Sharp XL-HP404H User Manual [sk]

KOMPONENTOVÝ MIKROSYSTÉM
MODEL
XL-HP404H
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Komponentový mikrosystém XL-HP404H pozostávajúci z jednotky XL-HP404H (hlavná jednotka) a CP-HP404H (reproduktorový systém).
SLOVENSKY
03/10/23 XL-
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ŠPECIÁLNE POZNÁMKY
Toto zariadenie spĺňa požiadavky smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC podľa opráv definovaných v smernici 93/68/EEC.
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY nastavené v polohe STAND-BY, vnútri zariadenia je stále prítomné sieťové napätie. Keď je tlačidlo ON/STAND-BY nastavené v polohe STAND-BY, zariadenie sa dá uviesť do činnosti diaľkovým ovládačom.
Upozornenie:
Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčasti určené na opravu. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to nemáte oprávnenie. Toto zariadenie obsahuje nebezpečné napätia, preto pred každou servisnou činnosťou alebo pred dlhším nepoužívaním vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Audiovizuálny materiál môže pozostávať z prác chránených autorským právom, ktoré sa nesmú nahrávať bez povolenia vlastníka príslušného autorského práva. Pozrite si, prosím, príslušný zákon platný vo vašej krajine.
Upozornenie:
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na zariadenie by sa nemali umiestňovať žiadne predmety naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
Tento produkt je klasifikovaný ako LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1.
VÝSTRAHA
Používanie ovládacích prvkov, nastavovanie alebo vykonávanie postupov iných, ako sú špecifikované v tomto návode, môže viesť k vystaveniu sa nebezpečnému žiareniu. Keďže laserový lúč použitý v tomto prehrávači kompaktných diskov je škodlivý pre oči, nepokúšajte sa rozoberať skrinku. Servisné práce môže vykonávať iba kvalifikovaný personál.
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAIAs Vlnová dĺžka: 780 nm Trvanie emisie: spojité Výkon lasera: max. 0,6 mW
i
03/10/23
XL-HP404H(H)_com.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Úvod
SLOVENSKY
Obsah
S-1
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky SHARP. Aby ste mohli tento produkt využiť čo najlepšie, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod. Bude vás sprevádzať pri používaní vášho produktu značky SHARP.
Príslušenstvo
Skontrolujte, prosím, či je súčasťou dodávky nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač 1 Batéria veľkosti „AA“
Všeobecné informácie
Slučková anténa pre
pásmo AM 1
Poznámka:
Súčasťou dodávky je len horeuvedené príslušenstvo.
(UM/SUM-3, R6, HP-7
alebo podobná) 2
Anténa pre pásmo FM 1
Strana
Všeobecné informácie
Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
Príprava na používanie
Prepojenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Diaľkový ovládač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Základné činnosti
Všeobecné ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prehrávanie diskov CD
Počúvanie diskov CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Rozšírené možnosti prehrávania diskov CD . . . . . . . . . . 15 - 17
Rádio
Počúvanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Prehrávanie pásky
Počúvanie magnetofónovej pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Nahrávanie pásky
Nahrávanie na magnetofónovú pásku . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
Pokročilé funkcie
Používanie systému RDS (rádiový dátový systém) . . . . . 24 - 29
Používanie časovača a automatického vypnutia . . . . . . 30 - 33
Vylepšenie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
Odporúčania
Tabuľka na riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 37
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
17
SHARP TINSZA004AWZZ
(H)
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
18
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
Bezpečnostné opatrenia
Všeobecné
z Skontrolujte, či je zariadenie umiestnené na dobre vetranom
mieste a zabezpečte, aby bolo po bokoch, hore a vzadu najmenej 10 cm voľného priestoru.
10 cm 10 cm
z Zariadenie používajte na pevnom, rovnom
povrchu bez otrasov.
z Zariadenie udržiavajte mimo priameho
dosahu slnečného žiarenia, silných magnetických polí, nadmerného prachu, vlhkosti a elektronických alebo elektrických zariadení (počítače, faxy atď.), ktoré vytvárajú elektrické rušenie.
z Na zariadenie neumiestňujte žiadne predmety. z Zariadenie nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako 60 °C ani
extrémne nízkym teplotám.
z Ak váš systém nefunguje správne, odpojte napájací kábel zo
zásuvky v stene. Znova zapojte napájací kábel a potom systém zapnite.
z V prípade búrky zariadenie kvôli
bezpečnosti vytiahnite zo zásuvky.
10 cm
10 cm
z Keď odpájate napájací kábel zo zásuvky
v stene, vyťahujte ho za zástrčku, pretože ťahaním za samotný kábel by ste mohli poškodiť vnútorné drôty.
z Neodstraňujte vonkajší kryt, pretože by
mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. S opravami vnútorných častí zariadenia sa obráťte na miestny servis spoločnosti SHARP.
z Vetraniu by sa nemalo zabraňovať
zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď.
z Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú
napríklad zažaté sviečky.
z Pri likvidácii batérií by sa mala venovať pozornosť ochrane
životného prostredia.
z Prístroj je navrhnutý na používanie v miernom podnebí. z Zariadenie by sa malo používať iba v rozsahu od 5 °C do 35 °C.
Výstraha:
Používané napätie sa musí zhodovať s tým, ktoré je uvedené na tomto zariadení. Použitie tohto zariadenia s napätím vyšším, než je uvedené, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo inú nehodu, pri ktorej sa poškodí zariadenie. Spoločnosť SHARP nebude niesť zodpovednosť za žiadne škody spôsobené používaním tohto zariadenia pri inom napätím, než je uvedené.
Ovládací prvok hlasitosti
Úroveň zvuku pri danom nastavení hlasitosti závisí od výkonu reproduktorov, ich umiestnenia a rôznych iných faktorov. Odporúčame vyhýbať sa vysokým úrovniam hlasitosti. Nenastavujte hlasitosť na maximum hneď po spustení zariadenia a hudbu počúvajte pri miernej úrovni hlasitosti.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
8
S-2
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
Ovládacie prvky a indikátory
1
2 3
4 5
6 7
8
9
21 22 24
2523
26 27
28 29
30
10
11
12 13
14 15
16 17 18 19 20
Predný panel
1. Zásobníky na disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indikátor časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Tlačidlo Zapnúť/Pohotovostný režim . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Tlačidlo Hodiny/Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 30, 33
5. Tlačidlo Predchádzajúca stopa na disku CD alebo
Pretočiť dozadu, Previnúť pásku, Predchádzajúca
predvoľba tunera, Tlačidlo Čas nadol . . . . . . . 12, 14, 19, 21
6. Tlačidlo Prehrávať pásku dozadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Tlačidlo Vybrať režim prehrávania pásky dozadu . . . . . . . 20
8. Priestor pre kazetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Výstup pre slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Tlačidlo Otvoriť/Zatvoriť diskový zásobník . . . . . . . . . . . . 13
11. Tlačidlá na výber čísla disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Tlačidlo priameho prehrávania disku CD . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Iluminačné osvetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14. Ovládanie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
15. Tlačidlo Nasledujúca stopa na disku CD alebo
Pretočiť dopredu, Previnúť pásku dopredu, Nasledujúca
predvoľba tunera, Tlačidlo Čas nahor . . . . . . . 12, 14, 19, 21
16. Tlačidlo Pamäť/Nastaviť . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 19, 30, 33
17. Tlačidlo Vybrať režim ekvalizéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18. Tlačidlo Extra basy/Ukážkový režim . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
19. Tlačidlo Prehrať disk CD alebo Opakovať,
Prehrať kazetu dopredu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 20
20. Tlačidlo Zastaviť disk CD alebo kazetu . . . . . . . . . . . . 14, 21
21. Tlačidlo RDS ASPM (automatické programovanie
pamäte staníc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
22. Tlačidlo Typ programu RDS/
Vyhľadávanie dopravných informácií . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23. Tlačidlo Vybrať režim zobrazenia RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 24
24. Tlačidlo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25. Tlačidlo Tuner (pásmo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
26. Tlačidlo Páska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
27. Tlačidlo Video/Prídavné zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
28. Tlačidlo Pozastaviť nahrávanie pásky . . . . . . . . . . . . . 22, 23
29. Tlačidlo Ladenie nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30. Tlačidlo Ladenie nadol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Referenčná strana
S-3
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
11
9128 10
13 14 15
76321 4 5
Zobrazenie
1. Indikátory čísla disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Indikátor prehrávania disku CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Indikátor pozastavenia disku CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Indikátor pamäte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Indikátor opakovaného prehrávania disku CD. . . . . . . . . . 16
6. Indikátor disku CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Indikátor zvýraznenia basov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Indikátor RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Indikátor dopravného oznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. Indikátor dynamickej funkcie PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. Indikátor dopravného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12. Indikátor nahrávania pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. Indikátor automatického vypnutia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14. Indikátor načasovaného prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15. Indikátor načasovaného nahrávania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
16. Indikátor prehrávania pásky dozadu . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
17. Indikátor prehrávania pásky dopredu . . . . . . . . . . . . . . . . 20
18. Indikátor režimu prehrávania pásky dozadu . . . . . . . . . . . 20
19. Indikátor stereofónneho režimu v pásme FM . . . . . . . . . . 18
20. Indikátor denného časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
21. Indikátor stereofónneho príjmu v pásme FM. . . . . . . . . . . 18
Referenčná strana
XL-HP404H
SLOVENSKY
1816 17
Všeobecné informácie
2019 21
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
8
S-4
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
Ovládacie prvky a indikátory (pokračovanie)
1. Chladiaci ventilátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Svorky pre reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Sieťový napájací kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. 75-ohmová zásuvka na anténu pre pásmo FM . . . . . . . . . . 8
5. Zásuvka na slučkovú anténu pre pásmo AM . . . . . . . . . . . . 8
6. Vstupné konektory pre video/prídavné zariadenie
4 5
1
2
6
7
3
1
3
2
7. Výstupná zásuvka predzosilňovača hlbokotónového
Reproduktorový systém
1. Výškový reproduktor
2. Basový reproduktor
3. Basreflexný otvor
4. Kábel reproduktora
Zadný panel
Referenčná strana
(zvukový signál) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
reproduktora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
S-5
4
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
1
8 9
15 20
2
3
10
11 12
13
16 17 18 19
21 22 23 24
4
5
14
6 7
Diaľkové ovládanie
Referenčná strana
1. Vysielač diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Tlačidlá na výber čísla disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Tlačidlo Predchádzajúca stopa na disku CD alebo
Pretočiť dozadu, Previnúť pásku, Predchádzajúca
predvoľba tunera, Tlačidlo Čas nadol . . . . . . . 12, 14, 19, 21
4. Tlačidlá Zvýšiť hlasitosť a Znížiť hlasitosť . . . . . . . . . . . . . 11
5. Tlačidlá na priame vyhľadávanie disku . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Tlačidlo Vybrať režim ekvalizéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Tlačidlo Extra basy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Tlačidlo Zapnúť/Pohotovostný režim . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Tlačidlo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Tlačidlo Tuner (pásmo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Tlačidlo Páska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. Tlačidlo Video/Prídavné zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. Tlačidlo Nasledujúca stopa na disku CD alebo
Pretočiť dopredu, Previnúť pásku dopredu, Nasledujúca
predvoľba tunera, Tlačidlo Čas nahor . . . . . . . 12, 14, 19, 21
14. Tlačidlo Hodiny/Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 30, 33
15. Tlačidlo náhodného prehrávania disku CD . . . . . . . . . . . . 16
16. Tlačidlo Vymazať program disku CD/Stlmiť jas. . . . . . 11, 17
17. Tlačidlo Zastaviť disk CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18. Tlačidlo Prehrávať pásku dozadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19. Tlačidlo Zastaviť pásku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20. Tlačidlo Pamäť/Nastaviť . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 19, 30, 33
21. Tlačidlo Pozastaviť disk CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
22. Tlačidlo Prehrať disk CD alebo Opakovať . . . . . . . . . . 13, 16
23. Tlačidlo Prehrávať pásku dopredu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
24. Tlačidlo Pozastaviť nahrávanie pásky . . . . . . . . . . . . . 22, 23
XL-HP404H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
8
S-6
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prepojenia systému
Pred vytváraním akýchkoľvek prepojení odpojte sieťový napájací kábel.
