Благодарим Вас за покупку изделия фирмы SHARP. Чтобы использовать
аппарат наилучшим образом, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящее
руководство. Оно поможет Вам при эксплуатации Вашего изделия фирмы
SHARP.
Микросистема XL-DV50HR с DVD плеером состоит из XL-DV50HR (главный блок),
CP-DV50HF (фронтальные громкоговорители) и CP-DV50HSW (сабвуфер).
r00_xldv50hr_cover_e.p6510/25/04, 5:14 PM1
TINSRA006SJZZ
Page 2
i
r00_xldv50hr_cover_e.p6510/21/04, 9:00 PM2
TINSRA006SJZZ
Page 3
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY,
аппарат по-прежнему находится под напряжением электросети.
Если кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY, аппарат
может быть приведен в действие в режиме таймера или при помощи
пульта дистанционного управления.
Предупреждение:
Данный аппарат не содержит частей, требующих обслуживания со
стороны пользователя. Если у Вас нет соответствующей квалификации,
никогда не снимайте крышку. Внутри аппарата имеется опасное для
жизни электрическое напряжение, поэтому всегда следует извлекать
сетевую вилку из розетки перед проведением работ по его
обслуживанию, или когда аппарат не используется в течение
длительного времени.
Предупреждение:
Во избежание пожара и поражения электрическим током не допускайте
попадания капель или брызг на аппарат. Не ставьте на аппарат
предметы, наполненные жидкостью, например, вазы.
Данное изделие входит в группу изделий CLASS 1 LASER.
ВНИМАНИЕ
Использование органов управления, регуляторов или выполнение
процедур, отличных от тех, которые указаны в данном руководстве,
может привести к воздействию на пользователя опасного излучения.
Поскольку лазерный луч, используемый в проигрывателе компактдисков, является вредным для Ваших глаз, не пытайтесь разобрать
корпус. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному
персоналу.
Свойства лазерного диода
Материал: AIGaAs/AlGainP
Длина волны: 785 нм/650 нм
Продолжительность излучения: непрерывная
Выходная мощность лазера: макс. 0,6 мВт
ВНИМАНИЕ:
ВИДИМОЕ И НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ КОГДА КОРПУС
ОТКРЫТ.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ЛУЧА В ГЛАЗА И НЕ РАССМАТРИВАЙТЕ
ЕГО НАПРЯМУЮ С ПОМОЩЬЮ ОПТИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ.
r00_xldv50hr_cover_e.p6510/22/04, 5:16 PM3
ii
TINSRA006SJZZ
Page 4
XL-DV50HR
Специальные примечания
“DTS” и “DTS Digital Out” являются торговыми марками компании Digital
Theater Systems, Inc.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным “D” - товарные знаки
фирмы Dolby Laboratories.
Информация об авторских правах:
● Несанкционированное копирование, распространение, публичный
просмотр, передача, публичное воспроизведение и сдача в аренду
содержимого дисков запрещена законом (независимо от того,
сопряжены ли эти действия с извлечением прибыли).
● Данная система оснащена устройством защиты от копирования,
которая обеспечивает существенное ухудшение качества
изображения в случае копирования содержимого диска на
видеоленту.
Общая информация
Защита от копирования:
Данный аппарат поддерживает защиту от копирования Macrovision.
Если диск DVD содержит код защиты от копирования, то при копировании
содержимого этого диска с помощью видеомагнитофона полученная
видеозапись не будет воспроизводиться нормально.
Патентная формула аппарата, патенты США № 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 и 4,907,093, лицензирована только для ограниченного
просмотра.
В данном изделии используется технология защиты авторских прав,
защищенная формулой изобретения определенных патентов США, а
также правами на интеллектуальную собственность, принадлежащими
компании Macrovision Corporation и другим правообладателям.
Использование данной технологии защиты авторских прав должно
быть санкционировано компанией Macrovision Corporation и разрешено
только для просмотра в домашних и других ограниченных условиях,
если иное не санкционировано компанией Macrovision Corporation.
Инженерный анализ и разборка запрещены.
Индикаторы ошибок и предупреждения ............................. 54
Уход и техническое обслуживание ....................................... 55
Те хнические характеристики ............................................ 55, 56
Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации
Отдельные функции могут оказаться недоступными для некоторых
компакт-дисков. В соответствующем разделе встречаются следующие
символьные обозначения компакт-дисков.
.... Обозначает компакт-диски формата DVD.
.... Обозначает компакт-диски формата Видео CD.
.... Обозначает компакт-диски формата Аудио CD.
....
Обозначает компакт-диски CD-R/RW с записями формата MP3.
....
Обозначает компакт-диски CD-R/RW с записями формата JPEG.
● Отдельные операции не могут выполняться на некоторых компактдисках, несмотря на то, что они описаны в данном руководстве.
● Во время управления аппаратом на его дисплее может
отображаться значок “
описанные в настоящем руководстве, недоступны на данном
компакт-диске.
”. Он сигнализирует, что операции,
Общая информация
2
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:32 PM2
TINSRA006SJZZ
Page 6
XL-DV50HR
Принадлежности
Проверьте, пожалуйста, наличие следующих принадлежностей.
Пульт дистанционного
управления × 1 шт.
ЧМ-антенна × 1 шт.
Провод питания переменного
Общая информация
Примечание:
В комплект входят только перечисленные принадлежности.
тока × 1 шт.
Рамочная АМ-антенна × 1 шт.
Батарейки типа “АА” (UM/SUM-3,
R6, HP-7 или аналогичные) × 2 шт.
3
Кабель SCART × 1 шт.
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:32 PM3
TINSRA006SJZZ
Page 7
Типы воспроизводимых компакт-дисков
XL-DV50HR
Данный аппарат воспроизводит компакт-диски со следующими
обозначениями:
Тип компакт-диска
Компакт-диск формата DVD
Video
Или компакт-диск DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW,
записанный в видеорежиме
(*1)
Компакт-диск формата
видео CD
Компакт-диск формата аудио
CD
Или CDV (*2)
Компакт-диск формата CD-
R/CD-RW (*3)
Содержимое
компакт-диска
Аудио и видео
(фильмы)
Аудио и видео
(фильмы)
Аудио
Аудио и
изображения
CD-R/CD-RW с
записями формата
MP3 (*4), формата
JPEG (*5)
Размер
компакт-диска
12 см
8 см
12 см
8 см
12 см
8 см
12 см
8 см
(*1): Некоторые компакт-диски, включая DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW, могут не воспроизводиться из-за собственных
специфических особенностей или царапин, загрязнения оптики
звукоснимателя и т.п.
(*2): С компакт-дисков CDV могут воспроизводиться только звукозаписи.
(*3): Правильность воспроизведения компакт-дисков CD-R/CD-RW
зависит от аппаратуры, на которой они были записаны, и свойств
самого компакт-диска.
дискретизации равна 44,1 или 48,1 кГц, а фиксированная скорость
передачи данных больше или равна 128 кб/с. Однако некоторые из
них могут не воспроизводиться из-за собственных специфических
особенностей или форматов.
(*5): Данный аппарат также воспроизводит компакт-диски с
изображениями JPEG или JPG. Однако изображения могут быть
недостаточно четкими (зависит от разрешения и метода записи).
● О невоспроизводимых компакт-дисках см. на странице 6.
Общая информация
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:33 PM4
4
TINSRA006SJZZ
Page 8
XL-DV50HR
Описание компакт-дисков
Символы, используемые для обозначения компакт-дисков DVD
Перед воспроизведением компакт-диска DVD проверьте символы на его коробке.
Номер региона (номер региона для
воспроизведения)
ДисплейОписание
ALL
5
Компакт-диски DVD запрограммированы на коды зон, обозначающие страны, в которых они
могут воспроизводиться. Данная система может воспроизводить компакт-диски с кодом зоны
“5” или “ALL” (ВСЕ).
Формат изображения, записанного на DVD
Записан в формате 4:3.
Вы можете просматривать широкое изображение на широкоэкранном телевизоре и “панорамное” (вытянутое) изображение на
экране телевизора формата 4:3.
Вы можете просматривать широкое изображение на широкоэкранном телевизоре и изображение 4:3, полученное после обрезки
Тип записанных субтитров
Число ракурсов камеры
боковых краев, на экране телевизора формата 4:3.
Пример:
2
1: Английский
2: Французский
2
Число звуковых дорожек и систем
аудиозаписи
Общая информация
Пример:
1: Оригинал <Английский> (Dolby
Digital 5.1 Surround)
2: Английский (Dolby Digital 2
Surround)
5
Для адаптации формата видеоизображения к экрану подсоединенного телевизора
(“широкоэкранный телевизор” или “телевизор с экраном формата 4:3”).
Число языков субтитров.
Языки субтитров выбираются при помощи кнопки SUB TITLE/SURROUND.
Число ракурсов, записанных на компакт-диске DVD.
Ракурсы выбираются при помощи кнопки ANGLE.
Обозначает число звуковых дорожек и систем аудиозаписи.
● Звуковые дорожки, записанные на компакт-диске DVD, переключаются с помощью кнопки
ZOOM/AUDIO.
● Число звуковых дорожек и систем звукозаписи отличается на разных компакт-дисках DVD.
Оно указано в буклете компакт-диска DVD.
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:33 PM5
TINSRA006SJZZ
Page 9
Невоспроизводимые компакт-дискиЗаголовок, глава и дорожка
● DVD, имеющие номер зоны,
отличный от “5” или “ALL” (ВСЕ).
● DVD в системе SECAM
● DVD со звукозаписями MPEG
● DVD-ROM
● DVD-RAM
● DVD-Аудио
● CDG
● Фото CD
● CD-ROM
● SACD
● Компакт-диски, записанные в
специальных форматах и т.д.
Компакт-диски DVD включают в себя “заголовки” и “главы”. Если на
компакт-диске находится более одного фильма, каждый фильм имеет
отдельный “заголовок”. Под каждым заголовком находятся отдельные
“главы”.
Заголовок 1Заголовок 2
XL-DV50HR
● При попытках воспроизведения вышеуказанных компакт-дисков не
будет воспроизводиться ничего, может воспроизводиться только
видеоизображение на экране, но без звука, или наоборот.
● Несоблюдение инструкций по воспроизведению может привести к
повреждению громкоговорителей и негативным последствиям для
органов слуха при прослушивании на высокой громкости.
● Нельзя воспроизводить контрафактные компакт-диски.
Примечания:
● Царапины и отпечатки пальцев на компакт-диске могут помешать его
нормальному воспроизведению. Очищайте компакт-диски, как
описано в разделе “Уход за компакт-дисками (стр. 55)”.
● Нельзя воспроизводить компакт-диски специальной формы (в форме
сердца или восьмиугольника), поскольку такой компакт-диск может
быть выброшен при вращении и причинить травму.
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:33 PM6
Глава 1
Компакт-диски форматов Видео CD и Аудио CD состоят из “дорожек”.
Дорожки эквивалентны песням на компакт-диске CD.
Глава 2Глава 3Глава 1Глава 2
Дорожка 1Дорожка 2Дорожка 3Дорожка 4
Примечание:
В записях на некоторых компакт-дисках могут отсутствовать заголовки,
главы или номера дорожек.
Компакт-диски MP3 и JPEG состоят из “папок” и “дорожек”.
Компакт-
Компакт-
диск MP3
диск JPEG
Папка 1
Дорожка 1
Папка 2
Дорожка 2Дорожка 1
Дорожка 2Дорожка 3
TINSRA006SJZZ
Общая информация
6
Page 10
XL-DV50HR
Меры предосторожности
Общие меры предосторожности
● Пожалуйста, убедитесь в том, что аппарат размещен в хорошо
проветриваемом месте, и что по бокам, над аппаратом и за аппаратом
имеется не менее 10 см свободного пространства.
10 см10 см
● Используйте аппарат на твердой
горизонтальной поверхности, не
подверженной вибрациям.
● Предохраняйте аппарат от воздействия
прямых солнечных лучей, сильных
магнитных полей, чрезмерного количества
пыли, влаги и электронного/
электрического оборудования (домашние
компьютеры, факсимильные аппараты и
т.п.), которое генерирует электрические помехи.
● Не кладите какие-либо предметы на аппарат.
● Не подвергайте аппарат воздействию сырости, температур выше 60°С
или крайне низких температур.
● Если Ваша система не работает надлежащим образом, отсоедините
Общая информация
провод питания переменного тока от сетевой розетки. Вставьте вилку
провода питания переменного тока обратно в розетку, а затем
включите Вашу систему.
