Sharp XL-HP404H User Manual [pt]

XL-HP404H
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Conteúdo
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1 Pilha tamanho "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7
ou similar) 2
Informação geral
Antena espiral AM 1 Antena FM 1
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
! Informação geral
Página
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
! Preparação para uso
Conexões do sistem a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! Operação básica
Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
! Reprodução de CD
Para escutar um CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Reprodução de CD avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
! Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Reprodução de fita
Para escutar uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
! Gravação de fita
Gravação em uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
! Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . 24 - 29
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 33
Aprimorando seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
Referências
!
Quadro de diagnós t ic o de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 37
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
P-1
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
Precauções
! Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
"
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm 10 cm
Utilizar a unidade em uma superfície nivela-
"
da firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar di-
"
reta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
"
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
"
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas. Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
"
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, des-
"
ligar a unidade para segurança.
10 cm
10 cm
Sequrar a tomada de energia AC na ca-
"
beça quando removê-la da tomada da par­ede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
Não remover a tampa exterior pois isto
"
pode resultar em choque elétrico. Con­sultar serviços internos da sua assi­stência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação
"
com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
"
sobre o aparelho. Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
"
jogar fora as pilhas. O aparelho está projetado para ser utilizado em clim as modera-
"
dos. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
"
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da uni­dade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
! Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do alto-falante, sua l ocalização e v ários outros f atores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocor­rem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Informação geral
7
P-2
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controles e indicadores
1
2 3
4 5
6 7
8
9
21 22 24
2523
26 27
28 29
30
10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
! Painel frontal
Página de referência
1.Bandejas de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.I ndicador de Temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.Botão Ligar/Espe ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Botão de Relógio/Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 12, 30, 33
5.Botão de Faixa Anterior ou Retrocesso Rápido de CD, Retrocesso Rápido de Fita, Rádio Pré-ajustada Anterior,
Diminuição de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
6.Botão de Reprodução Re v e r s a de Fita . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.Botão Seletor de Modo Reverso de Fita . . . . . . . . . . . . . . 20
8.Compartim ento de Cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.Tomada de fone de ouv ido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.Botão de Abrir/Fechar da Bandeja de Disco . . . . . . . . . . . 1 3
11.Botões Seletores do número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12.Botão de Reprodução Direta de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13.Luz de Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14.Controle de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
15.Botão de Faixa Posterior ou Avanço Rápido de CD, Avanço Rápido de Fita, Rádio Pré-ajustada Posterior,
Aumento de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
16.Botão de Memória/Ajuste . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 19, 30, 33
17.Botão Seletor do Mo d o d e Equ a lizador . . . . . . . . . . . . . . . 11
18.Botão de Modo Demo/Extra Grave . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
19.Botão de Reprodução Normal de Fita,
Repetição ou Reprodução de CD . . . . . . . . . . . . . . 13, 16, 20
20.Botão de Parada de Fita ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21
21.Botão RDS ASPM (Memória Programada de Estação
Automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
22.Botão de Procura de Informação de Tráfego /
Tipo Programa RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.Botão de Seleção do Modo de Exibição RDS . . . . . . . . . . 24
24.Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.Botão (Banda) sinton izador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
26.Botão de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
27.Botão Auxiliar/V ídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
28.Botão de Pausa de Gravação de Fita . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
29.Botão de Sintonia para Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30.Botão de Sintonia pa r a Tr á s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P-3
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
! Mostrador
Página de referência
11
9128 10
13 14 15
76321 4 5
1.I ndicadores de Número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.Indica dor de reprodução de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.Indicador de Pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.I ndicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.Indica dor de reprodução repetida de CD . . . . . . . . . . . . . 16
6.Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Indicador de extra grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.I ndicador de Anúncio de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.I ndicador de PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.I ndicador de Programa de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12.I ndicador de Gravação de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14.I ndicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15.I ndicador do Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
16.I ndicador de Reprodução Reversa de Fita . . . . . . . . . . . . 20
17.I ndicador de Reprodução Normal de Fita . . . . . . . . . . . . . 20
18.I ndicador de Modo Reverso de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19.Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20.I ndicador de Temporizador Diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
21.Indicador de Recepção Estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . 18
1816 17
2019 21
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
Informação geral
7
P-4
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controles e indicadores (continuação)
4 5
1
2
3
1
6
7
3
! Painel traseiro
Página de referência
1.Ventilador de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.Terminais de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.Cabo de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.Tomada da Antena Espiral AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.Tomadas de Entrada Auxiliar (Sinal de áudio)/Vídeo . . . . 34
7.Tomada de pré-saída da caixa de Alto-falante
de sons graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
! Sistema de alto-falante
1.Al to-falante de agudos
2.Alto-falante para sons graves
3.Duto de reflexo de grave
4.Fio de alto-falante
P-5
2
4
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
1
8 9
15 20
2
3
10
11 12
13
16 17 18 19
21 22 23 24
4 5
14
6 7
! Controle Remoto
Página de referência
1.Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Botões Seletores do número de di s co . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.Botão de Faixa Anterior ou Retrocesso Rápido de CD, Retrocesso Rápido de Fita, Rádio Pré-ajustada Anterior,
Diminuição de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
4.Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . 11
5.Botões de Procura Direta de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.Botão Seletor do Modo de Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.Botão de Grave extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.Botão (Banda) si ntonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.Botão de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12.Botão Auxiliar/Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13.Botão de Faixa Posterior ou Avanço Rápido de CD, Avanço Rápido de Fita, Rádio Pré-ajustada Posterior,
Aumento de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
14.Botão de Relógio/Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 12, 30, 33
15.Botão aleatório de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16.Botão de Limpeza/Esmaecimento de CD . . . . . . . . . . 11, 17
17.Botão de Parada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18.Botão de Reprodução Reversa de Fita . . . . . . . . . . . . . . . 20
19.Botão de Parada de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20.Botão de Memória/Ajuste . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 19, 30, 33
21.Botão de Pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
22.Botão de Repetição ou Reprodução de CD . . . . . . . . . 13, 16
23.Botão de Reprodução Normal de Fit a . . . . . . . . . . . . . . . . 20
24.Botão de Pausa de Gravação de Fita . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Informação geral
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
7
P-6
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 8)
Preparação para uso
Alto-falante direito
Conexão de alto-falante (consultar página 8)
Antena FM
Antena espiral AM
Alto-falante esquerdo
15
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA (consultar página 9)
P-7
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
! Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicio­nar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
XL-HP404H
PORTUGUÊS
! Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
16
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalando a antena espiral AM:
< Montando > < Prendendo à parede >
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
Parede Parafusos
(não providos)
Cuidado:
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais,
"
pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade. Não se equivocar com os canais direito e es-
"
querdo. O alto-falante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do
"
alto-falante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou
"
seja colocado nos dutos de reflexo de gra­ves. Não se apoie ou sente nos alto-falantes.
"
Você pode ser ferido.
! As grades dos alto-falantes são remov íveis
Certificar-se de que nada entra em con­tato com os diafragmas dos alto-falantes quando remover as grades dos mesmos.
