного поиска нажаты в то время, когда диск
остановлен, нажмите кнопку 0 / R для запуска нужной дорожки на
данном диске.
Примечания:
I Номер дорожки, который превышает количество дорожек на
определенном диске, не может быть выбран.
I Во время воспроизведения в произвольной последовательности
выполнение непосредственного поиска становится невозможным.
Номер выбранной
дорожки
H Повторное воспроизведение
Можно выполнять непрерывное повторное воспроизведение всех дорожек
на не более чем 3 дисках, всех дорожек на выбранном диске или
запрограммированной последовательности.
Чтобы повторять все дорожки на 3-х дисках:
Нажать кнопку 0 / R дважды.
Для повторного воспроизведения всех
дорожек на выбранном диске:
1 Нажмите одну из кнопок DISC SELECT q -
e (s 1 - s 3).
2 Нажмите кнопку 0 / R.
Для повторного воспроизведения нужных дорожек:
Выполните действия пунктов 1 - 6 в разделе “Запрограммированное
воспроизведение”, а затем дважды нажмите кнопку 0 / R.
Чтобы отменить повторное воспроизведение: Нажать кнопку
R
еще раз. Индикатор “R” погаснет.
0 /
H Произвольное воспроизведение
Дорожки на диске(-ах) воспроизводятся в произвольной
последовательности автоматически.
Для воспроизведения всех дорожек на не более чем 3 дисках
в произвольной последовательности:
1 Нажмите кнопку 0 / R.
2 Нажмите кнопку RANDOM на пульте
дистанционного управления.
Для воспроизведения всех дорожек на
выбранном диске:
1 Нажмите одну из кнопок DISC SELECT q -
e (s 1 - s 3).
2 Нажмите кнопку RANDOM на пульте дистанционного управления.
Чтобы отменить произвольное воспроизведение: Нажать кнопку
Примечания:
I Если нажать кнопку
к следующей дорожке, выбранной функцией произвольного воспроизведения.
Однако, нажатием кнопки 5 нельзя перейти к предыдущей дорожке. При этом
выявляется начало дорожки текущего воспроизведения.
I При произвольном воспроизведении проигрыватель компакт-дисков выбирает и
воспроизводит дорожки автоматически. (Вы не можете выбрать
последовательность дорожек.)
Внимание:
После завершения повторного или произвольного воспроизведения, непременно нажать
кнопку H (CD H). В противном случае, диск(-и) будет воспроизводиться без конца.
4
во время произвольного воспроизведения, можно перейти
0 / R
.
Воспроизведение компакт-дисков (CD)
16
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM16
Page 20
XL-HP500WR
Дополнительные функции воспроизведения компакт-дисков (продолжение)
H Запрограммированное воспроизведение
Вы можете выбрать порядок для воспроизведения не более 32 записей в
нужной Вам последовательности.
1 В режиме остановки нажмите
2 Нажмите одну из кнопок DISC
3
4 Нажмите кнопку MEMORY/SET
5 Повторите действия пунктов 2 - 4 для других дорожек.
6 Нажмите кнопку
Воспроизведение компакт-дисков (CD)
7 Нажмите кнопку
17
кнопку MEMORY/SET (MEMORY) для
того, чтобы войти в режим
сохранения программирования.
SELECT q - e (s 1 - s 3) для
выбора нужного диска.
Нажимайте кнопки
непосредственного поиска на
пульте дистанционного управления
для выбора нужной дорожки.
Вы можете также выбрать дорожку путем нажатия на кнопку
или 4.
(MEMORY) для сохранения номера
дорожки.
Можно запрограммировать не более 32 дорожек.
Если Вы сделали ошибку, запрограммированные дорожки можно
сбросить путем нажатия на кнопку CLEAR.
H
На дисплее появится общее количество
занесенных в память дорожек.
воспроизведение.
Во время программного воспроизведения кнопки DISC SELECT q
- e (s 1 - s 3) не будут функционировать.