Pripojenie antény (pozrite si stranu 8)
Príprava na používanie
anténa pre pásmo FM
pravý reproduktor
Pripojenie reproduktorov (pozrite si stranu 8)
slučková anténa pre pásmo AM
ľavý reproduktor
zásuvka v stene (AC 230 V, 50 Hz)
Pripojenie sieťového napájacieho kábla (pozrite si stranu 9)
S-7
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
Pripojenie antény
Dodávaná anténa pre pásmo FM:
Kábel antény pre pásmo FM pripojte do zásuvky FM 75 OHMS a umiestnite ho do takej polohy, v ktorej sa dá prijímať najsilnejší signál.
Dodávaná slučková anténa pre pásmo AM:
Pripojte slučkovú anténu pre pásmo AM do zásuvky AM LOOP. Slučkovú anténu pre pásmo AM nasmerujte tak, aby bol príjem optimálny. Umiestnite ju na poličku atď., alebo ju priskrutkujte na stojan alebo stenu (skrutky sa nedodávajú).
Pripojenie reproduktorov
Pripojte čierny drôt do svorky mínus (-) a červený drôt do svorky plus (+).
XL-HP404H
SLOVENSKY
Poznámka:
Umiestnenie antény na zariadenie alebo do blízkosti napájacieho kábla môže spôsobiť rušenie. Príjem zlepšíte umiestnením antény mimo zariadenia.
Inštalácia slučkovej antény pre pásmo AM:
< Montáž > < Pripevnenie na stenu >
stena skrutky (nedodávajú sa)
červená
Upozornenie:
z Používajte reproduktory s impedanciou 6 ohmov alebo vyššou,
pretože reproduktory s nižšou impedanciou môžu poškodiť zariadenie.
z Nepomýľte si pravý a ľavý kanál. Pravý
reproduktor je ten, ktorý je na pravej strane, keď sa pozeráte na zariadenie spredu.
z Nedovoľte, aby sa holé drôty
reproduktorov navzájom dotýkali.
z Nedovoľte, aby do basreflexných otvorov
spadli nejaké predmety alebo aby boli do nich vložené.
z Nestojte ani neseďte na reproduktoroch.
Mohli by ste sa zraniť.
čierna
nesprávne
Mriežky reproduktorov sa dajú odstrániť
Pri odstraňovaní mriežok reproduktorov dávajte pozor, aby nedošlo ku kontaktu s membránami reproduktorov.
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
Príprava na používanie
8
S-8
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prepojenia systému (pokračovanie)
Pripojenie sieťového napájacieho kábla
Po skontrolovaní správneho vykonania všetkých prepojení pripojte sieťový napájací kábel tohto zariadenia do zásuvky v stene. Ak zariadenie pripájate po prvý krát, prepne sa do ukážkového režimu.
zásuvka v stene (AC 230 V, 50 Hz)
Poznámky:
z Zariadenie začne po pripojení do sieťovej zásuvky inicializáciu
pásky. Počas tohto procesu bude počuť zvuk inicializácie a zariadenie sa nebude dať zapnúť. Počkajte na dokončenie tohto procesu.
z Ak sa zariadenie nebude dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťový
napájací kábel zo zásuvky v stene.
Ukážkový režim
Pri prvom zapojení zariadenia sa toto prepne do ukážkového režimu. Uvidíte posúvajúce sa slová.
Zrušenie ukážkového režimu:
Keď je zariadenie v pohotovostnom režime (v ukážkovom režime), stlačte tlačidlo X-BASS/DEMO. Zariadenie sa prepne do režimu nízkej spotreby energie.
Návrat do ukážkového režimu:
Keď je zariadenie v pohotovostnom režime, znova stlačte tlačidlo X-BASS/DEMO.
Poznámka:
Keď je zariadenie zapnuté, tlačidlo X-BASS/DEMO sa dá použiť na výber režimu zvýraznenia basov.
Externá anténa pre pásmo FM
Ak chcete dosiahnuť lepší príjem, použite externú anténu pre pásmo FM. Poraďte sa s obchodným zástupcom.
S-9
Chladiaci ventilátor:
Príprava na používanie
Tento produkt obsahuje vo vnútri chladiaci ventilátor, ktorý sa zapína pri určitej úrovni hlasitosti na zlepšenie vyžarovania tepla.
externá anténa pre pásmo FM
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
TINSZA004AWZZ
Diaľkové ovládanie
Inštalácia batérií
1 Odstráňte kryt priestoru pre batérie. 2 Vložte dodávané batérie podľa smeru vyznačeného
v priestore pre batérie.
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií ich zatlačte smerom ku
konektorom pre póly batérie.
3 Dajte kryt späť na miesto.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní batérií:
z Staré batérie vymieňajte za nové všetky naraz. z Nemiešajte staré batérie s novými. z Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vyberte batérie. Tým
sa zabráni možnému poškodeniu spôsobenému vytekaním batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte nabíjateľné batérie (niklovo-kadmiové batérie atď.). z Nesprávna inštalácia batérií môže spôsobiť poruchu zariadenia.
Poznámky týkajúce sa používania:
z Ak sa zníži prevádzkový dosah alebo ak zariadenie prestane
fungovať spoľahlivo, vymeňte batérie. Zakúpte si 2 batérie veľkosti „AA“ (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
z Vysielač diaľkového ovládača a snímač na zariadení pravidelne
čistite mäkkou tkaninou.
z Vystavenie snímača na zariadení silnému svetlu môže rušiť jeho
činnosť. Zmeňte osvetlenie alebo smer otočenia zariadenia.
z Diaľkový ovládač udržujte mimo vlhkosti, tepla, nárazov
a vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Po skontrolovaní všetkých pripojení skontrolujte diaľkový ovládač (pozrite si strany 7 až 9). Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na snímač na zariadení.
Diaľkový ovládač sa dá používať v rozsahu znázornenom nižšie:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. Zapne sa napájanie? Teraz si môžete dopriať pôžitok z hudby.
senzor diaľkového ovládania
0,2 m - 6 m
XL-HP404H
SLOVENSKY
Príprava na používanie
03/12/11 XL-HP404H_H_E1.fm
8
S-10
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Základné činnosti
S-11
Všeobecné ovládanie
Zapnutie napájania
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
Po použití:
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim.
Ovládanie iluminačného osvetlenia
Pri zapnutom napájaní svetlo svieti okolo ovládacieho prvku hlasitosti. Svetlo môžete vypnúť podržaním tlačidla CLEAR/ DIMMER na diaľkovom ovládači na viac ako 2 sekundy.
Ovládací prvok hlasitosti
Používanie prostredníctvom hlavnej jednotky:
Otáčaním ovládacieho prvku VOLUME v smere hodinových ručičiek sa hlasitosť zvyšuje. Jeho otáčaním proti smeru hodinových ručičiek sa hlasitosť znižuje.
Používanie prostredníctvom diaľkového ovládača:
Stlačením tlačidla VOLUME (+ alebo -) môžete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť.
.....
30 MAXIMUM0
Ovládanie basov
Pri prvom zapnutí napájania sa zariadenie prepne do režimu zvýraznenia basov, ktorý zvýrazňuje basové frekvencie. Zároveň sa zobrazí nápis „X-BASS“. Ak chcete zrušiť režim zvýraznenia basov, stlačte tlačidlo X-BASS/DEMO (X-BASS).
Ekvalizér
Po stlačení tlačidla EQUALIZER (EQUALIZER MODE) sa zobrazí aktuálne nastavený režim. Ak chcete prejsť do iného režimu, opakovane stláčajte tlačidlo EQUALIZER (EQUALIZER MODE), až kým sa nezobrazí požadovaný zvukový režim.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Zvuk sa neupravuje.
Zvýrazňujú sa basy a výšky.
Mierne potláčajú výšky.
Mierne sa zvýrazňujú basy a výšky.
Zvýrazňujú sa hlasy (tóny v oblasti stredných frekvencií).
Mierne sa zvýrazňujú výšky.
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
Nastavenie hodín
5
Stlačením tlačidla alebo nastavte hodiny a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Jedným stlačením tlačidla alebo vykonáte posun času o 1 hodinu. Ak ho podržíte stlačené, bude sa posúvať plynulo.
6
Stlačením tlačidla alebo nastavte minúty a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
XL-HP404H
SLOVENSKY
V tomto príklade sú hodiny nastavené na 24-hodinový (0:00) formát zobrazenia.
1
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
2
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
3
Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte položku „CLOCK“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
4
Stlačením tlačidla alebo vyberte 24-hodinový alebo 12-hodinový formát zobrazenia a potom stlačte
tlačidlo MEMORY/SET.
„0:00“ Zobrazí sa 24-hodinový formát hodín. (0:00 – 23:59) „AM 12:00“ Zobrazí sa 12-hodinový formát hodín. (12:00 doobeda – 11:59 poobede). „AM 0:00“ Zobrazí sa 12-hodinový formát hodín. (0:00 doobeda – 11:59 poobede).