Vermelho
Preto
Preparação para uso
Incorreto
7
P-8
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Conexões de sistema (continuação)
! Conexão de energia CA
Após conferir se todas as conexões foram executadas correta­mente, conectar a tomada de energia AC desta uni dade na tomada da parede. Se a unidade for conec tada primeiro, esta entrará no modo de demonstração.
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Notas:
A unidade começará a inicialização da fita quando esta for
"
conectada em uma tomada AC. Durante este processo, será ouvido som de inicialização e a unidade não poderá ser ligada. Esperar até o processo acabar. Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a
"
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Ventilador de refrigeração:
Este produto está equipado com um ventilador interno para refri­geração e inicia a operação a um nível de volume especificado para uma melhor radiação de calor.
! Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada, esta entrará no modo de demonstração. Palavras rolando serão visualizadas.
Para cancelar o modo de demon­stração:
Quando a unidade está em modo de espera de energia (modo de de­monstração), pressionar o botão X-BASS/DEMO. A unidade entrará no modo de baixo consumo de en­ergia.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar o botão X-BASS/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utiliza­do para selecionar o modo de extra grave.
! Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor.
Antena FM externa
P-9
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
TINSZA004AWZZ
Controle remoto
! Instalação de bateria
1 Remover a cobertura de bateria. 2 Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção indi-
cada no compartimento de baterias.
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos
terminais de bateria .
3 Substituir a cobertura.
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.
"
Não misture baterias velhas e novas.
"
Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por perío-
"
dos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
"
etc.). A instalação incorreta das baterias podem causar mal funciona-
"
mento da unidade.
Notas relativas à utilização:
Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida
"
ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar). Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o sen-
"
sor na unidade com um pano macio. A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
"
operação. Mudar a iluminação ou a direção da unidade. Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
"
vibrações.
! Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (con­sultar as páginas 7 - 9). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na uni­dade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
03/10/30 XL-HP404H(H)P1.fm
7
P-10
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Controle geral
! Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle VOLUME é girado no sent ido horário, o volume aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume dimi­nui.
Operação do controle remoto:
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
.....
30 MAXIMUM0
! Controle de grave
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a unidade en trará no modo de grave extra que enfatiza as freqüências graves e "X­BASS" aparecerá. Para cancelar o modo de extra grave, pressionar o botão X-BASS/DEMO (X-BASS).
P-11
Operação básica
! Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
! Controle de luz de iluminação
Quando a energia é ligada, as luzes acendem ao redor do controle de volume. Para ligar/desligar a l uz, manter pressionado o botão CLEAR/DIMMER no controle remoto por mais de 2 segundos.
! Equalizador
Quando o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE) é pressionado, o modo de ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetidamente até que o modo desejado apareça.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
O som não é modificado. Grave e agudo são enfatizados.
Os agudos são levemente reduzidos. Grave e agudo são levemente enfatizados.
Vocais (tons médios) são enfatizados. Os agudos são ligeiramente enfatizados.
TINSZA004AWZZ
Ajuste do relógio
5
Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então pressionar o botão MEMORY/SET.
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente.
6
Pressionar o botão ou para ajustar os minu­tos e então pressionar o botão MEMORY/SET.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou
para selecionar "CLOCK" e pressionar o botão MEMO-
RY/SET.
4
Pressionar o botão ou para selecionar exi­bição de 24 horas ou 12 horas e então pressionar o botão MEMORY/SET.
"0:00" Aparecerá o mostrador 24-horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 minuto. Manter pressionado para mudar o tempo em intervalos de 5 minutos.
Para confirmar a exibição de tempo:
[com a unidade no modo de espera] Pressionar o botão CLOCK/TIMER. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
[com a alimentação ligada] Pressionar o botão CLOCK/TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para exibir o tempo. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
Nota:
Para reajustar o relógio:
Realizar "Ajuste do relógio" no passo 1. Se "CLOCK" não aparecer no passo 3, o passo 4 (para sel e ci onar exibição em 24 horas ou 12 horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar
"Apagando toda a memória (zerar)" na página 36 para detalhes.]
2 Executar "Ajuste de relógio" desde o passo 1.
Nota:
O relogio tambem pode ser ajustado com o controle remoto.
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
Operação básica
7
P-12
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Para escutar um CD (CDs)
Este sistema também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW de áudio, ma s não pode gravar. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzí­veis devido ao estado do di sco ou ao dispositivo que foi uti lizado para gravá-los.
! Reprodução de CD
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CD.
3
Pressionar o botão 1 e, dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco 1.
4
Colocar o CD na bandeja do disco 1 com o rótulo virado para cima.
Certificar-se de colocar o CD de 8 cm no meio das bandejas de disco.
12 cm 8 cm
5
Pressionar o botão OPEN/CLOSE para fechar a bandeja de disco 1.
P-13
Reprodução de CD
Número total de faixas no CD cujo número está pis­cando
" " aparecerá.
6
É possível se colocar os discos nas bandejas 2 - 5 atra­vés dos seguintes passos 3 - 5.
7
Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Indicador de reprodução de CD
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
Tempo de reprodução total do CD cujo número está piscando
TINSZA004AWZZ
A reprodução será iniciada a partir da faixa 1 do DISC 1. Após
"
este disco terminar, o próximo disco será reproduzido automati­camente. Após a ultima faixa do quinto disco ser reproduzida, o aparelho
"
de CD pára automaticamente. Quando não existir CD em uma das bandejas de di sco ( 1 - 5), a
"
bandeja vazia será ignorada para a próxima bandeja com CD.
Para troca r outros CDs durante a reprodução de um disco:
Pressionar um dos botões 1 - 5 para parar o disco e dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE e trocar os discos.
Para remover os CDs:
No modo de parada, pressionar o botão 1 - 5 e dentro de 5 segundos, pressionãr o botão OPEN/CLOSE.
Cuidado:
Não colocar dois CDs em um compartimento de disco.
"
Não reproduzir discos com formatos especiais (de coração, ou
"
forma octagonal). Estes podem causar falhas no funcionamento. Não apertar o compartimento de disco se este ainda estiver se
"
movendo. Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto,
"
esperar até que a energia seja restabelecida. Se o compartimento do disco é parado forçosamente, "ER-
"
CD20" aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade não funcionará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia e então ligar a energia novamente. Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do
"
CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio. Se um disco está danificado, sujo ou carregado de cabeça para
"
baixo, o disco será ignorado.
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a uni­dade é ligada.
Botão CD (unidade principal e controle remoto): A unidade é
"
ligada e a função "CD" é ativada.
" Botão / de CD no controle remoto: A unidade liga e a repro-
dução de CD é iniciada (independentemente da ultima função). Botão / na unidade pri ncipal: A unidade é ligada e a repro-
"
dução da última função inicia (CD/TAPE/TUNER/VIDEO).