(CD H).
0
/ R для того, чтобы начать
Номер выбранного диска
Номер выбранной дорожки
5
Для сброса запрограммированной последовательности:
Нажмите кнопку CLEAR на пульте дистанционного
управления в то время, когда мигает индикатор
“MEMORY”.
Каждый раз при нажатии на эту кнопку, будет
сбрасываться одна дорожка, начиная с последней
запрограммированной дорожки.
Для отмены режима запрограммированного воспроизведения:
В режиме остановки и пока высвечивается индикатор “MEMORY”,
нажмите кнопку CLEAR на пульте дистанционного управления. Индикатор
“MEMORY” исчезнет, а все запрограммированное содержание будет
сброшено.
Добавление дорожек в программу:
Если программа заранее сохраняется в памяти, то индикатор “MEMORY”
будет отображаться. Далее, выполнить пункты 1 - 6, чтобы добавить
дорожки. Новые дорожки будут сохраняться после последней дорожки
исходной программы.
Для проверки запрограммированных дорожек:
В то время, когда аппарат остановлен в режиме запрограммированного
воспроизведения, нажмите кнопку 5 или 4.
Примечания:
I Открывание лотка для диска автоматически отменяет выполнение
запрограммированной последовательности.
I Запрограммированная последовательность не будет сброшена, даже
если Вы нажмете кнопку ON/STAND-BY для того, чтобы войти в режим
ожидания или перейдете от функционирования CD к выполнению
других функций.
I Во время действия программы воспроизведение в произвольной
последовательности невозможно.
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM17
Page 21
Прослушивание радиоприемника
3 Нажать кнопку TUNING/TIME (X или W), чтобы настроить
приемник на нужную станцию.
Ручная настройка:
Нажать кнопку TUNING/TIME столько раз, сколько требуется, чтобы
настроить приемник на нужную станцию.
Автоматическая настройка:
Если держать кнопку TUNING/TIME нажатой дольше, чем 0,5
секунды, то автоматически начнется сканирование, и тюнер будет
останавливаться при первом приеме радиовещательной станции.
Примечания:
I Если возникают помехи в радиоприемнике во время
I Сканирование автоматической настройки пропускает станции
I Чтобы остановить автоматическую настройку, нужно нажать
Чтобы принимать ЧМ-стереопередачу:
Нажать кнопку TUNER (BAND), чтобы отображать индикатор “ST”.
I Индикатор “j” появится, когда ЧМ-радиовещание ведется в режиме
стерео.
H Настройка
1 Нажать кнопку ON/STAND-BY, чтобы включить питание.
I Если ЧМ-передача принимается слабо, то сиедует нажать кнопку
TUNER (BAND), чтобы логасить индикатор “ST”. Прием становится
монофоническим, и звук становится более четким.
сканирования для автоматической настройки, то настройка
может останавливаться в этой точке.
со слабыми сигналами.
кнопку TUNING/TIME еще раз.
Индикатор режима ЧМ-стерео
Индикатор приема вещания в режиме ЧМ-стерео
XL-HP500WR
Радиоприемник
2 Нажать кнопку TUNER(BAND) неоднократно, чтобы
выбрать желаемый нужный частот (ЧМ или АМ).
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/14/02, 5:29 PM18
18
Page 22
XL-HP500WR
Прослушивание радиоприемника (продолжение)
H Сохранение в памяти станции
Вы можете сохранять в памяти 40 АМ- и ЧМ-станций и вызывать их
нажатием кнопки. (Предварительная настройка)
1 Выполнить пункты 1 - 3 в “Настройка” на стр. 18.
2 Нажать кнопку MEMORY/SET, чтобы войти в режим
сохранения предварительной настройки.
3 Пока не истечет 30 секунд, нажать кнопку PRESET (X или
W) чтобы выбрать номер канала предварительной
настройки.