● В случае грозы следует отсоединить аппарат
от сети питания в целях безопасности.
10 см
10 см
● Нельзя снимать внешнюю крышку, так
как это может привести к поражению
электрическим током. Для технического
обслуживания устройств, расположенных
внутри корпуса, обращайтесь в Ваш
местный сервисный центр SHARP.
● Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая вентиляционные
отверстия предметами, такими как газеты, скатерти, занавески и т.п.
● Нельзя ставить на аппарат источники открытого пламени, как,
например, горящие свечи.
● При утилизации батареек следует принимать во внимание
соответствующие экологические нормы.
● Аппарат предназначен для использования при умеренном климате.
● Данный аппарат может использоваться только в диапазоне температур
5°C - 35°C.
Предупреждение:
Сетевое напряжение должно соответствовать напряжению, указанному
на данном аппарате. Использование данного изделия при более высоком
напряжении, чем напряжение, на которое он рассчитан, представляет
опасность, и может привести к пожару или к другим несчастным случаям,
причиняющим материальный ущерб. Фирма SHARP не несет
ответственность за любое повреждение, вызванное использованием
данного аппарата при напряжении, отличающемся от указанного
значения.
Регулировка громкости
Уровень звука при заданной установке регулятора громкости зависит от
мощности громкоговорителей, их расположения и других факторов.
Рекомендуется избегать воздействия звука высокой громкости. Не
устанавливайте регулятор громкости на полную мощность при включении
и слушайте музыку с умеренной громкостью.
● При отсоединении вилки питания от сетевой
розетки переменного тока следует тянуть за
вилку, а не за провод, так как, потянув за
провод, Вы можете повредить его
внутренние соединения.
7
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:33 PM7
TINSRA006SJZZ
Page 11
Органы управления и индикаторы
XL-DV50HR
Передняя панель
1. Кнопка выбора режима эквалайзера........................................... 17
2. Кнопка дополнительного баса/демонстрационного
1
10
11
2
3
4
5
6
7
12
13
14
15
16
17
8
18
9
32145687910
1715 1611121413
режима ...........................................................................................15, 17
35. Кнопки повышения и понижения громкости фронтальных
громкоговорителей или сабвуфера.............................................. 17
Страница для справок
... 39
... 28, 31
Общая информация
10
r01_xldv50hr_01_10_e.p6510/22/04, 4:33 PM10
TINSRA006SJZZ
Page 14
XL-DV50HR
Подсоединение системы
Перед началом подсоединения проводов обязательно убедитесь, что вилка провода питания переменного тока
отсоединена от сетевой розетки.
Подсоединение антенн (см. страницу 12)
ЧМ-антенна
Фронтальный
Сабвуфер
Подготовка к использованию
Подсоединение громкоговорителей
громкоговоритель
(правый)
(см. страницу 12)
Подсоединение провода питания переменного тока
(см. страницу 15)
Рамочная АМ-антенна
Фронтальный
громкоговоритель
(левый)
Сетевая розетка
(230 В переменного
тока, 50 Гц)
Телевизор
Подсоединение
телевизора
(см. страницы 13-14)
11
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM11
TINSRA006SJZZ
Page 15
XL-DV50HR
Подсоединение антенн
Прилагаемая ЧМ-антенна:
Подсоедините провод ЧМ-антенны к гнезду FM 75
OHMS и найдите такое положение провода ЧМантенны, которое обеспечивает самый высокий
уровень принимаемого сигнала.
Прилагаемая рамочная АМ-антенна:
Подсоедините провод рамочной АМ-антенны к гнезду
AM LOOP. Установите рамочную АМ-антенну в
положение оптимального приема. Поставьте
рамочную АМ-антенну на полку и т.п. или прикрепите
ее к стойке или к стене винтами/шурупами (не входят
в комплект).
Примечание:
Размещение антенны на аппарате или вблизи провода питания
переменного тока может вызывать помехи. Для наилучшего приема
размещайте антенну подальше от аппарата.
Установка рамочной АМ-антенны:
< Монтаж >< Крепление на стене >
Стена
Внешняя ЧМ-антенна:
Используйте внешнюю ЧМ-антенну, чтобы добиться более качественного
приема. Проконсультируйтесь с Вашим дилером.
Внешняя ЧМ-антенна
Шурупы
(не входят в
комплект)
Подключение громкоговорителей
Вставьте разъемы (черные) фронтальных громкоговорителей в клеммы FRONT.
Вставьте разъем сабвуфера (красный) в клеммы SUBWOOFER.
Фронтальный
Сабвуфер
Внимание:
● Входящие в комплект громкоговорители предназначены только
для XL-DV50HR. Не подсоединяйте их к другой аппаратуре и не
подсоединяйте к XL-DV50HR другие громкоговорители. Это может
привести к неполадкам.
● Используйте громкоговорители с полным сопротивлением не менее 6 Ом,
поскольку громкоговорители с более низким полным сопротивлением
могут повредить аппарат.
● Не перепутайте правый и левый каналы. Правый громкоговоритель
находится с правой стороны, если смотреть на аппарат спереди.
● Не допускайте попадания посторонних предметов в канал
фазоинвертора.
● Не становитесь и не садитесь на громкоговорители. Вы можете
получить травму.
громкоговоритель
Черный
Красный
(правый)
Выступ на разъемах фронтальных громкоговорителей
и сабвуфера должен быть справа.
Фронтальный
громкоговоритель
(левый)
Решетки фронтальных
громкоговорителей можно снять
Следите, чтобы посторонние предметы не
касались диффузора громкоговорителя после
снятия решетки.
Подготовка к использованию
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM12
12
TINSRA006SJZZ
Page 16
XL-DV50HR
Подсоединение системы (продолжение)
Размещение громкоговорителей
Одинаковое расстояние
Фронтальный
громкоговоритель
(левый)
Примечания:
● Установите телевизор посередине, на одинаковом расстоянии от
фронтальных громкоговорителей.
● Хотя сабвуфер обеспечивает широконаправленное излучение
низкочастотного звука, его рекомендуется размещать как можно
ближе к левому и правому фронтальным громкоговорителям.
● При воспроизведении басов сабвуфер вибрирует. Его следует ставить
на устойчивые поверхности.
● Оставляйте с правой стороны сабвуфера не менее 10 см свободного
пространства.
Одинаковое расстояние
Фронтальный
громкоговоритель
(правый)
Сабвуфер
Громкоговорители с электромагнитным
экраном
Громкоговорители имеют электромагнитный экран.
Поэтому они не искажают изображение на экране, даже при размещении
рядом с телевизором. Однако для некоторых типов телевизоров
возможно отклонение цветопередачи.
Если происходит отклонение цветопередачи...
Выключите телевизор (с помощью выключателя сетевого питания).
Подготовка к использованию
Через 15 - 30 минут снова включите телевизор.
Если нормальная цветопередача не восстанавливается...
Отодвиньте громкоговорители от телевизора.
Различные магниты и электромагниты, расположенные слишком близко
к телевизору и системе, могут нарушать цветораспределение на экране.
Подсоединение телевизора
Для подсоединения телевизора данный аппарат снабжен гнездами трех
типов (SCART OUT, S-VIDEO OUT и VIDEO OUT). Используйте гнездо,
которое соответствует телевизору.
Подсоединение к телевизору через гнездо SCART:
Соединив аппарат и телевизор кабелем SCART, можно просматривать
на экране изображения, записанные на компакт-дисках DVD.
Установите режим видеовыхода “SCART” (установка по умолчанию).
Порядок установки описан в разделе “Изменение начальных настроек
DVD” на стр. 43, 45.
Телевизор
На входное
гнездо SCART
Видеосигнал
Кабель SCART (входит в комплект)
Установите соответствующий входной режим телевизора.
Нажмите кнопку SHIFT и кнопку ANGLE/NTSC/PAL на пульте
дистанционного управления.
При каждом нажатии кнопок режим меняется в следующем порядке:
PA LВыбирайте этот режим для телевизоров PAL.
NTSCВыбирайте этот режим для телевизоров NTSC.
13
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM13
TINSRA006SJZZ
Page 17
XL-DV50HR
Подсоединение к входному гнезду S-video телевизора:
Если телевизор имеет входное гнездо S-video, Вы можете просматривать
изображение более высокого качества, подсоединившись к телевизору
при помощи кабеля S-video (не входит в комплект).
Установите режим видео выхода “S-Video”. Порядок установки описан
в разделе “Изменение начальных настроек DVD” на стр. 43, 45.
Видеосигнал
Кабель S-video
(приобретается отдельно)
Телевизор
На входное гнездо
S-video
Примечание:
Если одновременно подсоединены кабели видео и S-video, то на экране
телевизора будет воспроизводиться сигнал, поступающий через входное
гнездо S-video.
Подсоединение к гнезду видеовхода телевизора:
Если телевизор оснащен только обычным видео входом (не имеет гнезда
SCART), то для воспроизведения изображений следует соединить аппарат
с телевизором при помощи видеокабеля (не входит в комплект).
Установите режим видео выхода “S-Video”. Порядок установки описан
в разделе “Изменение начальных настроек DVD” на стр. 43, 45.
Видеосигнал
Видеокабель
(приобретается отдельно)
Телевизор
На гнездо
видео входа
Примечания:
● Включите вход телевизора, к которому подсоединен аппарат.
● Не подсоединяйте другую аппаратуру (видеомагнитофон и т.п.)
между телевизором и аппаратом. Это может привести к искажению
изображения.
● Следуйте инструкциям в руководстве по эксплуатации
подсоединяемой аппаратуры.
● Во избежание шумов и искажения изображения вставляйте
разъемы до конца.
Подготовка к использованию
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM14
14
TINSRA006SJZZ
Page 18
XL-DV50HR
Подсоединение системы (продолжение)
Подсоединение провода питания
переменного тока
После проверки правильности всех соединений подсоедините провод
питания переменного тока к входному гнезду питания переменного тока
аппарата, а затем вставьте его вилку в сетевую розетку. При первом
подключении аппарата к сети он входит в демонстрационный режим
работы.
Сетевая розетка
(230 В переменного
тока, 50 Гц)
Примечания:
● Не используйте никакие провода питания, кроме провода питания,
прилагаемого к аппарату. В противном случае возможны неполадки
или несчастные случаи.
● Вынимайте вилку из сетевой розетки, если аппарат не будет
использоваться в течение продолжительного времени.
Вентилятор охлаждения:
Для улучшения отвода тепла данный аппарат снабжен вентилятором
охлаждения. Во избежание повреждения аппарата нельзя закрывать
вентиляционные отверстия, расположенные в этой части.
Подготовка к использованию
Демонстрационный режим
При первом подключении аппарата к сети он
входит в демонстрационный режим работы. На
дисплее отображается бегущая строка.
Выход из демонстрационного режима
Пока питание аппарата находится в
режиме ожидания
(демонстрационный режим),
нажмите кнопку X-BASS/DEMO.
Аппарат переходит в режим малого
энергопотребления.
Возврат в демонстрационный режим:
Пока питание аппарата находится в режиме ожидания, снова нажмите
кнопку X-BASS/DEMO.
Примечание:
При включенном электропитании кнопка X-BASS/DEMO используется для
включения режима дополнительного баса.
Включение питания
Для включения питания
нажмите кнопку ON/STAND-BY.
После использования:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения питания аппарата
в режим ожидания.
15
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM15
TINSRA006SJZZ
Page 19
Пульт дистанционного управления
XL-DV50HR
Установка батареек
1 Снимите крышку батарейного отсека.
2 Вставьте прилагаемые батарейки в соответствии с
обозначениями в батарейном отсеке.
При установке или извлечении батареек нажимайте на них по
направлению к полюсу
3 Поставьте крышку на место.
Меры предосторожности при использовании батареек:
● Заменяйте все старые батарейки новыми одновременно.
● Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
● Извлекайте батарейки, если аппарат не будет использоваться в
течение длительного времени. Это предотвратит возможное
повреждение вследствие утечки электролита.
Внимание:
● Не используйте перезаряжаемые батарейки (никель-кадмиевые и т.п.).
● Неправильная установка батареек может привести к неполадкам в
работе аппарата.
Примечания по использованию:
● Если дальность действия пульта уменьшается или наблюдаются
неполадки в управлении, следует заменить батарейки. Приобретите
2 батарейка типа “АА” (UM/SUM-3, R6, HP-7 или аналогичные).
● Периодически очищайте мягкой тканью светодиод передатчика на
пульте дистанционного управления и датчик на аппарате.
.