! Várias funções de CD
Função Unidade
Reproduzir Pressionar no modo
Parada Pressionar no modo
Pausa Pressionar no modo
Faixa po­sterior/Fai­xa anterior
Avanço rápido /Re­trocesso rápido
Notas:
Faixa posterior/faixa anterior e avanço rápido/retrocesso rápido
"
sao possiveis somente em discos individuais. Quando o fim da última faixa é alcançado durante o avanço rápi-
"
do, " END" aparecerá no mostrador e a operação de CD será pausada. Quando o começo da primeira faixa é alcançado duran­te retrocesso rápido, a unidade entrará no modo de reprodução. (: Último número de faixa)
principal
Controle re-
moto
Operação
de parada.
de reprodução.
de reprodução. Pres­sionar o botão / para retomar a repro­dução no ponto pausa­do.
Pressionar no modo de reprodução ou de parada.
Se o botão for pressio­nado no modo de pa­rada, pressionar o botão / para iniciar a faixa desejada.
Pressionar e manter no modo de repro­dução.
Soltar o botão para re­tomar a reprodução.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Reprodução de CD
7
P-14
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Reprodução de CD
P-15
Reprodução de CD avançada
! Para especificar um disco a ser reproduzido
É possível se reproduzir um disco especificando o número do disco desejado.
1
Pressionar um dos botões 1 - 5 para selecionar o disco desejado.
Número de disco selecionado
2
Dentro de 5 segundos, pressionar o botão CD DIRECT PLAY na unidade principal.
A reprodução irá iniciar na faixa 1 do disco escolhido.
"
Após a última faixa do disco escolhido ser reproduzida, o apa-
"
relho de CD pára automaticamente.
Nota:
Se o botão da bandeja de disco sem disco for pressionado, a repro­dução nao será iniciada e o indicador de disco apagará.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão (CD ).
! Procura de faixa direta
As faixas desejadas no disco atual podem ser reproduzidas ao s e utilizar os botões de procura direta.
Utilizando se os bot ões de procura direta, pode se reproduzir as faixas desejadas do disco atual.
Número da faixa seleciona­da
Os botões de procura direta permitem que se selecione até
"
o número 9. Para selecionar um número maior ou igual a 10, use o botão
"
"+10".
A. Por exemplo, para escolher 13
1 Pressionar o botão "+10" uma
vez.
2 Pressionar o botão "3".
B. Por exemplo, para escolher 30
1 Pressionar o botão "+10" três vezes. 2 Pressionar o botão "0".
Se os botões de procura direta forem pressionados enquanto o disco estiver parado, pressionar o botão / para iniciar a faixa desejada do disco atual.
Notas:
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
"
disco não pode ser selecionado.
" Durante a reprodução aleatória, a procura direta não é possível.
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
! Reprodução repetitiva
Reprodução repetitiva pode reproduzir todos os 5 discos , todas as faixas de um disco escolhido ou uma sequência programada conti­nuamente.
Para repetir todas as faixas de até 5 discos:
Pressionar o botão / duas vezes.
Para repetir as faixas desejadas:
Realizar os passos 1 - 6 na seção da "Reprodução programada" da página 17 e então pressionar o botão / duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar o botão / novamente. " " se apagará.
Para repetir todas as faixas no disco escol­hido:
1 Pressionar um dos botões 1 - 5. 2 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão
CD DIRECT PLAY duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar o botão CD DIRECT PLAY novamente. " " se apagará.
! Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas autom aticam ente em ordem aleatória.
Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas de até 5 discos:
Pressionar o botão RANDOM do controle remoto.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão / . "R" se apagará.
Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas do disco escolhido:
1 Pressionar um dos botões 1 - 5. 2 Dentro de 5 segundos, pressionar o
botão CD DIRECT PLAY.
3 Pressionar o botão RANDOM do con-
trole remoto.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão CD DIRECT PLAY. "R" se apagará.
Notas:
Se o botão for pressionado durante a reprodução aleatória, é pos-
"
sível se mover à próxima fai xa selecionada pela operação aleatóri a. Por outro lado, o botão não permite que se volte à faixa anterior. O começo da faixa que está sendo reproduzida será localizado. Na reprodução aleatória, o aparelho de CD irá selecionar e
"
reproduzir as faixas automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser selecionada).
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleató ria, certificar­se de pressionar o botão (CD ). Caso contrário, o disco(s) será reproduzido continuamente.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Reprodução de CD
7
P-16
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Reprodução de CD
P-17
Reprodução de CD avançada (continuação)
! Reprodução programada
Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da que você desejar.
1
Durante o modo de parada, pres­sionar o botão MEMORY/SET
(MEMORY) para entrar no modo de salvar programa.
2
Pressionar um dos botões 1 ­5 para selecionar o disco deseja-
do.
Número de disco selecionado
3
Pressionar os botões de procura direta do controle remoto para selecionar a faixa desejada.
Número da faixa selecionada
Uma faixa também pode ser selecionada ao se pressionar o botão ou .
4
Pressionar o botão MEMORY/ SET (MEMORY) para salvar o nú-
mero da faixa.
5
Repetir os passos 2 - 4 para as outras faixas. Até 32 faixas podem ser programados.
Se você cometer um engano, as faixas programadas podem ser apagadas apertando o botão CLEAR/DIMMER.
6
Pressionar o botão (CD ).
O número total da memória irá apa­recer.
7
Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Para apagar as seleções programadas:
Pressionar o botão CLEAR/DIMMER no con­trole remoto enquanto o indicador "MEMO­RY" estiver piscando. Cada vez que o botão é pressionado, uma faixa será apagada, e será iniciado com a úl­tima faixa programada.
Para cancela r o modo de repr odução progra m ada:
Enquanto estiver no modo de parada e o indicador "MEMORY" esti­ver aceso, pressionar o botão CLEAR/DIMMER no controle remoto. O indicador "MEMORY" irá desaparecer e todos os c onteúdos pr o­gramados serão apagados.
Adição de faixas ao programa:
Se um programa foi armazenado previamente, o "MEMORY" indi­cador será exibido. Então siga os passos 1 - 6 para adi cionar fai­xas. As faixas novas serão armazenadas depois da úl tima faixa do programa original.
Para verificar quais faixas estão programadas:
Enquanto a unidade está parada no modo de reprodução pro­gramada, pressionar o botão ou .
Notas:
"
"
"
"
Quando um disco com faixas programadas é ejetado, a pro­gramação é cancelada automaticamente. Até mesmo se o botão ON/STAND-BY for pressionado para ent­rar o modo de espera ou se a função de CD for modificada para outra, as seleções programadas não serão apagadas. Durante operação programada, a reprodução aleatória não é possível. Durante a reprodução programada, o botão CD DIRECT PLAY não funcionará.
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
Escutando ao rádio
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a uni­dade é ligada.
Botão TUNER (BAND) (unidade principal e controle remoto): A
"
unidade é ligada e a função "TUNER" é ativada. Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a repro-
"
dução da última função inicia (CD/TAPE/TUNER/VIDEO).
Sintonização
!
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para sel­ecionar a banda de freqüência desejada (FM ou AM).
3
Pressionar o botão TUNING ( ou ) para sintonizar na estação desejada.