Сохранить станции в памяти в последовательности, начиная с
канала 1 предварительной настройки.
4 Пока не истечет 30 секунд, нажать кнопку MEMORY/SET,
чтобы сохранить эту станцию в памяти.
Радиоприемник
Если индикатор “MEMORY” и индикаторы номера предварительной
настройки погаснут до того, как станция будет сохранена в памяти,
повторите действия, начиная с пункта 2.
5 Повторить пункты 1 - 4, чтобы сохранить другие станции,
или изменить станцию предварительной настройки.
Когда новая станция сохраняется в памяти, сохраненная ранее
станция стирается.
Примечание:
Функция резервного питания защищает сохраненные станции в течение
нескольких часов, даже в случае отказа питания и в случае отсоединения
кабеля питания переменного тока.
H Для повторного вызова сохраненной в
памяти станции
1 Нажмите кнопку PRESET (X или W) менее, чем на 0,5 секунды для
выбора нужной станции.
H Для сканирования предварительно
установленных станций
Станции, сохраненные в памяти, могут быть просканированы
автоматически. (Сканирование предварительно установленной памяти)
1 Нажмите кнопку PRESET (X или W) менее, чем на 0,5 секунды.
Начнет мигать индикация номера предварительной установки, и
запрограммированные станции будут последовательно переключаться
через каждые 5 секунд.
2 Нажмите кнопку PRESET (X или W) еще раз, когда будет найдена
нужная станция.
H Для очистки всей предварительно
установленной памяти
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для того, чтобы войти в режим
ожидания.
2 В то время, когда нажаты кнопка TUNER (BAND) и кнопка X-BASS/
DEMO, нажимайте на кнопку ON/STAND-BY до тех пор, пока не
появится индикация “TUNER CL”.
19
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM19
Page 23
Прослушивание записи с кассетной ленты
XL-HP500WR
Перед воспроизведением:
I Для воспроизведения следует использовать
нормальные ленты или ленты низкого шума в целях
получения наилучшего звука. (Не рекомендуется
применять ни металлические ленты, ни ленты CrO2.)
I Нельзя использовать кассеты типа С-120 или кассеты
низкого качества, так как они вызовут неисправности.
I Прежде чем вставить ленту в кассетный отсек, следует
натянуть ослабленную ленту при помощи ручки или
карандаша.
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2 Нажмите кнопку TAPE.
3 Откройте кассетную дверцу
путем нажатия на участок с
меткой “PUSH EJECT 7”.
4 Вставьте кассету в кассетный
отсек так, чтобы сторона A была
обращена лицевой стороной к Вам.
5 Нажмите кнопку для того, чтобы выбрать одну сторону
или обе стороны.
... Для прослушивания обеих
сторон.
...
Для бесконечного
повторного воспроизведения
обеих сторон.
... Для прослушивания одной
стороны.
6 Нажмите кнопку
A, или кнопку 1 для прослушивания стороны B.
Для воспроизведения обеих сторон ( ) начните выполнять
воспроизведение со стороны A. Если начать выполнять
воспроизведение со стороны B, воспроизведение стороны A не
будет выполняться.
Для остановки воспроизведения:
Нажмите кнопку H (TAPE H).
Ускоренная перемотка вперед/назад на стороне A:
Для перемещения ленты вперед нажмите кнопку 2. Для перемотки ее
назад нажмите кнопку 3.
Ускоренная перемотка вперед/назад на стороне B:
Для перемещения ленты вперед нажмите кнопку 3. Для перемотки ее
назад нажмите кнопку 2.
Внимание:
I Для извлечения кассеты нажмите кнопку H (TAPE H), а затем откройте
отсек.
I Перед переходом от одного действия с лентой к другому нажмите
кнопку H (TAPE H).
I Если произойдет сбой питания во время функционирования ленты,
головка звукоснимателя останется в соприкосновении с лентой и
дверца кассетного отсека не будет открываться. В этом случае следует
подождать до тех пор, пока не восстановится питание.