● Воздействие сильного света на датчик аппарата может создавать
помехи работе пульта. В этом случае следует изменить освещение
или расположение аппарата.
● Предохраняйте пульт дистанционного управления от воздействия
сырости, нагрева, ударов и вибрации.
Проверка функционирования пульта
дистанционного управления
Проверьте пульт дистанционного управления после проверки
правильности всех соединений (см. страницы 11 - 15).
Направьте пульт дистанционного управления прямо на датчик
дистанционного управления на аппарате.
Пульт дистанционного управления можно использовать в пределах
диапазона, показанного на рисунке ниже:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY. Включилось ли питание? Теперь можно
наслаждаться музыкой.
Датчик
дистанционного
управления
0,2 м - 6 м
Подготовка к использованию
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM16
16
TINSRA006SJZZ
Page 20
XL-DV50HR
Общие функции управления
Регулировка громкости
Основные функции управления:
При поворачивании регулятора
VOLUME по часовой стрелке
громкость увеличивается. При
поворачивании против часовой
стрелки громкость уменьшается.
Функции пульта дистанционного управления:
Нажимайте кнопку VOLUME (+ или –) для увеличения или уменьшения
Подготовка к использованию
громкости.
.....
Регулировка громкости сабвуфера
Нажмите кнопку SHIFT на пульте
дистанционного управления и
отрегулируйте громкость.
.....
30 (MAXIMUM
290
30 (MAXIMUM
290
Регулировка баса (X-BASS)
При первом включении питания
аппарат входит в режим
дополнительного баса, который
характеризуется акцентированным
низкочастотным звучанием. На
дисплее отображается индикатор
“X-BASS”. Для выхода из режима
дополнительного баса нажмите кнопку
X-BASS/DEMO (X-BASS).
Эквалайзер
При нажатии кнопки EQUALIZER (EQ-MODE) на дисплее отображается
текущая установка режима эквалайзера. Для включения другого режима
нажимайте кнопку EQUALIZER (EQ-MODE) повторно, пока не отобразится
нужный режим.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
)
)
Окружающее звучание
Для включения режима
окружающего звучания нажмите
кнопку SHIFT и кнопку SUB TITLE/
SURROUND на пульте
дистанционного управления. Для
выхода из данного режима повторите эту операцию.
Примечание:
Режим окружающего звучания недоступен, если в качестве источника
звука выбран вход “TUNER” или “AUX”.
Корректировка звука отсутствует.
Акцентированные низкие и высокие частоты.
Слегка приглушены высокие частоты.
Чуть акцентированные низкие и высокие частоты.
Акцентированный вокал (средние частоты).
Акцентированные высокие частоты.
17
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM17
TINSRA006SJZZ
Page 21
Установка часов
В данном примере часы устанавливаются на 24-часовой формат
отображения (0:00).
1 Нажмите кнопку CLOCK и в течение 8 секунд нажмите
кнопку MEMORY/SET.
2 В течение 30 секунд нажмите кнопку PRESET ( или )
для выбора 24-часового или 12-часового формата
отображения, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
3 В течение 30 секунд нажимайте кнопку PRESET ( или
) для установки времени в часах, а затем нажмите кнопку
MEMORY/SET.
Для увеличения времени на 1 час нажмите на кнопку PRESET (
или ) один раз. Для непрерывного увеличения времени
удерживайте кнопку в нажатом положении.
4 В течение 30 секунд нажимайте кнопку PRESET ( или
) для установки времени в минутах, а затем нажмите
кнопку MEMORY/SET.
Для увеличения времени на 1 минуту нажмите на кнопку PRESET
(
или ) один раз. Для непрерывного увеличения времени
удерживайте кнопку в нажатом положении.
Для подтверждения установленного времени:
Нажмите кнопку CLOCK.
Время отображается около 8 секунд.
Примечание:
При нажатии кнопки CLOCK после перебоев сетевого электропитания
или отключения аппарата от сети на дисплее будет мигать индикатор
“CLOCK” или время.
Выполните повторную установку часов следующим образом.
Для повторной установки часов:
Выполните инструкции раздела “Установка часов” с пункта 1. Если в
пункте 1 на дисплее не мигает индикатор “CLOCK”, то пункт 2 (выбор 24часового или 12-часового формата отображения) следует пропустить.
Переключение на 24-часовой или 12-часовой формат отображения:
1 Сбросьте все запрограммированные данные. [Более подробно см. в
разделе “Полная очистка памяти (сброс)” на странице 54.]
2 Выполните инструкции раздела “Установка часов” с пункта 1.
XL-DV50HR
Подготовка к использованию
r02_xldv50hr_11_18_e.p6510/22/04, 4:21 PM18
18
TINSRA006SJZZ
Page 22
XL-DV50HR
Воспроизведение DVD
Воспроизведение компакт-диска
Включите телевизор и переключите его вход на “VIDEO 1” или “VIDEO 2”
и т.д.
1 Для включения питания нажмите кнопку ON/STAND-BY.
2 Нажмите кнопку DVD/CD.
3 Нажмите кнопку OPEN/CLOSE, чтобы
открыть отделение компакт-дисков.
Все лотки открываются ярусами.
4 Положите компакт-диск на лоток 1 стороной с названием
вверх.
8-сантиметровые компакт-диски нужно располагать посередине
лотка.
5 Чтобы вставить компакт-диски в лотки 2 - 5
1. Сдвиньте лоток с компакт-диском в
12 см8 см
направлении аппарата.
19
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:22 PM19
2. Поместите компакт-диск в
следующий лоток.
TINSRA006SJZZ
Page 23
XL-DV50HR
6 Нажмите кнопку OPEN/CLOSE, чтобы закрыть отделение
компакт-дисков.
Компакт-диски, поддерживающие функцию автопуска, начинают
воспроизводиться после закрытия лотка, даже без нажатия кнопки
(воспроизведения).
7 Если воспроизведение не начинается, нажмите кнопку
(воспроизведение).
Тип
Номер главы
или дорожки
При воспроизведении компакт-диска DVD отображается
индикатор режима звуковоспроизведения.
● При воспроизведении компакт-дисков DTS звук не будет
воспроизводиться через громкоговорители. Для
воспроизведения звука выберите другой аудиовыход, см.
“Изменение языка озвучивания (аудиовыход)” на стр. 27.
Когда на экране телевизора отобразится меню:
Для компакт-диска DVD выберите пункт меню с помощью кнопки
курсора (
Для компакт-диска видео CD выберите пункт меню при помощи
цифровой кнопки.
Пауза в воспроизведении:
Нажмите кнопку STILL/PAUSE на пульте
дистанционного управления.
Для продолжения воспроизведения с того же места
нажмите кнопку
Для остановки воспроизведения:
DVD:
Дважды нажмите кнопку .
VCD/CD/MP3/JPEG:
Нажмите кнопку .
Индикатор
воспроизведения
, , или ), а затем нажмите кнопку ENTER.
(воспроизведение).
выбранного
компактдиска
Время
воспроизведения
Индикатор паузы
Для воспроизведения определенного компакт-диска:
1. Нажмите кнопку
2. Нажмите кнопку
Примечание:
Если в выбранном лотке нет компакт-диска, воспроизведение не
начинается, а только исчезают скобки индикатора “( )”.
Замена компакт-диска во время воспроизведения другого компактдиска:
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE. Замените компакт-диски, когда откроются
лотки. Лоток с воспроизводящимся компакт-диском не открывается.
Извлечение компакт-дисков:
1. В режиме остановки нажмите кнопку OPEN/
CLOSE.
Все лотки открываются ярусами.
2. Выньте компакт-диск из лотка 1.
3. Сдвиньте лоток 1 в направлении аппарата.
Таким же образом извлекаются компактдиски из лотков 2 - 5.
4. После извлечения компакт-дисков снова
нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
Примечание:
Компакт-диски DVD невозможно извлечь во время воспроизведения в
режиме повтора. Нажмите кнопку
1 - 5.
(воспроизведение).
Номер выбранного
компакт-диска
, а затем извлеките компакт-диск.
Воспроизведение DVD
20
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:22 PM20
TINSRA006SJZZ
Page 24
XL-DV50HR
Stop
Воспроизведение компакт-диска (продолжение)
Внимание:
● Не помещайте два компакт-диска в один лоток.
● Не пытайтесь воспроизводить компакт-диски специальной формы (в
форме сердца или восьмиугольника), поскольку это может стать
причиной неполадок.
● Не подталкивайте лоток для компакт-дисков, когда он находится в
движении.
● Если при открытом лотке прекратилось электропитание, подождите,
пока питание не восстановится.
● В случае остановки отделения компакт-дисков под действием
внешней силы, проигрыватель перестанет работать. Если это
произошло, нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения режима
ожидания, а затем снова включите питание.
● Если компакт-диск поврежден, загрязнен или вставлен верхней
стороной вниз, он будет пропущен или не будет воспроизводиться.
● При попытках воспроизведения компакт-дисков, имеющих царапины
или неподходящий код зоны, компакт-дисков, которые не могут
воспроизводиться или имеют ограничения (*1), на экране телевизора
отображается сообщение об ошибке, и компакт-диск не
воспроизводится.
(*1) Некоторые компакт-диски DVD имеют возрастные ограничения
для просмотра.
Примечания:
● В течение 10 секунд после включения аппарата его управление не
действует, поскольку аппарат осуществляет начальную настройку.
● На некоторых компакт-дисках может быть записано положение
остановки. На этом месте воспроизведение останавливается.
Воспроизведение DVD
● Значок “
операций, сигнализирует, что эта операция недоступна для данного
компакт-диска.
”, который может появляться во время выполнения
Продолжение воспроизведения после
остановки
(возобновление воспроизведения)
Воспроизведение можно возобновить с того места, где оно было
остановлено.
1 Нажмите кнопку во время
воспроизведения компактдиска.
Система запоминает место остановки.
2 Для возобновления
воспроизведения нажмите
кнопку (воспроизведение).
Воспроизведение продолжится с того места, на котором было
остановлено.
Для отмены продолжения воспроизведения:
Нажмите кнопку
Примечания:
● На некоторых компакт-дисках функция возобновления
воспроизведения недоступна.
● Воспроизведение некоторых компакт-дисков может возобновляться
с места, расположенного чуть раньше момента остановки.
еще раз, пока светится индикатор “ Pre-Stop”.
Pre-Stop
Play
21
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:22 PM21
TINSRA006SJZZ
Page 25
Основные операции
XL-DV50HR
Ускоренное воспроизведение вперед/
назад
Эта функция позволяет найти нужное место во время воспроизведения
компакт-диска.
Поиск начала главы/дорожки (переход)
Вы можете перейти с текущей главы (дорожки) на следующую или
предыдущую.
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения компактдиска.
● Нажмите кнопку
(дорожке).
● Нажмите кнопку для перехода к началу текущей главы
(дорожке). Еще раз нажмите кнопку
предыдущей главы (дорожке).
Примечания:
● Для некоторых компакт-дисков главы (дорожке) не отображаются, и
функция перехода не работает.
● На компакт-дисках DVD невозможен переход между заголовками.
● При использовании компакт-дисков видео CD с функцией P.B.C.
выключите P.B.C. (см. стр. 32).
для перехода к следующей главе
Next
для перехода к началу
1 Во время воспроизведения
компакт-диска нажмите и
удерживайте 2 секунды
кнопку или .
Скорость ускоренного воспроизведения меняется при каждом
нажатии кнопки.
На компакт-дисках DVD/видео CD/аудио CD:
Fast Reverse 2x
Fast Reverse 8x
Fast Reverse 30x
Play
● На компакт-дисках с записями в формате MP3 скорость не
меняется.
● Для ускоренного воспроизведения вперед служит кнопка
а для ускоренного воспроизведения назад - кнопка
2 Для возврата к нормальному воспроизведению нажмите
кнопку (воспроизведение).
Примечания:
● Функция поиска не работает на некоторых компакт-дисках.
● На компакт-дисках DVD невозможен поиск между заголовками.
● Во время поиска на компакт-дисках DVD или видео CD не
воспроизводятся субтитры и звук.
● При поиске с помощью ускоренного воспроизведения вперед или назад
компакт-дисков DVD, скорость смены кадров для некоторых компактдисков или сцен может отличаться от значения, указанного в
руководстве.
/
/
/
/
Fast Forward 2x
Fast Forward 2x
Fast Forward 8x
Fast Forward 30x
Play
,
.
