● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc-
tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
SISTEMA DVD MICRO
XL-DV50H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0203
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
TINSZA007SJZZ
1
TINSZA007SJZZ
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
XL-DV50H
0203
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
ii
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii
● Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
TINSZA007SJZZ
●Advarsel:
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der måikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
eksempel vaser, på dette apparat.
●Advarsel:
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
●Varoitus:
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
XL-DV50H
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
iv
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu
zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de
reparación, consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är
skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para
os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0203
XL-DV50H
vi
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Notas especiais
P-1
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1Antena espiral AM 1
Informação geral
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
Antena FM 1Cabo SCART 1
Cabo de energia CA 1Pilha tamanho "AA" (UM/SUM-
3, R6, HP-7 ou si m ilar) 2
"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo
com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Informação de direitos autorais:
! pia sem autorização, radiodifusão, exibição pública, transmis-
são, desempenho público e aluguel (indiferente se são ou não
atividades para fins lucrativos) de conteúdos de disco são
proibidos através de lei.
! Este sistema é equipado com tecnologia de proteção de cópia
que causa degradação substancial das imagens quando os
conteúdos dos discos são copiados para a fita de vídeo.
Proteção de cópia:
Esta unidade suporta proteção de cópia Macrovision.
Em discos DVD que incluem código de proteção de cópia, se o conteúdo do disco DV D é copiado utilizando vídeo cassete, o código de
proteção de cópia previne que a fita copiada seja reproduzida normalmente.
Declarações de Aparelhos das Patentes dos Estados Unidos n.˚
4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 e 4,907,093 licenciadas apenas para
utilizacoes de visualização limitada.
Este produto inclui tecnologia de protecção dos direitos de
autor, protegida por determinadas patentes dos EUA e outros
direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e
outras entidades. A utilização desta tecnologia deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se a uso
doméstico e outras situações de utilização limitada, excepto
quando expressamente autorizado pela Macrovision
Corporation. É proibido proceder à descompilação ou
desmontagem do aparelho.
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
TINSZA007SJZZ
Conteúdo
" Informação geral
Tipos de discos reproduzí v e is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Algumas funções podem não estar disponíveis dependendo dos
discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser utilizados nesta seção.
... Indica DVDs.
... Indica CDs de vídeo.
... Indica CDs de áudio.
... Indica CD-R/RW com gravação MP3.
... Indica CD-R/RW com gravação JPEG.
! Algumas operações podem não ser realizadas dependendo
do tipo de discos mesmo que sejam descritas neste manual.
! Durante a operação, " " pode ser mostrado na tela. Isto signi-
fica que as operações descritas neste manual são proibidas
para o disco.
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
1
2
3
4
5
6
7
8
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Tipos de discos reproduzíveis
A unidade pode reproduzir discos que sustentam quaisquer das
marcas seguintes:
Tipo de discoConteúdo do dis-coTamanho de
Disco de vídeo DVDÁudio e vídeo (fil-
mes)
Ou DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW gravados
em modo de vídeo (*1)
CD de vídeoÁudio e vídeo (fil-
mes)
disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(*1): Todos os discos , incluindo DVD-R/DVD-RW /DVD+R/
DVD+RW, podem não ser reproduzidos apropriadamente devido a propriedades e arranhões no disco, lentes de captação óp-
tica sujas, etc.
(*2): Somente o áudio no CDV pode ser reproduzido.
(*3): CD-R/CD-RW podem não ser reproduzidos corretamente de-
pendendo do equipamento gravador ou do disco.
(*4): Se a freqüência de amostragem for de 44,1 ou 48,1 kHz e a
taxa fixa de bit for de 128 kbps ou mais, arquivos MPEG 1 Audio
Layer 3 (MP3) podem ser reproduzidos. Contudo, alguns deles
podem não ser reproduzidos dependendo de seus formatos ou
condições.
(*5): Discos de imagens JPE G ou JPG também são reproduzidos
nesta unidade. Contudo, as imagens podem não estar claras
(depende da resolução e do método de gravação).