0
/ R (0) для прослушивания стороны
Воспроизведение записи с лент
20
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM20
Page 24
XL-HP500WR
Караоке
Использование караоке
1 Установите регулятор MIC LEVEL в положение MIN для
защиты громкоговорителей от ударного звука и для
предотвращения раздражающих помех.
2 Подсоедините микрофон к гнезду MIC.
I Используйте микрофон со штекером диаметром 6,3 мм, полным
сопротивлением 600 Ом.
I Используйте адаптер стандартного штекера при использовании
микрофона со штекером диаметром 3,5 мм.
3 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
4 Нажмите кнопку CD, TUNER (BAND), TAPE или VIDEO/AUX
для выбора источника аудиосигнала и начните его
воспроизведение.
5 Отрегулируйте громкость источника аудиосигнала с
помощью регулятора VOLUME.
6 Поворачивайте регулятор MIC LEVEL в направлении
положения MAX для увеличения громкости микрофона и
в направлении положения MIN для уменьшения его
громкости.
21
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM21
Page 25
XL-HP500WR
Примечания:
I Когда Вы поете в микрофон слишком громко, Ваш голос может
искажаться в зависимости от подключенных устройств. Если это
происходит, уменьшите громкость микрофона.
I Если используется очень чувствительный микрофон, может иметь
место завывание.
I Для вокальных упражнений целесообразно использовать
однонаправленный микрофон.
В случае визжания:
I Уменьшите громкость микрофона.
I Измените направление микрофона.
I Уменьшите громкость главного аппарата.
I Отодвиньте микрофон от громкоговорителей.
Внимание:
I Когда микрофон не используется, его следует отсоединить от гнезда
MIC.
I При подсоединении или отсоединении микрофона установите
регулятор MIC LEVEL в положение MIN.
H Запись микшированного звука на
кассетную ленту
Вы можете записать микшированный звук с микрофона и CD, TUNER или
VIDEO/AUX аппаратуры.
1 Выполните действия пунктов 1 - 3, описанные в подразделе
“Воспроизведение караоке” на стр. 21.
2 Нажмите кнопку CD, TUNER (BAND) или VIDEO/AUX для выбора
источника аудиосигнала.
3 Вставьте кассету в кассетный отсек так, чтобы сторона A была
обращена лицевой стороной к Вам.
4 Выполните действия пунктов 5 - 6, описанные в подразделе
“Воспроизведение караоке” на стр. 21.
5 Нажмите кнопку
стороны.
6 Нажмите кнопку I6.
7 Нажмите кнопку 0 / R для того, чтобы выполнить запись на стороне
A, или кнопку 1 для стороны B.
для того, чтобы выбрать одну сторону или обе
H Запись сигналов с микрофона только
на кассетную ленту
1 Выполните действия вышеописанного пункта 1.
2 Нажмите кнопку TAPE.
3 Выполните действия вышеописанных пунктов 3 - 7.
Караоке
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM22
22
Page 26
XL-HP500WR
Запись на кассетную ленту
Перед записью:
I В случае записи важных материалов следует заранее произвести
испытание, чтобы убедиться в том, что материал нормально
записывается.
I SHARP не несет ответственность за повреждение или потерю записи,
вызванные из-за неисправности аппарата.
I Можно регулировать громкость и качество звука, не оказывая влияния
на записанный сигнал (Регулируемый монитор звука).
I Для записи не использовать металлические ленты и ленты CrO
Запись ленты
H Запись с CD (компакт-дисков)
Вы можете выполнить запись нужных компакт-дисков при помощи кнопок
DISC SELECT q - e (s 1 - s 3).
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2.
2 Нажмите кнопку CD и вставьте нужный диск.
3 Вставьте кассету в кассетный отсек так, чтобы сторона A
была обращена лицевой стороной к Вам.
Перемотайте ведущую часть ленты, на которую нельзя выполнить
запись.