Sintonia manual:
Pressionar o botão TUNING tantas vezes quantas forem exigi­das para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING é pressionado por mais de 0,5 se­gundos a varredura começará automaticamente e o sintoniza­dor irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
"
auto varredura pode parar automaticamente naquele ponto. A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais fra-
"
cos. Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING nova-
"
mente. Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sinto-
"
nizada, a freqüência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer. Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
"
"ASPM", veja página 25.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressionar o botão TUNER (BAND) para exibir o indicador "ST".
" " aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo.
"
Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão TUNER
"
(BAND) para extinguir o indicador "ST". A recepção muda para monofônica e o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo
Indicador de recepção estéreo de FM
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Rádio
7
P-18
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Rádio
Escutando ao rádio (continuação)
! Memorizando uma estação
Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada)
1
Executar os passos 1 - 3 de "Sintonização" na página 18.
2
Pressionar o botão MEMORY/SET (MEMORY) para entrar o modo salvar de sintonia pré- ajustada.
3
Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o número do canal prefixado.
Armazenar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 prefixado.
4
Dentro de 30 segundos, pressionar o botão MEMORY/SET (MEMORY) para armazenar aquela estação em memória.
Se os indicadores "MEMORY" e números preajustados desa­parecerem antes da estação ser memorizada, repetir a ope­ração do passo 2.
5
Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para modificar uma estação prefixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a estação anterior memorizada é apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memori zadas durante algu­mas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia AC.
! Para rechamar uma estação memorizada
Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para selecionar a estação desejada.
! Para varrer as estações prefixada s
Podem ser varridas automaticamente as estações salvadas na memória. (Varredura de memória préfixada)
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) por mais que 0,5 se-
gundos. O número pré-ajustado piscará e as estações programadas serão sintonizadas seqüencialmente, por 5 segundos cada.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) novamente quando a
estação desejada tiver sido localizada.
! Para apagar a memória prefixada inteira
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar o modo de espe-
ra.
2 Enquanto pressionar o botão e o botão X-BASS/DEMO, pres-
sionar o botão CLOCK/TIMER até aparecer "TUNER CL".
P-19
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
TINSZA004AWZZ
Para escutar uma fita cassete
Antes da reprodução:
Para reproduzir, utilizar fitas normais ou de baixo ruí-
"
do para obter um som melhor. (Fitas de metal ou CrO não são recomendadas.)
Não utilizar fitas C-120 ou de baixa qualidade, pois
"
podem causar falhas de funcionamento. Antes de carregar uma fita no compartimento de
"
cassete, apertar a frouxidão da fita com uma caneta ou um lápis.
! Reprodução de fita
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar.
2
Pressionar o botão TAPE.
3
Abrir a porta do cassete pres­sionando a área marcada "
PUSH EJECT".
4
Carregar o cassete no comparti­mento de cassete com o lado A
de frente para o observador.
5
Pressionar o botão para escolher um lado ou ambos os l ados.
... Para ouvir ambos os lados.
Para reproduzir ambos os lados ( ), iniciar no lado A. Quando a reprodução se inicia no lado B, o lado A não será reproduzido.
... Para reprodução perpétua de ambos os lados. ... Para escutar um lado.
6
Pressionar o botão / ( ) para ouvir o lado A ou o botão
( ) para o lado B.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Reprodução de fita
Reprodução de Avanço
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a uni­dade é ligada.
Botão TAPE (unidade principal e controle remoto): A unidade é
"
ligada e a função "TAPE" é ativada. Botão TAPE no controle remoto: A unidade é ligada e a repro-
"
dução do lado A inicia (independentemente da última função). Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a r epro-
"
dução da última função inicia (CD/TAPE/TUNER/VIDEO).
03/10/30 XL-HP404H(H)P2.fm
Reprodução de Retrocesso
TINSZA004AWZZ
7
P-20
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Reprodução de fita
! Várias funções de fita
Função Unidade
principal
Repro­dução do lado A
Repro­dução do lado B
Parada Pre ssi onar no modo
Avanço rápido/Re­trocesso rápido
Controle re-
moto
Operação
Pressionar no modo de parada.
Pressionar no modo de parada.
de reprodução, avanço rápido ou retrocesso rápido.
Pressionar no modo de reproducao ou de parada.
Gravação em uma fita cassete
Antes de gravar:
Quando gravar seleções importantes, fazer um teste preliminar
"
para assegurar que o material desejado está gravado correta­mente.
A SHARP não se responsabiliza por danos ou perdas de sua
"
gravação originados do mau funcionamento da unidade. O volume e os controles de som podem ser ajustados sem
"
efeito no sinal gravado (Monitor de Som Variável).
Para gravar, utilizar somente fitas normais. Não utilizar fitas
"
de metal ou CrO .
Lacre de prevenção contra apagamento de fitas cassetes:
Quando for gravar uma fita cassete, certificar-se de que o lacre
"
de prevenção contra apagamento não esteja removido. Os cas­setes possuem lacres removíveis para prevenir a gravação ou apagamento acidental.
Para proteger o som gravado, remover o lacre depois de gravar.
"
Cobrir o buraco do lacre com fita adesiva para gravar uma fita sem lacre.
Lado A
P-21
Cuidado:
Para remover o cassete, pressionar o botão (TAPE ) e então
"
abrir o compartimento. Se uma falha de energia acontecer dur ante a operação de uma
"
fita, o cabeçote da fita permanecerá engatado na fita e a porta do cassete não abrirá. Neste caso, esperar até que a energia sej a restabelecida.
Lacre para o lado B
Lacre para o lado A
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
! Gravação de um CD (CDs)
A faixa desejada do CD pode ser gravada com a utilização do botão CD DIRECT PLAY.
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CD.
3
Carregar o cassete no compartimento de cassete com o lado A de frente para o observador.
Bobinar além do limite da fita que está sendo gravada não pode ser executada.
4
Pressionar o botão para escolher um lado ou ambos os lados.
... Para gravar em ambos os
lados.
... Para gravar em somente
um lado.
5
Pressionar o botão .
A gravação será pausada.
6
Pressionar um dos botões 1 - 5 para selecionar o disco desejado.
7
Dentro de 5 segundos, pressionar o botão CD DIRECT PLAY para iniciar a gravação.
A gravação inicia no lado A.
"
A gravação se inicia a partir do CD selecionado. Quando a
"
reprodução da última faixa termina, ou o final da fita é alcan­çado, o CD e a fita cassete irão parar automaticamente.
A reprodução do CD começará em aproximadamente 7 se-
"
gundos depois da fita começar.
Para parar a gravação:
Pressionar o botão (TAPE ). O CD e a fita irão parar.
Gravação de fita
7
P-22
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Gravação de fita
P-23
Gravação em uma fita cassete (continuação)
Gravação a partir de vários CDs continuamente:
1 Realizar os passos 1 - 6 na "Gravação de um CD (CDs)" da pági-
na 22.
2 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão / ( ) para gravar
no lado A ou o botão ( ) para o lado B.
