DVD MICRO SYSTEM
MICRO-CHAÎNE DVD
CADENA MICRO CON DVD
XL-DV484W
MODEL
MODÈLE
MODELO
XL-DV484W
XL-DV555W
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
NTSC/PAL
*DV484W(EN)_FRONT04.2.23, 10:551
XL-DV555W
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages i and E-1 to E-72.
Se reporter aux pages i et F-1 à F-72.
Consulte las páginas ii y S-1 a S-72.
SHARP CORPORATION
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
Copyright Information:
I Unauthorized copying, broadcast, public display, transmission,
public performance and rental (regardless of whether or not such
activities are for profit) of disc contents are prohibited by law.
I This system is equipped with copy protection technology that
causes substantial degradation of images when the contents of a
disc are copied to a video tape.
Copy Protection:
This unit supports Macrovision copy protection.
On DVD discs that include a copy protection code, if the contents of the
DVD disc are copied using a VCR, the copy protection code prevents
the videotape copy from playing normally.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.
4,631,603, 4,577,216, 4,819,098, and
4,907,093, licensed for limited viewing
uses only.
This product incorporates copyright protection technology that is
protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision
Corporation.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
“DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Renseignements sur les droits d’auteur:
I La copie, la diffusion, l’affichage public, la transmission, la
représentation publique ou la location non autorisés (que ces
activités soient à but lucratif ou non) du contenu d’un disque sont
interdits par la loi.
I Ce système est équipé d’une technologie de protection contre les
copies qui cause une importante dégradation de l’image quand le
contenu d’un disque est copié sur une vidéocassette.
Protection contre la copie:
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la
copie, si le contenu du disque DVD est copié à l’aide d’un magnétoscope,
le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de la
cassette vidéo.
Brevets U.S. N 4 631 603, 4 577 216,
4 819 098 et 4 907 093 sous licence
uniquement pour des visualisations à
usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
protégée par les revendications de méthode de certains brevets U.S.
et d’autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation
et à d’autres propriétaires des droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement
destinée à l’usage domestique et d’autres visionnements limités
seulement à moins d’une autorisation spéciale de la Macrovision
Corporation.
Les applications techniques inversées ou le démontage sont
strictement interdits.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital
Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
i
*DV484W(EN)_XP01-0204.2.20, 17:201
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
1
XL-DV484W
XL-DV555W
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SHARP TINSZA032AWZZ
Información sobre los derechos de autor:
I
La copia, difusión, exposición pública,
transmisión, interpretación pública y el alquiler
(independientemente de si estas actividades
tienen o no fines lucrativos) del contenido de los
discos sin autorización están prohibidos por la ley.
I
Este sistema está provisto de tecnología para
protección contra copias que degrada de manera
substancial las imágenes cuando se copia el
contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección
contra copias Macrovision.
En discos DVD que incluyen un código de protección
contra copias, si se copia el contenido del disco DVD
empleando una videograbadora, el código de
protección contra copias evita que la copia de la
videocinta puedan reproducirse con normalidad.
Derechos sobre aparatos de los N.° de
patente de EE.UU. 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098, y 4.907.093, con licencia otorgada
sólo para usuarios de visión limitada.
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor que se
protege con derechos de métodos de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos.
El empleo de esta tecnología de protección contra
copias debe estar autorizado por Macrovision
Corporation, y el propósito de su aplicación sólo es
para usuarios de visión en el hogar y visión adicional
limitada a menos que Macrovision Corporation lo
haya autorizado para otras aplicaciones.
Se prohíben la manipulación indebida y el
desmontaje.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
(Z)
*DV484W(EN)_XP01-0204.2.20, 18:042
registradas de Dolby Laboratories.
ii
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP.
Lea atentamente este manual para conseguir el mejor
rendimiento del aparato. Le servirá también como guía
operativa de este producto SHARP.
Cadena micro con DVD XL-DV484W que consta de XL-DV484W (unidad
principal), CP-DV484 (altavoces delanteros) y CP-SW800V (altavoz de
subgraves activo).
Cadena micro con DVD XL-DV555W que consta de XL-DV555W (unidad
principal), CP-DV555 (altavoces delanteros) y CP-SW800V (altavoz de
subgraves activo).
Notas especiales
ADVERTENCIAS
I Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY, todavía
hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está en la
posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento mediante
el modo de temporizador o el controlador remoto.