4 Нажмите кнопку для того, чтобы выбрать одну сторону
или обе стороны.
... Для выполнения записи на
обеих сторонах.
... Для выполнения записи
только на одной стороне.
5 Нажмите кнопку
Запись будет временно остановлена.
6 Нажмите одну из кнопок DISC SELECT q - e (s 1 - s 3)
для того, чтобы начать выполнение записи.
I Для выполнения записи на обеих сторонах, начните на стороне
A. (Если начать выполнение записи со стороны B, лента не
переключится к стороне A.)
I Запись начинает выполняться с выбранного компакт-диска.
Когда закончится воспроизведение последней дорожки или
будет достигнут конец ленты, и компакт-диск и кассета
автоматически остановятся.
I Воспроизведение компакт-диска начнется приблизительно
через 7 секунд после запуска ленты.
I6
.
23
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM23
Page 27
XL-HP500WR
Непрерывная запись с нескольких компакт-дисков:
1 Выполните действия пунктов 1 - 5, описанных в подразделе “Запись с
CD (компакт-дисков)” на стр. 23.
2 Нажмите кнопку 0 / R (0) для выполнения записи на стороне A, или
кнопку 1 для стороны B.
Для выполнения запрограммированной записи:
1 Запрограммируйте диски и дорожки. (См. стр. 17.)
2 Нажмите кнопку I6.
3 Нажмите кнопку 0 / R (0) для выполнения записи на стороне A, или
кнопку 1 для стороны B.
Для остановки записи:
Нажмите кнопку H (TAPE H).
Компакт-диск и кассета остановятся.
Функция автоматического перезапуска:
Если сторона, на которую выполняется запись, переключается со стороны
A к стороне B во время записи, система выполнит запись прерванной
дорожки на стороне B с самого начала. Запись будет выполнена без
отрыва начала дорожки, а полностью на стороне B.
Клапан для предотвращения стирания кассетной ленты:
I При записи на кассетную ленту,
следует подтвердить, что клапаны для
предотвращения стирания не удалены.
Кассеты имеют удаляемые клапана
для предотвращения случайной записи
или стирания записи.
I Чтобы защитить записанный звук,
удалите клапан после записи. Покрыть
отверстие удаления клапана клейкой
лентой, чтобы сделать запись на ленту
без клапана.
Клапан для
стороны B
Сторона A
Клапан для
стороны A
H Запись с радиоприемника
1 Выполните настройку на нужную станцию. (См. стр. 18.)
2 Вставьте кассету в кассетный отсек так, чтобы сторона A
была обращена лицевой стороной к Вам.
Перемотайте ведущую часть ленты, на которую нельзя выполнить
запись.
3 Нажмите кнопку для того, чтобы выбрать одну сторону
или обе стороны.
... Для выполнения записи на
обеих сторонах.
... Для выполнения записи
только на одной стороне.
4 Нажмите кнопку
Запись будет временно остановлена.
5 Нажмите кнопку
стороне A, или кнопку 1 для стороны B.
Для выполнения записи на обеих сторонах, начните на стороне A.
(Если начать выполнение записи со стороны B, лента не
переключится на сторону A.)
Для прерывания записи:
Нажмите кнопку I6.
Для возобновления выполнения записи, нажмите ту же самую кнопку
записи, которую Вы нажали при выполнении действий пункта 5. Другие
кнопки не позволят возобновить прерванное действие.
Для остановки записи:
Нажмите кнопку H (TAPE H).
Примечание:
Если Вы услышите свистящий шум во время выполнения записи
программы станции AM, переместите рамочную AM-антенну.
H Стирание записи с лент
1 Нажмите кнопку TAPE.
2 Следуйте пунктам 2 - 5 в подразделе “Запись с радиоприемника”.
I6
.