Para executar uma gravação programada:
1 Discos de programa e faixas. (Consultar página 17.) 2 Pressionar o botão . 3 Pressionar o botão / ( ) para gravar no lado A ou o botão
( ) para o lado B.
Para parar a gravação:
Pressionar o botão (TAPE ). O CD e a fita irão parar.
Nota:
Para gravar em ambos os lados, iniciar no lado A. (Se a gravação for iniciada no lado B, a fita não irá trocar para o lado A.)
Função de reinício automatico:
Se o lado de gravação for trocado do lado A para o lado B durante a gravação, o sistema irá gravar a faixa interrompida no lado B desde o seu início. A gravação será realizada sem cortar o iníci o da faixa no lado B.
! Gravação do rádio
1 2
3
4
5
Para interromper a gravação:
Pressionar o botão . Para retomar a gravação, pressionar o mesmo botão de gravação que foi pressionado no passo 5. Os outros botões não permitem a retomada.
Para parar a gravação:
Pressionar o botão (TAPE ).
Nota:
Se um ruído de assobio foi escutado enquanto uma estação AM está sendo gravada, mover a antena espiral AM.
! Para apagar as fitas gravadas
1 Pressionar o botão TAPE. 2 Seguir os passos 2 - 5 em "Gravação do rádio".
Sintonizar na estação desejada. (Ver página 18.) Carregar o cassete no compartimento de cassete com o
lado A de frente para o observador.
Bobinar além do limite da fita que está sendo gravada não pode ser executada.
Pressionar o botão para escolher um lado ou ambos os lados.
... Para gravar em ambos os
lados.
... Para gravar em somente
um lado.
Pressionar o botão .
A gravação será pausada.
Pressionar o botão / ( ) para gravar no lado A ou o botão ( ) para o lado B.
Para gravar em ambos os lados, iniciar no lado A. (Se a gra­vação for iniciada no lado B, a fita não irá trocar para o lado A.)
16
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão com um número crescente de estações de FM providas. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informa ção sobre o tipo de pro­grama, como esportes ou música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos "RDS" e o nome da estação. "TP" (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a radiodifusão recebida transportar informação de tráfego e "TA" (Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de trá­fego estiver no ar. "PTYI" (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá enquanto a estação PTY Dinâmica estiver sendo recebida.
17
O RDS pode ser controlado utilizando -se os bo tões na unidade principal.
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
! Informação provida por RDS
Cada vez que o botão DISPLAY MODE for pressionado a exi­bição se modificará como a seguir:
Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY)
Freqüência Texto de rádio (RT)
Quando você está sintonizando a uma estação diferente de uma estação RDS ou uma estação de RDS que envia sinal f raco, a tela mudará na seguinte ordem:
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
7
P-24
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
! Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser armazenadas. Se você já armazenou algumas estações na memória, o número de estações novas que você pode armazenar será menor.
1
Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de FM.
2
Pressionar e manter o botão ASPM durante pelo menos 3 segundos.
1Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a
varredura irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, "RDS" aparecerá
por pouco tempo e a estação será armazenada na memória.
P-25
Características avançadas
3 Depois da varredura, o número de estações armazenadas
na memória será exibido durante 4 segundos e então "END" aparecerá durante 4 segundos.
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Pressionar o botão ASPM enquanto está realizando a varredura das estações. Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação está radiodifundindo e m freqüências dife-
!
rentes, a freqüência mais forte será armazenada na memória. Qualquer estação que tenha a mesma freqüência de uma arma-
!
zenada na memória não será armazenada. Após o armazenamento de 40 estações na memória, a varredura
!
será abortada. Se você desejar fazer novamente a operação de ASPM, apagar a memória preajustada. Se nenhuma estação foi armazenada na memória, "END" apare-
!
cerá por aproximadamente 4 segundos. Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados
!
os nomes de estações na memória.
Para apagar todos os conteúdos de memória prefixada:
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espe-
ra de energia.
2 Enquanto pressionar o botão e o botão X-BASS/DEMO, pres-
sionar o botão CLOCK/TIMER até aparecer "TUNER CL". Depois de executar esta operação, toda a informação de
!
memória ajustada anteriormente será apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome errado foi armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na memória utilizando a função ASPM se existirem muitos ruídos ou se o sinal for muito fraco. Neste caso, fazer como a seguir.
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão corretos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação.
Espere até o nome correto seja exibido. E então pressionar o botão MEMORY /SET.
3 Dentro de 30 segundos, apertar o botão MEMORY/SET enquanto
o número do canal pré-ajustado está piscando.
! O nome da estação nova foi armazenado corretamente na
memória.
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
!
diferentes. Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
!
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
" Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não signi­fica que a unidade está defeituosa:
"PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente
!
e a unidade não opera corretamente. Se uma estação particular não está radiodifundinda correta-
!
mente ou uma estação está realizando testes, a função de recepção RDS pode não operar corretamente. Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
!
fraco, informação como o nome de estação pode não ser exi­bida. "NO PS", "NO PTY" ou "NO RT" irão piscar por aproxima-
!
damente 5 segundos e então a freqüência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
Os primeiros caracteres 8 do text o do rádio aparecerão por 4
!
segundos e então rolarão através do mostrador. Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo
!
nenhum texto de rádio, "NO RT" será exibido quando trocar para a posição de texto de rádio. Enquanto os dados de texto de rádio são re cebidos ou quando
!
os conteúdos de texto se modificam, "RT" será exibido.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
7
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
P-26
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
" Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e selecionar estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consul tar as páginas 28 - 29)das estações na memória.
1
Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM.
2
Pressionar o botão PTY.TI SEARCH.
"SELECT" e "PTY TI" aparecerão alternadamente por aproxi­madamente 6 segundos.
3
Dentro de 6 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa apa­recerá. Se o botão é mantido preso por mais de 0,5 segundos, o tipo de programa aparecerá continuamente.
4
Enquanto o tipo de programa selecionado estiver piscan­do (dentro de 6 segundos), apertar o botão PTY.TI SE­ARCH novamente.
P-27
Depois do tipo de programa selecionado ser iluminado durante 2 segundos, "SEARCH" aparecerá e a operação de procura se iniciará.
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Notas:
Se o mostrador parar de piscar, iniciar novamente do passo 2.
!
Se a unidade encontrar o tipo de programa desejado, o número do canal correspondente irá piscar por aproximadamente 4 segundos e então o nome da estação pisc ará por 7 segundos, permanecendo aceso. Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra
!
estação, pressionar o botão PTY.TI SEARCH enquanto o número do canal ou nome de estação estiver piscando. A uni­dade procurará a próxima estação. Se nenhuma estação pode ser achada, "NOTFOUND" aparecerá
!
durante 4 segundos.
Se selecionar o programa de tráfego:
Se selecionar o programa de tráfego (TP) no passo 4, "TP" i rá apa­recer. (Isto não significa que você pode escutar a informação de trá­fego naquele momento.) Se estiverem sendo transmitidas informaçõts de tráfego, aparec erá a indicação "TA".