I
T enga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar.
No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este
aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento
y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
I Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
PRECAUCIONES
I Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER.
Instrucciones importantes
I
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para mantener la
seguridad, no retire ninguna cubierta ni intente el acceso al interior del producto.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Precaución:
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de
autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Nota:
Las ilustraciones del sistema de altavoces de este manual de manejo son del
modelo XL-DV484W.
ESPAÑOL
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
I Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y
asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de
los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm10 cm
10 cm
Advertencia:
La tensión utilizada debe ser la misma que la especificada en este aparato.
El empleo de este producto con una tensión más alta o distinta que la
especificada es peligroso y puede ocasionar un incendio u otros tipos de
accidentes, que causarán daños. SHARP no se hace responsable de los
daños que puedan resultar debido al empleo de este aparato con una tensión
distinta a la especificada.
Piso
I No ponga el sistema del altavoz de subgraves activo en la misma
superficie que la unidad principal para evitar las interrupciones del
sonido durante la reproducción.
I Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no
esté expuesto a vibraciones.
I Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos
magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
I No ponga nada encima del aparato.
I No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni
a temperaturas muy bajas.
I Si su sistema no funciona adecuadamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente. Vuelva a enchufar el cable de
alimentación de CA, y después conecte la alimentación de su sistema.
I Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones
Información general
de seguridad.
I Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta clavija de la toma de
corriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
I No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas
eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local
SHARP.
I La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con
cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
I Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben
colocarse encima del aparato.
I Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse
de las pilas.
I Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas
de 5°C - 35°C.
S-3
Mesa
10 cm
H Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la eficacia y
la ubicación de los altavoces, y de varios otros factores. Es aconsejable
evitar la exposición a altos niveles de volumen. No conecte la alimentación
del aparato con el volumen al máximo, y escuche música a niveles
moderados.
H Cuidados de los discos DVD/CD vídeo/CD
Los discos DVD/CD vídeo/CD son bastante resistentes a los daños, aunque
pueden producirse errores de seguimiento de las pistas debidos a la
acumulación de suciedad en la superficie del disco. Siga las directrices
siguientes para poder disfrutar al máximo de su colección de discos DVD/CD
vídeo/CD y de este reproductor.
I No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no
tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta
superficie.
I Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de
calor y de humedad excesiva.
I Tome siempre los discos DVD/CD vídeo/CD por los bordes. Las huellas
digitales, el polvo o el agua en los discos DVD/CD vídeo/CD pueden causar
ruido o errores de seguimiento de las pistas. Si un disco DVD/CD vídeo/
CD está sucio o no se reproduce correctamente, límpielo con un paño
suave y seco, pasándolo en línea recta desde el centro al exterior a lo
largo del radio.
NO
SÍ
Correcto
*DV484W_SP02-0504.2.20, 17:413
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
Controles e indicadores
H Panel frontal
1. Bandejas de disco .............................................................................. 21
2. Luz de iluminación ............................................................................. 17
3. Indicador de ajuste del temporizador ............................................... 63
4. Botón de conexión/reserva.......................................................... 17, 21
5. Botón del reloj/temporizador ........................................... 18, 62, 64, 65
6. Botón de retroceso de pista o inversión rápida de DVD/CD vídeo/
CD/MP3/WMA, bobinado rápido de cinta, sintonización
preajustada descendente, reducción del tiempo ..........32, 33, 47, 55
7. Botón de reproducción inversa de cinta .......................................... 56
8. Botón selector de modo de inversión de cinta ................................ 56
9. Compartimiento del cassette............................................................. 56
10. Toma de auriculares ........................................................................... 66
11. Botón de apertura/cierre de bandeja de disco................................. 21
12. Botones selectores de número de disco.................................... 21, 31
13. Botón de reproducción directa de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA .. 31
14. Control de volumen ............................................................................ 17
15. Botón de avance de pista o avance rápido de DVD/CD vídeo/CD/
MP3/WMA, bobinado rápido de cinta, sintonización preajustada
ascendente, incremento del tiempo ......................... 32, 33, 45, 47, 55
17. Botón selector de modo del ecualizador.......................................... 17
18. Botón de graves extra/modo de demostración ............................... 17
19. Botón de reproducción de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA,
reproducción hacia delante de cinta .......................................... 31, 56