0
/ R (0) для выполнения записи на
Запись ленты
24
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM24
Page 28
XL-HP500WR
Использование таймера и режима сна
Воспроизведение по таймеру:
Аппарат включится и начнет воспроизведение нужного источника
(компакт-диска, тюнера, ленты) в заранее установленное время.
Запись по таймеру:
Аппарат включается и начинает запись с тюнера в заранее установленное
время.
Использование режима сна:
Радиоприемник, компакт-диск и кассетная лента могут быть выключены
автоматически.
Дополнительные функции
H Воспроизведение или запись по
таймеру
Перед установкой таймера:
1 Нажмите кнопку CLOCK для проверки точности хода часов.
2 Для воспроизведения по таймеру: Вставьте кассету или диск,
Для записи по таймеру:Вставьте кассету для записи в
который будет
воспроизводиться.
кассетный отсек.
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2 Нажмите кнопку CD, TUNER (BAND) или TAPE для выбора
нужной функции.
Для выбора источника воспроизведения по таймеру: CD, TUNER
(BAND) или TAPE.
Для выбора источника записи по таймеру: TUNER (BAND).
Если Вы выбрали функцию TUNER (BAND), выполните
настройку на нужную станцию.
3 Отрегулируйте громкость при помощи регулятора
VOLUME.
Не включайте слишком сильную громкость.
4 Нажимайте кнопку TIMER/SLEEP повторно для выбора
функции воспроизведения по таймеру или записи по
таймеру.
Для воспроизведения по таймеру выберите на дисплее
индикатор “f” белого цвета, а для записи по таймеру выберите
индикатор “f” красного цвета.
25
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM25
БелыйКрасный
Page 29
5 Нажимайте кнопку TUNING/TIME (X или W) для точного
указания часа начала хода часов, затем нажмите кнопку
MEMORY/SET.
На рисунках показана установка времени для воспроизведения
по таймеру.
6 Нажимайте кнопку TUNING/TIME (X или W) для точного
указания минут, затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
Аппарат автоматически войдет в режим ожидания по таймеру.
Для отмены функции воспроизведения по таймеру /записи
по таймеру:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
7 Выполнение воспроизведения или записи начнется, когда
наступит заранее установленное время.
Громкость будет постепенно увеличиваться до тех пор, пока не
достигнет уровня, которой Вы установили для прослушивания
перед тем, как система вошла в режим ожидания для таймера.
В режиме воспроизведения по таймеру:
Если Вы выберете CD или TAPE, аппарат войдет в режим ожидания
после завершения воспроизведения. Если Вы выберете TUNER,
он войдет в режим ожидания через один час после начала
воспроизведения по таймеру.
В режиме записи по таймеру:
Когда лента, на которую выполняется запись, достигнет конца,
завершится выполнение записи по таймеру и аппарат войдет в
режим ожидания.
Для сброса или изменения установки таймера:
Выполните описанные в подразделе “Воспроизведение по таймеру”
действия с самого начала.
Примечания:
I Если время установлено, эта установка будет сохраняться до тех пор,
пока в память не будет введено новое время.
I При выполнении воспроизведения или записи по таймеру с помощью
других аппаратов, подсоединенных к гнездам VIDEO/AUX, выберите
индикацию “VIDEO/AUX” при выполнении действий пункта 2.
В это время только данный аппарат будет включен или автоматически
войдет в режим ожидания питания. Он войдет в режим ожидания
питания, когда будет достигнут конец ленты, на которую выполняется
запись, при записи по таймеру или через один час после начала
воспроизведения в режиме воспроизведения по таймеру. Однако
I Перед подключением или отключением головных телефонов
уменьшите уровень громкости.
I Не забудьте, что Ваши головные телефоны оснащены штекером
диаметром 3,5 мм и их полное сопротивление находится в пределах
между 16 Ом и 50 Ом. Рекомендуемое полное сопротивление
составляет 32 Ом.
I При подключении головных телефонов громкоговорители
отсоединяются автоматически. Отрегулируйте уровень громкости при
помощи регулятора VOLUME.