Para especificar nomes de estação e selecionar estações manualmente:
Uma estação pode ser selecionada espec ificando-s e o nome (BBC R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória. Antes de iniciar esta operação, você tem que armazenar um ou mais nomes de estação na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de
FM.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para selecionar uma
estação desejada.
3 O nome da estação será exibido por 6 segundos. Depois, o con-
teúdo exibido mudará.
Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Pro­grama de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWS Relatos curtos de fatos, eventos e visualizações
públicas expressadas, reportagem e atualidade.
AFFAIRS Programa de tópico se expandindo ou aumentando
nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análi­se.
INFO Programas cujo propósito é dar conselhos em sen-
so mais abrangente.
SPORT Programa a respeito de qualquer aspecto espor-
tivo.
EDUCATE P rograma com intenção principalmente de educar,
no qual o elemento formal é fundamental.
DRAMA Todas as reproduções e séries de rádio. CULTURE Programas a respeito de qualquer aspecto ou cul-
tura regional de nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
SCIENCE Programas sobre as ciências naturais e tecnologia. VARIED Normalmente utilizado para programas falados
principalmente normalmente de natureza de entre­tenimento leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de personalidades.
POP M Música comercial que geralmente é considerada
como sendo atração popular atual e caracterizada freqüentemente em quadros de vendas de gra­vação atual ou recente.
ROCK M Música moderna contemporânea, normalmente es-
crita e executada por músicos jovens.
EASY M Música contemporânea atual considerada de "fácil-
escuta", ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos estilos de música especializadas, Jazz, Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são freqüentes mas nem sempre vocais e nor­malmente possuem duração pequena.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
7
P-28
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-29
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
LIGHT M Música clássi ca em geral, em lugar de avaliação
especialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou co­ral.
CLASSICS Desempenhos de trabalhos de orquestras princi-
pais, sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande Ópera.
OTHER M Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer
das outras categorias. Particularmente usado para música especialista da qual Ritmo & Blues e Reg­gae são exemplos.
WEATHER Reportagens e previsões do tempo e informação
meteorológica.
FINANCE Informação sobre mercado de valores, comércio,
transações, etc.
CHILDREN Para programas direcionado a uma audiência jo-
vem, principalmente para entretenimento e interes­se, no lugar de educar.
SOCIAL Programas sobre as pessoas e coisas que as influ-
enciam individualmente ou em grupos. Inclui: so­ciologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
RELIGION Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo
um Deus ou Deuses, a natureza de existência e éti­ca.
PHONE IN Envolvimento de membros do público expressando
as suas visões através de telefone ou foro público.
TRAVEL Recursos e programas relacionados com viagem
para destinos distantes e próximos, pacotes de ex­cursão e idéias de viagem e oportunidades. Não usado para anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas que afetam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
LEISURE Programas relacionados com atividades recreati-
vas nas quais o ouvinte poderia participar. Exemp­los incluem jardinagem, pesca, coleção de antigüidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
JAZZ Música polifônica, sincopada caracterizada por im-
provisação.
COUNTRY Canções das quais se originam ou continuam a tra-
dição musical dos Estados Meridionais America­nos. Caracterizada por uma melodia direta e com linha de história de narrativa.
NATION M Música Popular atual da Nação ou Região no idio-
ma daquele país, ao invés de 'Pop' Internacional que são normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
OLDIES Música dos chamados "anos dourados" de música
popular.
FOLK M Música que tem suas raízes na cultura musical de
uma nação particular, normalmente gravada em in­strumentos acústicos. A narrativa ou história po­dem estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
DOCUMENT Programa relacionados com assuntos efetivos,
apresentados em um estilo investigativo.
TEST Radiodifusão quando testando receptores ou
equipamentos de radiodifusão de emergência.
ALARM ! Anúncio de emergência feito em circunstâncias ex-
cepcionais para advertir sobre eventos que causam perigo de uma natureza geral.
NONE Nenhum tipo de programa (somente recebe). TP Radiodifusões que levam anúncios de tráfego. TA Anúncios de tráfego estão sendo radiodifundidos.
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Temporizador e operação de dormir
Reprodução com temporizador:
A unidade liga e reproduz a fonte desejada (CD, sintonizador, fit a) no momento pré-fixado.
Gravação com temporizador:
A unidade liga e começa que gravação do sintonizador no momento pré-fixado.
Esta unidade possui 2 tipos de temporizador: ONCE TIME R e DAILY TIMER.
Tempori­zação uma vez:
Por exemplo, se o usuário estiver ausente mas desejar gravar um programa em uma estação de rádio.
Tempori­zação diária:
Por exemplo, ajustar o temporizador para acordar a cada manhã.
Utilização combinada do temporizador de uma vez e do tempo­rizador diário:
Por exemplo, utilizar o temporizador único para gravar um pro­grama de rádio e utilizar o temporizador diário para acordar.
1 Ajustar o temporizador diário (páginas 30 - 32). 2 Ajustar o temporizador de uma vez (páginas 30 - 32).
Temporização diária
Início
Nota:
Quando os horários para temporização diária ou temporização única se sobrepuserem, a temporização única se torna priori tária. Permitir um intervalo de pelo menos 1 minuto entre as operações.
Reprodução temporizada única e gravação tempo­rizada única funciona somente uma vez no tempo pré-ajustado.
Reprodução temporizada diária e gravação tempo­rizada diária funcionam no mesmo horário pré-aju­stado diariamente.
Pelo menos um minuto de intervalo
Temporização uma vez
Parada Início Parada
"
Reprodução temporizada ou gr avação temporizada
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verificar se o relógio está ajustado para o horário correto (con-
sultar a página 12). Se este não for ajusta do, a função temporizada não poderá ser utilizada.
2 Para reprodução
temporizada: Para gravação tem-
porizada:
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou
para selecionar "ONCE" ou "DAILY" e pressionar o
botão MEMORY/SET.
Ajustar a unidade para o horário correto se "ONCE" ou "DAILY" não aparecer.
Carregar a fita ou os discos a serem repro­duzidos.
Carregar a fita a ser gravada no comparti­mento de cassete.
Continuação na próxima página
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
7
P-30
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
Temporizador e operação de dormir (continuação)
4
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou
para selecionar "ONCE SET" ou "DAILY SET" e pres-
sionar o botão MEMORY/SET.
5
Pressionar o botão ou para selecionar "PLAY" ou "REC" e pressionar o botão MEMORY/SET.
Branco Vermelho
As ilustrações mostram o ajuste temporizado diário.
6
Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então pressionar o botão MEMORY/SET.
As ilustrações mostram o ajuste de reprodução temporizada no modo temporizado diário.
7
Pressionar o botão ou para ajustar os minu­tos e então pressionar o botão MEMORY/SET.
9
Para mudar a entrada usar o botão ou e então pressionar o botão MEMORY/SET.
Para selecionar o recurso de reprodução com temporizador: CD, TUNER ou TAPE.
Para selecionar o recurso de gravação com temporizador: TU­NER.
Ao selecionar o sintonizador, escolher uma estação por
!
meio do botão ou e pressionar o botão ME­MORY/SET.