Воспроизведение DVD
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:22 PM22
22
TINSRA006SJZZ
Page 26
XL-DV50HR
Воспроизведение DVD
Основные операции (продолжение)
Для выбора и воспроизведения нужного заголовка и главы:
1 В режиме остановки или воспроизведения компакт-диска,
2 В течение 10 секунд выберите заголовок или главу
3 В течение 10 секунд нажмите кнопку ENTER.
Примечания:
● На некоторых компакт-дисках функция непосредственного
● На некоторых компакт-дисках номер главы не отображается.
● На компакт-дисках DVD можно выбирать точку воспроизведения
Начало воспроизведения с выбранной
точки (непосредственное
воспроизведение)
нажмите кнопку DIRECT.
нажатием кнопки курсора ( или ) и введите заголовок
или номер главы при помощи цифровых кнопок.
Номер главыНомер заголовка
1 / 0801001 / 010--:--:--
Если номер заголовка или главы состоит из 2-х и более цифр,
нажмите “+10” и введите нужную цифру.
Пример:
Для выбора главы 1 нажмите “1”.
Для выбора главы 12 нажмите “+10” и “2”.
Для выбора главы 22 нажмите “+10”, “+10” и “2”.
воспроизведения недоступна.
только в пределах текущего заголовка, но не другого.
23
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:23 PM23
TINSRA006SJZZ
Page 27
XL-DV50HR
Воспроизведение с определенного момента времени (поиск по
времени):
1 Нажмите кнопку DIRECT во время воспроизведения
компакт-диска.
2 В течение 10 секунд выберите время нажатием кнопки
курсора ( или ) и введите время при помощи цифровых
кнопок.
1 01/ 08001 / 010--:--:--
● Для обозначения времени 1 час 23 минуты и 40 секунд нужно
набрать “012340”.
● Если введено неправильное число, повторите операции с
пункта 1.
Время
3 В течение 10 секунд нажмите кнопку ENTER.
Примечания:
● Некоторые компакт-диски не могут воспроизводиться с определенной
точки.
● На некоторых компакт-дисках функция поиска по времени недоступна.
Стоп-кадр/просмотр по кадрам
Вы можете остановить кадр или включить просмотр по кадрам.
1 Нажмите кнопку STILL/PAUSE
во время воспроизведения
компакт-диска.
В режиме стоп-кадра каждое нажатие на кнопку STILL/PAUSE
переводит на следующий кадр.
2 Для возврата к нормальному воспроизведению нажмите
кнопку (воспроизведение).
Примечание:
Для некоторых компакт-дисков функции стоп-кадра и просмотра по
кадрам недоступны.
Pause
Воспроизведение в замедленном
режиме
Вы можете включать замедленное воспроизведение.
1 Нажмите кнопку STILL/PAUSE во время воспроизведения
компакт-диска.
2 Нажмите и удерживайте
кнопку или не менее 2
секунд.
Slow Forward
Slow ForwardSlow Backward/
3 Для возврата к нормальному воспроизведению нажмите
кнопку (воспроизведение).
Примечание:
Для некоторых компакт-дисков функция замедленного воспроизведения
недоступна.
После повторного воспроизведения не забудьте нажать кнопку . В
противном случае воспроизведение компакт-диска будет повторяться
бесконечно.
Примечания:
● На некоторых компакт-дисках функция повторного воспроизведения
недоступна.
● Нажатие другой кнопки во время повторного воспроизведения может
отменить это воспроизведение.
● Повторное воспроизведение невозможно во время воспроизведения
в произвольном порядке.
● При использовании компакт-дисков видео CD с функцией P.B.C.
выключите P.B.C. (см. стр. 32).
Повторное воспроизведение
содержимого между двумя указанными
точками (повтор A-B)
Обозначив определенный фрагмент во время воспроизведения, можно
воспроизводить его повторно.
1 Нажмите кнопку A-B во время воспроизведения компакт-
диска.
Экран телевизораДисплей аппарата
A-B Set A
При этом задается начальная точка (A).
2 Нажмите кнопку A-B еще раз.
A-B Repeat on
Будет осуществляться повторное воспроизведение фрагмента AB от начальной точки (A) до конечной точки (B).
3 Для возврата к нормальному воспроизведению нажмите
кнопку A-B.
Примечания:
● Функция повторного воспроизведения A-B недоступна для некоторых
компакт-дисков.
● Для некоторых сцен на компакт-дисках DVD повторное
воспроизведение A-B недоступно.
● Повторное воспроизведение A-B возможно только в пределах одного
заголовка компакт-диска DVD.
● Повторное воспроизведение A-B компакт-дисков видео CD и аудио
CD возможно только в пределах одной дорожки.
Воспроизведение DVD
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:23 PM26
26
TINSRA006SJZZ
Page 30
XL-DV50HR
Различные настройки
Языки субтитров и озвучивания, выбранные во время воспроизведения,
отменяются каждый раз при переключении аппарата в режим ожидания
или при смене компакт-диска. Для сохранения предпочтительных языков
задайте их в окне начальных настроек (см. стр. 43).
Воспроизведение DVD
27
Изменение языка озвучивания
(аудио выход)
Во время воспроизведения можно изменять язык озвучивания (аудио
выход).
1 Во время воспроизведения
компакт-диска нажмите кнопку
SHIFT, а затем кнопку ZOOM/
AUDIO.
При воспроизведении компакт-дисков DVD язык меняется
следующим образом:
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
Audio 2/3: AC-3 2 English
При воспроизведении компакт-дисков видео CD, аудио CD и MP3
язык меняется следующим образом:
Mono Left
Mono Right
Stereo
Примечания:
● На некоторых компакт-дисках DVD язык озвучивания не меняется.
● Информация о языке озвучивания и системе звуковоспроизведения
приведена в буклете компакт-диска.
● Данный аппарат не воспроизводит звук при воспроизведении компактдисков DTS. Смените язык озвучивания для прослушивания звука
через громкоговорители. Даже если выбрать другие языки
озвучивания (Dolby Digital 5.1-канальное или Dolby Digital 2-канальное
и т.д.), будет воспроизводиться 2.1-канальный звук. В качестве
альтернативы можно подсоединить цифровой усилитель DTS
окружающего звучания и воспроизводить звук через громкоговорители
(см. стр. 52).
1: Оригинал <Английский>
(Dolby Digital 5.1 ch Surround)
2: Английский
(Dolby Digital 2 ch Surround)
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:23 PM27
TINSRA006SJZZ
Page 31
XL-DV50HR
Изменение языка субтитров
Во время воспроизведения можно изменять язык субтитров или убирать
субтитры с экрана.
1 Нажмите кнопку SUB TITLE/
SURROUND во время
воспроизведения компактдиска.
Subtitle 01/09: English
2 В течение 3 секунд выберите
нужный язык субтитров
последовательными
нажатиями кнопки SUB TITLE/
SURROUND.
Примечания:
● Некоторые компакт-диски DVD имеют запрет на смену языка
субтитров.
● Если на компакт-диске не записаны субтитры, отображается
индикатор “
● Переключение на выбранный язык субтитров может занять некоторое
время.
● У некоторых компакт-дисков DVD субтитры не убираются.
”.
Изменение ракурса
При воспроизведении видеодисков DVD, содержащих сцены, снятые с
разных ракурсов, Вы можете выбирать ракурс.
Если в верхнем правом углу экрана телевизора отображается
значок “
нажатиями кнопки выбора угла ANGLE/NTSC/PAL.
”, выберите нужный номер ракурса последовательными
Экран телевизораДисплей аппарата
1
Subtitle 02/09: Spanish
Выбор заголовка, субтитров, языка
озвучивания и т.д. в главном или
заглавном меню компакт-диска
Если компакт-диск DVD имеет меню, с его помощью можно выбирать
заголовок, язык субтитров или озвучивания.
1 Пока компакт-диск
остановлен или
воспроизводится, нажмите
кнопку TOP MENU/RETURN
для отображения главного
меню или кнопку MENU/OSD
для отображения меню
компакт-диска.
2 Нажмите кнопки курсора ( , , или ) для изменения
установки, а затем нажмите кнопку ENTER.
Для некоторых компакт-дисков можно также использовать
цифровые кнопки.
Примечания:
● В описанной процедуре указаны только общие операции. Реально
процедура использования заглавного меню компакт-диска зависит от
особенностей конкретного компакт-диска. Подробности указаны на
обложке компакт-диска.
● Если воспроизводимый компакт-диск не имеет заглавного меню, на
экране ничего не отображается.
Пример
TOP MENU
1. Title
2. Subtitle
3. Audio language
Воспроизведение DVD
Примечания:
● Некоторые компакт-диски DVD имеют запрет на смену ракурса.
● Сверьтесь с буклетом к компакт-диску, поскольку данная операция
может выполняться на разных компакт-дисках по-разному.
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:23 PM28
28
TINSRA006SJZZ
Page 32
XL-DV50HR
Zoom x 1.5 Zoom x 2 Zoom x 3 Zoom off
Различные настройки (продолжение)
Увеличение изображения
(крупный план)
Во время воспроизведения можно увеличивать изображения.
Воспроизведение DVD
1 Нажмите кнопку ZOOM/AUDIO
во время воспроизведения
компакт-диска.
При каждом нажатии кнопки ZOOM/AUDIO увеличение изменяется
следующим образом:
Zoom x 1.5
2 Чтобы отобразить определенную часть увеличенного
изображения, его можно сдвинуть последовательными
нажатиями кнопки курсора ( , , или ).
Примечания:
● Увеличение может искажать изображения.
● Субтитры не увеличиваются.
● Положение выбранного фрагмента показывается в левой нижней
части экрана.
29
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:23 PM29
TINSRA006SJZZ
Page 33
XL-DV50HR
Осветление изображения
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку SHIFT, а затем
выберите “ON” (ВКЛ.)
нажатием кнопки DIGITAL
GAMMA.
Каждое нажатие на кнопку обеспечивает переключение между
“ON” (ВКЛ.) и “OFF” (ВЫКЛ.).
2 В течение 10 секунд выберите
уровень нажатием кнопки
курсора ( или ).
OFF
G
ON
G
3 Для возврата к исходной яркости нажмите кнопку SHIFT,
а затем выберите “OFF” (ВЫКЛ.) нажатием кнопки DIGITAL
GAMMA.
УровеньУстановкаУровеньУстановка
OFF
ON
Нормальное изображение
Немного ярче
ON
ON
Ярче
Значительно ярче
Повышение качества изображения
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку SHIFT, а затем
выберите “ON” (ВКЛ.)
нажатием кнопки DIGITAL
PICTURE.
Каждое нажатие на кнопку обеспечивает переключение между
“ON” (ВКЛ.) и “OFF” (ВЫКЛ.).
2 В течение 10 секунд выберите
уровень нажатием кнопки
курсора ( или ).
3 Для возврата к исходному качеству изображения нажмите
кнопку SHIFT, а затем выберите “OFF” (ВЫКЛ.) нажатием
кнопки DIGITAL PICTURE.
УровеньУстановкаУровеньУстановка
OFF
Нормальное
Немного чище
ON
ON
ON
Значительно чище
S
S
Чище
OFF
ON
Воспроизведение DVD
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:23 PM30
30
TINSRA006SJZZ
Page 34
XL-DV50HR
Воспроизведение DVD
Различные настройки (продолжение)
Изменение индикации на экране телевизора
Можно выводить на экран телевизора функциональные индикаторы или
убирать их с экрана.
Во время воспроизведения компакт-диска нажмите кнопку SHIFT, а
затем кнопку MENU/OSD. (Вид экрана меняется при каждом нажатии
этих двух кнопок.)
При воспроизведении компакт-дисков DVD вид экрана меняется
следующим образом:
11 / 82 / 1000:38:58
Время воспроизведения
записи с данным заголовком
Общее число глав
Номер текущей главы
Общее число заголовков
Номер текущего заголовка
Номер диска
Тип компакт-диска
1 / 82 / 101-01:09:50
1 / 82 / 10100:07:43
1 / 82 / 101-00:02:38
DEF 1/9DEF 1/31 / 3
Время воспроизведения
главы
Оставшееся время
воспроизведения записи
с данным заголовком
Оставшееся время
воспроизведения записи
текущей главы
Информация о ракурсе
Информация о режиме повтора
Информация о языке
/системе озвучивания
Информация о субтитрах
При воспроизведении компакт-дисков видео CD и аудио CD вид экрана
меняется следующим образом:
1
2
3
4
5
31 / 1901:02
31 / 19-03:14
31 / 1958:03
31 / 19-40:37
DVD
VCD 2.0
CDDA
Data Disc
Data Disc
L
R
L
R
L
R
L
R
8
Titles, 10 Chapters
10
Tra c ks,
19
Tra c ks,
35 Files
23 Files
40:47
58:03
Время воспроизведения
композиции/дорожки
Информация о режиме повтора
Информация о PBC (VCD)
Информация о
звуковоспроизведении
Оставшееся время
воспроизведения
дорожки
Общее время
воспроизведения
Оставшееся время
воспроизведения
DVD
1
VCD 2.0
2
3
CDDA
4
Data Disc
5
Data Disc
8
Titles, 10 Chapters
10
Tra c ks,
19
Tra c ks,
35 Files
23 Files
31
r03_xldv50hr_19_31_e.p6510/22/04, 4:24 PM31
40:47
58:03
Примечание:
У компакт-дисков видео CD общее или оставшееся время
воспроизведения отображается, когда отключена функция P.B.C. (см. стр.
