Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP.
Per sfruttarne al meglio tutte l e caratteristiche, vi raccomandiamo di
leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere
sempre il meglio dall'apparecchio.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Assicurarsi che l'apparecchio sia col locato in un luogo ben vent i-
"
lato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai l ati, sulla
parte superiore e posteriore.
10 cm10 cm
Collocare l'apparecchio su una superficie
"
solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta
"
del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi
elettronici/elettrici (computer, fax, e cc. )
che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull'apparecchio.
"
Non esporre l'unità all'umidità, a temperature che superano i
"
60°C o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimenta-
"
zione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere
l'apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le nor-
"
me di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione
dalla presa della rete elettrica.
10 cm
10 cm
Per staccare il cavo di alimentazione dalla
"
presa di rete prenderlo sempre per la spina,
altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
Per evitare scosse elettriche, non toglie-
"
re la copertura esterna. Per le riparazioni all'interno rivolgersi al più vicino
centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori
"
di ventilazione con giornali, tovaglie, tende,
ecc.
Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
"
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi
"
relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
"
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con tempe-
"
rature varianti tra 5°C e 35°C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per
l'apparecchio. L'uso dell'apparecchio con una corrente a tensione
più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o
un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dal l'uso
dell'apparecchio con una corrente a tensione diversa da quel la prescritta.
! Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume
dipende dall'efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si
accende l'apparecchio con il volume imp ostato su valori al ti oppure
quando si ascolta continuamente ad alto volume.
22.Tasto per riproduzione o ripetizione del CD . . . . . . . . 13, 16
23.Tasto di riproduzione in avanti del nastro . . . . . . . . . . . . . 20
24.Tasto per pausa di registrazione nast ro . . . . . . . . . . . 22, 23
XL-HP404H
ITALIANO
Informazioni generali
5
03/10/30XL-HP404H(H)I1.fm
I-6
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Collegamenti del sistema
Prima di ogni collegamento disinserire la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Collegamento dell'antenna (vedere pagina 8)
Preparativi per l'uso
Diffusore destro
Collegamento dei diffusori
(vedere pagina 8)
Antenna FM
Antenna AM a telaio
Diffusore sinistro
Presa a muro
(230 V c.a. , 50 Hz)
Collegamento di alimentazione c.a.
(vedere pagina 9)
I-7
03/10/30XL-HP404H(H)I1.fm
TINSZA004AWZZ
! Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell'antenna AM a telaio alla presa AM LOOP. Posizionare l'antenna AM a telaio in modo da ottenere la migliore ricezione. Collocare l'antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc.,
installarla su un mobile o fissarla alla parete con delle viti (non fornite).
XL-HP404H
ITALIANO
! Collegamento dei diffusori
Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso al terminale positivo (+).
Attenzione:
Usare diffusori con un'impedenza di 6 ohm o superiore, in quanto
"
i diffusori con un'impedenza inferiore possono danneggiare l'apparecchio.
Non confondere il canale destro con quello
"
sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell'apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori
Nota:
Collocare l'antenna sull'apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l'antenna lontano dall'apparecchio.
Installazione dell'antenna AM a telaio:
< Montaggio >< Appendere alla parete >
Parete Viti
(non fornite
in dotazione)
"
non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei
"
condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra.
"
Vi potreste fare male se si rompessero.
! Le griglie del diffusore sono rimovibili
Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando
le griglie sono rimosse.
03/10/30XL-HP404H(H)I1.fm
Rosso
Nero
Sbagliato
TINSZA004AWZZ
Preparativi per l'uso
5
I-8
XL-HP404H
ITALIANO
Collegamenti del sistema (continua)
! Collegamento di alimentazione c.a.
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti
bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a
muro. Collegando prima l'apparecchio alla presa di rete, esso si
porrà nel modo di dimostrazione.
Presa a muro
(230 V c.a. , 50 Hz)
Note:
L'apparecchio avvierà l'inizializzazi one del nastro appena verrà
"
inserito nella presa di corrente c.a. Durante questo processo, si
potrà udire il suono di inizial izzazione e l'apparecchio non può
essere acceso. Aspettare che questo processo finisca.
Disinserire il cavo di alimentazio ne c.a. dalla presa a muro se
"
l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
! Modo di dimostrazione
Appena l'apparecchio viene collegato alla
presa di rete, si pone nel modo di dimostrazione. Si vedranno scorrere le parole.
Per cancellare il modo di dimostrazione:
Quando l'apparecchio è nel modo
stand-by (modo di dimostrazione),
premere il tasto X-BASS/DEMO.
L'apparecchio passerà al modo a
basso consumo energetico.
Per riportare l'apparecchio nel modo di dimostrazione:
Quando l'apparecchio è nel modo stand-by, premere di nuovo il tasto
X-BASS/DEMO.
Nota:
Quando l'apparecchio è acceso, il tasto X-BASS/DEMO può essere
usato per selezionare il modo extra bassi.
! Antenna FM esterna
Usare un'antenna FM esterna se è necessario migliorare la ricezione. Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Preparativi per l'uso
I-9
Ventola di raffreddamento:
Questo prodotto è provvisto all'interno di una ventola di raffreddamento, che inizia a girare ad un dato livello del volume per una migliore radiazione del calore.
03/10/30XL-HP404H(H)I1.fm
Antenna FM esterna
TINSZA004AWZZ
Telecomando
! Installazione della pila
1 Togliere il coperchio dello scomparto pila.
2 Inserire le pile fornite allineandone le polarità come indicato
nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro
polo .
3 Rimettere a posto il coperchio.
Precauzioni per l'uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
"
Non mischiare pile vecchie e nuove.
"
Togliere le pile se l'apparecchi o non viene usato per l unghi peri-
"
odi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricab ili (p ile al nich el- c a dm io , ecc. ) .
"
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può caus are un
"
malfunzionamento.
Note riguardanti l'uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminu is ce o se il
"
funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato
"AA" (UM/ SUM-3, R6 , H P-7 o simila ri).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sen-
"
sore dell'apparecchio con un panno morbido.
Se si espone il sensore dell'apparecchio a una forte luce si
"
potrebbero verificare interferenze col funzionamento. Cambiare
l'illuminazione o la direzione dell'apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
"
! Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti
(pagine 7 - 9).
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell'unità.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in
basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L'apparecchio si accende? Adesso
potrete godervi la musica.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
XL-HP404H
ITALIANO
Preparativi per l'uso
03/10/30XL-HP404H(H)I1.fm
5
I-10
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Comando unico
! Controllo di volume
Funzionamento dell'apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume
aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME (+ o -) per aumentare o diminuire il
volume.
.....
30 MAXIMUM0
! Comando bassi
Appena si accende l'appparecchio, questo si pone nel modo extra
bassi che accentua le basse frequenze, e "X-BASS" apparirà. Per
cancellare il modo extra bassi, premere i l tasto X-BASS/DEMO (XBASS).