20. Botón de parada de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA o de cinta... 31, 56
21. Botón de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ...................................... 21, 31
22. Botón de sintonizador (Banda) ......................................................... 54
23. Botón de cinta ..................................................................................... 56
24. Botón de vídeo/auxiliar ...................................................................... 66
25. Botón de pausa de grabación de cinta..................... 53, 58, 59, 60, 61
26. Botón de sintonización ascendente ................................................. 54
27. Botón de sintonización descendente ............................................... 54
28. Nivel de micrófono ............................................................................. 52
29. Toma de micrófono 1.......................................................................... 52
30. Toma de micrófono 2.......................................................................... 52
Página de referencia
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Información general
6
*DV484W_SP02-0504.2.20, 17:414
S-4
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
Información general
H Visualización
1. Indicadores de número de disco
2. Indicador de reproducción de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA
3. Indicador de pausa de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA
4. Indicador de repetición de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA
5. Indicador de DVD
6. Indicador de VCD
7. Indicador de CD
8. Indicador de MP3
9. Indicador de graves extra
10. Indicador de memoria
11. Indicador de ángulo de DVD
12. Indicador de capítulo de DVD
13. Indicador de título de DVD
14. Indicador de WMA
15. Indicador de Surround virtual
16. Indicador de grabación de cinta
17. Indicador de grabación con temporizador
18. Indicador de reproducción con temporizador
19. Indicador de desconexión automática
20. Indicador de reproducción inversa de cinta
21. Indicador de reproducción hacia adelante de cinta
22. Indicador de modo de inversión de cinta
23. Indicador de modo de FM en estéreo
24. Indicador de recepción de FM en estéreo
25. Indicador de temporizador diario
26. Indicadores de frecuencia de recepción del sintonizador
27. Indicador de modo de karaoke
S-5
*DV484W_SP02-0504.2.20, 17:415
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
H Panel posterior
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
1. Toma de salida de vídeo .............................................................. 12, 21
2. Toma de salida de S-vídeo................................................................. 21
3. Ventilador de enfriamiento
4. Selector de tensión de CA ................................................................. 13
5. Terminales de altavoces .............................................................. 10, 11
6. Cable de alimentación de CA ...................................................... 10, 13
7. Toma de salida digital de audio......................................................... 67
8. Terminal de antena de FM de 75 ohmios.................................... 10, 11
9. Terminal de masa de la antena de FM ........................................ 10, 11
10. Toma de la antena de cuadro de AM ........................................... 10, 11
11. Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio)...................... 66
12. Selector de intervalo de sintonización ............................................. 15
13. Toma de salida de preamplificador de altavoz de subgraves ........ 10
Ventilador de enfriamiento:
Este producto dispone de un ventilador de enfriamiento en su interior, que
se pondrá en funcionamiento a un nivel de volumen especificado para
mejorar la radiación de calor.
Página de referencia
Información general
6
*DV484W_SP06-0904.2.20, 17:416
S-6
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
1
3
2
4
H Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable de altavoz
1
Información general
3
S-7
*DV484W_SP06-0904.2.20, 17:417
10
2
5
4
6
7
8
9
H Altavoz de subgraves activo
1. Conducto de reflexión de graves
2. Indicador de alimentación .................................................................14
3. Altavoz de subgraves
4. Ventilador de enfriamiento
5. Toma de entrada de altavoz de subgraves................................. 10, 14
6. Selector de tensión de CA ................................................................. 14
7. Interruptor de alimentación ............................................................... 14
8. Cable de alimentación de CA ...................................................... 10, 14
9. Control de volumen ............................................................................ 14
10. Control de frecuencia de cruce ......................................................... 14
Ventilador de enfriamiento:
Este producto está equipado con un ventilador
de enfriamiento en su interior, que empieza a
funcionar cuando se conecta la alimentación
para mejorar la radiación del calor.
Página de referencia
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
11
12 13 14
15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1617
18
19
XL-DV484W
XL-DV555W
HH
H Controlador remoto
HH
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29 30 31 32
33 34 35 36
37 38 39 40
1. Transmisor de control remoto........................................................... 16
2. Botones selectores de número de disco.............................. 21, 31, 44
3. Botón del menú superior de DVD ..................................................... 42
4. Botón del reloj/temporizador ........................................... 18, 62, 64, 65
5. Botones de búsqueda directa ..................................................... 49, 50
6. Botón de borrado/visualización ........................................................ 41
7. Botón de introducción ................................................................. 22, 26
8. Botón de cursor hacia la izquierda ............................................. 25, 49
9.