Воспроизведение компакт-дисков
видео CD с функцией P.B.C.
(управление воспроизведением)
1
2
3
Пример
PBC offPlay
1 Вставьте компакт-диск видео
CD с функцией P.B.C. На экране
телевизора отображается меню
и воспроизведение остается в
режиме паузы.
2 Выберите номер нужного пункта меню при помощи
цифровых кнопок (1 - +10).
Пример:
Для выбора композиции 14 нажмите “+10” и “4”.
● Начинается воспроизведение.
● После остановки воспроизведения отображается меню, в
котором можно будет выбрать номер пункта для
воспроизведения.
Для прокручивания окна меню
(окно меню включает более 1 страницы):
Нажмите кнопку или .
Для остановки воспроизведения:
Нажмите кнопку
Воспроизведение без активирования функции управления
воспроизведением:
Компакт-диски видео CD с функцией P.B.C. можно воспроизводить и без
активирования функции управления воспроизведением.
В этом случае окно меню не отображается, и компакт-диск будет
воспроизводиться как обычный видео CD без функции P.B.C.
Для отключения режима P.B.C. нажмите
кнопку MENU/OSD в режиме остановки
воспроизведения.
Начинается воспроизведение.
При каждом нажатии кнопки функция включается или отключается.
Примечание:
Некоторые компакт-диски видео CD с функцией P.B.C. не воспроизводятся
в режиме отключения P.B.C.
Изменение языка озвучивания (аудиовыход) .................................... 27
Изменение индикации на экране телевизора .................................... 31
Воспроизведение в произвольной последовательности
(произвольное воспроизведение)
Дорожки компакт-диска могут автоматически воспроизводиться в
произвольном порядке.
В режиме остановки нажмите кнопку RANDOM.
Экран телевизораДисплей аппарата
RandomPlay
Отмена воспроизведения в произвольном порядке:
Нажмите кнопку
Примечания:
● Для некоторых компакт-дисков эта функция недоступна.
● Повторное воспроизведение не включается в режимах
Воспроизведение компакт-дисков аудио CD
воспроизведения и паузы.
● При использовании компакт-дисков видео CD с функцией P.B.C.
выключите P.B.C. (см. стр. 32).
.
33
Стр.
Начало воспроизведения с выбранной точки
(непосредственное воспроизведение)
Выбор и воспроизведение нужной композиции:
В режиме остановки или воспроизведения
выберите номер композиции при помощи
цифровых кнопок.
Экран телевизораДисплей аппарата
Select: 14
Если номер композиции состоит из 2 цифр и более, нажмите “+10” и
введите нужную цифру.
Пример:
Для выбора композиции 14 нажмите “+10” и “4”.
Для выбора композиции 24 нажмите “+10”, “+10” и “4”.
Примечания:
● На некоторых компакт-дисках функция непосредственного
воспроизведения недоступна.
● При использовании компакт-дисков видео CD с функцией P.B.C.
выключите P.B.C. (см. стр. 32).
Воспроизведение с определенного момента времени (поиск по
времени):
Во время воспроизведения можно перейти на определенный момент
композиции, указав его время.
1 Нажмите кнопку DIRECT во время воспроизведения
компакт-диска.
31 / 19MAX [04:56]
2 Наберите время при помощи цифровых кнопок.
● Введите время в минутах и секундах.
● Для обозначения времени 1 час 23 минуты и 40 секунд нужно
набрать “8340”.
● Если введено неправильное число, повторите операции с
пункта 1.
--:--
3 В течение 10 секунд нажмите кнопку ENTER.
Примечание:
На некоторых компакт-дисках функция поиска по времени недоступна.
Время
r04_xldv50hr_32_36_e.p6510/22/04, 4:25 PM33
TINSRA006SJZZ
Page 37
XL-DV50HR
Воспроизведение в заданной последовательности
(запрограммированное воспроизведение)
6 Нажмите кнопку курсора ( )
Эта функция позволяет задавать порядок воспроизведения выбранных
дорожек.
Можно запрограммировать до 40 дорожек.
7 С помощью кнопки курсора (
1 В режиме остановки нажмите кнопку MEMORY/SET.
Происходит считывание информации обо всех загруженных
компакт-дисках, а затем отображается окно программирования.
2 С помощью кнопки курсора (
или ) выберите “Add”
(Добавить), а затем нажмите
кнопку ENTER.
3 С помощью кнопки курсора (
или ) выберите номер
компакт-диска, а затем
нажмите кнопку ENTER.
4 С помощью кнопки курсора (
или ) выберите номер
дорожки, а затем нажмите
кнопку ENTER.
5 Повторите операции 3 - 4 для
каждой дорожки. Можно
запрограммировать до 40
дорожек.
В случае ошибки удалите дорожки из
программы при помощи кнопки
CLEAR.
PROGRAM LIST
No.INDEX
DISC No.
PROGRAM LIST
No.INDEX
DISC No.
1
PROGRAM LIST
No.INDEX
DISC No.
1Disc-2
PROGRAM LIST
No.INDEX
DISC No.
1Disc-2 Track2
2Disc-3 Track12
3Disc-4 Track8
4
Add
Insert
Modify
Delete
Clear All
Exit
Disc-1
Disc-2
Disc-3
Disc-4
Disc-5
Trac k1
Trac k2
Trac k3
Trac k4
Trac k5
Trac k6
Disc-1
Disc-2
Disc-3
Disc-4
Disc-5
Изменение запрограммированной последовательности:
1В режиме остановки нажмите кнопку MEMORY/SET для отображения
2 Выберите нужную дорожку с помощью кнопки курсора (
3 Выберите нужную команду с помощью кнопки курсора (
Примечание:
На некоторых компакт-дисках воспроизведение в заданной
последовательности не функционирует.
для завершения
программирования.
или ) выберите дорожку для
начала воспроизведения, а
затем нажмите кнопку
(воспроизведение).
● Воспроизведение начнется с
выбранной дорожки, а
закончится после
воспроизведения последней
запрограммированной дорожки.
●
Во время запрограммированного
воспроизведения на дисплее
главного блока будет светиться индикатор “MEMORY”.
● Данные о запрограммированных дорожках сохраняются в
памяти до извлечения компакт-диска или отключения
электропитания.
PROGRAM LIST
No.INDEX
DISC No.
1Disc-2 Track2
2Disc-3 Track12
3Disc-4 Track8
PROGRAM LIST
No.INDEX
DISC No.
1Disc-2 Track2
2Disc-3 Track12
3Disc-4 Track8
окна программирования.
затем нажмите кнопку курсора (
затем нажмите кнопку ENTER.
).
или ), а
или ), а
“A dd”Добавляет дорожку в программу.
“Insert”Вставляет дорожку между запрограммированными
дорожками. Дорожка вставляется выше (перед) выбранной
дорожкой.
Аппарат может воспроизводить компакт-диски CD-R/RW, записанные в
форматах MP3 и JPEG.
Вставьте компакт-диск, содержащий
композиции в формате MP3 или
JPEG.
Отображается окно меню и
автоматически начинается
воспроизведение.
Папка
Дорожка MP3
Изображение JPEG
11/1900:00:00Stereo
Пример воспроизведения по порядку
● В приведенном
примере
воспроизведение
осуществляется по
порядку от 1 до 11.
● На некоторых
компакт-дисках
воспроизведение
по порядку
невозможно.
КОРНЕВОЙ
КАТАЛОГ
Порядок
1
2
воспроизведения
При воспроизведении изображений JPEG
● Следующие изображения отображаются с интервалом около 5
секунд.
● Для возврата окна меню нажмите кнопку
Выбор папки/дорожки в окне меню:
В режиме остановки выберите номер папки/дорожки с помощью кнопки
курсора (
или ), а затем нажмите кнопку ENTER.
.
Внимание:
Если для записи на компакт-диск CD-R/RW данные MP3 конвертированы
в формат “аудио CD”, воспроизводите этот компакт-диск как аудио CD.
Воспроизведение в формате MP3 будет недоступно.
Примечание:
Из названия папки и дорожки отображается не более 20 знаков.
Подчеркивания, звездочки и пробелы могут не отображаться.
3
4
5
6
7
ROOT
ALBUM01
ALBUM02
ALBUM03
ALBUM04
ALBUM05
ALBUM06
ALBUM07
Папка
Дорожка
8
9
10
11
r04_xldv50hr_32_36_e.p6510/22/04, 4:25 PM35
TINSRA006SJZZ
Page 39
XL-DV50HR
Функция увеличения
1 Нажмите кнопку ZOOM/AUDIO
во время воспроизведения.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
или не менее 2 секунд.
Увеличение переключается при помощи кнопки или
следующим образом:
3 Чтобы отобразить определенную часть увеличенного
изображения, его можно сдвинуть последовательными
нажатиями кнопки курсора ( , , или ).
Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку .
Нажмите кнопку .
Поворот изображения
Нажав кнопку STILL/PAUSE, нажмите кнопку курсора ( , , или
).
Изображение поворачивается, как показано ниже.
Кнопка
Кнопка
Кнопка
Кнопка
: поворот на 90° по часовой стрелке.
: поворот на 90° против часовой стрелки.
: зеркальное отображение по вертикали.
: зеркальное отображение по горизонтали.
Возврат к нормальному виду:
Нажмите кнопку ZOOM/AUDIO еще раз. На экране отображается
сообщение “Zoom off” (Увеличение выключено).
r04_xldv50hr_32_36_e.p6510/22/04, 4:25 PM36
Воспроизведение компакт-дисков MP3 и JPEG
36
TINSRA006SJZZ
Page 40
XL-DV50HR
Прослушивание радиоприемника
Радиоприемник
Настройка
1 Для включения питания нажмите кнопку ON/STAND-BY.
2 Нажимайте кнопку TUNER (BAND), пока на дисплее не
появится индикация нужного диапазона (FM или AM).
3 Нажмите кнопку TUNING ( или ) для настройки на
нужную радиостанцию.
Ручная настройка:
Нажимайте кнопку TUNING столько раз, сколько необходимо для
настройки радиоприемника на нужную радиостанцию.
Автоматическая настройка:
Если удерживать кнопку TUNING в нажатом положении более 0,5
секунды, автоматически начнется сканирование, и радиоприемник
остановится на первой принимаемой радиостанции.
Примечания:
● В случае радиопомех автоматическая настройка сканированием
может автоматически остановиться.
● Автоматическая настройка сканированием будет пропускать
радиостанции со слабым сигналом.
● Для остановки автоматической настройки нажмите кнопку TUNING
еще раз.
● При настройке на радиостанцию RDS (Система радио данных) сначала
на дисплее отображается частота, а затем высветится индикатор RDS.
После этого появится название радиостанции.
● Полностью автоматическая настройка возможна для радиостанций
RDS “ASPM”, см. страницу 41.
Для приема ЧМ-стереопередачи:
Нажмите кнопку TUNER (BAND), чтобы на дисплее отобразился индикатор
“ST”.
● Индикатор “
в режиме стерео.
● Если ЧМ-радиосигнал слишком слаб, нажмите кнопку TUNER (BAND),
чтобы погасить индикатор “ST”. Режим приема переключится на
монофонический, и звук станет более чистым.
” отображается, если ЧМ-радиовещание будет вестись
Индикатор режима ЧМ-стерео
Индикатор приема ЧМ-стерео
37
r05_xldv50hr_37_42_e.p6510/22/04, 4:28 PM37
TINSRA006SJZZ
Page 41
XL-DV50HR
Сохранение в памяти радиостанций
Вы можете сохранить в памяти 40 радиостанций ЧМ и АМ и вызывать их
из памяти нажатием на кнопку. (Предварительная настройка)
1 Выполните операции 1 - 3 из раздела “Настройка” на
странице 37.