I-11
! Per accendere l'apparecchio
Operazioni basilari
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Dopo l'uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo
stand-by.
! Comando della luce di illuminazione
Quando l'apparecchio viene acceso, una luce si accende attorno al
comando del volume. Per spegnere/accendere la luce, tenere
abbassato il tasto CLEAR/DIMMER del telecomando per più di 2
secondi.
! Equalizzatore
Quando si preme il tasto EQUALIZER (EQUALIZER MODE), l'impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare
modo, premere ripetutamente il tasto EQUALIZER (EQUALIZER
MODE) fino a quando il modo di suono desiderato appare.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
Il suono non viene modificato.
I suoni gravi e gli acuti sono accentuati.
I suoni acuti sono leggermente ridotti.
I suoni gravi e gli acuti sono leggermente accentuati.
I suoni vocali (toni medi) sono accentuati.
Gli acuti sono leggermente accentuati.
TINSZA004AWZZ
Regolazione dell'orologio
5
Premere il tasto o per regolare l'ora e poi premere il tasto MEMOR Y /SET.
Premere una volta il tasto o per fare avanzare l'orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farl o avanzare co ntinuamente.
6
Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
premere il tasto MEMORY/SET.
XL-HP404H
ITALIANO
In questo esempio, l'orologio è regolato per il display 0:00 di 24 ore.
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
3
Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "CLOCK", e premere il tasto MEMORY/SET.
4
Premere il tasto o per selezionare il display di
24 ore o 12 ore e poi premere il tasto MEMORY/SET.
"0:00"Appare il display di 24 ore.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00"Appare il display di 12 ore.
(AM 12:00 - PM 11:59)
"AM 0:00"Appare il display di 12 ore.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Premere una volta il tasto o per fare avanzare
l'orologio di 1 minuto. Tenerlo abbassato per fare avanzare
l'orologio a intervalli di 5 minuti.
Per controllare il display dell'ora:
[Quando l'apparecchio è nel modo stand- by]
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
Il display dell'ora viene visualizzato per circa 10 secondi.
[Quando l'apparecchio è acceso]
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
Entro 10 secondi, premere il tas to o per visualizzare l'ora.
Il display dell'ora viene visualizzato per circa 10 secondi.
Nota:
"CLOCK" appare oppure l'ora lampeggerà per confermare il display
dell'orologio quando la corrente c.a. viene ripristinata dopo un guasto
oppure dopo avere disin se r ito il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Se l'ora non è esatta, correggere l'orologio nel seguente modo.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire "Regolazione dell'orologio" dal punto 1. Se "CLOCK" non
appare nel punto 3, il punto 4 (per la selezione del display di 24 ore
o 12 ore) sarà saltato.
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per ulteriori informazio-
ni leggere il paragrafo "Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)" a pagina 36.]
2 Eseguire "Regolazione dell'orologio" dal punto 1.
Nota:
L'orologio può essere regolato anche con il telecomando.
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
Operazioni basilari
5
I-12
XL-HP404H
ITALIANO
Ascolto di CD
Questo sistema può eseguire anche riproduzioni di CD-R audio e
dischi CD-RW, ma non può registrare.
La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibi le a
causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la
registrazione.
! Riproduzione di CD
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2
Premere il tasto CD.
3
Premere il tasto 1 ed entro 5 secondi, premere il tasto
OPEN/CLOSE per aprire il piatto disco 1.
4
Collocare il CD sul piatto disco 1, il lato con l'etichetta rivolto verso l'alto.
Accertarsi che i CD da 8 cm siano collocati al centro del piatto disco.
12 cm8 cm
5
Premere il tasto OPEN /CLO SE per chiudere il piatto disco 1.
I-13
Riproduzione di CD
Numero totale dei brani del
CD nel piatto disco corrispondente al numero che
lampeggia.
"" apparirà.
6
È possibile collocare i dischi sui piatti 2 - 5 seguendo il
procedimento dei punti 3 - 5.
7
Premere il tasto / per iniziare la ripr oduzione.
Indicatore di lettura del CD
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
Tempo di riproduzione totale del CD nel piatto disco
corrispondente al numero
che lampeggia.
TINSZA004AWZZ
La riproduzione comincerà dal brano 1 del DISC 1. Quando la
"
riproduzione di un disco finisce, la riproduzione del disco successivo inizia automaticamente.
Dopo che la riproduzione dell'ultimo brano del quinto disco è
"
stata completata, il lettore CD si arresta automaticamente.
Se non c'è un CD in uno dei piatti disco (1 - 5), il piatto vuoto sarà
"
saltato per passare al successivo piatto disco con CD.
Per cambiare gli altri CD durante l'ascolto di un disco:
Premere uno dei tasti 1 - 5 in corrispondenz a del disco arrestato ed entro 5 secondi, premere il tasto OPEN/CLOSE e scambiare i dischi.
Rimozione dei CD:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto 1 5 ed entro 5 secondi, premere il tasto OPEN/CLOSE.
Attenzione:
Non collocare due CD su un piatto disco.
"
Non inserire dischi di forme particolari (a cuore o ottagonali).
"
Potrebbero causare un cattivo funzionamento dell'apparecchio.
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
"
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto,
"
aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
Se il piatto disco viene fermato con forza, "ER-CD20" apparirà
"
sul display per 3 secondi e l'apparecchio non funzionerà. In questo caso, premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio
nel modo stand by e poi riaccenderlo.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interfe-
"
renze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal
televisore o dalla radio.
Se un disco è rovinato, sporco, o inserito capovolto, esso ver rà
"
saltato.
Funzione di accensione automatica:
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende.
Tasto CD (apparecchio principale e telecomando): L'apparecchio
"
si accende e la funzione "CD" viene attivata.
Tasto CD / del telecomando: L'apparecchio si accende e la
"
riproduzione del CD inizia (a prescindere dall'ultima funzione).
Tasto / dell'apparecchio principale: L'apparecchio si
"
accende e inizia la riproduzi one dell'ultima funzione (CD/TAPE/
TUNER/VIDEO).
! Varie funzioni del lettore CD
FunzioneApparec-
Riproduzione
ArrestoPremere mentre l'ap-
Pausa
Brano su/
brano giù
Spostamento rapido in
avanti/Spostamento rapido indietro
Note:
"
È possibile eseguire le operazioni di brano su/brano giù e spostamento
rapido in avanti/spostamento rapido indietro solo entro i singoli dischi.
"
Quando si raggiunge la fine del l'ultimo brano durante lo spos tamento rapido in avanti, " END" apparirà sul display e il funzionamento del lettore
si ferma. Quando l'inizio del primo brano viene rag giunto durante lo spostamento rapido indietro, l'apparecchio si porrà nel modo di riproduzione.