Jedným stlačením tlačidla alebo vykonáte posun času o 1 minútu. Ak ho podržíte stlačené, čas sa bude posúvať s krokom 5 minút.
Potvrdenie zobrazenia hodín:
[Keď je zariadenie v pohotovostnom režime] Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER. Hodiny sa zobrazia na približne 10 sekúnd.
[Keď je zapnuté napájanie] Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER. Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo zobrazte čas. Hodiny sa zobrazia na približne 10 sekúnd.
Poznámka:
Po obnovení dodávky elektrickej energie po jej prerušení alebo po odpojení zariadenia sa zobrazí nápis „CLOCK“ alebo bude blikať čas. Toto signalizuje nutnosť potvrdenia nastavenia hodín. Ak je nastavenie hodín nesprávne, nasledovným spôsobom ho upravte.
Opätovné nastavenie hodín:
Vykonajte postup v časti „Nastavenie hodín“ od kroku 1. Ak v kroku 3 nesvieti nápis „CLOCK“, krok 4 (určený na výber 24-hodinového alebo 12-hodinového formátu zobrazenia) sa preskočí.
Zmena 24-hodinového alebo 12-hodinového formátu zobrazenia:
Vymažte všetok naprogramovaný obsah. (Podrobnejšie informácie
1
získate v časti „Vymazanie celej pamäte (vynulovanie)“ na strane 36.)
2 Vykonajte postup v časti „Nastavenie hodín“ od kroku 1.
Poznámka:
Hodiny sa dajú nastaviť aj pomocou diaľkového ovládača.
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
Základné činnosti
8
S-12
XL-HP404H
SLOVENSKY
Počúvanie diskov CD
Tento systém dokáže prehrávať aj audiodisky typu CD-R a CD-RW, ale nedokáže na ne nahrávať. Niektoré audiodisky typu CD-R a CD-RW sa nemusia dať prehrávať kvôli stavu disku alebo zariadenia, ktoré sa použilo na ich nahrávanie.
Prehrávanie diskov CD
1
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
2
Stlačte tlačidlo CD.
3
Stlačte tlačidlo 1 a do piatich sekúnd stlačením tlačidla OPEN/CLOSE otvorte diskový zásobník 1.
4
Disk CD vložte do diskového zásobníka 1 označenou stranou smerom nahor.
Disky CD s priemerom 8 cm treba vkladať do stredu diskových zásobníkov.
12 cm 8 cm
5
Stlačením tlačidla OPEN/CLOSE zatvorte diskový zásobník 1.
S-13
Prehrávanie diskov CD
celkový počet stôp na disku CD, ktorého číslo bliká
Zobrazí sa indikátor „ “.
6
Disky môžete do zásobníkov 2 až 5 vložiť podľa krokov 3 až 5.
7
Stlačením tlačidla / spustite prehrávanie.
Indikátor prehrávania disku CD
celkový čas prehrávania disku CD, ktorého číslo bliká
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
z Prehrávanie sa začne od stopy 1 na disku v zásobníku DISC 1.
Po skončení prehrávania disku sa automaticky spustí prehrávanie ďalšieho disku.
z Po skončení prehrávania poslednej stopy na piatom disku sa
prehrávač diskov CD automaticky zastaví.
z Ak v niektorom z diskových zásobníkov (1 až 5) nie je disk CD,
prázdny zásobník sa preskočí a začne sa prehrávať nasledujúci zásobník s diskom CD.
Výmena ďalších diskov CD počas prehrávania disku:
Stlačte jedno z tlačidiel 1 až 5 pre zastavený disk a do piatich sekúnd stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE a vymeňte disky.
Vyberanie diskov CD:
V režime zastavenia stlačte tlačidlo 1 až 5 a do piatich sekúnd stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE.
Upozornenie:
z Do jedného diskového zásobníka nevkladajte dva disky CD. z Neprehrávajte disky špeciálnych tvarov (srdcové alebo
osemhranné). Môže to spôsobiť poruchy.
z Nestláčajte diskový zásobník, keď sa pohybuje. z Ak sa preruší dodávka elektrickej energie pri otvorenom
zásobníku, počkajte, kým sa obnoví dodávka elektrickej energie.
z Ak diskový zásobník zastavíte násilím, na displeji sa zobrazí na
tri sekundy nápis „ER-CD20“ a zariadenie nebude fungovať. Ak sa tak stane, stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim a potom znova zapnite napájanie.
z Ak počas používania disku CD dôjde k rušeniu televízora alebo
rádia, zariadenie presuňte ďalej od televízora alebo rádia.
z Ak je disk poškodený, znečistený alebo vložený naopak,
preskočí sa.
Funkcia automatického zapnutia napájania:
Pri stlačení niektorého z nasledujúcich tlačidiel sa zariadenie zapne. z Tlačidlo CD (hlavná jednotka a diaľkový ovládač): Jednotka sa
zapne a aktivuje sa funkcia „CD“.
z Tlačidlo CD / na diaľkovom ovládači: Jednotka sa zapne
a spustí sa prehrávanie disku CD (bez ohľadu na naposledy zvolenú funkciu).
z Tlačidlo / na hlavnom zariadení: Jednotka sa zapne a spustí
sa prehrávanie naposledy použitej funkcie (CD/TAPE/TUNER/ VIDEO).
Rozličné funkcie disku CD
Funkcia Hlavná
Prehrávanie Stlačte v režime
Zastavenie Stlačte v režime
Pozastavenie Stlačte v režime
Stopa nahor/ Stopa nadol
Rýchle prevíjanie dopredu adozadu
Poznámky:
z Prepínanie nasledujúcej a predchádzajúcej stopy a pretáčanie
dopredu a dozadu je možné iba v rámci jednotlivých diskov.
z Keď sa počas pretáčania dopredu dosiahne koniec poslednej
stopy, na displeji sa zobrazí nápis „ END“ a používanie disku CD sa pozastaví. Keď sa počas rýchleho pretáčania dozadu dosiahne začiatok prvej stopy, zariadenie sa prepne do režimu prehrávania.
( : číslo poslednej stopy)
jednotka
Diaľkové
ovládanie
Prevádzka
zastavenia.
prehrávania.
prehrávania. Stlačením tlačidla / obnovíte prehrávanie z bodu pozastavenia.
Stlačte v režime prehrávania alebo zastavenia.
Ak tlačidlo stlačíte v režime zastavenia, stlačením tlačidla / sa spustí požadovaná stopa.
Stlačte a podržte v režime prehrávania.
Uvoľnením tlačidla obnovíte prehrávanie.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prehrávanie diskov CD
8
S-14
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prehrávanie diskov CD
S-15
Rozšírené možnosti prehrávania diskov CD
Určenie disku na prehrávanie
Disk môžete prehrávať zadaním jeho čísla.
1
Stlačením jedného z tlačidiel 1 až 5 vyberte požadovaný disk.
číslo vybratého disku
2
Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo CD DIRECT PLAY na hlavnej jednotke.
z Prehrávanie sa začne od stopy č. 1 na vybratom disku. z Po skončení prehrávania poslednej stopy na vybratom disku sa
prehrávač diskov CD automaticky zastaví.
Poznámka:
Ak stlačíte tlačidlo prázdneho zásobníka disku, prehrávanie sa nespustí a indikátor disku zhasne.
Zastavenie prehrávania:
Stlačte tlačidlo (CD ).
Použitím tlačidiel na priame vyhľadávanie sa dajú prehrávať požadované stopy na aktuálnom disku.
Použitím tlačidiel na priame vyhľadávanie na diaľkovom ovládači vyberte počas prehrávania vybratého disku požadovanú stopu.
Ak stlačíte tlačidlá na priame vyhľadávanie počas zastavenia disku, stlačením tlačidla / sa spustí požadovaná stopa na aktuálnom disku.
Poznámky:
z Číslo stopy vyššie ako počet stôp na disku sa nedá vybrať. z Počas náhodného prehrávania nie je možné použiť funkciu
Priame vyhľadanie stopy
číslo vybratej stopy
z Tlačidlá na priame vyhľadávanie umožňujú vybrať
maximálne číslo 9.
z Pri výbere čísla 10 alebo viac použite tlačidlo „+10“.
A. Ak chcete napríklad vybrať
číslo 13
1 Jedenkrát stlačte tlačidlo
„+10“.
2 Stlačte tlačidlo „3“.
B. Ak chcete napríklad vybrať číslo 30
1 Trikrát stlačte tlačidlo „+10“. 2 Stlačte tlačidlo „0“.
priameho vyhľadávania.
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
Opakované prehrávanie
Opakovane môžete prehrávať všetkých päť diskov, všetky stopy na vybratom disku alebo naprogramovanú postupnosť.
Opakovanie všetkých stôp až na 5 diskoch:
Dvakrát stlačte tlačidlo / .
Opakovanie požadovaných stôp:
Vykonajte kroky 1 až 6 v časti „Programové prehrávanie“ na strane 17 a potom dvakrát stlačte tlačidlo / .
Zrušenie opakovaného prehrávania:
Znova stlačte tlačidlo / . Indikátor „ “ zhasne.
Opakovanie všetkých stôp na vybratom disku:
1 Stlačte jedno z tlačidiel 1 až 5. 2 Do 5 sekúnd stlačte dvakrát tlačidlo
CD DIRECT PLAY.
Zrušenie opakovaného prehrávania:
Znova stlačte tlačidlo CD DIRECT PLAY. Indikátor „ “ zhasne.
Náhodné prehrávanie
Stopy na disku (diskoch) sa dajú automaticky prehrávať v náhodnom poradí.
Náhodné prehrávanie všetkých stôp až na 5 diskoch:
Stlačte tlačidlo RANDOM na diaľkovom ovládači.
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte tlačidlo / . Indikátor „R“ zhasne.
Náhodné prehrávanie všetkých stôp na vybratom disku:
1 Stlačte jedno z tlačidiel 1 až 5. 2 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo CD
DIRECT PLAY.
3 Stlačte tlačidlo RANDOM na diaľkovom
ovládači.
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte tlačidlo CD DIRECT PLAY. Indikátor „R“ zhasne.
Poznámky:
z Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo , môžete sa
presunúť na stopu zvolenú náhodným výberom ako ďalšiu. Na druhej strane tlačidlo neumožňuje presun na predchádzajúcu stopu. Vyhľadá sa začiatok aktuálne prehrávanej stopy.
z Prehrávač kompaktných diskov pri náhodnom prehrávaní vyberá
a prehráva stopy automaticky. (Poradie stôp nemôžete zvoliť.)
