Sharp XL-DV100NH User Manual [pt]

PORTUGUÊS

XL-DV100NH Sistema DVD De Componentes Micro composto de XL-DV100NH (unidade principal) e CP-DV100NH (sistema de alto-falante).

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota especiais
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de uxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codicação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Favor conrmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Adaptador A x 1
(Fixo na unidade principal)
Controlo remoto x 1
Adaptador B x 1 Adaptador C x 1 Adaptador D x 1 Adaptador E x 1
Antena espiral AM
x 1
Pilha tamanho “AAA”
(UM-4, R03, HP-16 ou similar) x 2
CONTEÚDOS

Informação Geral

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Preparação para Uso

Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modificar o menu de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11

Operação Básica

Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste do relógio (Apenas sistema de controlo remoto) . . . . . . . . . . . . . . 13

iPod

Ouvir o iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15

Operação DVD

Reprodução de DVD
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para retomar a reprodução após parar (retomar reprodução) . . . . . . . . . . 16
Indicadores de funcionamento do modo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação básica
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada). . . . . . . . . . . . . 17
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação útil
Imagem parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Função fase (reprodução avançada quadro a quadro). . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reprodução em câmara lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para mudar o ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zoom das imagens (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos repetidamente
(repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para seleccionar um título do menu superior do disco . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para seleccionar um idioma para legendas ou áudio do menu do disco . . 20
Várias configurações
Para mudar o idioma das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para mudar o canal áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Página

Funcionamento do CD Vídeo e CD Super Vídeo

Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD
Reprodução num CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C. ligado . . . . . . . 22
Para reproduzir sem activar a função de controlo de reprodução . . . . . . . 22
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selecção síntese de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selecção síntese de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Função CD, CD-R e CD-RW

Funcionamento do CD
Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada) . . . . . . . . . . . . 24
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamento de discos MP3/WMA e JPEG
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzir na ordem desejada (lista de reprodução). . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reprodução no ecrã do menu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rodar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproduz simultaneamente o MP3 e o JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reprodução aleatória (Apenas sistema de controlo remoto) . . . . . . . . . . . 27
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para cheiros MP3/WMA) . . . . . .27 - 28
USB
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capac
idade/Leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29
Reprodução USB avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamento do Rádio

Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Características Avançadas

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de controlo
remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34
Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Referências

Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P-1
Antena FM x 1 Cabo vídeo x 1
(Amarelho)
Página

Precauções

Geral
Por favor assegure-se que o equipamento está posicionado numa área bem ventilada e que existem pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada, sólida e livre
de vibrações. Manter a unidade longe da luz solar directa, campos
magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/electrónicos (computadores de casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente o cabo de energia CA e depois ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade
para segurança. Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a
remover da tomada da parede, porque puxar o cabo pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm

Controlos e indicadores

Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consulte serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas
como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho. Deve-se tomar cuidado com os aspectos ambientais da
eliminação das pilhas. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C
- 35˚C. O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a especicada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma tensão diferente da que é especicada.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predenido depende da eciência das altifalante, localização e de vários outros factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7
11
1
3
Painel frontal
Estação Base do iPod
1.
2. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicador de temporização
3.
4. Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15
5. Botão função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 30
Bandeja de Disco
6.
7. Tomada de Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8. Controlo de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Botão Reprodução de Disco /
9. USB / iPod ou Pausa
10. Botão Abrir / Fechar a Bandeja de Disco . . . . . . . .15
11. Terminal USB
Sistema de altifalante
1. Tweeter
2.
Altifalantes para Graves
3. Duto de reflexo de graves
4. Fio de altifalante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Página de referência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2
4
P-2
Controlos e indicadores (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13 14
19 20
21 22
15 181716
1211
Mostrador
Página de referência
1.
Indicador de Pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.
Indicador DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.
Indicador VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.
Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.
Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.
Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.
Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.
Indicador de PTY Dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.
Indicador de Dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.
Indicador de Reprodução do Temporizador . . . . . . . .33
11.
Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
12.
Indicador de Recepção Estéreo de FM . . . . . . . . . . . .30
13.
23
Indicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
14.
Indicador Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15.
Indicador de Extra Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
16.
Indicador de Repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 29
17.
Indicador pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
18.
Indicador Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
19.
Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20.
Indicador do sinal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.
Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.
Indicador aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
23.
Indicador da frequência de recepção do
sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
3
4 5
6 7
8 9
10
11
12 13
14
15
16 17 18 19 20
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
RDS
Y DIS
AUDIO
SLEEP
AUX
RANDOM
A-B
MENU/PBC
RETURN
P
21
22
23 24
25 26 27 28
29
30
31 32
33 34 35 36 37
Controlo remoto
1.
Transmissor de Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.
Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15, 30
3.
Botões de busca directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.
Botão directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
5.
Botão reproduzir e pausa DVD/CD/USB/iPod Play
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15, 16, 22, 24, 28
6.
Botão Avanço rápido ou Retrocesso rápido . . . .16, 30
7.
Botão Capítulo (Faixa) Saltar para baixo ou
Pré-ajustado posterior . . . . . . . . . . 16, 22, 23, 24, 30, 33
8.
Botão Ligar/Desligar (SAÍDA DA TV) do visor
no ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21
9.
Botão Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
10.
Botão Equalizador (X-Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.
Botão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
12.
Botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.
Botão Enter . . . . . . . . . . . . . .8, 14, 16, 18, 22, 23, 24, 28
14.
Botões de cursor . . . . . . . . . . . . .8, 14, 16, 22, 23, 24, 28
15.
Botão Legenda/Síntese/Visor . . . . . . . . . . . . . . . 5, 20, 23
16.
Botão do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.
Botão DVD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
18.
Botão Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19.
Botão lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20.
Botão Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
21.
Botão Abrir/Fechar a Bandeja de Disco . . . . . . . . . . .15
22.
Botão Avançar rápido ou Sintonizar para cima . .16, 30
23.
Botão de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 22, 23, 24
24.
Botão Capítulo (Faixa) Saltar para cima ou
Pré-ajustado anterior . . . . . . . . . . .16, 22, 23, 24, 30, 33
25.
Botão Áudio/Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 20
26.
Botões de Aumentar e Diminuir Volume . . . . . . . . . . .12
27.
Botão para relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .33
28.
Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
29.
Botão menu/PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
30.
Botão regressar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
31.
Botão do Sintonizador/Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
32.
Tecla AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
33.
Botão do Mostrador RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
34.
Botão RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
35.
Botão RANDOM/repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
36.
Botão Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
37.
Botão ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Página de referência
P-3

Tipos de discos

O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das seguintes marcas:
Tipo de disco Conteúdos do disco
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo
(lmes)
ou ou
22 3 4
Super vídeo CD Áudio e vídeo
Vídeo CD Áudio e vídeo
(lmes)
(lmes)
Áudio CD Áudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG (*2) (*3)
Disco vídeo DivX anterior)
(*1): O CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido
adequadamente dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*2): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*3): Tamanho máximo do cheiro JPEG 10Mb.
O cheiro demora algum tempo a ser apresentado se a foto for maior do que este tamanho.
Para discos não reproduzíveis, ver página 5.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região. Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo ocial Certificado DivX que reproduz vídeo DivX. Visite www.divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros em vídeo DivX.
SOBRE O VÍDEO-A-PEDIDO DIVX: Este dispositivo DivX Certicado de vídeo-a-pedido (VOD) DivX. Para gerar o código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de definição do dispositivo. Vá a vod.divx.com com este código e complete o processo de registo e saiba mais sobre DivX VOD.
®
(Versão 5.2 ou
®
®
deve ser registado de forma a reproduzir conteúdo
Áudio e imagem
Áudio e vídeo
(lmes)
é um formato digital de vídeo
P-4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na secção.
... Indica DVDs. ... Indica Super vídeo CDs. ... Indica vídeo CDs. ... Indica áudio CDs. ... Indica CD-R/RW com gravação JPEG.
®
... Indica vídeo DivX
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “ ”. Isto
significa que as operações descritas neste manual não são possíveis.
.
Informação de direitos de autor:
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública, desempenho público e aluguer (independentemente se essas actividades são para lucro ou não) de conteúdos do disco são proibidos por lei.
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção contra cópia que causa a degradação substancial de imagens quando os conteúdos do disco são copiados para uma cassete vídeo.
Este sistema está protegido pela lei de patentes dos E.U. e outros direitos intelectuais de propriedade, os direitos de autor pertencem à Macrovision Corporation. O uso da tecnologia de protecção contra cópia da Macrovision no sistema, está autorizada pela Macrovision e é apenas para utilização doméstica, excepto se autorizado pela Macrovision por escrito. É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.