( : numero dell'ultimo brano)
chio princi-
pale
Telecoman-doFunzionamento
Premere mentre l'apparecchio è nel modo
di arresto.
parecchio è nel modo
di riproduzione.
Premere ment re l'apparecchio è nel modo di riproduzione. Premere il
tasto / per ricominciare la rip roduzi one dal
punto in cui è stata eseguita la pausa.
Premere ment re l'apparecchio è nel modo di riproduzione o di arresto.
Se si preme il tast o mentre l'apparecchio è nel
modo di arresto, premere il tasto / per avviare il brano desiderato.
Premere e tenere abbassato mentre l'apparecchio è nel modo di
riproduzione.
Rilasciare il tasto per ri prendere la riproduzione.
XL-HP404H
ITALIANO
Riproduzione di CD
5
I-14
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Riproduzione di CD
I-15
Riproduzione d'avanguardia di CD
! Per specificare il disco che si vuole ascoltare
È possibile ascoltare un disco specificandone il numero.
1
Premere uno dei tasti 1 - 5 per selezionare il disco desiderato.
Numero del disco selezionato
2
Entro 5 secondi, premere il tasto CD DIRECT PLAY dell'apparecchio principale.
La riproduzione inizierà dal brano 1 del disco selezionato.
"
Dopo che la riproduzione dell'ultimo brano del disco selezionat o
"
è stata completata, il lettore CD si arresta automaticamente.
Nota:
Se il tasto di un piatto disco senza disco all'interno viene premuto, la
riproduzione non inizierà e l'indicatore del disco si spegnerà.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto (CD ).
! Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti di ricerca diretta, è possibile eseguire la riprod uzione
dei brani desiderati sul disco attuale.
Usare i tasti di ricerca diretta del telecomando per selezionare il brano
desiderato mentre viene eseguita
la riproduzione del disco selezionato.
I tasti di ricerca diretta permettono di selezionare fino al nu-
"
mero 9.
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare
"
il tasto "+10".
A. Per esempio, per scegliere
13
1 Pre mere una volta il tasto
"+10".
2 Premere il tasto "3".
B. Per esempio, per scegliere 30
1 Premere tre volte il tasto "+10".
2 Premere il tasto "0".
Se i tasti di ricerca diretta sono premuti mentre il disco è nel modo di
arresto, premere il tasto / per avviare la riproduz i one del brano
desiderato sul disco attuale.
Note:
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al
"
numero di brani sul disco.
" Durante la riproduzione ad accesso casuale, non si può eseguire
la ricerca diretta.
Numero del brano selezionato
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
! Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la
lettura continua di tutti i 5 dischi, di tutti i brani del disco selezionato
oppure di una sequenza programmata.
Ripetizione di tutti i brani fino a 5 dischi:
Premere due volte il tasto / .
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i punti 1 - 6 del paragrafo "Riproduzione programmata" a
pagina 17 e poi premere due volte il tasto / .
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere di nuovo il tasto / .
" " si spegne.
Per ripetere tutti i brani del disco scelto:
1 Premere uno dei tasti 1 - 5.
2 Entro 5 secondi, premere due volte il tasto
CD DIRECT PLAY.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere di nuovo il tasto CD DIRECT PLAY.
" " si spegne.
! Riproduzione ad accesso casuale
I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine
sparso.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani di 5 dischi:
Premere il tasto RANDOM sul telecomando.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere il tasto / .
"R" si spegne.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani del disco
scelto:
1 Pr e mere uno dei tasti 1 - 5.
2 Entro 5 secondi premere il tasto CD DI-
RECT PLAY.
3 Premere il tasto RANDOM sul teleco-
mando.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere il tasto CD DIRECT PLAY.
"R" si spegne.
Note:
Se si preme il tasto durante la riproduzione ad accesso casuale,
"
sarà possibile passare al brano s ucces sivo sel ezionat o dalla f unzion e
casuale. Il tasto , però, non permetterà di andare al brano precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
Nella riproduzione ad accesso casuale, il l ettore CD selezionerà
"
e leggerà automaticamente i brani. (Non sarà possi bile scegliere
l'ordine dei brani.)
Attenzione:
Dopo avere usato la funzione di riproduzione ad accesso c asuale o
ripetuta, non dimenticare di premere il tasto (CD ). Altrimenti il
disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
XL-HP404H
ITALIANO
Riproduzione di CD
5
I-16
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Riproduzione di CD
I-17
Riproduzione d'avanguardia di CD (continua)
! Riproduzione programmata
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell'ordine
preferito.
1
Mentre l'apparecchio è nel modo
di arresto, premere il tasto ME-
MORY/SET (MEMORY) per passare al modo di memorizzazione
del programma.
2
Premere uno dei tasti 1 - 5
per selezionare il disco desidera-
to.
Numero del disco selezionato
3
Premere i tasti di ricerca diretta
del telecomando per selezionare
il brano desiderato.
Numero del brano selezionato
È anche possibile selezion are un brano premendo il tasto o .
4
Premere il tasto MEMORY/SET
(MEMORY) per memorizzare il
numero di brano.
5
Ripetere il procedimento dei punti 2 - 4 per gli altri brani. Si
possono programmare fino a 32 brani.
Se si fa un errore, i brani programmati possono essere cancellati premendo il tasto CLEAR/DIMMER.
6
Premere il tasto (CD ).
Il numero totale dei brani nella memoria apparirà.
7
Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
Cancellazione delle selezioni programmate:
Premere il tasto CLEAR/DIMMER del telecomando mentre l'indicatore "MEMORY" lampeggia.
Ogni qualvolta il tasto viene premuto, viene
cancellato un brano, iniziando dall'ultimo brano programmato.
Per cancellare il modo di riproduzione programmata:
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto e l'indicatore
"MEMORY" é acceso, premere il tasto CLEAR/DIMMER del tel ecomando. L'indicatore "MEMORY" si spegnerà e tutti i contenuti programmati saranno cancellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un programma, l'indicatore "MEMORY" sarà vi sual izzato. Quindi seguire il
procedimento dei punti 1 - 6 per aggiungere altri brani. I nuovi brani
saranno memorizzati dopo l'ultimo brano del programma già presente.
Per controllare quali sono i brani programmati:
Mentre l'apparecchio è fermo nel modo di riproduzione programmata, premere il tasto o .
Note:
Quando un disco con brani programmati viene espulso, il pro-
"
gramma viene cancellato automaticamente.
Anche se si preme il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparec-
"
chio nel modo stand-by o per passare dalla funzione CD a
un'altra funzione, le selezioni programmate non saranno cancellate.
Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possi-
"
bile eseguire la riproduzione ad accesso casuale.
Durante la riproduzione programmata, il tasto CD DIRECT PLAY
"
non è operativo.
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
Ascolto della radio
Funzione di accensione automatica:
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende.