Upozornenie:
Po vykonaní opakovaného alebo náhodného prehrávania nezabudnite stlačiť tlačidlo (CD ). V opačnom prípade sa bude neustále vykonávať prehrávanie disku (diskov).
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prehrávanie diskov CD
8
S-16
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prehrávanie diskov CD
S-17
Rozšírené možnosti prehrávania diskov CD (pokračovanie)
Programové prehrávanie
Môžete si vybrať až z 32 možností prehrávania v požadovanom poradí.
1
V režime zastavenia stlačením tlačidla MEMORY/SET (MEMORY)
zapnite režim ukladania naprogramovaných stôp.
2
Stlačením jedného z tlačidiel 1 až 5 vyberte požadovaný disk.
číslo vybratého disku
3
Stlačením tlačidiel priameho vyhľadávania na diaľkovom
ovládači vyberte požadovanú stopu.
Stopu môžete vybrať aj stlačením tlačidla alebo .
4
Stlačením tlačidla MEMORY/SET (MEMORY) uložte číslo stopy.
5
Zopakujte kroky 2 až 4 pre ďalšie stopy. Naprogramovať sa dá až 32 stôp.
Ak sa pomýlite, naprogramované stopy sa dajú vymazať stlačením tlačidla CLEAR/DIMMER.
6
Stlačte tlačidlo (CD ).
Zobrazí sa celkový počet stôp v pamäti.
7
Stlačením tlačidla / spustite prehrávanie.
číslo vybratej stopy
Vymazanie naprogramovaného výberu:
Počas blikania indikátora „MEMORY“ stlačte tlačidlo CLEAR/DIMMER na diaľkovom ovládači. Pri každom stlačení tlačidla sa vymaže jedna stopa, pričom sa začína poslednou naprogramovanou stopou.
Zrušenie režimu programového prehrávania:
Ak je zapnutý režim zastavenia a svieti indikátor „MEMORY“, stlačte tlačidlo CLEAR/DIMMER na diaľkovom ovládači. Indikátor „MEMORY“ zhasne a všetok naprogramovaný obsah sa vymaže.
Pridávanie stôp do programu:
Ak ste program predtým uložili, bude svietiť indikátor „MEMORY“. Potom postupovaním podľa krokov 1 až 6 pridajte ďalšie stopy. Tieto nové stopy sa uložia za poslednou stopou pôvodného programu.
Ak chcete skontrolovať, ktoré stopy sú naprogramované:
Pokým je jednotka zastavená v režime programového prehrávania, stlačte tlačidlo alebo .
Poznámky:
z Po vysunutí disku s naprogramovanými stopami sa program
automaticky zruší.
z Aj keď stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnete pohotovostný
režim alebo zmeníte funkciu z CD na inú, naprogramované výbery sa nezmažú.
z Počas používania programového prehrávania nie je možné
použiť funkciu náhodného prehrávania.
z Počas programového prehrávania nebude fungovať tlačidlo
CD DIRECT PLAY.
18
SHARP TINSZA004AWZZ
(H)
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
19
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
Počúvanie rádia
Funkcia automatického zapnutia napájania:
Pri stlačení niektorého z nasledujúcich tlačidiel sa zariadenie zapne. z Tlačidlo TUNER (BAND) (hlavná jednotka a diaľkový ovládač):
Jednotka sa zapne a aktivuje sa funkcia „TUNER“.
z Tlačidlo / na hlavnom zariadení: Jednotka sa zapne a spustí
sa prehrávanie naposledy použitej funkcie (CD/TAPE/TUNER/ VIDEO).
Ladenie
1
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
2
Opakovaným stláčaním tlačidla TUNER (BAND) vyberte požadované frekvenčné pásmo (FM alebo AM).
3
Stlačením tlačidla TUNING ( alebo ) nalaďte požadovanú stanicu.
Ručné ladenie:
Opakovane stláčajte tlačidlo TUNING, až kým sa nenaladí požadovaná stanica.
Automatické ladenie:
Keď podržíte tlačidlo TUNING na viac ako 0,5 sekundy, spustí sa automatické vyhľadávanie staníc a tuner sa zastaví na prvej stanici s vysielaním, ktoré dokáže zachytiť.
Poznámky:
z Pri výskyte rušenia rádia sa automatické vyhľadávanie staníc
môže automaticky zastaviť v tomto bode.
z Pri automatickom vyhľadávaní staníc sa preskočia stanice so
slabým signálom.
z Ak chcete zastaviť automatické ladenie, znova stlačte tlačidlo
TUNING.
z Keď je naladená stanica RDS (rádiový dátový systém), najprv sa
zobrazí frekvencia, a potom sa rozsvieti indikátor RDS. Nakoniec sa zobrazí názov stanice.
z Pri staniciach RDS s funkciou „ASPM“ sa dá použiť
plnoautomatické ladenie (strana 25).
Príjem stereofónneho vysielania v pásme FM:
Stlačením tlačidla TUNER (BAND) zobrazte indikátor „ST“.
z Ak sa vysiela v pásme FM stereofónne, zobrazí sa indikátor „ “. z Ak je príjem v pásme FM slabý, stlačte tlačidlo TUNER (BAND),
aby zmizol indikátor „ST“. Príjem sa zmení na monofónny a zvuk bude čistejší.
indikátor stereofónneho režimu v pásme FM
indikátor stereofónneho príjmu v pásme FM
XL-HP404H
SLOVENSKY
Rádio
8
S-18
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Rádio
S-19
Počúvanie rádia (pokračovanie)
Uloženie stanice do pamäte
Do pamäte môžete uložiť 40 staníc pre pásma AM a FM a vyvolať ich stlačením tlačidla (ladenie pomocou predvolieb).
1
Vykonajte kroky 1 až 3 v časti „Ladenie“ na strane 18.
2
Stlačením tlačidla MEMORY/SET (MEMORY) zapnite režim ukladania naladených staníc do predvolieb.
3
Do 30 sekúnd stlačením tlačidla PRESET ( alebo ) vyberte číslo kanála predvoľby.
Stanice ukladajte do pamäte v poradí počnúc predvoleným kanálom 1.
4
Do 30 sekúnd stlačením tlačidla MEMORY/SET (MEMORY) túto stanicu uložíte do pamäte.
Ak indikátor „MEMORY“ a číslo predvoľby zhasnú pred uložením stanice do pamäte, zopakujte postup od kroku 2.
5
Opakovaním krokov 1 až 4 nastavte iné stanice alebo zmeňte predvolenú stanicu.
Keď sa nová stanica uloží do pamäte, predtým uložená stanica sa vymaže.
Poznámka:
Funkcia zálohovania chráni uložené stanice na niekoľko hodín pre prípad výpadku napájania alebo odpojenia sieťového napájacieho kábla.
Vyvolanie uloženej stanice
Požadovanú stanicu zvolíte podržaním tlačidla PRESET ( alebo ) na menej ako 0,5 sekundy.
Prehľadávanie predvolených staníc
Stanice uložené v pamäti sa dajú automaticky prehľadávať (prehľadávanie pamäte predvolieb).
1 Stlačte tlačidlo PRESET ( alebo ) na viac ako 0,5 sekundy.
Číslo predvoľby začne blikať a naprogramované stanice sa začnú postupne ladiť, každá na 5 sekúnd.
2 Po nájdení požadovanej stanice znova stlačte tlačidlo PRESET
( alebo ).
Vymazanie celej pamäte predvolieb
1 Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim. 2 Pri stlačenom tlačidle a X-BASS/DEMO stláčajte tlačidlo
CLOCK/TIMER, kým sa nezobrazí nápis „TUNER CL“.
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
TINSZA004AWZZ
Počúvanie magnetofónovej pásky
Pred spustením prehrávania:
Ak chcete dosiahnuť najlepší zvuk, na prehrávanie
z
použite normálne alebo nízkošumové pásky. (Pásky obsahujúce kovy alebo pásky typu CrO sa neodporúčajú.)
z Nepoužívajte pásky typu C-120 alebo nekvalitné
pásky, pretože môžu spôsobovať poruchy.
z Pred vložením pásky do kazetovej jednotky
natiahnite uvoľnenú pásku perom alebo ceruzkou.
Prehrávanie pások
1
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
2
Stlačte tlačidlo TAPE.
3
Otvorte dvierka kazetovej jednotky zatlačením na miesto označené nápisom „ PUSH EJECT“.
4
Vložte kazetu do kazetovej jednotky stranou A smerom
kvám.
5
Stlačením tlačidla vyberte jednu alebo obe strany.
... Počúvanie oboch strán.
Ak chcete prehrávať obe strany ( ), začnite od strany A. Ak prehrávanie začne od strany B, strana A sa neprehrá.
... Nepretržité opakované prehrávanie oboch strán. ... Počúvanie jednej strany.
6
Stlačením tlačidla / ( ) sa bude prehrávať strana A a stlačením tlačidla ( ) strana B.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prehrávanie pásky
prehrávanie dopredu
Funkcia automatického zapnutia napájania:
Pri stlačení niektorého z nasledujúcich tlačidiel sa zariadenie zapne. z Tlačidlo TAPE (hlavná jednotka a diaľkový ovládač): Zariadenie
sa zapne a aktivuje sa funkcia „TAPE“.
z Tlačidlo TAPE na diaľkovom ovládači: Zariadenie sa zapne
a spustí sa prehrávanie strany A (bez ohľadu na naposledy zvolenú funkciu).
z Tlačidlo / na hlavnom zariadení: Jednotka sa zapne a spustí
sa prehrávanie naposledy použitej funkcie (CD/TAPE/TUNER/ VIDEO).
03/12/11 XL-HP404H_H_E2.fm
prehrávanie dozadu
TINSZA004AWZZ
8
S-20
XL-HP404H
SLOVENSKY
Prehrávanie pásky
Rozličné funkcie pre pásku
Funkcia Hlavná
jednotka
Prehrávanie strany A
Prehrávanie strany B
Zastavenie Stlačte v režime
Prevíjanie dopredu adozadu
Diaľkové
ovládanie
Prevádzka
Stlačte v režime zastavenia.
Stlačte v režime zastavenia.
prehrávania a prevíjania dopredu alebo dozadu.
Stlačte v režime prehrávania alebo zastavenia.
