● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc-
tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
SISTEMA DVD MICRO
XL-DV50H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0203
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
TINSZA007SJZZ
1
TINSZA007SJZZ
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
XL-DV50H
0203
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
ii
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii
● Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
TINSZA007SJZZ
●Advarsel:
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der måikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
eksempel vaser, på dette apparat.
●Advarsel:
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
●Varoitus:
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
XL-DV50H
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
iv
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu
zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de
reparación, consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är
skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para
os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0203
XL-DV50H
vi
04/3/19XL-DV50H(H)_common.fm
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
DEUTSCH
Einführung
DEUTSCH
Besondere An mer ku ngen
D-1
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts
von SHARP ein.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung 1MW-Rahmenantenne 1
UKW-Antenne 1SCART-Kabel 1
Allgemeine Informationen
Netzkabel 1"AA"-Batterie (UM/SUM-3, R6,
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
HP-7 oder gleichwertiges) 2
"DTS" und "DTS Digital Out" sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. "Dolby" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Copyright-Information:
! Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Über-
tragung, öffentliche Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des
Disc-Inhalts gesetzlich verboten.
! Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die
die Bildqualität beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt
auf Videoband kopiert wird.
Kopierschutz:
Dieser DV D-Player unterstützt den Kopierschutz von Macrovision.
Wird der Inhalt einer DVD, die einen Kopierschutzcode enthält, mit
einem Videorecorder kopiert, kann die Kopie auf der Videocassette
nicht normal wiedergegeben werden.
Apparatur-Ansprüche der US-Patente Nr. 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098 und 4.907.093, die nur f
zum Betrachten lizenziert sind.
Dieses Produkt schließt Copyright-Schutztechnologie ein, die durch
Verfahrensansprüchen von bestimmten USA-Patenten und anderen
Rechten an geistigem Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern sind. Die Anwendung dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der Macrovision Corporation autorisiert sind und ist für Anwendungen zu Hause und andere
Anwendungen zum Betrachten vorgesehen, wenn dies nicht anderweitig von der Macrovision Corporation autorisiert ist. Produktfunktionsuntersuchung oder Demontage ist verboten.
ü
r den begrenzten Gebrauch
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
TINSZA007SJZZ
Inhalt
" Allgemeine Informationen
Abspielba r e D is c typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar
sein. Die folgenden Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
... Zeigt DVDs an.
... Zeigt Video-CDs an.
... Zeigt Audio-CDs an.
... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahme an.
... Zeigt CD-R/RW mit JPEG-Aufnahmen an.
! Abhängend von Discs können einige Operationen durchge-
führt werden, selbst wenn sie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben werden.
! Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erschei-
nen. Dies bedeutet, daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten sind.
XL-DV50H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
D-2
1
2
3
4
5
6
7
8
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
DEUTSCH
Abspielbare Disctypen
Das Gerät kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
DisctypDisc-InhaltDiscgröße
DVD-VideoAudio und Video
(Filme)
Oder DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW, die in der
Video-Betriebsart aufgezeichnet wurden (*1)
Video-CDAudio und Video
(Filme)
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(*1): Wegen Eigenschaften und Kratzer auf der Disc, verschmutzter
Abtasterlinse usw. können alle Discs einschließlich DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW nicht abgespielt werden.
(*2): Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden.
(*3): Abhängend von dem Auf nahmege rät oder der Disc kann die
CD-R/CD-RW nicht richtig abgespielt werden.
(*4): Ist die Abtastfrequenz 44,1 oder 48,1 kHz und die feste Bitrate
128 kbps oder höher, können MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)-Da-
teien abgespielt werden. Abhängig von ihren Zuständen oder
Formaten können jedoch einige davon nicht abgespielt werden.
(*5): Auch JPEG- oder JPG-Bilder werden auf diesem Gerät wieder-
gegeben. Bilder können jedoch nicht klar sein (hängt von der
Auflösung und dem Aufzeichnungsverfahren ab).
! Unabspielbare Discs siehe Seite 5.