Tasto TUNER (BAND) (apparecchio princi pale e telecomando):
"
L'apparecchio si accende e la funzione "TUNER" viene attivata.
Tasto / dell'apparecchio principale: L'apparecchio si
"
accende e inizia la riproduzi one dell'ultima funzione (CD/TAPE/
TUNER/VIDEO).
Sintonizzazione
!
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2
Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3
Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING tante volte quanto è necessario per
sintonizzare il sistema sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING per più di 0,5 secondi, la
scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sinton iz zazi one a
"
scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automati ca salterà le stazioni dai
"
segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, pre-
"
mere di nuovo il tasto TUNING.
Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS
"
(Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e
poi l'indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione
apparirà.
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automa-
"
tica delle stazioni RDS "ASPM" vedere pagina 25.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER (BAND) così da fare visualiz zare l'indicatore "ST".
" " apparirà quando la trasmiss i one FM è stereofonica.
"
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER (BAND)
"
così da fare spegnere l'indicatore "ST". La ricezione cambia nel
modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
Indicatore di modo FM stereofonico
Indicatore di ricezione nel modo
FM stereofonico
XL-HP404H
ITALIANO
La radio
5
I-18
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
La radio
I-19
Ascolto della radio (continua)
! Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi
richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazion i preselezionate)
1
Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragraf o "S intonizzazione" a pagina 18.
2
Premere il tasto MEMORY/SET (MEMORY) per passare al
modo di memorizzazione delle preselezioni.
3
Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale
preregolato 1.
4
Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY/SET (MEMORY) per immettere quella stazione nella memoria.
Se "MEMORY" e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l'operazione dal passaggio 2.
5
Ripetere il procedimento dei punt i 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando una nuova stazione viene immessa nella memoria, la
stazione memorizzata precedentemente sarà cancellata.
Nota:
La funzione "backup" protegge le stazioni memor izzate per alcune
ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guast o o se il
cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.
! Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
! Scansione delle stazioni preselez ion ate
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per più di 0,5 secondi.
Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni programmate
saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si trova la sta-
zione desiderata.
! Per cancellare tutte le preselezioni memoriz-
zate
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo stand-by.
2 Mentre si tengono abbassati il tasto e X-BASS/DEMO, pre-
mere il tasto CLOCK/TIMER finché appare "TUNER CL".
11
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
Ascolto di un nastro a cassetta
12
Prima della riproduzione:
Per la riproduzione usare nastri normali o a basso ru-
"
more per un suono migliore. (Non si consiglia di usare nastri di tipo metal o CrO .)
Non usare nastri C-120 o nastri di qualità scadente,
"
perché potrebbero non funzionare bene.
Prima di inserire la cassetta nell'alloggiamento, rego-
"
lare l'allentamento del nastro con una matita o una
penna.
! Riproduzione della cassetta
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2
Premere il tasto TAPE.
3
Aprire l'alloggiamento della cassetta premendo l'area segnata
" PUSH EJECT".
4
Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta con il lato A
rivolto verso di voi.
5
Premere il tasto per scegliere un lato o entrambi i lati.
... Per ascoltare entrambi i lati.
Per eseguire la riproduzione di entrambi i lati ( ), iniziare dal lato A.
Se si inizia dal lato B, la riproduzione del lato A non sarà possibile.
... Per la riproduzione continua di entrambi i lati.
... Per ascoltare un lato.
6
Premere il tasto / ( ) per ascoltare il lato A, o il tasto
( ) per il lato B.
XL-HP404H
ITALIANO
Riproduzione di un nastro
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
Riproduzione in avanti
Funzione di accensione automatica:
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende.
Tasto TAPE (apparecchio principale e telecomando): L'apparec-
"
chio si accende e la funzione "TAPE" viene attivata.
Tasto TAPE del telecomando: L'apparecchio di accende e la
"
riproduzione del lato A inizia (a prescindere dall'ultima funzione).
Tasto / dell'apparecchio principale: L'apparecchio si
"
accende e inizia la riproduzione dell'ultima funzione (CD/TAPE/
TUNER/VIDEO).
Riproduzione indietro
5
I-20
03/10/30XL-HP404H(H)I2.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Riproduzione di un nastro
! Varie funzioni del nastro
FunzioneApparec-
chio princi-
pale
Riproduzione del lato
A
Riproduzione del lato
B
ArrestoPremere durante la ri-
Avvolgimento rapido/
riavvolgimento rapido
Telecoman-doFunzionamento
Premere mentre l'apparecchio è nel modo
di arresto.
Premere mentre l'apparecchio è nel modo
di arresto.
produzione, nel modo
di avvolgimento rapido
o riavvolgimento rapido.
Premere mentre l'apparecchio è nel modo
di riproduzione o di arresto.
Registrazione di una cassetta
Prima della registrazione:
Quando si registrano selezioni importanti, fare prima una prova
"
per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato bene.
SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite di re-
"
gistrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di questo apparecchio.
La regolazione dei comandi di volume e suono non avrà nessu-
"
na influenza sui suoni registrati (Controllo delle variazioni di suono).
Per la registrazione usare solo nastri normali. Non usare
"
nastri di tipo metal o CrO .
La linguetta di protezione da cancellazioni accidentali dei nastri a cassette:
Quando si registra su un nastro a cassetta, controllare che le lin-
"
guette di prevenzione da cancellazioni accidentali siano al loro
posto. Le cassette hanno linguette rimovibili per la prevenzione
da registrazioni o cancellazioni accidentali.
Per proteggere i suoni registrati, rimuovere la linguetta dopo
"
avere eseguito la registrazione. Per registrare su una cassetta
la cui linguetta di protezione è stata rimossa bisogna coprire il
foro con del nastro adesivo.
Lato A
I-21
Attenzione:
Per togliere la cassetta, premere il tasto (TAPE ), e poi aprire
"
l'alloggiamento.
Se durante il funzionamento del nast ro viene a mancare la cor-
"
rente, la testina del nastro rimarrà appoggiata al nastro e l'alloggiamento della cassetta non si aprirà. In questo caso at tendere
che la corrente venga ripristinata.
Lamella per
il lato B
Lamella per
il lato A
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
! Registrazione da CD
È possibile registrare il CD desiderato utilizzando il tasto CD
DIRECT PLAY.
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2
Premere il tasto CD.
3
Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta con il
lato A rivolto verso di voi.
Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possibile registrare.
4
Premere il tasto per scegliere un lato o entrambi i lati.
... Per registrare su entrambi
i lati.
... Per registrare su un solo
lato.
5
Premere il tasto .
La registrazione si ferma temporaneamente.
6
Premere uno dei tasti 1 - 5 per selezionare il disco desiderato.
7
Entro 5 secondi, premere il tasto CD DIRECT PLAY per iniziare la registrazione.
La registrazione inizia dal lato A.