Nahrávanie na magnetofónovú pásku
Pred nahrávaním:
z Keď nahrávate dôležité časti, vykonajte predbežný test na
zaručenie toho, že sa požadovaný materiál nahráva správne.
z Spoločnosť SHARP nezodpovedá za poškodenie alebo stratu
nahrávky spôsobenú poruchou tohto zariadenia.
z Ovládacie prvky pre hlasitosť a zvuk je možné nastavovať bez
ovplyvnenia nahrávaného signálu (Variable Sound Monitor).
z Na nahrávanie používajte len normálne pásky. Nepoužívajte
pásky obsahujúce kovy alebo pásky typu CrO .
Poistná plôška magnetofónových pások zabraňujúca vymazaniu:
z Keď nahrávate na magnetofónovú pásku, skontrolujte, či nie sú
odstránené poistné plôšky zabraňujúce vymazaniu. Kazety obsahujú vylamovacie plôšky, ktoré zabraňujú náhodnému nahrávaniu alebo vymazaniu nahrávky.
z Ak chcete ochrániť nahrávku, po jej vykonaní plôšku odstráňte.
Ak chcete nahrávať na kazetu bez plôšky, prekryte otvor po odstránenej plôške lepiacou páskou.
strana A
19
S-21
Upozornenie:
z Ak chcete vybrať kazetu, stlačte tlačidlo (TAPE ) a potom
otvorte kazetovú jednotku.
z Ak nastane počas používania kazety prerušenie dodávky
elektrickej energie, magnetofónová hlava ostane zasunutá v kazete a dvierka kazetovej jednotky sa neotvoria. V takom prípade počkajte na obnovenie dodávky elektrickej energie.
plôška pre
stranu B
plôška pre
stranu A
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
SHARP TINSZA004AWZZ
(H)
TINSZA004AWZZ
20
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
Nahrávanie z diskov CD
Požadovaný disk CD môžete nahrávať pomocou tlačidla CD DIRECT PLAY.
1
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
2
Stlačte tlačidlo CD.
3
Vložte kazetu do kazetovej jednotky stranou A smerom kvám.
Pásku previňte až na začiatok, na ktorý sa nedá nahrávať.
4
Stlačením tlačidla vyberte jednu alebo obe strany.
... Nahrávanie na obidve
strany.
... Nahrávanie iba na jednu
stranu.
5
Stlačte tlačidlo .
Nahrávanie sa pozastaví.
6
Stlačením jedného z tlačidiel 1 až 5 vyberte požadovaný disk.
7
Do 5 sekúnd stlačením tlačidla CD DIRECT PLAY spustite nahrávanie.
z Nahrávanie začne od strany A. z Nahrávanie sa začne od zvoleného disku CD. Keď sa skončí
prehrávanie poslednej stopy alebo sa dosiahne koniec pásky, disk CD a páska sa automaticky zastavia.
z Disk CD sa začne prehrávať približne 7 sekúnd po spustení
pásky.
Zastavenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo (TAPE ). Disk CD a páska sa zastavia.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Nahrávanie pásky
8
S-22
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Nahrávanie pásky
Nahrávanie na magnetofónovú pásku (pokračovanie)
Plynulé nahrávanie z viacerých diskov CD:
1 Vykonajte kroky 1 až 6 v časti „Nahrávanie z diskov CD“ na
strane 22.
2 Do piatich sekúnd stlačením tlačidla / ( ) spustite nahrávanie
na stranu A alebo stlačením tlačidla ( ) na stranu B.
Programové nahrávanie:
1 Naprogramujte disky a stopy (pozrite si stranu 17). 2 Stlačte tlačidlo . 3 Stlačením tlačidla / ( ) sa bude nahrávať na stranu
A a stlačením tlačidla ( ) na stranu B.
Zastavenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo (TAPE ). Disk CD a páska sa zastavia.
Poznámka:
Ak chcete nahrávať na obe strany, začnite od strany A. (Ak nahrávanie začne od strany B, páska sa neprepne na stranu A.)
Funkcia automatického opätovného spustenia:
Ak sa počas nahrávania prepne nahrávaná strana A na stranu B, systém nahrá prerušenú stopu na stranu B od začiatku. Nahrávka sa vykoná bez orezania začiatku stopy na strane B.
Nahrávanie z rádia
1
Nalaďte požadovanú stanicu. (pozrite si stranu 18).
2
Vložte kazetu do kazetovej jednotky stranou A smerom kvám.
Pásku previňte až na začiatok, na ktorý sa nedá nahrávať.
3
Stlačením tlačidla vyberte jednu alebo obe strany.
... Nahrávanie na obidve
strany.
... Nahrávanie iba na jednu
stranu.
4
Stlačte tlačidlo .
Nahrávanie sa pozastaví.
5
Stlačením tlačidla / ( ) sa bude nahrávať na stranu A a stlačením tlačidla ( ) na stranu B.
Ak chcete nahrávať na obe strany, začnite od strany A. (Ak nahrávanie začne od strany B, páska sa neprepne na stranu A.)
Prerušenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo . Ak chcete pokračovať v nahrávaní, stlačte rovnaké tlačidlo ako v kroku 5. Ostatné tlačidlá neumožňujú pokračovať v nahrávaní.
Zastavenie nahrávania:
Stlačte tlačidlo (TAPE ).
S-23
Poznámka:
Ak počas nahrávania zo stanice v pásme AM počujete pískavý zvuk, presuňte slučkovú anténu pre pásmo AM.
Vymazávanie nahraných pások
1 Stlačte tlačidlo TAPE. 2 Postupujte podľa krokov 2 až 5 v časti „Nahrávanie z rádia“.
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Používanie systému RDS (rádiový dátový systém)
RDS je vysielacia služba, ktorú poskytuje stále väčší počet staníc v pásme FM. Tieto stanice v pásme FM vysielajú spolu s ich bežnými programovými signálmi aj doplnkové signály. Vysielajú názvy staníc a informácie o typoch programov, ako je šport alebo hudba atď.
Keď naladíte stanicu RDS, zobrazí sa nápis „RDS“ a názov stanice. Ak prijímané vysielanie poskytuje dopravné informácie, na displeji sa zobrazí nápis „TP“ (dopravný program) a počas vysielania dopravných informácií sa zobrazí nápis „TA“ (dopravný oznam). Pri príjme stanice podporujúcej dynamickú funkciu PTY sa zobrazí indikátor „PTYI“ (indikátor dynamickej funkcie PTY).
Informácie poskytované systémom RDS
Pri každom stlačení tlačidla DISPLAY MODE sa displej zmení nasledovne:
názov stanice (PS) typ programu (PTY)
XL-HP404H
SLOVENSKY
Systém RDS môžete ovládať len pomocou tlačidiel na hlavnej jednotke.
frekvencia rádiový text (RT)
Keď naladíte stanicu nevysielajúcu signál RDS alebo stanicu RDS, ktorá vysiela slabší signál, displej sa mení v nasledovnom poradí:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
NO RT
TINSZA004AWZZ
Pokročilé funkcie
8
S-24
XL-HP404H
SLOVENSKY
Používanie systému RDS (rádiový dátový systém) (pokračovanie)
Používanie systému ASPM (automatické programovanie pamäte staníc)
V prevádzkovom režime ASPM tuner automaticky vyhľadá nové stanice RDS. Uložiť sa dá až 40 staníc. Ak ste už niektoré stanice uložili do pamäte, počet nových staníc, ktoré môžete uložiť, bude menší.
1
Stlačením tlačidla TUNER (BAND) vyberte pásmo FM.
2
Stlačte a podržte tlačidlo ASPM aspoň na 3 sekundy.
1 Po rozsvietení nápisu „ASPM“ na približne 4 sekundy sa
začne vyhľadávanie (87,50 – 108,00 MHz).
2 Keď sa nájde stanica RDS, nakrátko sa zobrazí nápis
„RDS“ a stanica sa uloží do pamäte.
Pokročilé funkcie
S-25
3 Po ukončení vyhľadávania sa na 4 sekundy zobrazí počet
staníc uložených v pamäti a potom sa na 4 sekundy zobrazí nápis „END“.
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Zastavenie funkcie ASPM pred jej dokončením:
Počas vyhľadávania staníc stlačte tlačidlo ASPM. Stanice, ktoré sú už uložené v pamäti, sa tam ponechajú.
Poznámky:
z Ak daná stanica vysiela na rozličných frekvenciách, do pamäte
sa uloží frekvencia s najsilnejším signálom.
z Žiadna stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu ako tá, ktorá je už
uložená v pamäti, sa neuloží.
z Ak sa do pamäte uložilo už 40 staníc, vyhľadávanie sa ukončí.
Ak chcete znova spustiť funkciu ASPM, vymažte pamäť predvolieb.
z Ak sa do pamäte neuložili žiadne stanice, približne na 4 sekundy
sa zobrazí nápis „END“.
z Ak sú signály RDS veľmi slabé, názvy staníc sa nemusia uložiť
do pamäte.
Vymazanie celého obsahu pamäte predvolieb:
1 Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim. 2 Pri stlačenom tlačidle a X-BASS/DEMO stláčajte tlačidlo
CLOCK/TIMER, kým sa nezobrazí nápis „TUNER CL“.
z Po vykonaní tejto operácie sa vymažú všetky informácie v pamäti
predvolieb.
Opätovné uloženie názvu stanice, ak sa do pamäte uložil nesprávny názov:
Ak je vsignále veľa šumu alebo ak je príliš slabý, nemusia sa dať názvy staníc uložiť do pamäte pomocou funkcie ASPM. V takomto prípade vykonajte nasledovné kroky.
1 Stlačením tlačidla PRESET ( alebo ) skontrolujte, či sú názvy
správne.
2 Ak počas príjmu stanice nájdete nesprávny názov, čakajte, kým
sa zobrazí správny názov. Potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
3 Do 30 sekúnd stlačte tlačidlo MEMORY/SET, kým bliká číslo
predvoleného kanála.
z Do pamäte sa správne uloží nový názov stanice.
Poznámky:
z Rovnaký názov stanice sa dá uložiť na rôznych kanáloch. z V určitých oblastiach alebo v určitých časových obdobiach môžu
byť názvy staníc dočasne iné.
Poznámky ohľadom funkcie RDS
Ak nastane niektorá z nasledovných udalostí, neznamená to, že zariadenie je chybné:
z Striedavo sa zobrazujú nápisy „PS“, „NO PS“ a názov stanice
a zariadenie nefunguje správne.
z Ak určitá stanica nevysiela správne alebo ak stanica vykonáva
testovanie, príjem signálu RDS nemusí fungovať správne.
z Keď prijímate stanicu RDS, ktorej signál je príliš slabý, informácie
ako názov stanice sa nemusia zobraziť.
z Na displeji budú asi 5 sekúnd blikať nápisy „NO PS“, „NO PTY“
alebo „NO RT“ a potom sa zobrazí frekvencia.