! Para discos que não podem ser reproduzidos, consultar a página
5.
P-3
CD de áudioÁudio12 cm
Informação geral
ou CDV (*2)
CD-R/CD-RW (*3)Áudio e imagem12 cm
CD-R/RW gravado
em formato MP3
(*4), formato JPEG
(*5)
8 cm
8 cm
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
TINSZA007SJZZ
Descrição dos discos
" Ícones utilizados em discos de DVD
Verificar os ícones na embalagem do DVD antes de reproduzir seus discos.
XL-DV50H
PORTUGUÊS
1
MostradorDescrição
Número de região (número de área reproduzível)
1
2
2
Formato gravado no DVDPara adotar o formato vídeo para as televisões conectadas ("TV tela ampla" ou "TV tamanho 4:3").
Gravado em 4:3.
Imagens amplas podem ser desfrutadas em uma TV de tela ampla e as imagens de tamanho de caixa de letra em TV tamanho
4:3.
Pode-se desfrutar de imagens amplas em tela ampla de televisão e imagens 4:3 com cortes nas laterais em televisores de
tamanho 4:3.
Tipo de subtítulos gravadosIdiomas de legenda gravados.
Exemplo:O idioma pode ser selecionado com o botão SUB TITLE/SURROUND.
2
1: English
2: French
Número de ângulos da câmeraNúmero de ângulos gravados no DVD.
2
Número de faixas de áudio e sistema de gravação de áudio
Exemplo:! O áudio gravado no DVD pode ser trocado usando o botão ZOOM/AUDIO.
1: Original <Inglês> (Dolby
Digital 5.1 canais)
2: Inglês (Dolby Digital 2
envolvente)
ALL
6
Os discos DVDs são programados com números de região indicando os países nos quais podem
ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com região "2" ou "ALL".
Ângulos podem ser selecionados com o botão ANGLE.
O número de faixas e sistema de gravação de áudio são indicados.
! O número de faixas de áudio e sistemas de gravação varia dependendo do DVD. Verificá-los
no manual do DVD.
Informação geral
2
3
4
5
6
7
8
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
P-4
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Descrição dos discos (continuação)
" Discos que não podem ser reproduzidos
! DVDs sem número de região
"2" ou "ALL".
! DVDs com sistema SECAM! CD-ROM
! DVDs com som MPEG! SACD
! DVD-ROM! Discos gravados em formatos
! DVD-RAM
! Os discos acima não podem ser reproduzidos ou nenhum som
será ouvido ainda que a imagem apareça na tela ou vice versa.
! Reprodução defeituosa pode danificar os alto-falantes ou seus
ouvidos quando utilizar fones de ouvido com volume alto.
! Você não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
! Um disco com arranhões ou impressões digitais pode não ser
reproduzidos apropriadamente. Consultar "Cuidado dos discos
(página 55)" e limpar o disco.
! Não reproduzir discos com formatos especiais (formato de
coração ou octogonal) pois estes podem ser ejetados enquanto
giram e causar ferimentos.
! DVD de áudio
! CDG
! Foto CD
especiais etc.
Informação geral
" Título, capítulo e faixa
DV Ds são divididos em "títulos" e "capítulos". Se o disco possuir
mais de um filme, cada filme será um "título" separado. "Capítulos"
são subdivisões de títulos.
Título 1Título 2
Capítulo 1
CD de vídeo e CD de áudio são compostos por "faixas". Faixas são
equivalentes às músicas em um CD.
Nota:
Número de título, capítulo ou faixa não podem ser gravados em
alguns discos.
Discos de MP3, JPEG são compostos de "pastas" e "faixas".
Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 1Capítulo 2
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4
P-5
MP3
Disco de
JPEG
Pasta 1
Faixa 1
Faixa 2Faixa 1
Disco de
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
Pasta 2
Faixa 2Faixa 3
TINSZA007SJZZ
A lista abaixo mostra os países cobertos pelo número de região 2.