"
La registrazione inizia dal CD selezionato. Quando la ripro-
"
duzione dell'ultimo brano è stata completata oppure la fine
del nastro viene raggiunta, il CD e la cassetta si arresteranno
automaticamente.
La riproduzione del CD incomincia dopo circa 7 secondi che
"
il nastro è partito.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto (TAPE ).
Il CD ed il nastro si fermeranno.
Registrazione di un nastro a cassetta
I-22
5
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Registrazione di un nastro a cassetta
I-23
Registrazione di una cassetta (continua)
Registrazione continua da vari CD:
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 6 del paragrafo "Registra-
zione da CD" a pagina 22.
2 Entro 5 secondi, premere il tasto / ( ) per registrare sul lato
A oppure il tasto ( ) per il lato B.
Per eseguire delle registrazioni programmate:
1 Programmare dischi e brani. (Vedere pagina 17.)
2 Premere il tasto .
3 Premere il tasto / ( ) per registrare sul lato A, o il tasto ( )
per il lato B.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto (TAPE ).
Il CD ed il nastro si fermeranno.
Nota:
Per registrare su entrambi i lati, iniziare dal lato A. (Iniziando la registrazione dal lato B, il nastro non passerà al lato A.)
Funzione di riavviamento automatico:
Se il lato della registrazione cambia da A a B durante la registrazione, l'apparecchio registrerà sul lato B, dal l'inizio, il brano interrotto. La registrazione verrà eseguita sul lato B senza tagliare l'inizio
del brano.
! Registrazione dalla radio
1
Sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata. (Vedere pagina 18.)
2
Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta con il
lato A rivolto verso di voi.
Avvolgere oltre l'estremità guida del nastro su cui non è possibile registrare.
3
Premere il tasto per scegliere un lato o entrambi i lati.
... Per registrare su entrambi
i lati.
... Per registrare su un solo
lato.
4
Premere il tasto .
La registrazione si ferma temporaneamente.
5
Premere il tasto / ( ) per registrare sul lato A, o il tasto
( ) per il lato B.
Per registrare su entrambi i lati, iniziare dal lato A. (Iniziando la
registrazione dal lato B, il nastro non passerà al lato A.)
Per interrompere la registrazione:
Premere il tasto .
Per continuare la registrazione, premere lo stesso tasto che si è
premuto nel punto 5. Premendo altri tasti non sarà possibi le continuare.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto (TAPE ).
Nota:
Se si sentono dei fischi durante la registrazione da una stazione
AM, spostare l'antenna AM a telaio.
Cancellazione dei nastri registrati
!
1 Premere il tasto TAPE .
2 Seguire il procedimento dei punti 2 - 5 del paragrafo "Registra-
zione dalla radio".
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
Funzionamento di RDS (Radio Data Sy stem)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente
numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali
addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari.
Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS,
"RDS" e il nome della stazione verranno visualizzati.
"TP" (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione radio ricevuta contiene i nformazioni sul traffico, e "TA"
(Annuncio sul traffico) appar irà quando vi ene trasmesso un annuncio sul traffico.
"PTYI" (L'indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si riceve la stazione Dynamic PTY.
RDS può essere controllata solo dall'apparecchio principale.
! Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY MODE, il display cambierà nel modo seguente:
Nome della stazione (PS)Tipo di programma (PTY)
FrequenzaTesto radio (RT)
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è
RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
5
NO RT
I-24
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
! ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre l'apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizz atore ri cercherà
automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella
memoria fino a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero
delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria s arà
inferiore.
1
Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare la ba nda
FM.
2
Premere e tenere abbassato il tasto ASPM per almeno 3 secondi.
1 Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per 4 secondi, la scan-
sione inizierà (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, "RDS" apparirà per un
po' e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate
sarà visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appare per 4
secondi.
I-25
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto ASPM durante la scansione delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenz e diverse, la
!
frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata
!
memorizzata non sarà immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state i mmesse nella memoria, la scan-
!
sione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuov o l'operazione
ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, "END"
!
apparirà per 4 secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potreb-
!
bero non essere memorizzati.
Per cancellare tutto il contenuto della memoria preselezionata:
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo
stand-by.
2 Mentre si tengono abbassati il tasto e X-BASS/DEMO, preme-
re il tasto CLOCK/TIMER finché appare "TUNER CL".
Dopo aver eseguito questa operazione, tutte le informazioni della
!
memoria preselezionata saranno cancellate.
Per immettere di nuovo un nome di stazione se è stato
immesso un nome errato:
Potrebbe non essere possibile immettere i nomi delle stazioni nella
memoria usando la funzione ASPM se c'è tanto rumore o se il
segnale è troppo debole. In questo caso fare quanto segue.
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per controllare se i nomi sono
corretti.
2 Se mentre si riceve una stazione si scopre che il nome è sbaglia-
to, aspettare che il nome corretto venga visualizzato, poi premere
il tasto MEMORY/SET.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY/SET mentre il nume-
ro di canale preregolato lampeggia.
Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
!
Note:
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su cana li
!
diversi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni
!
potrebbero essere temporaneamente diversi.
" Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa
che l'apparecchio non funziona bene:
"PS", "NO PS" ed il nome di una stazione appaiono alternativa-
!
mente e l'apparecchio non funziona bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo
!
dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare
bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole,
!
l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
"NO PS", "NO PTY" o "NO RT" lampeggeranno per circa 5
!
secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4
!
secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che
!
non sta trasmettendo un testo radio, "NO RT" sarà visualizzato
quando si passerà alla posizione testo radio.
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti
!
cambiano, "RT" sarà visualizzato.
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
5
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
I-26
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
" Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni
(PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specifican-
done il tipo di programma (news, sports, t raffic programme, ecc. ...
vedere le pagine 28 - 29).
1
Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare FM.
2
Premere il tasto PTY.TI SEARCH.
"SELECT" e "PTY TI" appariranno alternativamente per 6 secondi circa.
3
Entro 6 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il tipo di programma.
Ogni volta che il tasto viene premuto, il tipo di programma appare. Se il tasto viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi,
il tipo di programma non si spegnerà.
4
Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro
6 secondi), premere di nuovo il tasto PTY.TI SEARCH.
I-27
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per
2 secondi, "SEARCH" apparirà, e la ricerca avrà inizio.
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
Note:
Se il display non lampeggia più, i nizi are di nuovo dal punto 2. Se
!
l'apparecchio trova il tipo di programma des iderato, il numero di
canale corrispondente lampeggerà per 4 secondi circa, e poi il
nome della stazione lampeggerà per 7 secondi, e rimarrà
acceso.
Se si vuole ascoltare lo st esso tipo di programma su un'altra sta-
!
zione, premere il tasto PTY.TI SEARCH mentre il numero di
canale o il nome della stazione lampeggia. L' apparecchio cercherà la stazione successiva.
Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOTFOUND"
!
apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 4, "TP"
apparirà. (Questo non significa che si potrà ascoltare subito un'informazione sul traffico.)
Quando un'informazione sul traffico viene trasmessa, "TA" apparirà.
Per specificare i nomi delle stazioni e selezionare le stazioni
manualmente:
È possibile selezionare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il nome (BBC R1, BBC R2, ecc.).
Prima di iniziare questa operazione, è necessario immettere nella
memoria uno o più nomi di stazioni.
1 Premere il tasto TUNER (BAND) per selezionare la banda FM.
2 Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare la stazione de-
siderata.
3 Il nome della stazione sarà visualizzato per 6 secondi. Poi il di-
splay cambierà.
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico).
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e
attualità.
AFFAIRSProgramma di attualità che approfondisce e allarga
le notizie già date dal giornale radio, generalmente
con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini.
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare suggerimenti per
una grande varietà di situazioni.
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti dello sport.
EDUCATEP rogramma il cui scopo principale è quello di edu-
care, e che ha come elemento principale la formalità.
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti della cultura
nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro
ecc.
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e tecnologia.
VARIEDUsato per talk show di genere non molto impegna-
tivo, che non rientrano in nessuna categoria Tra gli
esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
POP MMusica commerciale, generalmente considerata in
voga, che presenta dischi che sono oppure sono
stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
ROCK MMusica moderna contemporanea, di solito scritta ed
eseguita da giovani musicisti.
EASY MMusica attuale contemporanea considerata di "faci-
le ascolto", in contrasto con quella pop, classica,
rock oppure uno dei stili di musica particolare come
quella folcloristica, jazz o country. La musica di
questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale,
e di solito di breve durata.
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
5
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
I-28
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
LIGHT MMusica classica per l'ascolto del pubblico in gene-
rale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di
questa categoria sono quella strumentale, e vocale
o corale.
CLASSICSEsecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie,
musica da camera, ecc., e grandi opere.
OTHER MStili musicali che non rientrano in nessuna delle al-
tre categorie. Particolarmente usato per musica
speciale come il rhythm and blues e il reggae.
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e informazioni me-
tereologiche.
FINANCEInformazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
CHILDRENPer programmi mirati a un pubblico di giovani, prin-
cipalmente di intrattenimento e interesse, piuttosto
che avere scopo educativo.
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose che le in-
fluenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio
o più dei, la natura dell'esistenza e l'etica.
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie opinioni
per telefono o in pubblico.
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti viaggi ver-
so destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati
e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che
potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in
tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA.
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreative a cui anche
gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio:
giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi,
cucina, alimenti e vini ecc.
JAZZMusica polifonica di stile sincopato caratterizzata
da improvvisazione.
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure che conti-
nuano la tradizione musicale degli stati meridionali
dell'America. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
NATION MMusica popolare attuale della regione o nazione
nella lingua locale, in contrasto con la musica "Pop"
internazionale che di solito è in inglese e di origini
americane o inglesi.
OLDIESMusica del periodo definito "golden age" della mu-
sica popolare.
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di una partico-
lare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o
personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno
stile inquisitivo.
TESTTrasmesso quando si provano apparecchiature e ri-
cevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza.
ALARM !Annunci di emergenza trasmessi in circostanze
straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che
possono provocare danni di varia natura.
NONENessun tipo di programma (solo per ricevere).
TPTrasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico.
TAUna comunicazione sul traffico sta per essere tra-
smessa.
I-29
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
Funzione di timer e autospegn imento
Riproduzione con timer:
L'apparecchio si accende automaticamente e avvia la sorgente
sonora selezionata (CD, sintonizzatore, nastro) all'ora fissata.
Registrazione con timer:
L'apparecchio si accende e inizia la regis trazione dal sinto nizzat ore
all'ora fissata.
Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e DAILY
TIMER.
Timer per
una volta:
Per esempio, quando non si è in casa ma si vuole registrare un programma radiofonico.
Timer giornaliero:
Per esempio, impostare il timer per svegliarsi ogni mattina.
Utilizzare la combinazione d i timer per una volta e timer giornaliero:
Per esempio, utilizzare il timer per una volta per regist rare un programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero per svegliarsi.
1 Impostare il timer giornaliero (pagine 30 - 32).
2 Impostare il timer per una volta (pagine 30 - 32)
Timer giornaliero
Avvio
Nota:
Quando gli orari per il timer giornaliero e il timer per una volta coincidono, il timer per una volta avrà l a priorità. Lasciare un inter vallo di
almeno 1 minuto tra le operazioni.
La riproduzione e la registrazione con la funzione di
timer per una volta possono essere attivate solo
per una volta all'ora stabilita.
La riproduzione e la registrazione con la funzione di
timer giornaliero possono essere attivate ogni giorno all'ora stabilita.
Almeno 1 minuto
Timer per una volta
ArrestoAvvioArresto
" Riproduzione e registrazione con timer
Prima di impostar e il tim er :
1 Controllare che l'orologio sia regolato sull'ora esatta (leggere a
2 Per la riproduzione
1
2
3
pagina 12).
Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere
utilizzata.
con timer:
Per la registrazione
con timer:
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
Entro 10 secondi, prem ere il tasto o per selezio-
nare "ONCE" o "DAILY" e poi premere il tasto MEMORY/SET.
Regolare l'apparecchio sull'ora esatta se "ONCE" o "DAILY"
non appare.
Inserire la cassetta o i dischi che si vogliono ascoltare.
Inserire una cassetta per la registrazione
nell'alloggiamento cassetta.
Continua alla pagina successiva
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
5
I-30
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Funzione di timer e autospegnimento (continua)
4
Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare "ONCE SET" o "DAILY SET" e poi premere il tasto
MEMORY/SET.
5
Premere il tasto o per selezionare "PLAY" o
"REC", e poi premere il tasto MEMORY/SET.
BiancoRosso
I disegni mostrano l'impostazione del timer giornaliero.
6
Premere il tasto o per regolare l'ora e poi premere il tasto MEMORY /SET.
I disegni mostrano l'impostazione della riproduzione con timer
nel modo di timer giornaliero.
7
Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
premere il tasto MEMORY/SET.
9
Cambiare l'ingresso con il tasto o , e poi premere il tasto MEMORY/SET.
Per selezionare la sorgente sonora per la riproduzione con timer: CD, TUNER o TAPE.
Per selezionare la sorgente sonora per la registrazione con timer: TUNER.
Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una stazione
!
premendo il tasto o , e poi premere il tasto MEMORY/SET.
Se una stazione non è stata programmata, " NO P.SET" sarà
!
visualizzato e la funzione timer sarà disattivata.
10
Regolare il volume utilizzando il comando VOLUME e poi
premere il tasto MEMORY/SET.
Non regolare il volume su livelli troppo alti.
11
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel
modo stand-by.
