Sharp XL-HP404V User Manual [es]

XL-HP404V
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Introducción
Notas especiale s
Instrucciones importantes
S-1
Advertencia:
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
!
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del a parato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto. Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
!
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensio­nes peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del toma­corriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo. Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el apa-
!
rato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Nota:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan dere­chos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las l eyes aplicables en su país.
PRECAUCIÓN
Este producto esta clasificado como un producto CLASS 1
!
LASER. Este producto contiene un dispositivo de láser de poca potencia.
!
Para mantener la seguridad, no extraiga ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Solicite todo el ser vicio técnico a una persona cualificada.
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7
o equivalentes) 2
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
Cable de vídeo 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Índice
Página
! Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 7
! Preparación para su utilización
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 13
! Operación básica
Control genera l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del rel o j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
! Reproducción de discos
CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo . . . . . 17
Reproducción de CD ví de o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 - 20
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 28
! Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
! Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
! Karaoke
Reproducción de ka ra ok e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 , 34
! Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . .35 - 37
! Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 41
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
! Referencias
Cuadro para loc a lización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .43 - 45
Mantenimie nt o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
XL-HP404V
ESPAÑOL
Información general
6
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
S-2
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
Información general
S-3
Precauciones
" General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien venti-
!
lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
!
que no esté expuesto a vibraciones. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
!
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato.
!
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
!
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
!
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sis­tema. Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato
!
por razones de seguridad. Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
!
esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
!
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse des­cargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las abert u ras de venti-
!
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. Las fuentes de llamas abiertas, tales como vela s encendidas n o
!
deben colocarse encima del aparato.
! Deber á prestarse at ención a los aspectos del medio ambient e al
deshacerse de las pilas. Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
!
temperaturas de 5°C - 35°C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión d istinta a la especificada.
" Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar al tos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
" Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastant e resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disf rutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
!
que no tiene etiqueta donde se leen las señales mus icales. No estropee esta superficie. Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
!
focos de calor y de humedad excesiva. Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales,
!
polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compact o está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a l o largo del radio.
NO
SÍ Correcto
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
Controles e indicadores
1
2 3
4 5
6 7
8
9
24 25 27
2826
29 30
31 32
33
10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21
22 23
" Panel frontal
1.Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38, 41
Botón de salto o de paso anterior de CD vídeo ,
5. de retroceso de pista o de inversión rápida de discos CD/MP3, de bobinado rápido de la cinta, de sintonización preajustada
descendente, de reducción del tiempo . . . . . . . . . 15, 19, 30, 32
6.Botón de reproducción in v e rs a d e la cinta . . . . . . . . . . . . 31
7.Botón selector del modo de inversión de cintas . . . . . . . 31
8.Compartimiento del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 18
11.Botones selectores del número de dis c o . . . . . . . . . . . . . 18
12.Botón de reproducción dir ec t a de di s c os . . . . . . . . . . . . . 21
13.Aro con iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance
15. de pista o de avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de la cinta, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 30, 32
16.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . 15 , 2 7 , 3 0 , 38 , 4 1
17.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 14
18.Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . 13, 14
Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación
19. de CD vídeo, de reprodu cción o repetición de discos CD/MP3,
de reproducción hacia adelante de la cinta . . . .18, 24, 26, 31
20.Botón de parada o retorno de CD vídeo,
de parada de discos CD /MP3/cinta . . . . . . . . . . . . 19, 20, 32
21.Control de nivel del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
22.Toma de micrófono 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
23.Toma de micrófono 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
24.Botón de control de reproducci ón de CD vídeo . . . . . . . . 20
25.Botón de activación/desactivación de visualización
en la pantalla de CD víde o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo . . 23, 24
26.
