Sharp XL-HP404H User Manual [es]

XL-HP404H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Índice
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguien tes.
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o
equivalentes) 2
Información general
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
! Información general
Página
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
! Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
! Reproducción de CD
Audición de un disc o CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Reproducción de CD avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
! Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
! Grabación de cintas
Grabación en un a cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
! Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 24 - 29
Operación del temporizador y
de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 33
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
! Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 37
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
S-1
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
TINSZA004AWZZ
Precauciones
! General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien venti-
"
lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y part e posterior del equipo.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada
"
y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz
"
directa del sol, fuertes campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equi­pos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
"
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
"
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
"
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cabl e de alimentación de CA, y luego conecte l a alimentación del sis­tema.
Si se produce una tormenta con rayos, des-
"
enchufe el aparato por razones de seguri­dad.
10 cm
10 cm
Sujete la clavija de alimentación de corrien -
"
te alterna al quitar esta clavija del tomaco­rriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
No quite la tapa exterior dado que pue-
"
den producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir
"
las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encend idas no
"
deben colocarse encima del aparato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambi ente al
"
deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
"
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
"
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tens ión distinta a la especificada.
! Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejem plo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
XL-HP404H
ESPAÑOL
Información general
3
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
S-2
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ESPAÑOL
Información general
S-3
Controles e indicadores
1
2 3
4 5
6 7
8
9
21 22 24
2523
26 27
28 29
30
10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
! Panel frontal
Página de referencia
1.Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 30, 33
5.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD, de enrollado rápido de la cinta, de sintonización preajustada descendente,
de reducción del tiem po . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
6.Botón de reproducción inversa de la cint a . . . . . . . . . . . . 20
7.Botón selector del modo de inversión de cintas . . . . . . . 20
8.Compartimiento del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.Botón de abertura/cierre de la bande ja de discos . . . . . . 1 3
11.Botones selector e s del número de disco . . . . . . . . . . . . . 13
12.Botón de reproducción directa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13.Aro con iluminació n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
15.Botón de avance de pista o avance rápido de CD, de enrollado rápido de la cinta, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
16.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 19, 30, 33
17.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 11
18.Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . . 9, 11
19. Botón de reproducción o repetición de CD,
de reproducción hacia delante de cintas . . . . . . . . 13, 16, 20
20.Botón de parada de CD o cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21
21.Botón de ASPM (Memoria de programación automática
de emisoras) de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
22.Botón de búsqueda del tipo de programa/información
de tráfico de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.Botón selector del modo de la visualización de RDS . . . . 24
24.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
26.Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
27.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
28.Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . 22, 23
29.Botón de sintonización ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30.Botón de sintonización descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ESPAÑOL
! Visualización
Página de referencia
11
9128 10
13 14 15
76321 4 5
1.Indicadores del número de d is c o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.Indicador de reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.Indicador de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.Indicador de repetición de reproducción de CD . . . . . . . . 16
6.Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . 24
12.Indicador de grabación de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14.Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 31
15.Indicador de grabación con tem por i za dor . . . . . . . . . . . . 31
16.Indicador de reproducción invers a de la ci nt a . . . . . . . . . 20
17.Indicador de reproducción hacia adelante de la cinta . . . 20
18.Indicador del modo de inversión de cintas . . . . . . . . . . . . 20
19.Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20.Indicador del temporiza dor di a r io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
21.Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 18
1816 17
2019 21
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
Información general
3
S-4
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
4 5
1
2
3
1
6
7
3
! Panel posterior
Página de referencia
1.Ventilador de enf r ia miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 34
7.Toma de salida de preamplificador de altavoz
de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
! Sistema de altavoces
1.Altavoz de agudos
2.Altavoz de graves
3.Conducto de reflexión de graves
4.Cable del altavoz
S-5
2
4
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
TINSZA004AWZZ
1
8 9
15 20
2
3
10
11 12
13
16 17 18 19
21 22 23 24
4 5
14
6 7
! Controlador remoto
Página de referencia
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 13
3.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD, de enrollado rápido de la cinta, de sintonización preajustada descendente,
de reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19, 21
4.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . 11
5.Botones de búsqueda directa de disc os . . . . . . . . . . . . . . 15
6.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 11
7.Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.Botón de conexión/ reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11.Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13.Botón de avance de pista o avance rápido de CD, de enrollado rápido de la cinta, de sintonización preajustada ascendente,
de incremento del tie mpo . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 19 , 2 1
14.Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 30, 33
15.Botón de reproducción aleatoria de CD . . . . . . . . . . . . . . 16
16.Botón de borrado de CD/
regulación de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17
17.Botón de parada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18.Botón de reproducción inversa de la cin ta . . . . . . . . . . . . 20
19.Botón de parada de la cin t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
20.Botón de memoria/ajus te . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 19, 30, 33
21.Botón de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
22.Botón de reproducción o repetición de CD . . . . . . . . . 13, 16
23.Botón de reproducción hacia adelante de la cinta . . . . . . 20
24.Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . 22, 23
XL-HP404H
ESPAÑOL
Información general
3
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
S-6
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 8)
Antena de FM
Altavoz derecho
Antena de cuadro de AM
Altavoz izquierdo
Preparación para su utilización
Conexión de los altavoces (vea la página 8)
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 9)
S-7
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
TINSZA004AWZZ
! Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para u na recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
XL-HP404H
ESPAÑOL
! Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al ter­minal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los
"
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. No confunda los canales derecho e izquier-
"
do. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato des­de delante.