Descrição dos discos

2
Discos que não podem ser reproduzidos
DVDs sem o número da região no disco.
DVDs sem sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Áudio
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem
nenhum som pode ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice-versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e
pode ter um efeito negativo na sua audição quando reproduzido com um volume exagerado.
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar correctamente. Consulte “Cuidado com discos compactos” (página 36) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou
octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar lesões.
Título, capítulo e faixak
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais que um lme, cada lme é um “título” separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
Título
1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 1Capítulo
Os CDs de áudio consistem de “faixas”. Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns discos.
DivX
Produto Oficial DivX CertificadoTM.
Reproduz todas as versões de vídeo
®
(incluindo DivX® 6) com
DivX reprodução padrão dos ficheiros média
®
.
DivX (A versão DivX
®
actualizada neste produto.)
não pode ser
CDG CDV Foto CD CD-ROM SACD Discos gravados em
formatos especiais, etc.
Título
2
Ícones utilizados nos DVDs
Ver ifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
Mostrador Descrição
Número da região (número da área reproduzível)
2 3 4
Formato gravado no DVD
Tipo de legendas gravadas
2
Número de ângulos da câmara
2
Número de faixa áudio e sistemas de gravação áudio
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Exemplo: 1: Inglês 2: Francês
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglês (Dolby Digital 5.1 Surround)
Os discos DVD são programados com números de região que indicam os países onde podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com o número da região na parte traseira da unidade.
Para adoptar o formato vídeo aos televisores conectados (“TV de ecrã panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
Idiomas de legendas gravadas. O idioma pode ser seleccionado com o botão SUB TITLE/ DIGEST/DISPLAY.
Número de ângulos gravados no DVD. Ângulos podem ser seleccionados com o botão ANGLE.
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação áudio estão indicados.
A gravação áudio no DVD
pode ser trocada utilizando o botão AUDIO.
O número de faixas áudio e
de sistemas de gravação variam dependendo do DVD. Verifique no manual do DVD.
P-5

Conexões do sistema

Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Antena FM externa
Cabo coaxial de 75 ohms
(disponível nas lojas)
(não fornecido)
Para tomadas de entrada para componente de vídeo
Para a tomada de entrada de vídeo
Tomada de entrada para S-vídeo
Cabo vídeo (fornecido)
(disponível nas lojas)
(disponível nas lojas)
Tomadas de saída para áudio
Para ficha de entrada áudio coaxial digital
(Branco)
Antena espiral AM
(Preto)
Antena FM
Altifalante direito
Altifalante esquerdo
Tomada da parede
(CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM ANTENNA 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM ao terminal da ligação AM. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Vermelho
(não fornecido)
Tomada de entrada para SCART
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
P-6
Preto
Conexões do sistema (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY
Conexão de altifalante
Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo vermelho ao terminal positivo (+).
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 6 ohms ou
superior, pois uma impedância mais baixa nos altifalantes pode danificar a unidade.
Não se engane ao conectar o
altifalante direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos
desencapados do altifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto
caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos
altifalantes. Você pode ser ferido.
Incorrecto