Botón de memoria/regulación de iluminación ....17, 18, 41, 49, 55, 62, 65
10. Botón de cursor hacia abajo ................................................. 22, 26, 49
11. Botón de pausa de grabación de cinta ................................. 59, 60, 66
12. Botón de salto regresivo de capítulo de DVD, de inversión rápida
de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA, de retroceso de pista de CD vídeo/
CD/MP3/WMA, de bobinado rápido de cinta, de sintonización
preajustada descendente y de reducción del tiempo ... 32, 33, 47, 55
13. Botón de pausa de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ............................ 33
14.
Botón de salto progresivo de capítulo de DVD, de avance rápido
de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA, de avance de pista de CD vídeo/
CD/MP3/WMA, de bobinado rápido de cinta, de sintonización
preajustada ascendente y de incremento del tiempo....
15. Botón de reproducción inversa de cinta ............ 56, 57, 58, 59, 60, 61
16. Botón de parada de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA/cinta ........... 31, 56
17. Botón de reproducción de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA/cinta ...31, 56
18. Botón de desplazamiento ............................................................ 22, 53
19. Botones de aumento/reducción de volumen ................................... 17
20. Botón de conexión/reserva.......................................................... 16, 21
21. Botones de aumento/reducción de nivel de eco ............................. 52
22. Botón directo de DVD......................................................................... 35
23. Botón de menú de DVD...................................................................... 42
24. Botón de retorno................................................................................. 25
25. Botón de reproducción aleatoria de CD ........................................... 48
26. Botón de cursor hacia arriba ................................................. 22, 26, 49
27. Botón de cursor hacia la derecha ............................................... 25, 49
28. Botón de reproducción lenta de DVD/CD vídeo .............................. 32
29. Botón de repetición de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ..................... 40
30. Botón de subtítulos de DVD .............................................................. 36
31. Botón de ángulo de DVD.................................................................... 36
32. Botón de zoom de DVD ...................................................................... 39
33. Botón de DVD/CD vídeo/CD/MP3/WMA ...................................... 21, 31
34. Botón de sintonizador (Banda) ......................................................... 54
35. Botón de cinta ..................................................................................... 56
36. Botón de vídeo .................................................................................... 66
37. Botón selector de modo del ecualizador.......................................... 17
38. Botón de graves extra ........................................................................ 17
39. Botón de Surround virtual tridimensional de DVD.......................... 37
40. Botón de indicaciones en pantalla de DVD ...................................... 30
Página de referencia
32, 33, 45, 47, 55
ESPAÑOL
Información general
6
S-8
*DV484W_SP06-0904.2.20, 17:418
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
1
2
H
Controlador remoto con botón de desplazamiento
1. Botón de modo de karaoke/audio ..................................................... 53
2. Botón de ajuste de DVD ............................................................... 22, 26
3. Botón de sonido de DVD.................................................................... 37
4. Botón de imagen súper de DVD ........................................................ 39
5. Botón de repetición A-B de DVD/CD vídeo/CD ................................ 40
6. Botón de gamma digital de DVD ....................................................... 38
Página de referencia
5
Información general
6
S-9
*DV484W_SP06-0904.2.20, 17:419
3
4
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
Conexiones del sistema
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Altavoz derecho
Antena de FM
A una toma de
corriente
(Vea la página 13.)
Antena de cuadro de AM
Altavoz izquierdo
Altavoz de subgraves activo
A una toma de corriente
(Vea la página 14.)
Preparación para su utilización
6
Rojo
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4110
Negro
Cable de altavoz de subgraves
(Negro)
S-10
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión de las antenas
H
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y oriente el cable
de la antena de FM en la dirección en la que se reciba la señal más intensa.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Oriente la antena de
cuadro de AM hasta obtener la recepción óptima. Coloque la antena de cuadro
de AM en un estante, etc. o fíjela a un soporte o una pared con tornillos (no
suministrados).
Nota:
Si colocase la antena sobre el aparato o cerca de un cable de alimentación de
CA, podría captar ruido. Coloque la antena alejada del aparato para obtener
una mejor recepción.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >< Fijación a una pared >
H Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-), y el rojo al terminal positivo (+).
Precauciones:
I Utilice altavoces con una impedancia de 6 ohmios o más, ya que altavoces
de menor impedancia podrían dañar el aparato.