Se uma estação não estiver sido programada, " NO P.SET"
!
será exibido.
10
Ajustar o volume com o controle VOLUME e então pressio­nar o botão MEMORY/SET.
Não colocar o volume em um nível muito alto.
11
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
O indicador "TIMER" acende e a unidade está pronta para re­produção temporizada ou gravação temporizada.
P-31
8
Ajustar o horário para terminar como nos passos 6 e 7 aci­ma.
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
12
Quando o tempo pré-fixado é alcançado, a reprodução ou gravação se inicia.
O volume aumentará gradualmente até que alcance o volume prefixado.
13
Quando o tempo final do temporizador é alcançado, o sis­tema entra no modo de espera de energia automaticamen­te.
Temporização uma vez:
A temporização será cancelada.
Temporização diária:
O temporizador irá operar no mesmo horário a cada dia. Isto ocorrerá até que o ajuste temporizado diár io seja cancel ado. Cancelar o ajuste diário quando este não for utilizado.
Nota:
Quando executar a reprodução temporizada ou gravar utilizando outra unidade conectada nas tomadas VIDEO/AUX IN, selecionar "VIDEO" no passo 9. Esta unidade será ligada ou entrará no modo de espera de energia automaticamente. Contudo, a unidade conectada não será ligada ou desligada.
Verificação do ajuste temporizado no modo de espera tempori­zado:
1 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar "ONCE" ou "DAILY" e pressionar o botão MEMORY/ SET.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar "ONCE CAL" ou "DAILY CAL" e pressionar o botão MEMORY/SET. A unidade retorna ao modo de espera temporizado após os aju­stes serem exibidos em ordem.
Cancelamento do ajuste temporizado no modo de espera tem­porizado:
1 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar "ONCE" ou "DAILY" e pressionar o botão MEMORY/ SET.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar "ONCE OFF" ou "DAILY OFF" e pressionar o botão MEMORY/SET. O temporizador será cancelado (os ajustes não serão cancela­dos).
Reutilização do ajuste de temporizador memorizado:
O ajuste do temporizador será memorizado quando for realizado. Para reusar o mesmo ajuste, executar a operação seguinte.
1 Ligar a energia e pressionar o botão CLOCK/TIMER. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar "ONCE" ou "DAILY" e pressionar o botão MEMORY/ SET.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar "ONCE ON" ou "DAILY ON" e pressionar o botão ME­MORY/SET.
4 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espe-
ra de energia.
Nota:
O temporizador também pode ser ajustado no controle remoto.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
7
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
P-32
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-33
Temporizador e operação de dormir (continuação)
" Operação dormir
O rádio, disco compacto e fita cassete podem ser des ligados auto­maticamente.
1
Reprodução do recurso de com desejado.
2
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3
Dentro de 10 segundos, pres­sionar o botão ou
para selecionar "SLEEP" e pressionar o botão MEMORY/ SET.
4
Pressionar o botão ou para selecionar o tem­po.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5-minutos
!
5 minutos - 1 minuto intervalos de 1-minuto
!
5
Pressionar o botão MEMORY/ SET.
"SLEEP" aparecerá.
6
A unidade irá entrar no modo de espera de energia auto­maticamente após o tempo pré-ajustado ser decorrido.
O volume será abaixado 1 minuto antes da operação de dormir terminar.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1 Durante a indicação de "SLEEP", pressionar o botão CLOCK/
TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou
para selecionar "SLEEP X : XX". "X : XX" é o tempo de dormir remanescente.
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10
!
segundos. Pode-se mudar tempo de dormir restante é exibido pressionando-
!
se o botão MEMORY/SET (Ver passo 4 - 5) equanto exibido.
Para cancelar a operação de dormir:
Pressionar o botão ON/STAND-BY enquanto "SLEEP" é indicado. Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o modo de espera, proceder da seguinte forma.
1 Durante a indicação de "SLEEP", pressionar o botão CLOCK/
TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou
para selecionar "SLEEP OFF" e pressionar o botão MEMORY/ SET.
" Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir escutando rádio e acordar com CD na manhã seguinte.
Gravação temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir escutando CD e gravar progra­mas de rádio enquanto dorme.
1 Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, passos 1 - 5). 2 Enquanto o temporizador de dormir é ajustado, ajustar a repro-
dução ou gravação temporizada (passos 2-10, páginas 30-31).
Ajuste do temporizador de dormir
1 minuto - 3 horas
A função de dormir fará o aparelho parar automaticamente.
Cuidado:
Ao utilizar o gravador de cassete, certifique-se que o comprimento da fita é suficiente para executar as duas funções. Se quiser dormir e acordar ouvindo a mesma fita e a fita for mai s curta que o ajuste do temporizador de dormir, a reprodução ou gravação temporizada não será possível.
Ajuste de reprodução ou gravação temporizada
Tempo de início reprodução ou gravação temporizada
Tempo de término
Tempo desejado
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Aprimorando seu sistema
O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comerci­almente disponível como o mostrado abaixo.
Vídeo cassete, DVD, etc.
Para as tomadas de
Branco
Vermelho Branco
Cabo RCA (não fornecido)
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a uni­dade é ligada.
Botão VIDEO/AUX (unidade principal e controle remoto): A uni-
!
dade é ligada e a função "VIDEO" é ativada. Botão / na unidade pri ncipal: A unidade é ligada e a repro-
!
dução da última função inicia (CD/TAPE/TUNER/VIDEO).
saída de linha
Vermelho
" Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo
cassete, DVD, etc.
1
Utilizar um cabo de conexão para conectar o vídeo casse­te, DVD, etc. nas tomadas VIDEO/AUX IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, conectar a saída de áu­dio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
2
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
3
Pressionar o botão VIDEO/AUX.
4
Reproduzir o equipamento conectado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
" Para gravar uma fita
1
Inserir uma fita cassete no compartimento de cassete.
2
Pressionar o botão VIDEO/AUX.
3
Pressionar o botão .
4
Pressionar o botão / ( ) ou ( ).
5
Reprodução de vídeo cassete, DVD, etc.
" Fones de ouvido
Antes de conectar ou desconectar os f ones de ouvido, reduzir o
!
volume.
! Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de diâ-
metro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impe­dância. A impedância recomendada é 32 ohms.
! Ao conectar os fones de ouvido, os alto-falantes se desconectam
automaticamente. Ajustar o volume utilizando o controle VOLUME.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
7
P-34
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-35
" Conexão de alto-falante para sons graves
Quando se conecta a esta unidade uma caixa acúsrica com amplifi­cador embutido disponível no mercado, pode-se desf rutar de um som com graves reforçados. Conectar o cabo RCA da caixa acústica disponível comercialmente com amplificador embutido à tomada SUBWOOFER PRE-OUT.
Caixa acústica com amplificador embutido
Quadro de diagnóstico de falh as
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou c entro de serviço.
" Geral
Sintoma Possível causa
O relógio não está ajusta-
!
do com o horário correto. Quando um botão é pres-
!
sionado, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido.