Poznámky k rádiovému textu:
z Prvých 8 znakov rádiového textu sa zobrazí na 4 sekundy
a potom sa budú posúvať po displeji.
z Ak naladíte stanicu RDS, ktorá nevysiela žiadny rádiový text, po
prepnutí na pozíciu s rádiovým textom sa zobrazí indikátor „NO RT“.
z Pri príjme údajov rádiového textu alebo pri zmene textového
obsahu sa zobrazí indikátor „RT“.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
8
S-26
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Používanie systému RDS (rádiový dátový systém) (pokračovanie)
Pokročilé funkcie
Vyvolanie staníc z pamäte
Špecifikovanie typov programov a výber staníc (vyhľadávanie PTY):
Zo staníc uložených v pamäti môžete vyhľadať konkrétnu stanicu zadaním typu programu (správy, šport, dopravný program atď. – pozrite si strany 28 až 29).
1
Stlačením tlačidla TUNER (BAND) vyberte pásmo FM.
2
Stlačte tlačidlo PTY.TI SEARCH.
Približne 6 sekúnd budú striedavo blikať nápisy „SELECT“ a „PTY TI“.
3
Do 6 sekúnd stlačením tlačidla PRESET ( alebo ) vyberte typ programu.
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa zobrazí typ programu. Ak tlačidlo podržíte na viac ako 0,5 sekundy, typy programov sa budú objavovať jeden za druhým.
4
Pokým bliká zvolený typ programu (do 6 sekúnd), znova stlačte tlačidlo PTY.TI SEARCH.
S-27
Na 2 sekundy sa zobrazí typ zvoleného programu a potom sa zobrazí nápis „SEARCH“ a začne sa vyhľadávanie.
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Poznámky:
z Ak displej prestal blikať, začnite znova od kroku 2. Ak zariadenie
nájde požadovaný typ programu, asi 4 sekundy bude blikať príslušné číslo kanála a potom bude 7 sekúnd blikať názov stanice, ktorý zostane rozsvietený.
z Ak chcete počúvať rovnaký typ programu inej stanice, počas
blikania čísla kanála alebo názvu stanice stlačte tlačidlo PTY.TI SEARCH. Zariadenie vyhľadá ďalšiu stanicu.
z Ak sa nedá nájsť žiadna stanica, na 4 sekundy sa zobrazí nápis
„NOTFOUND“.
Ak zvolíte dopravný program:
Ak v kroku 4 zvolíte dopravný program (TP), zobrazí sa nápis „TP“. (To neznamená, že vtedy môžete počúvať dopravné informácie.) Keď sa vysielajú dopravné informácie, zobrazí sa nápis „TA“.
Ak chcete zadávať názvy staníc a vyberať ich ručne:
Stanicu môžete vybrať zadaním príslušného názvu (BBC R1, BBC R2 atď.) stanice uloženej v pamäti. Pred spustením tejto funkcie musíte do pamäte uložiť jednu alebo viacero staníc.
1 Stlačením tlačidla TUNER (BAND) vyberte pásmo FM. 2 Stlačením tlačidla PRESET ( alebo ) vyberte požadovanú
stanicu.
3 Názov stanice sa zobrazí na 6 sekundy. Potom sa displej zmení.
Popis kódov PTY (typ programu), TP (dopravný program) a TA (dopravný oznam).
Vyhľadať a prijímať môžete nasledovné signály PTY, TP a TA.
NEWS Krátke zhrnutie faktov, udalostí a verejne
AFFAIRS
INFO Programy, ktorých účelom je poskytovať rady
SPORT Program týkajúci sa všetkých aspektov športu. EDUCATE Program zameraný hlavne na vzdelávanie, ktorého
DRAMA Všetky rozhlasové hry a seriály. CULTURE Programy zaoberajúce sa všetkými aspektmi
SCIENCE Programy o prírodných vedách a technológiách. VARIED Používa sa hlavne pre programy založené na
POP M Komerčná hudba, ktorá sa vo všeobecnosti
ROCK M Súčasná moderná hudba, zvyčajne písaná alebo
EASY M Najnovšia súčasná hudba pokladaná za „ľahký
vyjadrených názorov, reportáže a aktuality. Tematický program predlžujúci alebo rozširujúci
správy, vo všeobecnosti v inom prezentačnom štýle alebo s iným konceptom, vrátane debát alebo analýz.
v najširšom zmysle.
základnou črtou je formálny element.
národnej alebo regionálnej kultúry vrátane jazyka, divadla atď.
hovorenom slove, zvyčajne ľahko zábavnej povahy, ktoré nepokrývajú ostatné kategórie. Príklady zahŕňajú: kvízy, panelové hry, rozhovory sosobnosťami.
pokladá za súčasný populárny prúd, často sa vyskytujúca v najnovších alebo nedávnych rebríčkoch predajnosti nahrávok.
interpretovaná mladými hudobníkmi.
žáner“, na rozdiel od popu, rocku alebo klasiky, alebo jeden zo špecializovaných hudobných štýlov, ako je džez, folk alebo country. Hudba v tejto kategórii je často, avšak nie vždy, vokálna a zvyčajne má krátky rozsah.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
8
S-28
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Používanie systému RDS (rádiový dátový systém) (pokračovanie)
LIGHT M Klasická hudba, ktorú oceňuje skôr všeobecná ako
CLASSICS Prenosy veľkých orchestrálnych diel, symfónií,
OTHER M Hudobné štýly nespadajúce do žiadnej z ostatných
WEATHER Správy, predpovede počasia a meteorologické
FINANCE Správy z búrz cenných papierov, obchodu
CHILDREN Programy zamerané na mladých poslucháčov,
SOCIAL Programy o ľuďoch a veciach, ktoré ich ovplyvňujú
RELIGION Všetky aspekty viery a vierovyznania týkajúce sa
PHONE IN Týkajúce sa členov verejnosti vyjadrujúcich svoje
Pokročilé funkcie
TRAVEL Zaujímavosti a programy týkajúce sa cestovania
LEISURE Programy týkajúce sa rekreačných aktivít, ktorých
odborná verejnosť. Príkladom hudby v tejto kategórii je inštrumentálna hudba a vokálne alebo zborové diela.
komornej hudby atď. vrátane veľkolepých opier.
kategórií. Používa sa najmä pre zvláštnu hudbu, ktorej príkladmi sú rytmický blues a reggae.
informácie.
a obchodovania atď.
určené hlavne pre zábavu a záujmy, ktorých hlavných cieľom nie je vychovávať.
jednotlivo alebo v skupinách. Zahŕňajú: sociológiu, históriu, geografiu, psychológiu a spoločnosť.
Boha alebo bohov, podstaty existencie a etiky.
názory či už telefonicky, alebo na verejnom zhromaždení.
do blízkych a vzdialených cieľov, organizovanej turistiky a cestovných nápadov a príležitostí. Nepoužíva sa na oznamy o problémoch, meškaniach alebo cestných prácach ovplyvňujúcich aktuálne cestovanie, kde by sa mali použiť správy TP/TA.
sa môže zúčastniť poslucháč. Príklady zahŕňajú záhradkárčenie, rybárstvo, zbieranie starožitností, varenie, jedlo a víno atď.
JAZZ Polyfonická, synkopická hudba charakteristická
improvizáciou.
COUNTRY Piesne, ktoré pochádzajú z hudobnej tradície
štátov Južnej Ameriky, alebo ju nasledujú. Charakteristické priamočiarou melódiou a líniou rozprávačského príbehu.
NATION M Najnovšia populárna hudba národa alebo regiónu
v jazyku danej krajiny, na rozdiel od medzinárodného „popu“, ktorý je zvyčajne amerického alebo britského pôvodu a v angličtine.
OLDIES Hudba z takzvaného „zlatého veku“ populárnej
hudby.
FOLK M Hudba, ktorá má svoje korene v hudobnej kultúre
určitého národa, zvyčajne hraná na akustických nástrojoch. Rozprávanie alebo príbehy sa môžu zakladať na historických udalostiach alebo postavách.
DOCUMENT Program týkajúci sa skutočných udalostí
a podávaný investigatívnym štýlom.
TEST Vysielanie počas testovania vysielacieho
zariadenia alebo prijímačov.
ALARM ! Núdzové hlásenie vysielané za výnimočných
okolností, ktoré má varovať o udalostiach spôsobujúcich všeobecné ohrozenie.
NONE Žiadny typ programu (len príjem). TP Vysielania, ktoré poskytujú dopravné oznamy. TA Vysielajú sa dopravné oznamy.
S-29
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Používanie časovača a automatického vypnutia
Načasované prehrávanie:
Zariadenie sa zapne a v predvolenom čase začne prehrávať požadovaný zdroj (CD, tuner, páska).
Nahrávanie pomocou časovača:
Zariadenie sa zapne a v predvolenom čase začne nahrávať z tunera.
Toto zariadenie používa 2 typy časovačov: JEDNORAZOVÝ ČASOVAČ a DENNÝ ČASOVAČ.
Jednorazový časovač:
Napríklad ak ste preč a chcete nahrať program rozhlasovej stanice.
Denný časovač:
Tento časovač môžete nastaviť napríklad na budenie každé ráno.
Spoločné používanie jednorazového a denného časovača:
Jednorazový časovač môžete použiť napríklad na nahranie rozhlasového programu a denný časovač na zobúdzanie.
1 Nastavte denný časovač (strany 30 až 32). 2 Nastavte jednorazový časovač (strany 30 až 32).
denný časovač
štart
Poznámka:
Ak sa nastavené časy pre denný časovač a jednorazový časovač prekrývajú, prioritu má jednorazový časovač. Medzi činnosťami nechávajte interval s dĺžkou aspoň jednej minúty.
Jednorazový časovač prehrávania alebo nahrávania sa spustí iba raz v predvolenom čase.
Denný časovač prehrávania alebo nahrávania sa spustí každý deň v rovnakom predvolenom čase.
1 minúta alebo viac
jednorazový časovač
stop štart stop
Prehrávanie alebo nahrávanie pomocou časovača
Pred nastavením časovača:
1 Skontrolujte, či sú hodiny nastavené na správny čas (pozrite si
stranu 12). Ak hodiny nie sú nastavené, nemôžete používať funkciu časovača.
2Prehrávanie
pomocou časovača: Nahrávanie pomocou
časovača:
1
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
2
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
3
Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte položku „ONCE“ alebo „DAILY“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Ak sa nápis „ONCE“ alebo „DAILY“ nezobrazí, nastavte hodiny na správny čas.