XL-DV50H
PORTUGUÊS
1
Nomes comunsNomes dos países e áreas
AlbâniaRepública da Albânia
AndorraPrincipado de Andorra
ÁustriaRepública da Áustria
BareinEstado de Barein
BélgicaReino da Bélgica
Bósnia e HerzegovinaBósnia e Herzegovina
BulgáriaRepública da Bulgária
Ilhas Anglo-Normandas* Ilhas Anglo-Normandas
CroáciaRepública da Croácia
ChipreRepública de Chipre
TchecoRepública Tcheca
DinamarcaReino da Dinamarca
EgitoRepública Árabe do Egito
Ilhas Faroe* Ilhas Faroe
FinlândiaRepública da Finlândia
FrançaRepública Francesa
AlemanhaRepública Federal da Alemanha
Gibraltar*Gibraltar
GréciaRepública Helênica
Groenlândia* Groenlândia
HungriaRepública da Hungria
IslândiaRepública da Islândia
IrãRepública Islâmica do Irã
IraqueRepública da Iraque
IrlandaIrlanda
Ilha de Man*Ilha de Man
IsraelEstado de Israel
ItáliaRepública Italiana
JapãoJapão
JordâniaReino Hashemita da Jordânia
KuwaitEstado do Kuwait
Nomes comunsNomes dos países e áreas
LíbanoRepública do Líbano
LesotoReino do Lesoto
LiechtensteinPrincipado de Liechtenstein
LuxemburgoGrande Ducado de Luxemburgo
MacedôniaRepública da Macedônia
MaltaRepública de Malta
MônacoPrincipado de Mônaco
HolandaReino dos Países Baixos
NoruegaReino da Noruega
OmãSultanato de Omã
PolôniaRepública da Polônia
PortugalRepública Portuguesa
CatarEstado de Catar
RomêniaRepública da Romênía
San MarinoRepública de San Marino
Arábia SauditaReino da Arábia Saudita
EslováquiaRepública da Eslováquia
EslovêniaRepública da Eslovênia
África do SulRepública da África do Sul
EspanhaReino da Espanha
Ilhas Svalbard e Jan Mayen* Ilhas Svalbard e Jan Mayen
SuazilândiaReino da Suazilândia
SuéciaReino da Suécia
SuíçaConfederação Suíça
República Árabe da SíriaRepública Árabe da Síria
TurquiaRepública da Turquia
Emirados Árabes UnidosEmirados Árabes Unidos
Reino UnidoReino Unido da Grã Bretanha e
Estado da Cidade do VaticanoEstado da Cidade do Vaticano
IêmenRepública Árabe do Iêmen
IugosláviaRepública Federal da Iugoslávia
Irlanda do Norte
* representa o nome da área.
Informação geral
2
3
4
5
6
7
8
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
P-6
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Precauções
" Geral
! Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço
livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm 10 cm
! Utilizar a unidade em uma superfície nivela-
da firme e livre de vibração.
! Manter a unidade longe de luz solar di-
reta, campos magnéticos fortes, poeira
excessiva, umidade e equipamentos
elétrico/eletrônicos (computadores de
casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído
elétrico.
Informação geral
! Não coloque nada em cima da unidade.
! Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
! Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia
AC de volta e então ligar seu sistema.
! No caso de uma tempestade elétrica, des-
ligar a unidade para segurança.
10 cm
10 cm
! Não remover a tampa exterior pois isto
pode resultar em choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
! A obstrução das abert uras de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
! Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, ve las acesas,
sobre o aparelho.
! Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pilhas.
! O aparelho está projetado para ser utilizado em climas modera-
dos.
! Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
diferente da que é especificada.
" Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da
eficiência do alto-falante, sua localização e vários outros fatores. É
aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocorrem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado
alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
P-7
! Sequrar a tomada de energia AC na ca-
beça quando removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos
pode danificar os cabos internos.
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
TINSZA007SJZZ
Controles e indicadores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
32145687910
10
11
12
13
14
15
16
17
18
! Painel frontal
1.Botão Seletor do Modo de Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM
75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na
3
TINSZA007SJZZ
direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Conectar a antena espiral AM na tomada AM
LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma
recepção ótima. Localizar a antena espiral AM
na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante
ou na parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Localizar a antena no sistema estéreo ou perto de cabos de energia
AC pode causar captura de ruídos. Localizar a antena longe do
sistema estéreo para melhor recepção.