H Подсоединение громкоговорителя
сверхнизких частот
При подключении к данному аппарату имеющегося в продаже
громкоговорителя со встроенным усилителем, Вы можете наслаждаться
звучанием с усиленными низкими тонами. Подсоедините шнур RCA от
имеющегося в продаже громкоговорителя со встроенным усилителем к
гнезду SUBWOOFER.
Громкоговоритель
со встроенным
усилителем
Дополнительные функции
28
Page 32
XL-HP500WR
Схема отыскания неисправностей
Многие возможные проблемы могут быть решены владельцем без вызова
обслуживающего специалиста.
Если что-то нехорошо с этим изделием, проверить следующее, перед
обращением к уполномоченному дилеру SHARP или в центр
обслуживания.
H Общие части
Признаки
I Часы не показывают
правильное время.
I При нажатии кнопки
аппарат не реагирует.
I Звук неслышен.
Возможные причины
I Не произошел ли отказ питания?
Снова установить часы. (См. стр.
13.)
I Переключить этот аппарат в
режим ожидания по питанию, и
затем снова его включить.
I Если аппарат все еще
неисправен, возвратить его в
исходное состояние. (См. стр. 30)
I Не установлена ли громкость на
“0”?
I Не подключены ли головные
телефоны?
I Не отсоединены ли провода
громкоговорителей?
H Проигрыватель компакт-дисков
Признаки
I Воспроизведение не
Справочные сведения
начинается.
I Воспроизведение
останавливается в
середине или не
завершается правильно.
I Происходит пропуск звуков
воспроизведения, или
остановка в середине
дорожки.
Возможные причины
I Не положен ли диск верхней
стороной вниз?
I Удовлетворяет ли диск
станадартам?
I Не деформирован и не царапан
ли диск?
I Не расположен ли аппарат
вблизи источника чрезмерной
вибрации?
I Не очень загрязнен ли диск?
I Не произошла ли конденсация
внутри аппарата?
H Тюнер
Признаки
I Радиоприемник шумит
ненормально и постоянно.
H Кассетные деки
Признаки
I Невозможна запись.
I Невозможна запись на
дорожки с правильным
звуковым качеством.
I Невозможно полное
стирание.
I Пропуск звука.
I Не слышен звук верхних
частот.
I Флуктуация звука
I Невозможно вынуть ленту.
Возможные причины
I Не расположен ли аппарат
вблизи телевизора?
I Надлежащим ли образом
расположена ЧМ-антенна или
рамочная АМ-антенна?
Отодвиньте антенну подальше
от шнура питания переменного
тока или от аппарата, если она
расположена близко.
Возможные причины
I Не удален ли клапан
предотвращения стирания?
I Нормальная ли лента? (Нельзя
записать на металлическую
ленту или ленту CrO
I Не ослаблена ли лента?
I Не натянута ли лента?
I Не загрязнены ли
лентопротяжные механизмы,
прижимные ролики или
головки?
I Если произойдет сбой питания
во время функционирования
ленты, головка звукоснимателя
останется в соприкосновении с
лентой. Не открывайте отсек с
применением силы. Подождите
до тех пор, пока не
восстановится питание.
2.)
29
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM29
Page 33
H Пульт дистанционного управленияH Очистка всей памяти (сброс)
Признаки
I Пульт дистанционного
управления не работает.
Возможные причины
I Подключен ли кабель питания
к переменному току?
I Правильна ли полярность
батареек?
I Не исчерпан ли ресурс
батарейки?
I Правильно ли расстояние и
угол?
I Не принимает ли сильный свет
датчик пульта дистанционного
управления?
H Если возникает неисправность
Когда изделие подвергается сильному внешнему воздейстию
(механическому удару, чрезмерному статическому электричеству,
ненормальному напряжению из-за грозы, и т. п.) или он используется
неправильно, то он может стать неисправным.