D-3
Audio-CDAudio12 cm
Oder CDV (*2)
CD-R/CD-RW (*3)Ton und Bild12 cm
Allgemeine Informationen
CD-R/CD-RW, die
im MP3- (*4) bzw.
JPEG-Format (*5)
aufgezeichnet wurden
8 cm
8 cm
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
TINSZA007SJZZ
Beschreibung von Discs
" Auf DVDs verwendete Symbole
Vor der Disc-Wiedergabe die Symbole auf der DVD-Hülle überprüfen.
XL-DV50H
DEUTSCH
1
AnzeigeBeschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichsnummer)
1
2
2
Auf DVD aufgezeichnetes FormatAnwenden des Videoformates auf die angeschlossenen Fernseher ("Breitbild-Fernseher" oder
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können breite Bilder auf dem Breitbild-Fernseher und 4:3-Bilder mit ausgeschnittenen beiden Seiten auf dem 4:3-Fernseher genießen
Typ von aufgezeichneten Untertiteln
Beispiel:Eine Sprache kann mit der SUB TITLE/SURROUND-Taste gewählt werden.
2
1: English
2: French
Anzahl der Kamera-Posit ionenAnzahl der auf DVD aufgezeichneten Blickwinkeln.
2
Anzahl der Tonspuren und Tonaufnahmesystem
Beispiel:! Mit der ZOOM/AUDIO-Taste kann der auf DVD aufgezeichnete Ton geschaltet werden.
1: Original <Englisch>
(Dolby Digital 5.1 Surround)
2: Englisch (Dolby Digital 2
Surround)
ALL
6
DVDs sind mit Regionalcodes programmiert, die für Länder stehen, in denen sie abgespielt werden können. Auf diesem System lassen sich Discs mit Regionalcode "2" oder "ALL" abspielen.
"4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete Untertitel-Sprachen.
Mit der ANGLE-Taste kann ein Blickwinkel gewählt werden.
Die Anzahl der Tonspuren und das Tonaufnahmesystem werden angezeigt.
! Je nach der DVD weichen die Anzahl der Tonspuren und das Aufnahmesystem ab. Diese im
Handbuch der DVD überprüfen.
2
3
4
5
6
Allgemeine Informationen
7
8
D-4
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs (Fortsetzung)
" Discs, die nicht abgespielt werden können
! DVDs ohne Regionalcode "2"
oder "ALL".
! DVDs mit SECAM-System! CD-ROM
! DVDs mit MPEG-Sound! SACD
! DVD-ROM! In speziellen Formaten aufge-
! DVD-RAM
! Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder
kein Ton wird gehört, obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt.
! Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher beschädigen oder
beim Verwenden des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
! Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
Hinweise:
! Eine Disc mit Kratzern oder Fingerabdrücken kann nicht richtig
abgespielt werden. Reinigung der Disc siehe "Pflege der Discs"
(Seite 55).
! Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achtek-
kig) abspielen, da sie bei der Drehung ausgeworfen werden können; dies kann Verletzung verursachen.
! DVD-Audio
! CDG
! Foto-CD
zeichnete Discs usw.
" Titel, Kapitel und Spur
DV Ds werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere
Filme auf der Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten
"Titel". "Kapitel" sind Unterteilungen von Titeln.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1
Eine Video- oder Audio-CD besteht aus "Spuren". Spuren entsprechen Musikstücken auf einer CD.
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht
aufgezeichnet werden.
MP3- oder JPEG-Discs bestehen aus "Ordnern" und "Spuren".