Instalando a antena espiral AM:
< Montando >< Prendendo à parede >
Pare-de Parafusos (não provi-
Antena externa de FM:
Utilizar uma antena FM externa se desejar melhor recepção. Consultar seu revendedor.
dos)
Antena externa de FM
! Conexão de alto-falante
Inserir os conectores do alto-falante frontal (pretos) nos terminais
FRONTAIS.
Inserir o conector do alto-falante para sons graves (vermelho) no
terminal SUBWOOFER.
Subwoofer
Vermelho
Cuidado:
As caixas acústicas fornecidas são exclusivas para o XL-
"
DV50H. Não conectá-las com outro equipamento e também
não conectar outras caixas acústicas com o XL-DV50H. Isto
pode causar mau funcionam e nto.
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais, pois im-
"
pedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-falante direito
"
deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
" Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos
de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você pode ser ferido.
"
As grades dos alto-fal antes frontais são removíveis
!
Certificar-se de que nada entra em contato com
o diafragma do alto-falante ao remover as grades.
Alto-falante frontal
(direito)
Conector de alto-falante ou caixa de alto-falante para sons
graves com o lado crescente para o lado direito.
Preto
Alto-falante frontal
(esquerdo)
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
1
2
3
4
5
6
7
8
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
P-12
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
! Colocando o sistema de alto-falante
Mesma distância
Alto-falante frontal
(esquerdo)
Notas:
Colocar a TV no meio do caminho entre os alto-falantes frontais.
"
O som grave do alto-falante para sons graves é onidirecional,
"
contudo é recomendado que se coloque o equipamento tão
perto quanto os alto-falantes direito e esquerdo.
A caixa de alto-falante para sons graves vibra quando reproduz
"
graves. Colocá-la em uma superfície firme estável.
Manter espaço livre de pelo menos 10 cm no lado direito do alto-
"
falante para sons graves.
! Alto-falantes blindados magneticamente
As caixas acústicas são magneticamente blindadas.
Por esta razão, não afetam a exibição mesmo quando são utilizados
perto de um televisor. Contudo, algumas variações de cor podem
ocorrer, dependendo do tipo de televisor utilizado.
Se varia ção de cor ocorrer...
Preparação para uso
Desligar a TV (pelo interruptor de energia).
Depois de 15 - 30 minutos, ligar a TV novamente.
Se a variação d e cor ainda estiver presente...
Mover os alto-falantes para mais longe ainda da TV.
Se algum tipo de imã ou eletroimã for colocado muito perto do tele-
visor e do sistema, cores irregulares podem aparecer na tela.
Mesma distância
Alto-falante frontal
(direito)
Subwoofer
! Conexão de TV
Três tipos de tomadas (SA ÍDA SCART, SAÍDA D E V ÍDEO e SAÍDA
DE S-VIDEO) são disponíveis para conexão de um televisor a esta
unidade. Conectar de acordo com seu televisor.
Conexão à uma televisão com tomada SCART:
Pode-se desfrutar de imagens de DVD ao conectar o televisor e
esta unidade com o cabo SCART fornecido.
Ajustar o modo de saída de vídeo para "SCART" (configuração
padrão). Para o procedimento, consultar "Modificando o ajuste
inicial do DVD" nas páginas 43, 45.
TV
Para a tomada de
entrada de SCART
Sinal de vídeo
Cabo SCART (fornecido)
Modificar o modo de entrada no televisor de acordo.
Pressionar o botão SHIFT e o botão ANGLE/NTSC/PAL no controle remoto.
Cada vez que estes botões forem pressionados, o modo irá mudar como a seguir:
PAL
NTSC
Selecionar este modo para televisor PAL.
Selecionar este modo para televisor NTSC.
P-13
04/3/22XL-D V50H(H)_P.fm
TINSZA007SJZZ
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.