Controlo remoto

Instalação das pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
1
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção
2
indicada no compartimento próprio. Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na
direção dos terminais de pilha . Feche a tampa.
3
Conexão de energia CA
Depois de se certicar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a cha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em espera (standby).
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for utilizada por um período prolongado de tempo.
Ligar o iPod a uma TV
O iPod com foto e vídeo, pode ser visto ligando a uma TV/ monitor. Se a TV/monitor tem uma entrada de vídeo, ligue-a à tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Notas:
Vídeo iPod apenas pode ser reproduzido através de
tomada VIDEO OUT (saída vídeo).
Por favor assegure-se que configura a unidade iPod,
como NTSC ou PAL para que seja compatível ao seu sinal de TV. Por favor visite a Home page da Apple para mais informações.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver
reduzida ou se a operação se tounar irregular. Comprar 2 pilhas de dimensão “AAA” (UM-4, R03, HP­16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo
remoto e o sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá
interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor,
choque e vibrações.
Precauções para a utilização das pilhas:
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo
tempo.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada
por períodos longos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-
cádmio, etc.).
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau
funcionamento da unidade.
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas
ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7), certique-se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
0
10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
P-7
Modicar o menu de conguração
SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Ligue a TV e mude a entrada para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc, de acordo.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
SLEEP
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ENTER
Aparece o ecrã inicial. O ecrã inicial não surge quando a entrada não estiver definida para o modo disco. Premir o botão DVD/USB no controlo remoto ou o botão FUNCTION na unidade principal repetidamente para seleccionar o modo DVD/CD.
2
Premir o botão SETUP.
3
Prima o botão ou para seleccionar um menu e prima o botão ENTER.
Ver lista na páginas 8 - 10 para o menu configuração.
4
Prima o botão , , ou para mudar a conguração e premir o botão ENTER.
Ver lista na páginas 8 - 10 para os parâmetros seleccionáveis.
5
Prima o botão SETUP ou seleccione “EXIT SETUP” e depoir prima o botão ENTER.
A configuração está completa.
Para alterar outras definições, comece a partir do passo 2.
Notas:
Durante a reprodução, as definições das “PREFERENCES” não podem ser alteradas.
As definições estão gravadas mesmo que a unidade esteja no modo de espera.
A função de reserva protege as definições guardadas durante algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de energia CA.
Altere o tipo de TV no menu de configuração se o ecrã inicial estiver desfocado.
Menu
configuração GENERAL
SETUP MENU
AUDIO SETUP PAGE
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS ANGLE MARK ON OSD LANGUAGE ENG SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* Aparece uma protecção de ecrã. OFF A protecção de ecrã está desligada. ON* Se premir acidentalmente o botão
O modo de ecrã deve ser denido de acordo com o tipo de televisor (para mas detalhes ver página 10).
Pode seleccionar o idioma OSD (on screen display – visor no ecrã) para o menu conguração ou para o ecrã de controlo de reprodução.
ON/STAND-BY ou OPEN/CLOSE ou FUNCTION durante o modo de reprodução, pode retomar a reprodução a partir do momento em que a reprodução foi interrompida depois de ligar novamente ou premir o botão OPEN/CLOSE para fechar a bandeja do disco.
OFF Última memória não funciona.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
STEREO* SPDIF OFF
SPDIF/RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
P-8
Quando reproduz um disco gravado com Dolby Digital ou DTS, os sinais digitais correspondentes serão enviados.
PCM : Escolha esta definição se o decorder não pode suportar Dolby Digital ou DTS.
RAW : Escolha esta definição se o decorder pode suportar Dolby Digital ou DTS.
Seleccione a frequência de amostragem com uma capacidade de 48 kHz/16 bits ou 96 kHz/24 bits depois de seleccionar SPDIF/PCM na SPDIF SETUP.
Modicar o menu de conguração (continuação)
Menu configuração Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
VIDEO SETUP PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO COLOR SETTING DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
PREFERENCE PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL PBC ON AUDIO ENG SUBTITLE ENG DISC MENU ENG PARENTAL DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY DIGITAL DUAL
MONO
DYNAMIC (*1) FULL
VIDEO OUTPUT (*2)
COLOR SETTING
SVIDEO (*3) COMPONENTS SCART*
SHARPNESS HIGH
STEREO* L-MONO R-MONO MIX-MONO
3/4 1/2 1/4
OFF*
MEDIUM* LOW
Áudio com amplitude dinâmica completamente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica parcialmente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica descomprimida.
SVIDEO : Escolha esta
COMPONENTS: Escolha esta
SCART : Escolha esta
definição para a saída S-VIDEO.
definição para a saída COMPONENT.
definição para a saída SCART.
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
MEDIUM* LOW NONE