2 Нажмите кнопку MEMORY/SET для входа в режим
сохранения предварительной настройки.
3 В течение 30 секунд нажмите кнопку PRESET ( или )
для выбора номера канала предварительной настройки.
Сохраняйте радиостанции в памяти по порядку, начиная с канала
1 предварительной настройки.
4 В течение 30 секунд нажмите кнопку MEMORY/SET для
сохранения радиостанции в памяти.
Если индикатор “MEMORY” и номер канала предварительной
настройки гаснут до сохранения радиостанции в памяти, повторите
операции, начиная с пункта 2.
5 Повторите операции 1 - 4 для настройки других
радиостанций или смены настроенной радиостанции.
При сохранении в памяти новой радиостанции ранее сохраненная
радиостанция стирается из памяти.
Примечание:
Функция резервирования питания защищает сохраненные в памяти
радиостанции в течение нескольких часов даже в случае перебоев в
питании или отсоединения провода сетевого питания переменного тока.
Вызов из памяти сохраненной радиостанции
Нажмите кнопку PRESET ( или ) менее чем на 0,5 секунды для выбора
нужной радиостанции.
Сканирование радиостанций, сохраненных в памяти
Сохраненные в памяти радиостанции можно автоматически
просканировать. (Сканирование радиостанций в памяти)
1 Нажмите кнопку PRESET ( или ) примерно на 0,5 секунды.
Радиоприемник попеременно настраивается на каждую
запрограммированную радиостанцию на 5 секунд. На дисплее мигает
номер канала предварительной настройки принимаемой
радиостанции.
2 Нажмите на кнопку PRESET (
радиостанцию.
или ) еще раз, когда найдете нужную
Полная очистка памяти с сохраненными
радиостанциями
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения аппарата в режим
ожидания.
2 Удерживая в нажатом положении кнопку TUNER (BAND) и кнопку 2,
нажмите кнопку ON/STAND-BY, чтобы на дисплее отобразился
индикатор “TUNER CL
”
.
Радиоприемник
r05_xldv50hr_37_42_e.p6510/22/04, 4:28 PM38
38
TINSRA006SJZZ
Page 42
XL-DV50HR
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
Использование системы радиоданных (RDS)
RDS является вещательной услугой, которую предоставляют все
большее количество ЧМ-радиостанций. Эти ЧМ-радиостанции
посылают дополнительные сигналы вместе с обычными сигналами
своих программ. Дополнительные сигналы несут информацию о
названии радиостанции и типе программы, например, спортивная или
музыкальная программа и т.п.
При настройке на радиостанцию RDS, на дисплее отображается
индикатор “RDS” и название радиостанции.
Индикатор “TP” (Программа дорожной информации) появляется на
дисплее при приеме радиосигнала, несущего дорожную информацию, а
индикатор “TA” (Дорожные сообщения) отображается во время трансляции
дорожной информации.
Управление RDS возможно только с пульта дистанционного
управления.
Радиоприемник
Информация, предоставляемая RDS
При каждом нажатии на кнопку DISPLAY дисплей будет
переключаться следующим образом:
Название радиостанции (PS)Тип программы (PTY)
Частота
Если настроиться на радиостанцию, которая не предоставляет услугу
RDS, или на радиостанцию RDS, которая посылает слабый сигнал,
дисплей будет переключаться в следующем порядке:
39
r05_xldv50hr_37_42_e.p6510/22/04, 4:28 PM39
TINSRA006SJZZ
Page 43
XL-DV50HR
Характеристики кодов PTY (Типа программ), TP (Программ дорожной
информации) и TA (Дорожных сообщений).
Радиоприемник может принимать следующие сигналы PTY, TP и TA.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Краткое изложение фактов, событий и публично
выраженных взглядов, репортаж и действительность.
Актуальная программа, расширяющая и углубляющая
объем новостей. Информация обычно
предоставляется в различных стилях или в виде
концепции, включая обсуждение или анализ.
Программы, целью которых является передача
сообщений, в самом широком смысле.
Программа, имеющая отношение к какому-либо
аспекту спорта.
Программа, направленная прежде всего на обучение,
формальный элемент которой принадлежит
фундаментальной науке.
Все радиопостановки и сериалы.
Программы, имеющие отношение к какому либо
аспекту национальной или местной культуры, включая
язык, театр и т.п.
Программы, непосредственно касающиеся
естественных наук и техники.
Используется главным образом для разговорных
программ, обычно легких и развлекательных по своей
сути, не включает остальные категории. Примерами
служат: радиоигры, радиовикторины, интервью с
известными личностями.
Коммерческая музыка, которую обычно принято
считать популярной и привлекательной в настоящее
время, зачастую входящая в топ чаты текущих и
недавних продаж.
Современная новая музыка, обычно написанная и
исполняемая молодыми музыкантами.
Популярная современная музыка, которая, считается,
легкой для восприятия, в отличие от поп, рок или
классической музыки, или музыки, принадлежащей к
определенному музыкальному стилю, например, джаз,
кантри или народная музыка. Музыка, которая
относится к данной категории, часто, но не всегда,
сопровождается вокалом и обычно непродолжительная.
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
Классическая музыка, которая хорошо известна всем,
а не только специалистам. Примерами музыки такого
жанра являются инструментальная музыка, вокальные
и хоровые произведения.
Исполнение больших оркестровых произведений,
симфоний, камерная музыка и т.п., включая большие
оперы.
Музыкальные стили, которые не попадают в другие
категории. В частности, специальная музыка для
любителей, примерами которой можно назвать ритм
энд блюз, регги.
Сводки и прогноз погоды, другая метеорологическая
информация.
Сообщения с фондовой биржи, коммерция, трэйдинг и
т.п.
Программы, предназначенные для юных слушателей,
прежде всего развлекательные и интересные в гораздо
большей степени, чем предназначенные для обучения.
Программы о людях и явлениях, которые оказывают
влияние на личность, и на группы. Они охватывают
социологию, историю, географию, психологию и
общество.
Любой аспект веры и религии, включая Господа Бога
или других божеств, природу существования и мораль.
Позволяющие слушателям выражать свои взгляды как
по телефону, так и на открытых собраниях.
Передачи и программы, имеющие отношение к
путешествиям на короткие и дальние расстояния, о
групповом туризме и преимуществах, и возможностях
путешествий. Целью этих передач не является
сообщение дорожных новостей о проблемах,
препятствиях и дорожных работах, которые влияют на
путешествие в данный момент. Для этого служат
программы TP/TA.
Программы, имеющие отношение к деятельности по
восстановлению сил и здоровья, которой может
заниматься и слушатель. Например, сюда относятся
садоводство, рыбная ловля, коллекционирование
антиквариата, кулинария, еда и вина и т.п.
Полифоническая, синкопированная музыка, которой
свойственна импровизация.
Радиоприемник
40
r05_xldv50hr_37_42_e.p6510/22/04, 4:28 PM40
TINSRA006SJZZ
Page 44
XL-DV50HR
Использование системы радиоданных (RDS) (продолжение)
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
TA
Радиоприемник
TP
Песни, которые родились в американских южных штатах,
или продолжают их традиции. Характеризуются простой
мелодией и повествовательной сюжетной линией.
Популярная музыка, которая широко распространена в
данной стране или регионе, и песни, которые
исполняются на языке этой страны, в отличие от
интернациональной “Поп”, которая обычно отвечает
духу США или Великобритании и исполняется на
английском языке.
Музыка, принадлежащая так называемому “золотому
веку” популярной музыки.
Музыка, корни которой принадлежат музыкальной
культуре определенной нации, обычно исполняется на
неэлектронных музыкальных инструментах. Текст
песен может основываться на исторических событиях
из жизни народа или посвящаться народным героям.
Программы, имеющие отношение к реальным
событиям, построенные в стиле расследования.
Радиовещание, при котором выполняется проверка
оборудования для передачи или приема чрезвычайных
сообщений.
Чрезвычайное сообщение, сделанное в
исключительных обстоятельствах для предупреждения
о событиях, представляющих угрозу общего характера.
Дорожные сообщения, передаваемые по каналам
радиовещания.
Радиовещание, которое несет дорожные сообщения.
Использование программы
автоматического сохранения в памяти
радиостанций (ASPM)
В режиме ASPM радиоприемник будет выполнять автоматический поиск
новых радиостанций RDS. Память может хранить до 40 радиостанций.
Если в памяти уже хранится несколько радиостанций, количество новых
радиостанций, которые можно сохранить, соответственно уменьшается.
1 Нажмите кнопку TUNER (BAND) для выбора
диапазона FM (ЧМ).
2 Нажмите и удерживайте кнопку ASPM не
менее 3 секунд.
1 Индикатор “ASPM” мигает около 4 секунд, а затем начинается
сканирование (87,50 - 108,00 МГц).
2 Если найдена радиостанция RDS, сначала отображается
индикатор “RDS”, а затем в течение 2 секунд мигают индикатор
“MEMORY” и номер канала предварительной настройки. Затем
радиостанция сохраняется в памяти.
3 После сканирования, в течение 4 секунд на дисплее отображается
количество сохраненных в памяти радиостанций, а затем 4 секунды
отображается индикатор “END
”
.
41
r05_xldv50hr_37_42_e.p6510/22/04, 4:28 PM41
TINSRA006SJZZ
Page 45
XL-DV50HR
Для остановки функционирования ASPM до завершения:
Нажмите кнопку ASPM, пока выполняется сканирование радиостанций.
Радиостанции, которые уже сохранены, останутся в памяти.
Примечания:
● Новая радиостанция не будет сохранена в памяти, если в памяти уже
хранится радиостанция с такой же частотой.
● Если в памяти уже сохранены 40 радиостанций, сканирование
прекращается. Для повторного пуска функции ASPM нужно
предварительно очистить память.
● Если в памяти не сохранено ни одной радиостанции, в течение 4 секунд
отображается индикатор “END
● Если сигналы RDS слишком слабы, названия радиостанций могут не
сохраниться в памяти.
Для стирания всего содержимого памяти предварительных настроек:
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения аппарата в режим
ожидания.
2 Удерживая в нажатом положении кнопку TUNER (BAND) и кнопку
нажмите кнопку ON/STAND-BY, чтобы на дисплее отобразился
индикатор “TUNER CL ” .
● Выполнение этой операции приводит к стиранию всего содержимого
памяти предварительных настроек.
”
.
Пересохранение в памяти названия радиостанции, если было
сохранено неправильное название:
Может случиться так, что при использовании функции ASPM невозможно
сохранить в памяти названия радиостанций из-за большого количества
помех или слишком слабого сигнала. В таком случае действуйте
следующим образом.
1 Нажимайте кнопку PRESET (
названий.
2 Обнаружив неправильное название, принимайте сигнал этой
радиостанции, пока на дисплее не отобразится правильное название.
Затем нажмите кнопку MEMORY.
3В течение 5 секунд нажмите кнопку MEMORY, пока на дисплее мигает
номер канала предварительной настройки.
● Теперь новое название радиостанции сохранено в памяти правильно.
Примечания:
● Одинаковое название радиостанции может быть сохранено в разных
каналах.
● В разных районах или в разное время названия радиостанций могут
2,
временно отличаться.
или ) для проверки правильности
Примечания касательно
функционирования RDS
Перечисленные ниже события не являются признаками
неисправности аппарата:
● Индикаторы “PS”, “NO PS” и название радиостанции появляются
попеременно, а радиоприемник функционирует нормально.
● Если отдельная радиостанция не транслирует передачи должным
образом или эта радиостанция проводит проверку, возможны
временные отказы функции приема RDS.
● При приеме радиостанции RDS со слишком слабым сигналом на
дисплее может не отображаться информация типа названия
радиостанции.
● Около 5 секунд мигает индикатор “NO PS” или “NO PTY
отображается частота.
”
, а затем
Радиоприемник
r05_xldv50hr_37_42_e.p6510/22/04, 4:28 PM42
42
TINSRA006SJZZ
Page 46
XL-DV50HR
Изменение начальных настроек DVD
1 Нажмите кнопку , а затем нажмите кнопку SET UP.
Дополнительные функции
2 С помощью кнопки
курсора ( или )
выберите главное меню, а
затем нажмите кнопку
ENTER.
Настройка языка
Настройка звука
Настройка видео
Настройка дисплея
Настройка системы
3 С помощью кнопки
курсора ( или )
выберите подменю, а
затем нажмите кнопку
ENTER.
Для возврата в предыдущее
окно нажмите кнопку курсора
(
). Или нажмите кнопку
SHIFT, а затем кнопку
RETURN.