27.Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
28.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
29.Botón de cint a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
30.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
31.Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . 36, 37
32.Botón de sintoniz ación ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
33.Botón de sintoniz ación descendente . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Página de referencia
XL-HP404V
ESPAÑOL
Información general
6
S-4
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
1110
12 13
976 8321 4 5
1614 15
" Visualización
Página de referencia
1.Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.Indi cad or de reprodu cci ón de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.Indicador de pausa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.Indicador de la repetición de la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.Indi cad or de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.Indicador de discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11.Indicador de grabación de la c inta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.Indi cad or de reprodu cción con temporizador . . . . . . . . . . 39
13.Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . 3 9
14.Indi cad or de reprodu cción inversa de la cinta . . . . . . . . . 31
15.Indi cad or de reprodu cción hacia adelante de la cinta . . . 31
16.Indi cad or del m odo de inversi ón de cintas . . . . . . . . . . . . 31
17.In di cad o r del m odo de kar aoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
18.Indi cad or del m odo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 29
19.Indicador del temporizado r dia rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
20.Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 29
6
S-5
1918 2017
SHARP TINSZA059AWZZ (Z)
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
" Panel posterior
1.Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.Ventilador de enfriamien to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
5.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
6
1
7 8
9
2
10
7
3 4
11
5
6.Terminal de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . 9, 10
7.Terminal de tierra de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
8.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
9.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 42
10.Selector de margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.Toma de salida de preamplificador de altavoz
de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
" Sistema de altavoces
1.Altavoz de agudos
SHARP TINSZA059AWZZ (Z)
1
3
2.Altavoz de graves
3.Conducto de reflexión de graves
4.Cable del altavoz
Página de referencia
Información general
2
6
4
S-6
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
Información general
S-7
Controles e indicadores (continuación)
1
11
19 24
10
12
20
2
3
13
14 15
21 22 23
16
4 5
6 7 8 9
17
29 30
31
18
25 26 27 28
32 33
" Controlador remoto
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 18
Botón de salto o de paso anterior de CD vídeo, de retroceso de
3. pista o de inversión rápida de discos CD/MP3, de bobinado rápido de la cinta, de sintonización preajustada descendente,
de reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 30, 32
4.Botone s de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 14
5.Botones de búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . 21
6.Botón de selección del modo del ecuali z a dor . . . . . . . . . 14
7.Botón de visualización de discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.Botón de activación/desactivación de visualización
en la pantalla de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.Botón de marcador de CD v ídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo . 23, 24
10.
11.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12.Botón de discos CD vídeo/ C D /MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14.Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Botón de salto o de paso siguiente de CD vídeo, de avance
16. de pista o de avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de la cinta, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 30, 32
17.Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 38, 41
18.Botón selector de PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
19.Botón de reproducción aleatoria de discos . . . . . . . . . . . 26
Botón de borrado de discos/regulación de la iluminación . . 14, 27
20.
21.Botón de parada o retorno de CD vídeo,
de parada de discos C D /MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 32
22.Botón de reproducción inversa de la cinta . . . . . . . . . . . . 31
23.Botón de parada de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
24.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . 15 , 27, 30, 38, 41
25.Botón de pausa discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
26.Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición
de discos CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24, 26, 31
27.Botón de reproducción hacia adelante de la cinta . . . . . . 31
28.Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . 36, 37
29.Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Botón de operación automática/activación de CD vídeo . . . 25
30.
31.Botón de operación automática/desactivación de control
de reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
32.Botone s de aumento y reducción del nivel de eco . . . . . . 33
33.Botón del modo de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Página de referencia
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
Controlador remoto
" Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pil as nuevas al mismo
!
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
!
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
!
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
! No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
!
un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
!
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
!
sensor del aparato con un paño suave. Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato
!
puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
!
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
" Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 9 - 12). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-HP404V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
6
S-8
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 10)
Antena de FM
Altavoz derecho
Antena de cuadro de AM
Altavoz izquierdo
Preparación para su utilización
Conexión de los altavoces (vea la página 10)
A una toma decorriente de pared
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 12)
S-9
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
TINSZA059AWZZ
" Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para u na recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o c erca del cable de alimenta­ción de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
" Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al ter­minal positivo (+).
NegroRojo
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los
!
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. No confunda los canales derecho e izquier-
!
do. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato des­de delante.
!