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK A SHARP fornece-lhe o código de
TV TYPE PAL*
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
1T
registo DivX, que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando o serviço DivX. Por favor visite www vod para mais informações.
Consulte a página 11.
Consulte a página 22.
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
.divx.com/
P-9
Modicar o menu de conguração (continuação)
Menu
configuração
PASSWORD SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUP A configuração está completa.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione a compressão da amplitude dinâmica para se adaptar à situação individual de audição da audiência. Esta função
pode ser utilizada na reprodução de DVDs. Dependendo do disco, os sons podem-se tornar demasiado altos ou inaudíveis
durante a reprodução. O controlo da amplitude dinâmica Dolby Digital permite-lhe ajustar a amplitude do som. (*2) Mude a entrada de TV de acordo com a conguração denida para vídeo. (*3) Se “S-VIDEO” é seleccionado como saída de vídeo enquanto selecciona “componente” como entrada de vídeo, a TV não
mostrará umj ecrã normal.
Parâmetros seleccionáveis
(* indica configuração predefinida)
PARENTAL 1 KID SAFE
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT*
DEFAULT RESET Isto reinicializa todas as predefi nições
PASSWORD MODE
ON* OFF
PASSWORD CHANGE
Descrição
Denir um nível de restrição para a visualização de DVD. (Para mais detalhes ver página 11)
(Excepto para Parental e Palavra-passe). Ver a página 11 para a denição da palavra-
passe.
Configurar visor da TV
Indicador Configuração
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERB OX
Quando reproduzir um disco com imagem panorâmica (16:9), o lado direito e esquerdo são cortados (pan scan) para visualizar uma imagem natural do tamanho 4:3.Um disco de imagem panorâmica sem pan scan é reproduzido em letterbox 4:3. Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
Quando reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9), são inseridas bandas negras em cima e em baixo e você pode gozar as imagens totalmente panorâmicas (16:9) numa TV 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
16:9 WIDE É visualizada uma imagem
WIDE SQUEEZE
Nota:
Quando reproduzir um disco com um formato xo de vídeo, não mudará mesmo que o tamanho do ecrã da TV for mudado.
panorâmica (16:9) quando é reproduzido um disco de imagem panorâmica (16:9).
Quando reproduzir um disco de imagem 4:3, o tamanho da imagem depende da conguração da TV.
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9) com esta unidade ligada a uma TV 4:3, é visualizada uma imagem vertical encolhida.
A imagem expandida horizontalmente é apresentada quando reproduzir um disco 4:3 com esta unidade ligada a uma TV 16:9 TV (TV de ecrã panorâmica). Se utilizar esta denição, pode visualizar uma imagem com um aspecto natural de 4:3 com as bandas pretas introduzidas na esquerda e direita do ecrã.
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9) com uma TV 4:3, é visualizada uma imagem vertical encolhida.
P-10
Modicar o menu de conguração (continuação)
Definição do tipo de TV
Indicador Configuração
AUTO Seleccione este modo para o televisor
multisistema. NTSC Seleccione este modo para TV NTSC. PAL Seleccione este modo para TV PAL.
Configuração do idioma
Indicador Configuração
OSD LANGUAGE
AUDIO Pode ser denido um idioma para áudio.
SUBTITLE Pode ser denido um idioma para as
Um idioma para o ecrã de visualização pode ser denida para o menu conguração, mensagens, etc.
English French
LOADING CHARGEMENT
Pode especicar um idioma para a conversação e narração.
English French
Thank you
Merci
legendas. As legendas são visualizadas num idioma especíco.
English French
Definição parental
1 Seleccionar “PREFERENCES” no ecrã de
conguração do menu (ver passos 1 - 4 na página 8).
2 Após seleccionar “PARENTAL” no passo 4 na página 8,
seleccione o nível parental e prima o botão ENTER.
3 Coloque a palavra-passe de 6 dígitos utilizando os
botões de Busca Directa e prima o botão ENTER. * Se esta for a primeira vez, introduza “000000”.
Indicador Configuração
1 KID SAFE Apenas software de DVD para crianças
2 G to 7 NC-17
8 ADULT Software de DVD de qualquer nível
pode ser reproduzido. Apenas software de DVD indicado para
uso geral e para crianças pode ser reproduzido.
(adulto/geral/crianças) pode ser reproduzido.
Nota:
Enquanto reproduzir um disco com bloqueio parental, no visor pode aparecer o pedido de palavra-passe de forma a poderem ser visualizadas algumas cenas restritas. Nesse caso, coloque a palavra-passe para mudar temporariamente o nível parental.
Configuração da palavra-passe
No menu de conguração, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e depois “CHANGE”. Surge um ecrã.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
DISC MENU
Thank you
Merci
Pode ser denido um idioma para os menus do disco. Os ecrãs do menu são visualizados num idioma especíco.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD
1 Introduza a palavra-passe antiga utilizando os botões
de Busca Directa. (Se esta for a primeira vez, introduza “000000”).
2 Introduza a nova palavra-passe utilizando os botões de
Busca Directa.
3 Introduza a nova palavra-passe novamente para ns de
conrmação.
Nota:
Cumpra a sequência seguinte quando se esquecer da sua palavra-passe.
No menu de conguração, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e depois “CHANGE”.
1 Introduza a palavra-passe antiga como “000000”
utilizando os botões de Busca Directa.
2 Introduza a nova palavra-passe. 3 Introduza a nova palavra-passe novamente para fins
de confirmação.
P-11
Loading...
+ 25 hidden pages