Vložte kazetu alebo disky, ktoré sa majú prehrávať.
Kazetu určenú na nahrávanie vložte do kazetovej jednotky.
Pokračovanie na nasledujúcej strane
XL-HP404H
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
8
S-30
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Používanie časovača a automatického vypnutia (pokračovanie)
4
Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte položku „ONCE SET“ alebo „DAILY SET“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
5
Stlačením tlačidla alebo vyberte položku „PLAY“ alebo „REC“ a potom stlačte tlačidlo MEMORY/ SET.
biela červená
Na obrázkoch je znázornené nastavenie denného časovača.
6
Stlačením tlačidla alebo nastavte hodiny a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
9
Pomocou tlačidla alebo prepnite vstup a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Výber zdroja na prehrávanie pomocou časovača: CD, TUNER alebo TAPE.
Výber zdroja na nahrávanie pomocou časovača: TUNER. z Po zvolení tunera vyberte stanicu stlačením tlačidla
alebo a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
z Ak stanica nebola naprogramovaná, zobrazí sa indikátor
„NO P.SET“ a nastavenie časovača sa zruší.
10
Pomocou ovládacieho prvku VOLUME nastavte hlasitosť a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Hlasitosť príliš nezvyšujte.
11
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim.
Rozsvieti sa indikátor „TIMER“ a jednotka je pripravená na prehrávanie alebo nahrávanie použitím časovača.
Pokročilé funkcie
Na obrázkoch je znázornené nastavenie načasovaného prehrávania v režime denného časovača.
7
Stlačením tlačidla alebo nastavte minúty a potom stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
8
Nastavte koncový čas podľa krokov 6 a 7 uvedených vyššie.
S-31
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
12
Keď nastane predvolený čas, spustí sa prehrávanie alebo nahrávanie.
Hlasitosť sa bude postupne zvyšovať až do dosiahnutia predvolenej úrovne.
13
Po dosiahnutí času vypnutia časovača sa systém automaticky prepne do pohotovostného režimu napájania.
Jednorazový časovač:
Časovač sa zruší.
Denný časovač:
Časovač sa zapne každý deň v rovnakom čase. Pokračovať bude až do zrušenia nastavenia denného časovača. Ak sa denný časovač nepoužíva, zrušte ho.
Poznámka:
Keď vykonávate načasované prehrávanie alebo nahrávanie pomocou iného zariadenia pripojeného do konektorov VIDEO/AUX IN, v kroku 9 zvoľte možnosť „VIDEO“.
Toto zariadenie sa automaticky zapne alebo prejde do pohotovostného režimu napájania, avšak pripojené zariadenie sa nezapne ani nevypne.
Kontrola nastavenia časovača v pohotovostnom režime časovača:
1 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER. 2 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „ONCE“ alebo „DAILY“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
3 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „ONCE CAL“ alebo „DAILY CAL“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Zariadenie sa po postupnom zobrazení nastavení vráti do pohotovostného režimu časovača.
Zrušenie nastavenia časovača v pohotovostnom režime časovača:
1 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER. 2 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „ONCE“ alebo „DAILY“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
3 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „ONCE OFF“ alebo „DAILY OFF“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET. Časovač sa zruší (samotné nastavenie sa však nezruší).
Opätovné použitie nastavenia časovača uloženého v pamäti:
Nastavenie časovača sa po zadaní uloží do pamäte. Ak chcete znova použiť rovnaké nastavenie, vykonajte nasledovný postup.
1 Zapnite napájanie a stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER. 2 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „ONCE“ alebo „DAILY“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
3 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „ONCE ON“ alebo „DAILY ON“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
4 Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim.
Poznámka:
Časovač sa dá nastaviť aj pomocou diaľkového ovládača.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
8
S-32
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Používanie časovača a automatického vypnutia (pokračovanie)
Funkcia automatického vypnutia
Rádio, kompaktný disk aj magnetofónová páska sa dajú vypnúť automaticky.
1
Spustite požadovaný zdroj zvuku.
2
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
3
Do 10 sekúnd stlačením tlačidla
alebo vyberte položku „SLEEP“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
4
Stlačením tlačidla alebo vyberte čas. (maximum: 3 hodiny, minimum: 1 minúta)
z 3 hodiny – 5 minút 5-minútové intervaly z 5 minút – 1 minúta 1-minútové intervaly
5
Stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Zobrazí sa indikátor „SLEEP“.
6
Zariadenie po uplynutí predvoleného času automaticky prejde do pohotovostného režimu.
Pokročilé funkcie
Jednu minútu pred dokončením operácie automatického vypnutia sa zníži hlasitosť.
Potvrdenie času zostávajúceho do automatického vypnutia:
1 Počas zobrazovania nápisu „SLEEP“ stlačte tlačidlo CLOCK/
TIMER.
2 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „SLEEP X : XX“. „X : XX“ je čas zostávajúci do automatického vypnutia.
z Čas zostávajúci do automatického vypnutia sa zobrazí asi na 10
sekúnd.
z Čas zostávajúci do automatického vypnutia môžete zmeniť počas
jeho zobrazenia stlačením tlačidla MEMORY/SET (kroky 4 až 5).
Zrušenie automatického vypnutia:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, kým sa zobrazuje indikátor „SLEEP“. Ak chcete zrušiť časovač automatického vypnutia bez nastavenia systému do pohotovostného režimu napájania, postupujte nasledovne.
1
Počas zobrazovania nápisu „SLEEP“ stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
2 Do 10 sekúnd stlačením tlačidla alebo vyberte
položku „SLEEP OFF“ a stlačte tlačidlo MEMORY/SET.
Súčasné použitie časovača a automatického vypnutia
Automatické vypnutie a prehrávanie pomocou časovača:
Môžete napríklad zaspávať pri počúvaní rádia a nasledujúce ráno sa zobúdzať zvukom disku CD.
Automatické vypnutie a nahrávanie pomocou časovača:
Môžete napríklad zaspávať pri počúvaní disku CD a počas spánku nahrávať rozhlasové programy.
1 Nastavte čas vypnutia (pozrite vľavo, kroky 1 až 5). 2 Po nastavení časovača automatického vypnutia nastavte
načasované prehrávanie alebo nahrávanie (kroky 2 až 10 na stranách 30 až 31).
nastavenie časovača automatického vypnutia
1 minúta – 3 hodiny
Režim automatického vypnutia sa zastaví automaticky.
Upozornenie:
Keď používate kazetovú jednotku, skontrolujte, či je páska dostatočne dlhá na vykonanie oboch funkcií. Ak chcete zaspávať a budiť sa pri počúvaní pásky a dĺžka pásky je kratšia ako nastavenie časovača automatického vypnutia, načasované prehrávanie alebo nahrávanie nebude možné.
Nastavenie načasovaného prehrávania alebo nahrávania
požadovaný čas
počiatočný čas načasovaného prehrávania alebo nahrávania
koncový čas
S-33
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Vylepšenie vášho systému
Kábel na pripojenie sa nedodáva. Zakúpte si bežne dostupný kábel, aký je znázornené dole.
videorekordér, DVD atď.
do optického linkového výstupu
biela
červená
Počúvanie zvukov prehrávaných z videorekordéra, prehrávača diskov DVD atď.
1
Na pripojenie videorekordéra, prehrávača diskov DVD atď. do konektorov VIDEO/AUX IN použite prípojný kábel.
Keď používate obrazové zariadenie, pripojte zvukový výstup k tomuto zariadeniu a obrazový výstup k televízoru.
2
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite napájanie.
3
Stlačte tlačidlo VIDEO/AUX.
4
Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení.
XL-HP404H
SLOVENSKY
červená
Funkcia automatického zapnutia napájania:
Pri stlačení niektorého z nasledujúcich tlačidiel sa zariadenie zapne. z Tlačidlo VIDEO/AUX (hlavná jednotka a diaľkový ovládač):
Zariadenie sa zapne a aktivuje sa funkcia „VIDEO“.
z Tlačidlo / na hlavnom zariadení: Jednotka sa zapne a spustí
sa prehrávanie naposledy použitej funkcie (CD/TAPE/TUNER/ VIDEO).
biela
kábel RCA (nedodáva sa)
Poznámka:
Aby ste predišli rušeniu šumom, zariadenie umiestnite ďalej od televízora.
Nahrávanie na pásku
1
Vložte pásku do kazetovej jednotky.
2
Stlačte tlačidlo VIDEO/AUX.
3
Stlačte tlačidlo .
4
Stlačte tlačidlo / ( ) alebo ( ).
5
Spustite prehrávanie na videorekordéri, prehrávači diskov DVD atď.
Slúchadlá
z Pred pripojením alebo odpojením slúchadiel znížte hlasitosť. z Skontrolujte, či majú konektory vašich slúchadiel priemer
3,5 mm a impedanciu v rozsahu od 16 do 50 ohmov. Odporúčaná impedancia je 32 ohmov.
z Po pripojení slúchadiel sa automaticky odpoja reproduktory.
Nastavte hlasitosť pomocou ovládacieho prvku VOLUME.
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Pokročilé funkcie
8
S-34
XL-HP404H
SLOVENSKY
Pripojenie hlbokotónového reproduktora
Po pripojení bežného reproduktora so zabudovaným zosilňovačom k tomuto zariadeniu môžete počúvať zvuk so zvýraznenými basmi. Kábel RCA z bežného reproduktora so zabudovaným zosilňovačom pripojte do zásuvky SUBWOOFER PRE-OUT.
Pokročilé funkcie
reproduktor so vstavaným zosilňovačom
Tabuľka na riešenie problémov
Mnoho potenciálnych problémov môže vyriešiť majiteľ bez toho, aby volal servisného technika. Ak niečo s týmto produktom nie je v poriadku, pred zavolaním autorizovanému obchodnému zástupcovi spoločnosti SHARP alebo do servisného strediska skontrolujte nasledovné body.
Všeobecné
Príznak Možná príčina
z Hodiny nie sú nastavené
na správny čas.
z Keď stlačíte nejaké
tlačidlo, zariadenie nereaguje.
z Nie je počuť žiaden zvuk. z Je úroveň hlasitosti nastavená
Prehrávač diskov CD
Príznak Možná príčina
z Prehrávanie sa nespúšťa. z Je disk vložený naopak? z Prehrávanie sa zastavuje
v strede alebo sa nevykonáva správne.
z Prehrávané zvuky
preskakujú alebo sa zastavujú v strede stopy.
z Nastalo prerušenie dodávky
elektrickej energie? Nastavte hodiny. (Pozrite si stranu 12.)
z Zariadenie nastavte do
pohotovostného režimu a potom ho znova zapnite.
z Ak zariadenie stále nefunguje
správne, vynulujte jeho nastavenie. (Pozrite si stranu 36.)
na hodnotu „0“?
z Sú pripojené slúchadlá? z Sú odpojené káble
reproduktorov?
z Vyhovuje disk požadovaným
normám?
z Je disk poškodený alebo
poškriabaný?
z Je zariadenie umiestnené pri
zdroji nadmerných vibrácií?
z Je disk veľmi znečistený? z Vytvorila sa vo vnútri zariadenia
zrazená vodná para?