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc Menu
Enter
Подменю
English
English
English
English
4 Нажмите кнопку курсора ( или ) для изменения
настройки, а затем нажмите кнопку ENTER.
● Для возврата в предыдущее окно нажмите кнопку курсора ( ).
Или нажмите кнопку SHIFT, а затем кнопку RETURN.
● Для изменения других настроек начните с пункта 2.
5 Нажмите кнопку SET UP.
В память записывается новая настройка.
Примечание:
Настройки сохраняются и при установке аппарата в режим ожидания.
43
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:29 PM43
TINSRA006SJZZ
Page 47
XL-DV50HR
НастройкаВыбираемые параметрыОписание
Настройка языка OSD LanguageEnglish*Стр. 47
Настройка звука Digital outputBitStream*Стр. 52
(* обозначает настройки по умолчанию.)
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
AudioEnglish*Стр. 47
SubtitleEnglish*Стр. 47
Disc menuEnglish*Стр. 47
LPCM output48 kHz–
Analog outputSurround–
CompressionOn–
Svenska
French
.........
French
French
LPCM
96 kHz*
2.1Ch*
Off*
Выбор исходного языка или языка озвучивания.
Выбор языка озвучивания.
Выбор субтитров, отображающихся на экране телевизора.
Выбор языка меню компакт-диска.
Выбор типа сигнала, посылаемого с цифрового аудио выхода.
Звуковые сигналы PCM, записанные на 96 кГц, конвертируются в
48 кГц.
Выбор формата сигнала, посылаемого на громкоговорители.
Surround: 2-канальный (видео CD/аудио CD) или 5.1-канальный
2.1Ch:2-канальный (видео CD/аудио CD) или 5.1-канальный
Установка для получения натурального звучания записи на
компакт-диске.
On:Натуральное воспроизведения звука так, как он
Off:Диапазон уровней сигналов сужен для сглаживания
(DVD) звук конвертируется в 2.1-канальный звук
(виртуальные громкоговорители окружающего
звучания).
(DVD) звук конвертируется в 2.1-канальный звук (с
повышенным уровнем звука сабвуфера).
записан на компакт-диске DVD/видео CD/аудио CD.
скачков уровня звука при воспроизведении.
Страница
для справок
Дополнительные функции
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:29 PM44
44
TINSRA006SJZZ
Page 48
XL-DV50HR
Изменение начальных настроек DVD (продолжение)
НастройкаВыбираемые параметрыОписание
Настройка видео TV screen4:3 PS*Стр. 47
(* обозначает настройки по умолчанию.)
4:3 LB
TV typePAL*Стр. 13
Video outputSCART*Стр. 13, 14
Picture modeAuto–
16:9
NTSC
AUTO
S-Video
Film
Video
Smart*
Режим экранного отображения устанавливается в соответствии с
системой подсоединенного телевизора.
Выбор системы цветового сигнала (телевизионного стандарта).
PAL:Выбирайте этот режим для телевизоров PAL.
NTSC:Выбирайте этот режим для телевизоров NTSC.
AUTO:Выбирайте этот режим для мультисистемных
Режим видео выхода устанавливается в соответствии с системой
подсоединенного телевизора.
SCART:Выбирайте этот выход для подсоединения телевизора
S-Video:Выбирайте этот выход для подсоединения телевизора
Выбирайте этот режим для оптимизации изображений с компактдисков DVD или видео CD на экране телевизора.
Auto:Автоматическая оптимизация изображения в
Film:Подходит для выхода видеосигнала с прогрессивной
Video:Подходит для видео выхода с чересстрочной
Smart:Оптимизирует спецэффекты для выхода видеосигнала
телевизоров.
с помощью кабеля SCART.
с помощью кабеля S-video или видеокабеля.
соответствии с источником видеосигнала.
разверткой. Выбирайте этот режим для просмотра
фильмов на компакт-дисках DVD и т.п.
разверткой. Выбирайте этот режим для караоке на
компакт-дисках DVD, видео CD и т.п.
с прогрессивной разверткой.
Дополнительные функции
Страница
для справок
45
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:29 PM45
TINSRA006SJZZ
Page 49
XL-DV50HR
НастройкаВыбираемые параметрыОписание
Настройка дисплея
Настройка системы
(* обозначает настройки по умолчанию.)
Angle markOn*Стр. 28
Screen saverOn–
Rating Level1 GСтр. 48
Please enter a 4-digit2
password.3 PG
(Default setting: 6629)4 PG 13
Выберите для дисплея “ ” включение (On) или отключение (Off).
Выберите включение (On) или отключение (Off) заставки.
On:Нажмите кнопку
Off:Отмена настройки заставки.
Установка уровня ограничения просмотра компакт-дисков DVD.
Установка пароля.
Возвращает к стандартным все настройки, кроме “Rating Level”
(Установка уровня ограничений) и “Password” (Пароль).
пассивном режиме отобразится заставка.
Нажмите любую кнопку главного блока или пульта
дистанционного управления, чтобы убрать заставку с
экрана.
. Через 5 минут или более в
Страница
для справок
Дополнительные функции
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:29 PM46
46
TINSRA006SJZZ
Page 50
XL-DV50HR
Дополнительные функции
47
Изменение начальных настроек DVD (продолжение)
ЯзыкФормат видеоизображения
ИндикаторНастройка
OSD
Language
Выбор языка для экранного дисплея, начальных
настроек или сообщений.
Английский
Close
Audio
Выбор языка озвучивания.
Служит для выбора языка диалогов и дикторского
текста.
Английский
Thank you
Subtitle
Выбор языка субтитров.
Субтитры отображаются на выбранном языке.
Английский
Thank you
Disc Menu
Выбор языка меню компакт-диска.
Экраны меню отображаются на выбранном языке.
Английский
CAST
STAFF
Французский
Fermer
Французский
Merci
Французский
Merci
Французский
ACTEURS
PERSONNEL
ИндикаторНастройка
4:3 LB
4:3 PS
16:9
Примечание:
При воспроизведении компакт-дисков с фиксированным форматом
видеозаписи он не будет изменяться, даже при изменении размеров
экрана телевизора.
При воспроизведении
компакт-дисков,
записанных в
широкоэкранном формате
(16:9), над и под
изображением
вставляются черные поля,
и широкоэкранные
изображения (16:9) могут воспроизводиться на экране
телевизора формата 4:3.
Компакт-диски 4:3 воспроизводятся в формате 4:3.
Для отображения
натуралистичного
изображения формата 4:3
при воспроизведении
компакт-дисков,
записанных в
широкоэкранном формате
(16:9), левый и правый края
изображения обрезаются (панорамное сканирование).
Широкоэкранные изображения с компакт-дисков,
записанных без панорамного сканирования
воспроизводятся в формате 4:3 в “панорамном” (узком)
виде.
Компакт-диски 4:3 воспроизводятся в формате 4:3.
Компакт-диски, записанные
в широкоэкранном формате
(16:9), воспроизводятся в
широкоэкранном формате
изображения (16:9).
● При воспроизведении
компакт-дисков,
записанных в формате 4:3, размер изображения будет
зависеть от настройки подсоединенного телевизора.
● При воспроизведении компакт-дисков, записанных в
широкоэкранном формате (16:9), на экране
телевизора формата 4:3 изображение будет
растянуто по вертикали.
,
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:30 PM47
TINSRA006SJZZ
Page 51
XL-DV50HR
Установка уровня ограничений
ИндикаторНастройка
1 G
2
3 PG
4 PG 13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 Adult
No Limit
Примечания:
● Для смены уровня ограничения необходимо ввести 4-значный пароль.
По умолчанию установлен пароль 6629.
● При воспроизведении некоторых сцен с компакт-дисков с
родительской блокировкой на экране может отобразиться
приглашение ввести пароль. В этом случае необходимо ввести пароль,
чтобы временно сменить уровень ограничения.
Могут воспроизводиться только компакт-диски DVD,
предназначенные для детей.
Могут воспроизводиться только компакт-диски DVD
общего содержания и предназначенные для детей.
Могут воспроизводиться компакт-диски DVD любого
содержания (для взрослых/общего содержания/для
детей).
Контроль уровня ограничения отключен.
Смена пароля
1 Нажмите кнопку , а затем нажмите кнопку SET UP.
2 С помощью кнопки курсора ( или ) выберите “System
Setup” (Настройка системы), а затем нажмите кнопку
ENTER.
3 С помощью кнопки курсора ( или ) выберите
“Password” (Пароль), а затем нажмите кнопку ENTER.
4 Введите прежний 4-значный пароль при помощи
цифровых кнопок на пульте дистанционного
управления.
(По умолчанию: 6629)
5 Введите новый 4-значный пароль при помощи
цифровых кнопок на пульте дистанционного
управления.
6 Повторно введите новый пароль для его
подтверждения.
7 Нажмите кнопку SET UP.
Если Вы забыли пароль
1 Нажмите кнопку
2С помощью кнопки курсора (
(Настройка системы), а затем нажмите кнопку ENTER.
3С помощью кнопки курсора (
данных), а затем нажмите кнопку ENTER.
4 Введите 2486 с помощью цифровых кнопок, а затем нажмите кнопку
ENTER.
После сброса данных этим методом, все настройки, включая пароль
и уровень ограничения, возвращаются к стандартным (заводским)
настройкам.
, а затем нажмите кнопку SET UP.
или ) выберите “System Setup”
или ) выберите “Restore Info” (Сброс
Дополнительные функции
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:30 PM48
48
TINSRA006SJZZ
Page 52
XL-DV50HR
Использование таймера и режима сна
Воспроизведение по таймеру:
В установленное время аппарат включится и начнет воспроизведение
выбранного источника (компакт-диска DVD, видео CD, аудио CD, MP3 или
радиоприемника).
Использование режима сна:
Эта функция позволяет задавать время перехода системы в режим
ожидания.
Дополнительные функции
Воспроизведение по таймеру
Перед установкой таймера:
1 Нажмите кнопку CLOCK для проверки правильности времени на
часах. (См. страницу 18.)
2 Загрузите компакт-диски в проигрыватель.
1 Для включения питания нажмите кнопку ON/STAND-BY.
2 Нажмите кнопку DVD/CD или TUNER (BAND) для выбора
нужной функции.
Если Вы выбрали TUNER (BAND), настройтесь на нужную
радиостанцию.
3 Отрегулируйте громкость при помощи кнопок VOLUME.
Не устанавливайте слишком высокий уровень громкости.
4 Последовательно нажимайте кнопку TIMER/SLEEP, пока на
дисплее не отобразится “ ” , а затем в течение 8 секунд
нажмите кнопку MEMORY/SET.
5 В течение 30 секунд нажимайте кнопку PRESET ( или
) для установки времени начала в часах, а затем нажмите
кнопку MEMORY/SET.
49
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:30 PM49
TINSRA006SJZZ
Page 53
XL-DV50HR
6 В течение 30 секунд нажимайте кнопку PRESET ( или
) для установки времени начала в минутах, а затем
нажмите кнопку MEMORY/SET.
● Настройки отображаются по порядку, а затем аппарат
переходит в режим ожидания таймера.
● Отображается индикатор установки таймера.
Для отмены воспроизведения по таймеру:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
7 Когда наступит установленное время, начнется
воспроизведение.
Уровень громкости будет постепенно повышаться, пока не
достигнет значения, установленного перед входом системы в
режим ожидания таймера.
8 Аппарат перейдет в режим ожидания через час после
начала воспроизведения по таймеру.
Для переустановки или изменения установки таймера:
Выполните операции раздела “Воспроизведение по таймеру” с начала.
Примечание:
При воспроизведении по таймеру с
использованием другого аппарата,
подсоединенного к входам VIDEO/AUX,
выберите “VIDEO/AUX” при выполнении
пункта 2.
В установленное время автоматически будет
включен или войдет в режим ожидания
только данный аппарат. Он войдет в режим
ожидания через 1 час после начала
воспроизведения. Однако при этом другой
аппарат не будет включаться или
выключаться.
Дополнительные функции
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:30 PM50
50
TINSRA006SJZZ
Page 54
XL-DV50HR
Использование таймера и режима сна (продолжение)
Использование режима сна
1 Включите воспроизведение звука с нужного источника.
2 Последовательно нажимайте кнопку TIMER/SLEEP, пока на
дисплее не отобразится индикатор “SLEEP”, а затем в
течение 8 секунд нажмите кнопку MEMORY/SET.
Для изменения времени включения режима сна:
Нажимайте кнопку PRESET ( или ) во время отображения
времени до включения режима сна.