Если подобные проблемы возникают, то следует выполнить
следующее:
1 Переключить аппарат в режим ожидания, и снова включить его.
2 Если в результате предыдущего действия не восстановлены функции
аппарата, отключите аппарат от сети и включите его в сеть, а затем
включите питание.
Примечание:
Если ни одно из вышеописанных действий не приведет к восстановлению
функций аппарата, очистите всю память путем ее сброса.
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для входа в режим ожидания питания.
2 Пока кнопка 0 / R и кнопка X-BASS/DEMO удерживаются нажатыми,
нажимайте кнопку ON/STAND-BY до тех пор, пока не появится
индикация “CLEAR AL”.
Внимание:
Данная процедура стирает все данные, сохраненные в памяти, в том числе
установки часов, таймера, предварительные настройки тюнера и програму
компакт-дисков.
H Конденсация
Резкие изменения температуры и хранение или использование аппарата
в среде с чрезмерно высокой влажностью может вызвать конденсацию
внутри корпуса (на звукоснимателе компакт-диска, магнитной головке и
т.д.) или на передатчике пульта дистанционного управления. Конденсация
может вызвать неисправность аппарата. Если это произойдет, следует
оставить аппарат включенным без диска (или кассеты) внутри аппарата
до тех пор, пока не станет возможным нормальное воспроизведение
(около 1 часа). Вытрите конденсат с передатчика мягкой тканью перед
использованием аппарата.
H Перед транспортировкой аппарата
Удалите все компакт-диски из аппарата.
Ваш аппарат выполнит проверку, не
находится ли какой-либо из дисков
внутри аппарата, когда закрыт лоток.
Если внутри не останется ни одного
диска, появится индикация “NO DISC”.
Затем установите аппарат в режим
ожидания питания. Транспортировка
аппарата с оставленными внутри него
дисками может привести к его
повреждению.
XL-HP500WR
Справочные сведения
30
r02_xl_hp500wr(16_32)e.p6511/13/2002, 05:22 PM30
Page 34
XL-HP500WR
Техническое обслуживание
Технические характеристики
H Очистка узлов, работающих с лентой
I Загрязненные головки, лентопротяжные механизмы или прижимные
ролики вызывают снижение качества звука и заедание ленты.
Необходимо очистить эти части хлопчатобумажным тампоном,
пропитанным имеющимся в продаже очистителем головок и
прижимных роликов, или же изопропиловым спиртом.
I При очистке головок, прижимных роликов и пр., отсоедиить аппарат,
который содержит детали под высоким напряжением.
A
A Прижимной ролик
B Лентопротяжный механизм
I После долгого использования головки деки лентопротяжные
механизмы намагничиваются, вызывая снижение качества звука. Эти
части следует размагничивать через каждые 30 часов
воспроизведения или записи, применяя имеющееся в продаже
приспособление для размагничивания магнитных головок. Перед его
использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации
Справочные сведения
размагничивающего приспособления.
C Головка стирания
D Головка записи/воспроизведения
C
BB
D
H Очистка корпуса
Периодически очищайте корпус, применяя мягкую ткань и разбавленный
раствор мыла, и затем вытирайте его сухой тканью.
Внимание:
I Нельзя использовать химикаты для очистки (бензин, разбавитель
краски, и пр.). Они могут повредить отделку корпуса.
I Не использовать масло внутри аппарата. Оно может вызвать
неисправность.
Руководствуясь в своей деятельности политикой постоянного
усовершенствования выпускаемых изделий, фирма SHARP оставляет за
собой право на изменение их конструкции и технических характеристик
без предварительного уведомления. Указанные в технических
характеристиках цифровые данные являются номинальными величинами
для данных изделий. Для каждого конкретного изделия могут
наблюдаться некоторые отклонения от указанных цифр.
H Общие технические характеристики
Источник питания110/127/220/230 - 240 В перем. тока, 50/