JPEG-
MP3-
Disc
Disc
Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4
Ordner 1
Ordner 2
D-5
Spur 1
Spur 2Spur 1
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
Spur 2Spur 3
TINSZA007SJZZ
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
XL-DV50H
DEUTSCH
1
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Be-
AlbanienRepublik Albanien
AndorraFürstentum Andorra
ÖsterreichRepublik Österreich
BahrainStaat Bahrain
BelgienKönigreich Belgien
Bosnien-HerzegowinaRepublik Bosnien-Herzegowina
BulgarienRepublik Bulgarien
Kanalinseln*Kanalinseln
KroatienRepublik Kroatien
ZypernRepublik Zypern
TschechienTschec hische Republik
DänemarkKönigreich Dänemark
ÄgyptenArabische Republik Ägypten
Färöer*Färöer
FinnlandRepublik Finnland
FrankreichFranzösische Republik
DeutschlandBundesrepublik Deutschland
Gibraltar*Gibraltar
GriechenlandGreichische Republik
Grönland*Grönland
UngarnRepublik Ungarn
IslandRepublik Island
IranIslamische Republik Iran
IrakIrakische Republik
IrlandRepublik Irland
Insel Man*Insel Man
IsraelStaat Israel
ItalienItalienische Republik
JapanJapan
JordanienHaschemitisches Königreich
KuwaitStaat Ku wait
Jordanien
reichen
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Be-
LibanonRepublik Libanon
LesothoKönigreich Lesotho
LiechtensteinFürstentum Liechtenstein
LuxemburgGroßherzogtum Luxemburg
MakedonienRepublik Makedonien
MaltaRepublik Malta
MonacoFürstentum Monaco
NiederlandeKönigreich der Niederlande
NorwegenKönigreich Norwegen
OmanSultanat Oman
PolenRepublik Polen
PortugalPortugiesische Republik
KatarStaat Katar
RumänienRumänien
San MarinoRepublik San Marino
Saudi-ArabienKönigreich Saudi-Arabien
SlowakeiSlowakische Republik
SlowenienRepublik Slowenien
SüdafrikaRepublik Südafrika
SpanienSpanien
Svalbard und Jan Mayen*Svalbard und Jan Mayen
SwasilandKönigreich Swasiland
SchwedenKönigreich Schweden
SchweizSchweizerische Eidgenossen-
Arabische Republik SyrienArabische Republik Syrien
TürkeiRepublik Türkei
Vereinigte Arabische EmirateVereinigte Arabische Emirate
GroßbritannienVereinigtes Königreich von
! Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung
gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlang
den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes bleibt.
10 cm 10 cm
! Das Gerät auf eine feste, ebene und er-
schütterungsfreie Unterlage stellen.
! Das Gerät fernhalten von direktem Son-
nenlicht, starken Magnetfeldern, sehr
staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die
elektrisches Rauschen erzeugen.
! Nichts auf das Gerät stellen.
! Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oder
extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
! Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der
Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und
dann das System einschalten.
! Bei einem Gewitter ist es am sichersten,
wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
10 cm
10 cm
! Die Abdeckung nicht entfernen, weil
dies zu elektrischem Schlag führen
kann. Interne Wartung sollte von Ihrem
SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
! Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung
blockiert. Daher dies vermeiden.
! Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete
Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
! Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung
achten.
! Das Gerät ist für Ver wendung in mildem Klima konstruier t.
! Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist
als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem
Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
" Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt
von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen,
die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher Lautstärkeeinstellung
oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstärkepegeln auftreten.
D-7
! Das Netzkabel immer am Stecker aus der
Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel
ziehen, da das Ziehen des Kabels innere
Kabellitzen beschädigen kann.
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75
OHMS anschließen und danach in die Richtung
verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Die MW-Rahmenantenne an die AM LOOPBuchse anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die
MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw. stellen
oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit
Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweis:
Durch Abstellen der Antenne auf das Stereo-System oder in der
Nähe des Netzkabels kann Rauschen verursacht werden. Für besseren Empfang die Antenne vom Stereo-System fernhalten.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage >< Montieren an der Wand >
Wand Schrauben (nicht mit-
UKW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW-Außenantenne kann ein besserer
Empfang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
geliefert)
UKW-Außenantenne
! Anschluß der Antennen
! Anschluß der Lautsprecher
Die Front-Lautspre cherstec ker (sc hwarz) an die FR ONT-Klemme n anschließe n.