(Максимум: 3 часа, минимум: 5 минут)
3:002:001:301:00
(отмена)
0:050:100:15
3 В течение 30 секунд нажмите кнопку MEMORY/SET.
4 По истечении установленного времени аппарат
автоматически войдет в режим ожидания.
Уровень громкости начнет уменьшаться за 30 секунд до истечения
времени до включения режима сна.
Для проверки времени до включения режима сна:
Нажмите кнопку TIMER/SLEEP после установки таймера режима сна.
Дополнительные функции
В течение 8 секунд будет отображаться время, оставшееся до включения
режима сна.
Для отмены включения режима сна:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY после установки таймера режима сна.
0:30
Совместное использование функции
таймера и режима сна
Например: Чтобы заснуть и проснуться, слушая одну и ту же
радиостанцию.
Вы можете воспроизводить только один и тот же источник (функция не
может быть переключена).
1 Установите время до включения режима сна (см. пункты
1 - 3 слева).
2 После установки таймера сна, установите нужное время
Соединительный кабель не входит в комплект. Приобретите
соответствующий кабель, показанный на рисунке ниже.
Видеомагнитофон,
проигрыватель DVD и т.п.
Белый
К гнездам
линейного
Красный
Белый
Аудиокабель
(приобретается отдельно)
Усилитель Dolby Digital/DTS
или цифровой аудиорекордер и т.п.
Оптоволоконный
цифровой кабель
(приобретается отдельно)
выхода
Красный
В гнездо
оптического
входа
Прослушивание звука, воспроизводимого с
видеомагнитофона, DVD и т.п.
1 При помощи соединительных кабелей подсоедините
видеомагнитофон, проигрыватель DVD и т.п. к
входным гнездам VIDEO/AUX AUDIO IN.
При использовании видеоаппаратуры подсоединяйте аудио
выход к аппарату, а видео выход к телевизору.
2
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
3 Нажмите кнопку VIDEO/AUX.
4 Включите воспроизведение на подсоединенном
устройстве.
Примечание:
Для предотвращения помех располагайте аппарат как можно дальше от телевизора.
Цифровое соединение с усилителем окружающего
звучания, цифровым аудиорекордером и т.п.
Выбор типа звукового сигнала
При подсоединении другой аппаратуры к цифровому аудио выходу
настройте аудио выход соответствующим образом (см. стр. 43).
Поток двоичных сигналов
Выбирайте эту установку при подсоединении аппарата к усилителю
окружающего звучания Dolby Digital/DTS (5.1ch). При воспроизведении
компакт-дисков DVD, записанных в формате Dolby Digital или DTS,
выход потока двоичных сигналов позволяет наслаждаться 5.1канальным окружающим звуком.
LPCM
Выбирайте эту установку для вывода PCM. При воспроизведении
компакт-дисков DVD, записанных в формате Dolby Digital, выходной
сигнал конвертируется в 2-канальный PCM. При воспроизведении
компакт-дисков DVD, записанных в формате DTS, сигналы
посылаются в двоичном потоке.
Головные телефоны
● Уменьшайте уровень громкости перед подсоединением или
отсоединением головных телефонов.
● Не забудьте, что Ваши головные телефоны должны иметь штекер
диаметром 3,5 мм и полное сопротивление в пределах от 16 Ом до 50
Ом. Рекомендуемое полное сопротивление составляет 32 Ом.
● При подсоединении головных телефонов громкоговорители
отключаются автоматически. Отрегулируйте громкость при помощи
регулятора VOLUME.
Дополнительные функции
r06_xldv50hr_43_52_e.p6510/22/04, 4:30 PM52
52
TINSRA006SJZZ
Page 56
XL-DV50HR
Схема поиска неисправностей
Многие возможные неполадки могут быть устранены самостоятельно без
обращения к специалисту по техобслуживанию.
При возникновении неполадок в работе данного аппарата, проверьте
следующее, перед тем как обратиться к уполномоченному дилеру фирмы
SHARP или в сервисный центр.
Общие неполадки
Часы не показывают
правильное время.
Аппарат не реагирует на
нажатие кнопки.
Не слышен звук.
Шум во время
воспроизведения.
Питание не включается.
Справочные сведения
Не функционирует пульт
дистанционного
управления.
ПризнакВозможная причина
Пульт дистанционного управления
ПризнакВозможная причина
● Не было ли перебоев
электропитания? Переустановите
часы. (См. страницу 18.)
● Переключите аппарат в режим
ожидания, а затем снова включите
его.
● Если неполадки продолжаются,
сбросьте установки аппарата. (См.
страницу 54.)
● Не установлен ли уровень громкости
на “0”?
● Не подсоединены ли головные
телефоны?
● Не отсоединены ли провода
громкоговорителей?
● Не установлен ли уровень громкости
телевизора или усилителя на “0”?
● Отодвиньте аппарат от компьютера
или мобильного телефона.
● Не вынута ли вилка из сетевой
розетки?
● Подключен ли провод питания к сети
переменного тока?
● Соблюдена ли полярность при
установке батареек?
● Не разрядились ли батарейки?
● Правильно ли выбрано расстояние и
угол?
● Не падает ли интенсивный свет на
датчик дистанционного управления?
53
Проигрыватель компакт-дисков DVD
ПризнакВозможная причина
Нет изображения.
Отображается сообщение
“No Disc” (Нет диска),
хотя компакт-диск
загружен.
Воспроизведение звука
прерывается.
Не функционируют
кнопки управления.
Воспроизведение музыки
или видео прерывается.
Пропуск изображения или
звука.
Аппарат не включается,
хотя питание включено.
Не воспроизводятся
изображения. (Звук не
слышен.)
● Включен ли телевизор?
● Включен ли нужный вход телевизора?
● Не установлен ли компакт-диск
верхней стороной вниз?
● Не загрязнен ли компакт-диск?
● Соответствует ли компакт-диск
стандартам?
● Не расположен ли аппарат рядом с
источником повышенной вибрации?
● Не сконденсировалась ли влага
внутри аппарата?
● Не загрязнен ли компакт-диск?
● Соответствует ли компакт-диск
стандартам?
● Не расположен ли аппарат рядом с
источником повышенной вибрации?
● Не сконденсировалась ли влага
внутри аппарата?
● Не загрязнен ли компакт-диск?
● Не расположен ли аппарат рядом с
источником повышенной вибрации?
● Не сконденсировалась ли влага
внутри аппарата?
● Не вставлен ли компакт-диск,
отличный от DVD (код зоны 5 или
ALL), видео CD, аудио CD, CD-R или
CD-RW?
● Не вставлен ли компакт-диск,
отличный от DVD (код зоны 5 или
ALL), видео CD, аудио CD, CD-R или
CD-RW?
●
Не загрязнен ли компакт-диск?
●
Не установлен ли компакт-диск
верхней стороной вниз?
●
Не загрязнен ли оптический элемент
звукоснимателя?
●
Переключен ли телевизор на
“VIDEO 1/VIDEO 2” и т.п.?
Не расположен ли аппарат рядом с
телевизором или компьютером?
Расположена ли ЧМ-антенна или
рамочная АМ-антенна надлежащим
образом? Отодвиньте антенну подальше
от провода питания переменного тока,
если она расположена слишком близко.
Конденсация
Резкие перепады температуры, хранение или эксплуатация аппарата при
высокой влажности воздуха может привести к конденсации внутри
корпуса (на лазерном звукоснимателе и т.д.) или на передатчике пульта
дистанционного управления.
Из-за конденсации возможны неполадки в работе аппарата. В этом случае
следует оставить аппарат включенным без компакт-диска внутри до тех
пор, пока не станет возможным нормальное воспроизведение (около 1
часа). Перед использованием аппарата вытрите конденсат с передатчика
мягкой тканью.
Если возникнет неисправность
Сильное внешнее воздействие на аппарат (механический удар,
избыточное статическое электричество, слишком высокое напряжение
из-за грозы и т.п.) или неправильная эксплуатация аппарата может
привести к неполадкам.
В случае возникновения этих неполадок, выполните следующее:
1 Переключите аппарат в режим ожидания, а затем снова включите
его питание.
2 Если в результате предыдущего действия нормальное
функционирование аппарата не восстанавливается, выньте вилку
провода питания из сетевой розетки, а затем вставьте ее обратно в
сетевую розетку и включите питание.
Примечание:
Если ни одно из вышеописанных действий не приводит к восстановлению
нормального функционирования аппарата, очистите всю память путем
сброса данных.
Полная очистка памяти (сброс)
1 Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения питания аппарата
в режим ожидания.
2 Удерживая в нажатом положении кнопку DVD/CD и кнопку
нажмите кнопку ON/STAND-BY, чтобы на дисплее отобразился
индикатор “CLEAR”.
Внимание:
При сбросе все данные удаляются, и настройки возвращаются к
стандартным (заводским). (Начальные настройки DVD сохраняются.)
Перед транспортировкой аппарата
Извлеките из аппарата все компакт-диски. Проверьте, чтобы в лотках
не осталось компакт-дисков. Затем переведите аппарат в режим
ожидания. Транспортировка аппарата с компакт-дисками внутри может
привести к повреждению аппарата.
Индикаторы ошибок и
предупреждения
При загрузке невоспроизводимого компакт-диска или в случае
неправильного выполнения операции на экране телевизора отображаются
следующие сообщения.
Экран телевизораЗначение
Disc Error
Wrong Region
Этот компакт-диск не может
воспроизводиться данной
системой или неправильно
вставлен.
Компакт-диск DVD имеет код
зоны, отличный от “5” или “ALL”.
Данный компакт-диск не
поддерживает функции,
описанные в настоящем
руководстве по эксплуатации.
2,
Справочные сведения
r07_xldv50hr_53_56_e.p6510/22/04, 4:31 PM54
54
TINSRA006SJZZ
Page 58
XL-DV50HR
Уход и техническое обслуживание
Те хнические характеристики
Очистка корпуса
Периодически протирайте корпус мягкой тканью и разбавленным
мыльным раствором, а затем сухой тканью.
Внимание:
● Нельзя использовать химические очистители (бензин, разбавитель
краски и т.п.). Они могут повредить отделку корпуса.
● Не применяйте масло внутри аппарата. Это может привести к
неполадкам.
Уход за компакт-дисками
Компакт диски довольно устойчивы к повреждениям, однако, из-за
накопления загрязнений на поверхности диска может происходить
ошибочное считывание дорожек. Следуя нижеуказанным рекомендациям,
Вы получения максимальное наслаждение от своих компакт-дисков и
проигрывателя.
● Не делайте никаких записей ни на одной из сторон диска, особенно
на стороне без этикетки, с которой происходит считывание сигналов.
Не маркируйте эту поверхность.
● Храните Ваши диски подальше от прямых солнечных лучей,
источников тепла и чрезмерной влажности.
● Берите компакт-диски только за края. Отпечатки пальцев,
загрязнение или вода на компакт-дисках может стать причиной шума
или ошибочного считывания дорожек. Если компакт-диск загрязнен
или не воспроизводится надлежащим образом, очистите его мягкой
сухой тканью, вытирая прямо от центра вдоль радиуса.
НЕТДА
Справочные сведения
Правильно
Руководствуясь в своей деятельности принципом непрерывного
усовершенствования выпускаемых изделий, фирма SHARP оставляет за
собой право на изменение их конструкции и технических характеристик
без предварительного уведомления. Указанные в технических
характеристиках цифровые значения являются номинальными
величинами для выпускаемых изделий. Для каждого конкретного изделия
могут наблюдаться некоторые отклонения от указанных значений.
Общие технические характеристики
Источник питания
Потребляемая
мощность
Размеры
Масса
(*) Данное значение потребляемой мощности получено в режиме
ожидания после отмены демонстрационного режима. Об отмене
демонстрационного режима см. на странице 15.
230 В переменного тока, 50 Гц
При включенном питании: 98 Вт
В режиме ожидания: 0,6 Вт (*)
Ширина: 160 мм
Высота: 240 мм
Глубина: 300 мм
6,0 кг
Усилитель
Выходная мощностьФронтальные громкоговорители:
PMPO: 900 Вт
MPO: 90 Вт (45 Вт + 45 Вт) (DIN 45 324)
RMS: 60 Вт (30 Вт + 30 Вт) (DIN 45 324)
RMS: 45 Вт (22,5 Вт + 22,5 Вт) (DIN 45 500)
Сабвуфер:
PMPO: 600 Вт
MPO: 60 Вт (DIN 45 324)
RMS: 40 Вт (DIN 45 324)
RMS: 30 Вт (DIN 45 500)