L'indicatore "TIMER" si illumina e l'apparecchio è pronto per la
riproduzione o la registrazione con timer.
I-31
8
Regolare l'orario di fine come nei suddetti punti 6 e 7.
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
12
Quando l'ora d'inizio impostata viene raggiunta, la riproduzione o la registrazione inizierà.
Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere il livello
preregolato.
13
Quando l'ora di fine impostata per il timer viene raggiunta,
il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by.
Timer per una volta:
La funzione timer sarà disattivata.
Timer giornaliero:
La funzione timer verrà attivata ogni giorno alla stessa ora.
Questo continuerà fino a quando l'impostazione del timer giornaliero non verrà cancellata. Cancellare il timer giornaliero
quando non viene utilizzato.
Nota:
Quando si esegue la riproduzione o registrazione con timer usando
un'altra apparecchiatura collegata alle prese VIDEO/AUX IN, selezionare "VIDEO" nel punto 9.
Al momento, solo questo apparecchio verrà acceso oppure si porrà
automaticamente nel modo stand by. L'altro apparecchio, però, non
si potrà né accendere né spegnere.
Controllare l'impostazione del timer nel modo stand by di
timer:
1 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"ONCE" o "DAILY" e poi premere il tasto MEMORY/SET.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"ONCE CAL" o "DAILY CAL" e poi premere il tasto MEMORY/
SET.
L'apparecchio ritorna al modo stand by di timer dopo che i contenuti dell'impostazione sono stati visualizzati in ordine.
Cancellare l'impostazione del timer mentre l'apparecchio è nel
modo stand by di timer:
1 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"ONCE" o "DAILY" e poi premere il tasto MEMORY/SET.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"ONCE OFF" o "DAILY OFF" e poi premere il tasto MEMORY/
SET.
La funzione timer sarà disattivata (i contenuti dell'impostazione
non saranno cancellati).
Usare di nuovo l'impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizz ata appena v iene i mmessa.
Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti operazioni.
1 Ac cendere l'appar ecchi o e premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"ONCE" o "DAILY" e poi premere il tasto MEMORY/SET.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"ONCE ON" o "DAILY ON" e poi premere il tasto MEMORY/SET.
4 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel modo
stand-by.
Nota:
Il timer può essere impostato anche con il telecomando.
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
5
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
I-32
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
I-33
Funzione di timer e autospegnimento (continua)
" Operazione di autospegnimento
La radio, il lettore CD e il nastro a casset ta possono essere tutti
spenti automaticamente.
1
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
3
Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezio-
nare "SLEEP", e premere il
tasto MEMORY/SET.
4
Premere il tasto o per selezionare il tempo.
(Massimo: 3 ore - Minimo: 1 minuto)
3 ore - 5 minuti intervalli di 5 minuti
!
5 minuti - 1 minuto intervalli di 1 minuto
!
5
Premere il tasto MEMORY/SET.
"SLEEP" apparirà.
6
L'apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand
by dopo che il tempo preimpostato è trascorso.
Il volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di autospegnimento finisca.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1 Mentre viene indicato "SLEEP", premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per seleziona-
re "SLEEP X : XX".
"X : XX" è il tempo di autospegnimento rimanente.
Il tempo rimanente per l'autospegnimento è visualizzato per 10
!
secondi circa.
È possibile cambiare il tempo rimanente di autospegnimento
!
mentre esso viene visualizzato premendo il tasto MEMORY/SET
(punti 4 - 5).
Per cancellare l'operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre "SLEEP" viene indicato.
Per cancellare l'operazione di autospegnimento senza porre il
sistema nel modo stand by, fare quanto segue.
1 Mentre viene indicato "SLEEP", premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per seleziona-
re "SLEEP OFF", e premere il tasto MEMORY/SET.
" Per usare insieme le funzioni timer e autospe-
gnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
Autospegnimento e registrazione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando un CD e registrare un programma radiofonico mentre si sta dormendo.
1 Regolare il tempo di autospegnimento (vedere a sinistra, punti 1
- 5).
2 Mentre il timer per l'autospegnimento è regolato, impostare la ri-
produzione o la registrazione con timer (punti 2 - 10, pagine 30 -
31).
Impostazione del timer
per l'autospegnimento
1 minuto - 3 ore
L'operazione di autospegnimento
si arresta automaticamente.
Attenzione:
Quando si utilizza la piastra a cassette, assicurarsi che il nastro sia
abbastanza lungo da poter consentire l'esecuzione di entrambe le
funzioni. Se ci si vuole addormentare e svegliare ascoltando un
nastro e la lunghezza di questo è inferior e al tempo impostato per
l'autospegnimento, non sarà possibile eseguire la ripr oduzione o la
registrazione con il timer.
Impostazione della riproduzione
o della registrazione con timer
Tempo desiderato
Ora di inizio della riproduzione
o della registrazione con timer.
Ora di arresto
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
Perfezionamento del vostro sist ema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come
quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
VCR, DVD, ecc.
Alle prese di
uscita linea
Bianco
Rosso
Bianco
Cavo RCA
(non fornito in dotazione)
Funzione di accensione automatica:
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende.
Tasto VIDEO/AUX (apparecchio principale e telecomando):
!
L'apparecchio si accende e la funzione "VIDEO" viene attivata.
Tasto / dell'apparecchio principale: L'apparecchio si
!
accende e inizia la riproduzi one dell'ultima funzione (CD/TAPE/
TUNER/VIDEO).
Rosso
" Ascolto dei suoni da VCR, DVD, ecc.
1
Usare un cavo di collegamento per collegare il VCR, DVD,
ecc. alle prese VIDEO/AUX IN.
Quando si usa un apparecchio video, collegare l'uscita audio a
questo apparecchio e l'uscita video a un televisore.
2
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
3
Premere il tasto VIDEO/AUX.
4
Avviare la riproduzione sull'apparecchiatura collegata.
Nota:
Per prevenire interferenze da rumore, colloc are l'apparecchio lontano dal televisore.
" Per registrare su un nastro
1
Inserire una cassetta nell'alloggiamento cassetta.
2
Premere il tasto VIDEO/AUX.
3
Premere il tasto .
4
Premere il tasto / ( ) o ( ).
5
Uso del VCR, DVD, ecc.
" Cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
!
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con
!
un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di
32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automatica-
!
mente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
5
I-34
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
" Collegamento del subwoofer
Quando un diffusore disponibile in commercio con amplificatore
incorporato è collegato a questo apparecchio, si può ottenere u n
suono che accentua i bassi.
Collegare un cavo RCA da un diffusore disponibile in commercio
con amplificatore incorporato alla presa SUBWOOFER PRE-OUT.
Diffusore con
amplificatore
incorporato
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario
senza l'intervento di personale di assistenza tecnica.
Se c'è qualcosa che non va con questo prodot to, controllare quanto
segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assi stenza tecnica SHARP.