Den Subwooferstecker (rot) an die SUBWOOFER-Klemme anschließen.
Subwoofer
Vorsicht:
Die mitgelieferten Lautsprecher sind nur für XL-DV50H. Dies e
"
nicht an ein anderes Gerät oder andere Lautsprecher nicht an
XL-DV50H anschließen. Es kann zu Betriebsstörungen führen.
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm oder mehr verwen-
"
den, da das Gerät durch Verwendung von Lautsprechern mit
niedrigerer Impedanz beschädigt werden kann.
Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte
"
Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, wenn Sie vor
dem Gerät stehen.
Keine Gegenstände in die Baßreflex-Öffnungen fallen lassen oder einlegen.
"
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie
"
können sich verletzen.
Front-Lautsprecher
(rechts)
Den Lautsprecher- oder Subwooferstecker mit der ansteigenden Seite nach rechts weisend anschließen.
Schwarz
Rot
Front-Lautsprecher
(links)
! Lautsprecher-Frontverkleidungen sind
XL-DV50H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
2
3
4
5
6
7
abnehmbar
Es ist sicherzustellen, daß nichts beim Abnehmen der Frontverkleidungen mit den Lautsprecher-Membranen in Berührung kommt.
8
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
D-12
TINSZA007SJZZ
XL-DV50H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-13
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
! Aufstellen des Lautsprecher-Systems
Gleicher Abstand
Front-Lautsprecher
(links)
Hinweise:
Den Fernseher genau zwischen den Front-Lautsprechern stellen.
"
Der Tiefton aus dem Subwoofer ist ungerichtet. Dieser sollte in
"
der Nähe der linken und rechten Lautsprecher aufgestellt werden.
Der Subwoofer vibriert während der Baßwiedergabe. Diesen auf
"
eine stable, robuste Unterlage stellen.
Den Abstand von mindestens 10 cm entlang der rechten Seite
"
des Subwoofers halten.
! Magnetisch abgeschirmte Lautsprecher
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
Daher beeinflussen diese nicht das Display, selbst wenn Sie sie in
der Nähe des Fernsehers verwenden. Farbschwankungen können
jedoch je nach dem Fernsehertyp auftreten.
Wenn Farbschwankungen vorkommen...
Den Fernseher (seinen Netzschalter) ausschalten.
15 - 30 Minuten später den Fernseher wieder einschalten.
Wenn Farbschwankungen noch vorhanden sind. ..
Die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher stellen.
Wenn ein Magnet oder Elektromagnet in der Nähe des Fernsehers
bzw. des Systems liegt, können ungleichmäßige Farben auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
Gleicher Abstand
Front-Lautsprecher
(rechts)
Subwoofer
! Anschluß des Fernsehers
Drei Buchsentypen (SCART OUT, S-VIDEO OU T und VIDEO OUT)
sind verfügbar, um einen Fernseher und dieses Gerät zu verbinden.
Entsprechend Ihrem Fernseher einen Anschluß mac hen.
Anschließen eines Fernsehers an die SCART-Buchse:
Sie können DVD-Bilder genießen, indem Ihr Fe rnseher und dieses
Gerät mit dem mitgelieferten SCART-Kabel verbunden werden.
Den Video-Ausgangsmodus auf "SCART" (Einstellung ab Werk)
einstellen. Verfahren siehe "Ändern der DVD-Anfangseinstellung" auf Seiten 43, 45.
Fernseher
Zum SCARTEingang
Videosignal
SCART-Kabel (mitgeliefert)
Dementsprechend den Eingangsmodus auf dem Fernseher
ändern.
Die SHIFT- und die ANGLE/NTSC/PAL-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Bei jedem Druck auf diese Tasten wechselt die Betriebsart in der
folgenden Reihenfolge:
PAL
NTSC
Diese Betriebsart für den PAL-Fernseher wählen.
Diese Betriebsart für den NTSC-Fernseher wählen.
04/3/19XL-D V50H(H)_D.fm
TINSZA007SJZZ
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.