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el inte-
!
rior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos. No se suba ni se siente encima de los alta-
!
voces. Podría herirse.
Incorrecto
XL-HP404V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Pared Tornillos
(no suministrados)
04/2/9 XL-HP404V(Z)S1.fm
6
S-10
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
! Colocación del sistema de altavoces
No hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo.
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Notas:
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
"
Por lo tanto, no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del te­levisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Apague el televisor (empleando el interruptor de alimentación). Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 mi­nutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor. Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al
"
TV y al sistema, pueden aparecer colores irregulares en la panta­lla de TV.
! Las rejillas de los altavoces son extraíbles
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no en­tre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
! Conexión de TV/monitor
Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato.
Televisor
A la toma de entrada de vídeo
Cable de vídeo
Nota:
Si el televisor/monitor no tiene una entrada de vídeo, deberá conec­tarse la toma VIDEO OUT del aparato a una videograbadora con entrada de vídeo, que deberá conectarse a su vez al televisor/moni­tor mediante la entrada TV ANTENNA/CABLE. (Asegúrese conec­tar la alimentación de la videograbadora, y ponga el modo de entrada de la videograbadora en "auxiliar".)
S-11
04/2/9 XL-HP404V(Z)S2.fm
TINSZA059AWZZ
1
2
! Ajuste del selector de tensión de CA
Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentaci ón de CA utilizada en su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V o 230 V ­240 V de CA).
! Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de ali mentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración (vea la página 13).
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando se
"
enchufe en la toma de corriente de CA. Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización y no podrá conectarse la alimenta­ción del aparato. Espere a que termine el proceso. Desenchufe el aparato si no lo utilizará dur ante un largo período
"
de tiempo.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una t oma de la pared como muestra la ilustración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA sumi nistrado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se pueden conectar direct amente la toma de la pared y la clavija de alimentación de CA (vea la ilustración ).
Ventilador de enfriamiento:
Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior, que empieza a funcionar a un nivel de volumen especi­ficado para mejorar la radiación del calor.
XL-HP404V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
04/2/9 XL-HP404V(Z)S2.fm
6
S-12
TINSZA059AWZZ
XL-HP404V
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-13
Conexiones del sistema (continuación)
! Ajuste del selector de pasos de frecuencia de
FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus países miembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuencias de transmisión de emisoras de FM y un intervalo de 10 kHz o de 9 kHz para emisoras de AM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100/10 kHz (región 2). Antes de utilizar el aparat o, coloque el s elector SPAN SELECTOR (del panel posterior) en el intervalo (separación) de su zona.
Para cambiar la zona de sintonización:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva. 2 Coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) como
sigue.
Para el intervalo de 50 kHz FM (9 kHz en AM) 50/9
"
Para el intervalo de 100 kHz FM (10 kHz en AM) 100/10
"
Mientras mant iene pul sados e l bot ón y el bo tón X-B ASS/D EMO,
3
pulse el botón PRESET hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajust es del sintonizador, y el programa de CD.
! Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demos­tración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (mo­do de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. Se cancelará el modo de demostración y la visuali­zación desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pul­se de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X­BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
! Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
Antena externa de FM
Cable coaxial de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena de FM suministrada.
04/2/9 XL-HP404V(Z)S2.fm
TINSZA059AWZZ
Control general
! Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
! Control de aro con iluminación
Cuando se conecta la alimentación, se encienden todo el visualiza­dor y el aro en torno al control de volumen. Para encender/apagar la luz, mantenga pulsado el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto durante más de 2 segundos.
! Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu­men.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
.....
30 MAXIMUM0
! Control de graves (X-BASS)
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa la s bajas fre­cuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
! Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo dis­tinto, pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetida­mente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
El sonido no se modifica. Los graves y agudos son realzados.
Los agudos se reducen un poco. Los graves y agudos son realzados un poco.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas. Los agudos se acentúan un poco.
XL-HP404V
ESPAÑOL
Operación básica
6
S-14
04/2/9 XL-HP404V(Z)S2.fm
TINSZA059AWZZ
Loading...
+ 32 hidden pages