S-35
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Kazetová jednotka
Príznak Možná príčina
z Nedá sa nahrávať. z Je odstránená plôška na
z Nedajú sa nahrávať stopy
s dobrou kvalitou zvuku.
z Nahrávka sa nedá úplne
vymazať.
z Zvuk preskakuje. z Je páska uvoľnená?
z Nie sú počuť výšky. z Sú hnacie kladky, prítlačné z Zvuk kolíše. z Páska sa nedá vybrať. z Ak počas prehrávania nastalo
Diaľkové ovládanie
Príznak Možná príčina
z Diaľkový ovládač
nefunguje.
zabránenie vymazaniu?
z Je to normálna páska? (Na
pásku obsahujúcu kovy alebo pásku typu CrO nemôžete nahrávať.)
z Je páska roztiahnutá?
valčeky alebo hlavy špinavé?
prerušenie dodávky elektrickej energie, hlavy ostanú zasunuté na páske. Jednotku neotvárajte príliš násilne.
z Je napájací kábel zariadenia
pripojený?
z Dodržali ste správnu polaritu
batérie?
z Sú batérie vybité? z Je nesprávna vzdialenosť alebo
uhol?
z Nepôsobí na snímač diaľkového
ovládania silné svetlo?
Tuner
Príznak Možná príčina
z Rádio neustále vydáva
nezvyčajné zvuky.
Ak sa vyskytne problém
Keď je tento produkt vystavený silnému vonkajšiemu rušeniu (mechanický náraz, nadmerná statická elektrina, abnormálne napájacie napätie spôsobené úderom blesku atď.) alebo ak sa nesprávne prevádzkuje, môže vykazovať poruchy.
Ak sa vyskytne takýto problém, vykonajte nasledovné kroky:
1 Zariadenie nastavte do pohotovostného režimu a potom ho
znova zapnite.
2 Ak sa pri zariadení neobnoví predchádzajúci prevádzkový stav,
odpojte ho a znova zapojte a potom ho zapnite.
Poznámka:
Ak ani jeden z horeuvedených úkonov neobnoví prevádzkyschopnosť zariadenia, vymažte celú pamäť jej vynulovaním.
Vymazanie celej pamäte (vynulovanie)
1 Stlačením tlačidla ON/STAND-BY zapnite pohotovostný režim. 2 Pri stlačenom tlačidle a X-BASS/DEMO opakovane stláčajte
tlačidlo PRESET , kým sa nezobrazí nápis „CLEAR AL“.
Upozornenie:
Tento úkon vymaže všetky údaje uložené v pamäti vrátane hodín, nastavení časovača, predvolieb tunera a programu disku CD.
z Je zariadenie umiestnené pri
televízore alebo počítači?
z Je anténa pre pásmo FM alebo
slučková anténa pre pásmo AM umiestnená správne? Odsuňte anténu od napájacieho kábla, ak je blízko neho.
XL-HP404H
SLOVENSKY
Odporúčania
8
S-36
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
SLOVENSKY
Odporúčania
S-37
Zrážanie vodnej pary
Náhle zmeny teploty a skladovanie alebo prevádzka v nadmerne vlhkom prostredí môžu spôsobiť zrážanie vodnej pary vo vnútri zariadenia (laserový snímač diskov CD, magnetofónové hlavy atď.) alebo na vysielači diaľkového ovládača. Zrážanie vodnej pary môže spôsobiť poruchu zariadenia. Ak sa tak stane, nechajte zariadenie zapnuté bez vloženého disku (alebo kazety), až kým sa nebude dať normálne prehrávať (asi o 1 hodinu). Pred zapnutím zariadenia utrite všetku skondenzovanú vlhkosť na vysielači mäkkou handrou.
Pred prepravou zariadenia
Vyberte všetky disky CD z jednotky. V diskovom zásobníku sa nesmie nachádzať žiadny disk CD. Potom nastavte zariadenie do pohotovostného režimu napájania. Prenášanie zariadenia s diskmi ponechanými vo vnútri môže poškodiť zariadenie.
Starostlivosť o kompaktné disky
Kompaktné disky sú dostatočne odolné voči poškodeniu, avšak kvôli nahromadeným nečistotám môže dôjsť k preskakovaniu stôp. Aby ste mali zo svojej kolekcie kompaktných diskov a prehrávača maximálne potešenie, dodržiavajte nižšie uvedené pokyny. z Nepíšte na žiadnu stranu disku, hlavne nie na stranu bez
označenia, z ktorej sa čítajú signály. Tento povrch neoznačujte.
z Disky udržiavajte mimo dosahu slnečného žiarenia, tepla
a nadmernej vlhkosti.
z Kompaktné disky držte vždy za okraje. Odtlačky prstov,
nečistota alebo voda na kompaktných diskoch môžu spôsobiť šum alebo preskakovanie stôp. Ak je kompaktný disk znečistený alebo sa prehráva nesprávne, očistite ho mäkkou suchou látkou, pričom ho utierajte smerom zo stredu von pozdĺž polomeru.
NIE ÁNO, správne
Údržba
Čistenie súčastí dráhy pásky
z Znečistené hlavy, hnacie kladky alebo prítlačné valčeky môžu
spôsobiť nekvalitný zvuk alebo namotanie pásky. Vyčistite tieto súčasti vatovým tampónom navlhčeným bežným čistiacim prostriedkom na hlavy a prítlačné valčeky alebo izopropylovým alkoholom.
z Pri čistení hláv, prítlačných valčekov a podobných súčastí
zariadenie odpojte od napájania, pretože je pod vysokým napätím.
A
Prítlačný valček Mazacia hlava
Hnacia kladka Nahrávacia/prehrávacia hlava
z Po dlhom používaní môžu byť hlavy a hnacie kladky kazetovej
mechaniky zmagnetizované, čo spôsobuje nekvalitný zvuk. Odmagnetizujte tieto súčasti každých 30 hodín prehrávania a nahrávania pomocou bežného demagnetizéra magnetofónových hláv. Pred použitím demagnetizéra si pozorne prečítajte pokyny na jeho použitie.
Čistenie šošovky snímacej jednotky CD
Aby sa zaručila správna prevádzka prehrávača diskov CD, treba periodicky vykonávať preventívnu údržbu (čistenie laserovej snímacej šošovky). Čistiace prostriedky na šošovky sú bežne k dispozícii v obchodoch. Ohľadom možností sa obráťte na miestneho predajcu softvéru na diskoch CD.
Čistenie skrinky zariadenia
Skrinku pravidelne utierajte mäkkou tkaninou a zriedeným mydlovým roztokom a potom suchou tkaninou.
Upozornenie:
z Na čistenie nepoužívajte chemikálie (benzín, riedidlo na farby
atď.). Môže to poškodiť povrchovú úpravu skrinky.
z Do vnútra zariadenia nenanášajte olej. Môže to spôsobiť
poruchy.
D
C
A
BB
20
SHARP TINSZA004AWZZ
(H)
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
Špecifikácie
Ako súčasť politiky sústavného zdokonaľovania si spoločnosť SHARP vyhradzuje právo vykonať zmeny dizajnu a špecifikácií za účelom zdokonalenia produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené čísla udávajúce výkon predstavujú nominálne hodnoty výrobných zariadení. Pri jednotlivých zariadeniach sa môžu vyskytnúť určité odchýlky od týchto hodnôt.
Všeobecné
Zdroj napájania striedavé napätie 230 V, 50 Hz Spotreba
energie Rozmery Šírka: 185 mm
Hmotnosť 6,0 kg
( * )Táto hodnota spotreby energie je získaná pri zrušení
ukážkového režimu v pohotovostnom režime. Ak chcete zrušiť ukážkový režim, pozrite si stranu 9.
Zosilňovač
Výstupný výkon Špičkový hudobný výkon (PMPO): 364 W
Výstupné konektory
Vstupné konektory
Počas prevádzky: 100 W V pohotovostnom režime: 0,6 W (*)
Výška: 260 mm Hĺbka: 307 mm
Hudobný výkon (MPO): 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324)
Efektívny výkon (RMS): 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324)
Efektívny výkon (RMS): 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Reproduktory: 6 ohmov Slúchadlá: 16 až 50 ohmov (odporúčaná
hodnota je 32 ohmov) Výstup predzosilňovača pre hlbokotónový
reproduktor (audiosignál): 200 mV/10 kiloohmov pri 70 Hz
Video/prídavné zariadenie (zvukový signál): 500 mV/47 kiloohmov
Prehrávač diskov CD
Typ multifunkčný prehrávač kompaktných
Čítanie signálu bezkontaktné, 3-lúčovým polovodičovým
D/A prevodník 1-bitový D/A prevodník Frekvenčná
charakteristika Dynamický rozsah 90 dB (1 kHz)
Tuner
Frekvenčný rozsah FM: 87,5 – 108 MHz
diskov so zásobníkom na 5 disky
laserovým snímačom
20 – 20 000 Hz
AM: 522 – 1 620 kHz
Kazetová jednotka
Frekvenčná charakteristika
Pomer signál/šum 50 dB (nahrávanie/prehrávanie) Skreslenie zvuku 0,35 % (DIN 45 511)
Reproduktor
Typ dvojpásmový reproduktorový systém
Maximálny vstupný výkon
Nominálny vstupný výkon
Impedancia 6 ohmov Rozmery Šírka: 165 mm
Hmotnosť 2,6 kg/každý
50 – 14 000 Hz (normálna páska)
výškový reproduktor s priemerom 5 cm basový reproduktor s priemerom 13 cm 100 W
50 W
Výška: 261 mm Hĺbka: 230 mm
XL-HP404H
SLOVENSKY
Odporúčania
8
S-38
03/12/11 XL-HP404H_H_E3.fm
TINSZA004AWZZ
SHARP CORPORATION
9906
TINSZA004AWZZ 03K R YT 1
03/10/20 XL-HP404H_H__BACK.fm
TINSZA004AWZZ
Loading...