No deje que los cables desnudos de los
"
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o c erca del cable de alimenta­ción de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Pared Tornillos
(no suministrados)
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el inte-
"
rior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos. No se suba ni se siente encima de los alta-
"
voces. Podría herirse.
! Las rejillas de los altavoces son extraíbles
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no en­tre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
Rojo
Negro
Incorrecto
3
Preparación para su utilización
S-8
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
! Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando se
"
enchufe en la toma de corriente de CA. Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización y no podrá conectarse la alimenta­ción del aparato. Espere a que termine el proceso. Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
"
de tiempo.
Ventilador de enfriamiento:
Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior, que empieza a funcionar a un nivel de volumen especi­ficado para mejorar la radiación del calor.
! Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demos­tración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. El aparato se esta­blecerá en el modo de bajo consu­mo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pul­se de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
! Antena externa de FM
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
Antena externa de FM
S-9
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
TINSZA004AWZZ
Controlador remoto
! Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pil as nuevas al mismo
"
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
"
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
"
un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
"
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
"
sensor del aparato con un paño suave. Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato
"
puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
"
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
! Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 7 - 9). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remote
0,2 m - 6 m
XL-HP404H
ESPAÑOL
3
Preparación para su utilización
03/10/30 XL-HP404H(H)S1.fm
S-10
TINSZA004AWZZ
XL-HP404H
ESPAÑOL
Operación básica
S-11
Control general
! Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
! Control de aro con iluminación
Cuando se conecta la alimentación, el aro se ilumina en tor no al control de volumen. Para encender/apagar la luz, mantenga pul­sado el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto durante más de 2 segundos.
! Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la iz quierda, se reduce el volu­men.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
.....
30 MAXIMUM0
! Control de graves
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acent úa las bajas fre­cuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
! Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste del modo ac tual. Para c ambiar a un m odo dis­tinto, pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetida­mente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
El sonido no se modifica. Los graves y agudos son realzados.
Los agudos se reducen un poco. Los graves y agudos son realzados un poco.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas. Los agudos se acentúan un poco.
03/10/30 XL-HP404H(H)S2.fm
TINSZA004AWZZ
Ajuste del reloj
5
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1 hora. Ma nténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
6
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY/SET.
XL-HP404H
ESPAÑOL
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visuali zación de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
o para seleccionar "CLOCK", y pulse el botón
MEMORY/SET.
4
Pulse el botón o para seleccionar la visuali­zación de 24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón
MEMORY/SET.
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avancen en intervalos de 5 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Antes de 10 segundos, pulse el botón o para visuali­zar la hora. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA despu és de una falla de la alimentación o despúes de hab erse d esenc hufad o el aparato , apare­cerá "CLOCK" o parpadeará la hora para c onfirmar la visualización de la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1. Si "CLOCK" no aparece en el paso 3, se saltará el paso 4 (para selecc ionar l a vi sualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consul-
te "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 36.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
Nota:
El reloj también podrá ajustarse con el controlador remoto.
03/10/30 XL-HP404H(H)S2.fm
TINSZA004AWZZ
Operación básica
3
S-12
Loading...
+ 26 hidden pages