" In generale
SintomoCausa possibile
L'orologio non è regolato
!
sull'ora corretta.
Quando si preme un ta-
!
sto, l'apparecchio non reagisce.
Non c'è suono.
!
" Lettore CD
SintomoCausa possibile
La riproduzione non inizia.!Il disco è stato inserito capovol-
!
La riproduzione si inter-
!
rompe a metà brano oppure non è eseguita bene.
Durante la riproduzione si
!
verificano salti di suono,
oppure a metà brano il
suono si interrompe.
Si è verificata un'interruzione di
!
corrente? Regolare di nuovo
l'orologio. (Leggere a pagina 12.)
Porre l'apparecchio nel modo
!
stand-by e poi riaccenderlo.
Se l'apparecchio non funziona
!
ancora bene, regolarlo di nuovo.
(Leggere a pagina 36.)
Il livello del vo lume è regolato su
!
"0"?
È stata collegata la cuffia?
!
Sono stati scollegati i fili dei diffu-
!
sori?
to?
Il disco soddisfa i requisiti stan-
!
dard?
! Il disco è distorto o graffiato?
È l'apparecchio soggetto a ec-
!
cessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
!
Si è formata condensazione
!
all'interno dell'apparecchio?
12
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
I-35
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
! Piastra a cassette
SintomoCausa possibile
Non si può eseguire la re-
"
13
gistrazione.
Non può registrare brani
"
con una buona qualità di
suono.
Non può cancellare com-
"
pletamente.
Salti di suono.
"
Non si possono udire i
"
suoni acuti.
Fluttuazione di suono.
"
Non è possibile togliere la
"
cassetta.
La lamella di protezione da can-
"
cellazioni accidentali è stata rimossa?
Il nastro è di tipo normale? (Non
"
è possibile registrare su un nastro metal o CrO .)
C'è un'allentamento?
"
Il nastro è allungato?
"
Il capstan, i rullini pressori o le te-
"
stine magnetiche sono sporchi?
Se si verifica un'interruzione di
"
corrente durante la riproduzione,
le testine magnetiche rimarranno
appoggiate al nastro. Non aprire
con forza l'alloggiamento.
! Telecomando
SintomoCausa possibile
Il telecomando non fun-
"
SHARP TINSZA004AWZZ (H)
ziona.
Il cavo di alimentazione c.a. è
"
stato inserito nella presa di corrente?
La pila è stata inserita con le po-
"
larità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?
"
La distanza (o l'angolo) è sba-
"
gliata?
Il sensore del telec om ando è illu -
"
minato da una forte luce?
! Sintonizzatore
SintomoCausa possibile
La radio emette continua-
"
mente rumori insoliti.
L'apparecchio è situato vicino a
"
un televisore o un computer?
L'antenna FM o l'antenna AM a
"
telaio è stata collocata bene? Allontanare l'antenna dal cavo di
alimentazione c.a. se è troppo vicina.
! Se si verificano dei problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne
(shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto
alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in m aniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l'apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Se l'apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo avere
2
eseguito l'operazione precedente, disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla di nuovo e poi riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle due oper azioni p ermette di ri avviare l' apparecchio,
cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
! Per cancellare tutti i contenuti della memoria
(azzerare)
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l'apparecchio nel
modo stand-by.
2 Mentre si tengono abbassati il tasto e X-BASS/DEMO, pre-
mere il tasto PRESET finché appare "CLEAR AL".
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi
l'orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
XL-HP404H
ITALIANO
Riferimenti
5
I-36
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ITALIANO
Riferimenti
I-37
! Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, coll ocazione o funzionamento in
ambienti estremamente umidi possono causare condensazione
all'interno dell'apparecchio (trasduttore di CD, testine magnetiche,
ecc.) o sul trasmettitore del telecomando.
La condensazione può causare il malfunzionamento dell'apparecchio. Se ciò avviene, lasciare l' apparecchio acceso senza disco (o
cassetta) all'interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un'ora circa). Asciugare la condensazione dal trasmettitore
con un panno morbido prima di mettere in funzione l'apparecchio.
! Prima di trasportare l'apparecchio
Rimuovere tutti i CD dall'appare cchio. Accertarsi che non ci siano
CD nel piatto disco. Poi, porre l'apparecchio nel modo stand by.
L'apparecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei
dischi all'interno.
! Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono
avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla
loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in
basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza
"
l'etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti.
Non rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umi-
"
dità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o
"
impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, puli rlo usando un
panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro
verso l'esterno.
NOSÌ
Corretto
Manutenzione
! Pulizia delle parti a contatto con il nastro
Se le testine, i capstan e i rulli pressori sono sporc hi, la qualità
"
del suono peggiora e il nastro potrebbe incepparsi. Pulire queste
parti con un tamponcino di cotone i numidito di un pulitore disponibile in commercio o con dell'alcool denaturato.
Quando si puliscono le testine, i rullini pressori, ecc., disinserire il
"
cavo di alimentazione dalla presa di corrente perché nel l'apparecchio c'è un alto voltaggio.
A
Rullini pressoriTestina per cancellazione
CapstanTestina per registrazione/
Con l'uso, le testine ed i capstan si magnetizzano, causando i l
"
deterioramento del suono. Smagnetizzare queste parti un a volta
ogni 30 ore circa di registrazione/riproduzione con uno smagnetizzatore disponibile in commercio. Prima di usare lo smagnetizzatore, leggere attentamente le istruzioni ad esso allegate.
! Pulizia delle lenti del trasduttore del CD
Per ottenere sempre il meglio dal lettore CD, una manutenzione
preventiva (pulizia delle lenti del trasduttore al laser) dovrebbe
essere eseguita periodicamente. Prodotti per la pulizia delle lenti
sono disponibili in commercio. Per informazioni rivol gersi al proprio
rivenditore di prodotti software per CD.
! Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con
una soluzione di acqua e sapone, poi as ciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzin a, diluenti, ecc.),
"
perché potrebbero danneggiare le rifiniture del mobiletto.
Non applicare olio all'interno dell'appare cchio, perché potrebbe
"
causare un cattivo funzionamento.
riproduzione
D
C
A
BB
03/10/30XL-HP404H(H)I3.fm
TINSZA004AWZZ
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si
riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratt eristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteri stiche di prestazi oni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione.
Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti
nelle unità individuali.
! In generale
Alimentazione230 V c.a., 50 Hz
ConsumoAcceso: 100 W
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
DimensioniLarghezza: 185 mm
Altezza: 260 mm
Profondità: 307 mm
Peso6,0 kg
( * )Questo valore di consumo elettrico è quello ottenuto quando il
modo di dimostrazione viene cancellato mentre l'apparecchio è
nel modo stand-by. Per cancellare il modo di dimostrazione leggere a pagina 9.
! Amplificatore
Potenza d'uscitaPMPO: 364 W
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324)
RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)