I No confunda los canales izquierdo y derecho. El canal derecho es el que
se encuentra a la derecha cuando usted se encare al aparato.
I No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en
contacto entre sí.
I No deje que ningún objeto caiga, ni coloque nada, en el interior de los
conductos de reflexión de graves.
I No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Antena de FM externa:
Si requiere mejor recepción, utilice una antena de FM externa. Consulte a su
distribuidor.
ANTENNA
AM
FM
75 OHMS
LOOP
GND
Preparación para su utilización
Cable coaxial de
75 ohmios
Nota:
Cuando utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de la antena de
FM suministrada.
S-11
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4111
Pared
Antena de FM
externa
Tornillos
(no suministrados)
Incorrecto
H Las rejillas de los altavoces son extraíbles
Cuando haya extraído las rejillas de los altavoces,
asegúrese de que no entre nada en contacto con
los diafragmas de los altavoces.
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
H Colocación del sistema de altavoces
No existe diferencia entre los altavoces izquierdo y derecho.
H Conexión de un televisor/monitor
Si el televisor/monitor posee una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO
OUT de la parte posterior del aparato.
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Altavoz de subgraves activo
Altavoz izquierdo
Piso
Unidad principal
Altavoz derecho
Mesa
Precaución:
I No coloque un sistema de altavoz de subgraves activo en la misma superficie
que la unidad principal para evitar la interrupción del sonido durante la
reproducción.
Notas:
I Los altavoces están magnéticamente apantallados.
Por lo tanto, no afectarán la visualización aunque se utilicen cerca de un
televisor.
Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, es posible que se
produzca cierta variación en los colores.
Si se produce variación en los colores...
Desconecte la alimentación del televisor (con el interruptor de alimentación).
Después de 15 - 30 minutos, vuelva a conectar la alimentación del televisor.
Si la variación en los colores sigue presente...
Aleje más los altavoces del televisor.
I Si acerca cualquier tipo de imán o electroimán al televisor y al sistema, es
posible que aparezcan colores irregulares en la pantalla del televisor.
Televisor
A la toma de
entrada de vídeo
Cable de vídeo
(Amarillo)
Preparación para su utilización
6
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4212
S-12
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
Unidad principal
H Ajuste del selector de tensión de CA
Compruebe el ajuste del selector de tensión de CA situado en el panel posterior
antes de enchufar el aparato en una toma de corriente. Si es necesario, ajuste
el selector de acuerdo con la tensión de alimentación de su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que el valor apropiado de
tensión aparezca en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V o 230 V - 240 V de
CA).
H Conexión de la alimentación de CA
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han hecho
correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato a la
toma de corriente. Al enchufar por primera vez el aparato, éste se establecerá
en el modo de demostración (vea la página 15).
Notas:
I El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando lo enchufe en una
toma de corriente.
Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización, y no podrá
conectarse la alimentación del aparato. Espere hasta que finalice el
proceso.
I Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una toma de corriente como muestra
la ilustración 2 , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de
CA suministrado con el aparato como se ilustra.
El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se
pueden conectar directamente la toma de corriente y la clavija de alimentación
de CA (vea la ilustración 1
).
S-13
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4213
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
Altavoz de subgraves activo
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la unidad
principal antes de efectuar cualquier conexión.
H Conexión del altavoz de subgraves
Emplee el cable del altavoz de subgraves para conectar la toma SUBWOOFER
PRE-OUT de la unidad principal y la toma SUBWOOFER IN del altavoz de
subgraves activo.
H Ajuste del selector de tensión de CA
Compruebe el ajuste del selector de tensión de CA situado en el panel posterior
antes de enchufar la unidad en una toma de corriente. Si es necesario, ajuste
el selector de acuerdo con la tensión de alimentación de su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que el valor apropiado de
tensión aparezca en la ventanilla (110 V , 127 V , 220 V o 230 V - 240 V de CA).
H Conexión del cable de alimentación de CA
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han hecho
correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA de esta unidad a la
toma de corriente.
Nota:
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchufe el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una toma de corriente como muestra
la ilustración 2 , conecte la unidad empleando el adaptador para la clavija de
CA suministrado con la unidad como se ilustra.
El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se
pueden conectar directamente la toma de corriente y la clavija de alimentación
de CA (vea la ilustración 1
HH
H Interruptor de la alimentación
HH
El indicador POWER se enciende cuando se pulsa el interruptor POWER en
ON.