!
" Aparelho de CD
Sintoma Possível causa
A reprodução não inicia.
!
A reprodução pára no
!
meio ou não é executada corretamente.
! Os sons de reprodução
estão pulados, ou a repro­dução parou no meio de uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
!
Reajustar o relógio. (Consultar a página 12).
Ajustar a unidade para o modo
!
de espera de energia e então voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar in-
!
corretamente, reinicializar. (Veri­ficar a página 36.)
O nível do volume está ajustado
!
para "0"? Os fones de ouvido estão conec-
!
tados? Os cabos do alto-falante se
!
desconectaram?
O disco foi colocado de cabeça
!
para baixo? O disco satisfaz os padrões?
!
O disco está alterado ou arran-
!
hado?
! A unidade está localizada perto
de vibrações excessivas?
! O disco está muito sujo?
Há formação de unidade dentro
!
do aparelho?
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
! Compartimento de cassete
Sintoma Possível causa
Não pode gravar.
"
Não pode gravar faixas
"
com qualidade de som apropriada.
Não pode apagar com-
"
pletamente. Som saltado.
"
Os agudos não podem
"
ser ouvidos. Flutuação de som.
"
A fita pode ser removida."Se ocorrer falta de energia du-
"
! Controle Remoto
Sintoma Possível causa
O controle remoto não
"
opera.
A proteção contra gravação foi
"
removida? É uma fita normal? (não é possí-
"
vel gravar em fita metal ou CrO ).
Está frouxa?
"
A fita está estirada?
"
Cabrestante, roletes de engrena-
"
gem ou cabeçotes estão sujos?
rante a reprodução, os cabeço­tes permanecerão engatados na fita. Não forçar demasiadamente a abertura do compartimento.
O cabo de energia AC da unida-
"
de está conectado? A polaridade das pilhas está cor-
"
reta? As baterias estão sem carga?
"
A distância ou ângulo estão in-
"
corretos? O sensor do controle remoto re-
"
cebe luz forte?
! Sintonizador
Sintoma Possível causa
O rádio faz ruído anormal
"
continuamente.
A unidade está localizada perto
"
de TV ou computador? As antenas FM ou espiral AM
"
estão colocadas corretamente? Afastá-las de cabos AC se esti­verem colocadas perto.
! Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferênci as externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anor­mal de suprimento devido a relâmpago, et c.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia nova-
mente.
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconectar e conectar a unidade e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a memória através de um reajuste.
! Apagando toda a memória (zerar)
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão e o botão X-BASS/DEMO,
pressionar o botão PRESET até aparecer "CLE AR AL".
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e programa de CD.
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Referências
7
P-36
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Referências
P-37
! Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em ambiente extremamente úmido podem causar condensação dentro do gabinete (capturador de CD, cabeçotes de fita, etc.) ou no transmissor do controle remoto. Condensação pode causar a falhas na uni dade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco (ou cas sete) na unidade até qu e reprodução normal seja possível (aproxim adamente 1 hora). Enxu­gar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
! Antes de transportar a unidade
Remover todos os CDs da unidade. Certifi car-se de q ue não existe CD na bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para o modo de espera de energia. Transportar a unidade contendo discos pode ocasionar danos.
! Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante res istentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira na superfície de disco. Seguir as diret rizes abaixo para aproveitar ao máximo sua coleção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disc o, particularmente o lado
"
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfí­cie. Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade
"
excessiva. Sempre segurar os CDs pelas extremidades. Impressões digi-
"
tais, sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido cor reta­mente, limpar com um pano s uave, seco e enxugar di retamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
NÃO
SIM Correto
Manutenção
! Limpar as partes de manipulação da fita
Cabeçotes, cabrestantes ou roletes com engrenagens sujos podem
"
causar som de qualidade inferior e embaraço da fita. Limpar estas partes com um cotonete de algodão umedecido com limpador de roletes com engrenagens comercial ou álcool isopropílico. Quando limpar os cabeçotes, roletes de engrenagem, etc.,
"
desconectar a unidade que contém altas tensões.
A
Rolete com engrenagem Cabeçote de apagar
Cabrestante Cabeçote de Gravação/
Após o uso prolongado, os cabeçotes e cabrestante podem ser
"
magnetizados, causando som de qualidade inferior. Desmagneti­zar estas partes uma vez a cada 30 horas de tempo de repro­dução/gravação utilizando uma desmagnetizadora de cabeçote de fita comercial. Ler as instruções do desmagnetizador cuidado­samente antes de uso.
! Limpeza da lente de captura do CD
De maneira a assegurar a operação apropriada do aparelho de CD, manutenção preventiva (limpeza da lente de captura de laser) deve ser executada periodicamente. Limpadores de lente estão comerci­almente disponíveis. Contatar o seu vendedor de programa de CD para verificar as opções.
! Limpando o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
"
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete. Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar mal-
"
funcionamento.
Reprodução
D
C
A
BB
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Especificações
Como parte de nossa política de melhoria cont ínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e es pecificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nomi nais de unidades de produção. Podem existir algumas div ergências destes valores em unidades individuais.
! Geral
Fonte de energia AC 230 V, 50 Hz Consumo de ener-
gia Dimensões Largura: 185 mm
Peso 6,0 kg
( * )Este valor de consumo de energia é obtido quando o modo de
demonstração é cancelado no modo de espera de energia. Con­sultar a página 9 para cancelar o modo de demonstração.
! Amplificador
Energia de saída PMPO: 364 W
Terminais de saída Alto-falantes: 6 ohms
Terminais de entra-daVídeo/Auxiliar (sinal de áudio): 500 mV/47
Ligado: 100 W Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 260 mm Profundidade: 307 mm
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324) RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomenda­do: 32 ohms)
Pré-saída de subwoofer (sinal de áudio): 200 mV/10 kohms a 70 Hz
kohms
! Aparelho de CD
Tipo Aparelho de multi-reprodução para 5 discos Leitura de sinal Capturador laser semicondutor de 3-feixes, Conversor D/A conversor D/A 1-bit
Resposta de fre­qüência
Faixa dinâmica 90 dB (1 kHz)
compactos sem-contato
20 - 20.000 Hz
! Sintonizador
Alcance de fre­qüência
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
! Compartimento de cassete
Resposta de fre­qüência
Relação de sinal/ ruído
Flutuagão e tremu­lação
50 - 14.000 Hz (Fita normal) 50 dB (gravação/reprodução) 0,35 % (DIN 45 511)
! Alto-falante
Tipo Sistema de alto-falante tipo 2 vias
Alto-falante de agudos de 5 cm Alto-falantes para sons graves de 13 cm
Energia de entrada máxima
Energia de entrada estimada
Impedância 6 ohms Dimensões Largura: 165 mm
Peso 2,6 kg/cada
100 W 50 W
Altura: 261 mm Profundidade: 230 mm
XL-HP404H
PORTUGUÊS
Referências
7
P-38
03/10/30 XL-HP404H(H)P3.fm
TINSZA004AWZZ
Loading...