HH
H Control de volumen
HH
Gire el control VOLUME hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la
izquierda para reducirlo.
HH
H Control de la frecuencia de cruce
HH
Ajuste el punto de corte de altas frecuencias. Se cortan las frecuencias más
altas que la frecuencia ajustada.
Para acentuar las graves, gire este control hacia 35 Hz y aumente el volumen
Notas:
Observe lo siguiente para evitar mal funcionamiento y distorsión de sonido.
I No suba demasiado el volumen en la unidad principal. El altavoz de
subgraves podría dañarse
I Antes de conectar/desconectar la alimentación de la unidad principal,
minimice el volumen de la unidad principal
).
.
.
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
.
6
S-14
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4214
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-15
Conexiones del sistema (continuación)
H Ajuste del selector de intervalo de sintonización
de FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) ha establecido que los
países miembros deberán mantener un intervalo entre las frecuencias de
radiodifusión de las emisoras de FM de 100 kHz o 50 kHz, y de 10 kHz o 9 kHz
para las emisoras de AM.
En la ilustración se muestran la zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona
de 100/10 kHz (región 2).
Antes de utilizar el aparato, ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel
posterior) al intervalo (separación) de su área.
Para cambiar la zona de sintonización:
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2. Ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) de la forma
siguiente.
I Para el intervalo de FM de 50 kHz (9 kHz en AM) → 50/9
I Para el intervalo de FM de 100 kHz (10 kHz en AM) → 100/10
3. Manteniendo pulsados el botón I6 y el botón X-BASS/DEMO, pulse el
botón 5 3 PRESET X hasta que aparezca “CLEAR AL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria, incluyendo
los ajustes del reloj y del temporizador, las emisoras de sintonización
preajustada, y los programas de CD.
H Modo de demostración
Al enchufar por primera vez el aparato, éste
se establecerá en el modo de demostración.
Usted verá palabras desplazándose.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de
demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. El modo de demostración se
cancelará y la visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse el botón
X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación esté conectada, el botón X-BASS/DEMO podrá
utilizarse para seleccionar el modo de graves extra.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SHARP TINSZA032AWZZ
(Z)
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4215
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
11
12
13
14
Controlador remoto
H Instalación de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas.
2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el
compartimiento de las pilas.
Para insertar o extraer las pilas, empújelas hacia el terminal –
mismas.
3 Cierre la tapa.
de las
Notas concernientes a la utilización:
I Cuando el alcance de operación se reduzca, o cuando el funcionamiento
sea irregular, reemplace las pilas. Adquiera 2 pilas de tamaño “AA” (UM/
SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
I Limpie periódicamente el transmisor de control remoto y el sensor del
aparato con un paño suave.
I La exposición del sensor del aparato a luz intensa puede interferir en la
operación. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
I Mantenga el controlador remoto alejado de humedad, calor, golpes, y
vibraciones.
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
15
16
17
18
19
20
SHARP TINSZA032AWZZ
(Z)
Precauciones para la utilización de las pilas:
I Reemplace las pilas viejas por otras nuevas al mismo tiempo.
I No mezcle una pila vieja con otra nueva.
I Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extráigale las
pilas.
Esto evitará la posibilidad de daños debido a la fuga del electrólito de las
mismas.
Precauciones:
I No utilice baterías (de níquel-cadmio, etc.).
I La instalación incorrecta de las pilas puede causar el mal funcionamiento
del aparato.
*DV484W_SP10-1604.2.20, 17:4216
H Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber verificado que todas las
conexiones estén correctamente realizadas. (Vea las páginas 10 - 14.)
Apunte con el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto del
aparato.
El controlador remoto podrá utilizarse dentro del alcance mostrado a
continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se ha conectado la alimentación? Muy bien,
ahora podrá disfrutar de música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
Preparación para su utilización
6
S-16
XL-DV484W
Para sintonizador, cinta y vídeo que
no sean discos DVD/VCD
El sonido no se modificará.
Los graves y los agudos se enfatizarán.
Los agudos se cortarán un poco.
Los graves y los agudos se enfatizarán
ligeramente.
Las voces (tonos de la gama media) se
enfatizarán.
Los agudos se enfatizarán ligeramente.
FLAT
MODE-1
MODE-2
MODE-3
MODE-4
MODE-5
Sólo para discos
DVD/VCD
XL-DV555W
ESPAÑOL
Operación básica
Control general
H Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después de la utilización:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de
alimentación.
H Control de volumen
Operación en la unidad principal:
Cuando gire el control VOLUME hacia la derecha, el volumen aumentará.
Cuando gire el control VOLUME hacia la izquierda, el volumen disminuirá.
Operación en el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para aumentar o reducir el volumen.
.....
30 MAXIMUM0
H Control de graves (X-BASS)
Cuando se conecte por primer vez la alimentación, el aparato entrará en el
modo de graves extra, que enfatizará las frecuencias bajas, y aparecerá “X-
BASS”. Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO
(X-BASS).
H Ecualizador
Cuando pulse el botón EQUALIZER, se visualizará el ajuste del modo actual.
Para cambiar a un modo diferente, pulse repetidamente el botón EQUALIZER
hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
H Control de la luz de iluminación
Cuando se conecta la alimentación, se encienden todo
el visualizador y el aro en torno al control de volumen.
Para encender/apagar la luz, mantenga pulsado el botón
MEMORY/DIMMER del controlador remoto durante más
de 2 segundos.
S-17
*DV484W_SP17-1804.2.20, 17:4217
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
Ajuste del reloj
5 Pulse el botón
5 3
o
2 4
para ajustar la hora, y
después pulse el botón MEMORY/SET.
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3 Antes de 10 segundos, pulse el botón
para seleccionar “CLOCK”, y después pulse el botón
MEMORY/SET.
4 Pulse el botón
visualización de 24 horas o la de 12 horas, y después
pulse el botón MEMORY/SET.
“0:00”→
“AM 12:00” →
“AM 0:00”→
5 3
o
2 4
Aparecerá la visualización de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá la visualización de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá la visualización de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 3
o
2 4
para seleccionar la
Pulse el botón 5 3 o
avance 1 minuto. Manténgalo pulsado para que retroceda o avance
continuamente.
6 Pulse el botón
2 42 4
2 4 una vez para que la hora retroceda o
2 42 4
5 3
o
2 4
para ajustar los
minutos, y después pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón 5 3 o
avance 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora a intervalos
de 5 minutos.
Para confirmar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva]
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
La visualización de la hora aparecerá durante unos 10 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada]
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
Antes de 10 segundos, pulse el botón 5 3 o 2 4 para hacer que se
visualice la hora.
La visualización de la hora aparecerá durante unos 10 segundos.
Nota:
“CLOCK” aparecerá o la hora parpadeará para confirmar la visualización de la
hora cuando se haya restablecido el suministro de alimentación de CA después
de un corte del suministro eléctrico o de haber desenchufado el aparato. Si la
hora es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Realice “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no aparece en el paso
3, el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 o 12 horas) se saltará.
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Con respecto a los detalles, consulte
“Borrado de toda la memoria (reposición)” de la página 69.]
2 Realice el “Ajuste del reloj” desde el paso 1.
Nota:
El reloj también podrá ajustarse con el controlador remoto.
2 42 4
2 4
una vez para la hora retroceda o
2 42 4
Operación básica
6
S-18
*DV484W_SP17-1804.2.20, 17:4218
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
Tipos de discos que pueden reproducirse
El aparato podrá reproducir los discos que tengan cualquiera de las marcas siguientes:
DVD vídeo
Vea la nota 1.
Vea la nota 2.
Vea la nota 3.
(*) La posibilidad de reproducción depende del dispositivo de grabación
utilizado o del estado del disco.
(discos especiales, rayadas, suciedad en el disco o suciedad en el captor)
DVD-RDVD-RW
4.7
Disco grabado
en el modo de
vídeo (*)
Disco grabado
en el modo de
vídeo (*)
CD de audio
CD-R/CD-RW
Disco CD-R/
CD-RW grabado
en el formato
MP3/WMA
Nota 1:
Los reproductores de vídeo y discos DVD están diseñados con números de
región que dictan las regiones en las que un disco puede reproducirse. Si el
número de región de un disco que desee reproducir no coincide con el número
de región de su sistema, no podrá reproducir tal disco.
Los tipos de discos DVD que pueden reproducirse vaían dependiendo
de la región. Este aparato puede reproducir sólo discos DVD con el
mismo número de región escrito en la parte posterior del aparato o con
“ALL”.
Nota 2:
La funcionalidad de reproducción específica para algunos discos DVD está
determinada por el fabricante de dichos discos. Como este sistema reproduce
datos de discos de acuerdo con las directrices del fabricante de los discos,
algunas funciones pueden no estar disponibles en ciertos discos. Asegúrese
de leer las instrucciones suministradas con los discos.
El indicador “Prohibited”
que se aplican las restricciones impuestas por el fabricante.
Nota 3:
Este producto es compatible con los modos siguientes.
I Audio de PCM de 2 canales (izquierdo/derecho)
I Dolby Digital
I Audio de MPEG de 2 canales
I Audio de MPEG de 5.1 canales
I Audio de DTS (Se requiere decodificador externo.)
H Reproducción de discos DVD-R/DVD-RW
I Discos DVD-R grabados en el modo de vídeo.
I Discos DVD-RW grabados en el modo de vídeo.
I Asegúrese de que el disco DVD-R/DVD-RW haya sido finalizado después
del proceso de grabación, antes de reproducirlos en este aparato.
I Para obtener más información sobre el modo de Vídeo, consulte el manual
de manejo de la grabadora de discos DVD-R/DVD-RW.
o visualizado durante la operación indica
Explicación de DVD
S-19
*DV484W_SP19-2104.2.20, 17:4219
y
ALL
H Formato de archivos MP3
Los archivos MP3 se comprimen en el formato “MPEG 1 Audio Layer 3”. Los
archivos MP3 tienen la extensión [.mp3]. (Los archivos con extensión [.mp3]
que no estén grabados en el formato MP3 sólo producirán ruido durante la
reproducción.)
H Formato de archivos WMA
WMA es un formato de archivos de audio desarrollado por Microsoft cuya
extensión es [.wma]. Este tipo de archivos de audio se graban mediante el
sistema operativo Windows de Microsoft.
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
H Discos que no pueden reproducirse
I Este aparato no es compatible con los siguientes tipos de discos:
I
Discos DVD sin el número de región enI Discos DVD de audio
la parte posterior del aparato o “ALL”.
I
Discos DVD del sistema SECAM
I
Discos DVD-ROM
I
Discos DVD-RAM
I Los discos arriba indicados no pueden reproducirse, y algunas veces
sólo aparecen imágenes sin sonido o sólo puede oírse el sonido. La
reproducción del disco puede causar daños en los altavoces debido a la
posibilidad de la gran salida de sonido o pueden incluso causar lesiones
en el oído si se emplean auriculares.
I Si se reproduce un disco DVD con DTS, no podrá oírse el sonido.
Seleccione otro formato de salida para poder oír el sonido.
I Los discos que se venden en otras regiones algunas veces no se adaptan
a las normas. Estos tipos de discos no pueden reproducirse.
I Dependiendo de la restricción del DVD, la operación con el disco puede
ser distinta que la indicada en el manual de manejo.
I Cuando el sistema detecta un disco incompatible, muestra el indicador
. Cuando aparezca este indicador, compruebe el tipo del disco.
I
Discos CDG
I
Discos Photo CD
I
Discos CD-ROM
I
Discos SACD
Iconos utilizados en los discos DVD
Iconos de muestra
1. Inglés
Japonés
2.
Número de pistas
de audio grabadas
Título, capítulo, y pista
Los discos DVD se dividen en “títulos” y “capítulos”. Si el disco contiene más
de una película, cada película será un “título” separado. Los “Capítulos” son
divisiones de los títulos.
Ejemplo: DVD
Título 1Título 2
1. Inglés
Japonés
2.
Tipo de subtítulos
grabados
Formato
de vídeo
Disco con
múltiples
ángulos de
cámara
Indicador de
código de región
(Vea la página
19.)
XL-DV484W
XL-DV555W
ESPAÑOL
*DV484W_SP19-2104.2.20, 17:4220
Capítulo 1
Los discos CD de audio se dividen en “pistas”. Usted puede pensar que una
“pista” es una canción de un CD de audio.
Capítulo 2
Capítulo 3Capítulo 1
Capítulo 2
Ejemplo: Disco CD de audio
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5
Nota:
Para identificar cada título, capítulo, y pista de un disco se utilizan números. La
mayoría de los discos tienen grabados estos números.
XL-DV484W(Z)
TINSZA032AWZZ
Explicación de DVD
6
S-20
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.