Sharp XL-DV100NH User Manual [pt]

PORTUGUÊS

XL-DV100NH Sistema DVD De Componentes Micro composto de XL-DV100NH (unidade principal) e CP-DV100NH (sistema de alto-falante).

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota especiais
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de uxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codicação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Favor conrmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Adaptador A x 1
(Fixo na unidade principal)
Controlo remoto x 1
Adaptador B x 1 Adaptador C x 1 Adaptador D x 1 Adaptador E x 1
Antena espiral AM
x 1
Pilha tamanho “AAA”
(UM-4, R03, HP-16 ou similar) x 2
CONTEÚDOS

Informação Geral

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Tipos de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Preparação para Uso

Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modificar o menu de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11

Operação Básica

Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste do relógio (Apenas sistema de controlo remoto) . . . . . . . . . . . . . . 13

iPod

Ouvir o iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15

Operação DVD

Reprodução de DVD
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para retomar a reprodução após parar (retomar reprodução) . . . . . . . . . . 16
Indicadores de funcionamento do modo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação básica
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada). . . . . . . . . . . . . 17
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operação útil
Imagem parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Função fase (reprodução avançada quadro a quadro). . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reprodução em câmara lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para mudar o ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zoom das imagens (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos repetidamente
(repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para seleccionar um título do menu superior do disco . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para seleccionar um idioma para legendas ou áudio do menu do disco . . 20
Várias configurações
Para mudar o idioma das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para mudar o canal áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Página

Funcionamento do CD Vídeo e CD Super Vídeo

Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD
Reprodução num CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C. ligado . . . . . . . 22
Para reproduzir sem activar a função de controlo de reprodução . . . . . . . 22
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selecção síntese de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selecção síntese de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Função CD, CD-R e CD-RW

Funcionamento do CD
Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada) . . . . . . . . . . . . 24
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamento de discos MP3/WMA e JPEG
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzir na ordem desejada (lista de reprodução). . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reprodução no ecrã do menu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rodar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproduz simultaneamente o MP3 e o JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reprodução aleatória (Apenas sistema de controlo remoto) . . . . . . . . . . . 27
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para cheiros MP3/WMA) . . . . . .27 - 28
USB
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capac
idade/Leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29
Reprodução USB avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamento do Rádio

Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Características Avançadas

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de controlo
remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34
Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Referências

Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P-1
Antena FM x 1 Cabo vídeo x 1
(Amarelho)
Página

Precauções

Geral
Por favor assegure-se que o equipamento está posicionado numa área bem ventilada e que existem pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada, sólida e livre
de vibrações. Manter a unidade longe da luz solar directa, campos
magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/electrónicos (computadores de casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente o cabo de energia CA e depois ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade
para segurança. Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a
remover da tomada da parede, porque puxar o cabo pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm

Controlos e indicadores

Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consulte serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas
como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho. Deve-se tomar cuidado com os aspectos ambientais da
eliminação das pilhas. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C
- 35˚C. O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a especicada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma tensão diferente da que é especicada.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predenido depende da eciência das altifalante, localização e de vários outros factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7
11
1
3
Painel frontal
Estação Base do iPod
1.
2. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicador de temporização
3.
4. Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15
5. Botão função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 30
Bandeja de Disco
6.
7. Tomada de Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8. Controlo de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Botão Reprodução de Disco /
9. USB / iPod ou Pausa
10. Botão Abrir / Fechar a Bandeja de Disco . . . . . . . .15
11. Terminal USB
Sistema de altifalante
1. Tweeter
2.
Altifalantes para Graves
3. Duto de reflexo de graves
4. Fio de altifalante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Página de referência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2
4
P-2
Controlos e indicadores (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13 14
19 20
21 22
15 181716
1211
Mostrador
Página de referência
1.
Indicador de Pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.
Indicador DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.
Indicador VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.
Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.
Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.
Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.
Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.
Indicador de PTY Dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.
Indicador de Dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.
Indicador de Reprodução do Temporizador . . . . . . . .33
11.
Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
12.
Indicador de Recepção Estéreo de FM . . . . . . . . . . . .30
13.
23
Indicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
14.
Indicador Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15.
Indicador de Extra Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
16.
Indicador de Repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 29
17.
Indicador pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
18.
Indicador Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
19.
Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20.
Indicador do sinal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.
Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.
Indicador aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
23.
Indicador da frequência de recepção do
sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
3
4 5
6 7
8 9
10
11
12 13
14
15
16 17 18 19 20
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
RDS
Y DIS
AUDIO
SLEEP
AUX
RANDOM
A-B
MENU/PBC
RETURN
P
21
22
23 24
25 26 27 28
29
30
31 32
33 34 35 36 37
Controlo remoto
1.
Transmissor de Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.
Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15, 30
3.
Botões de busca directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.
Botão directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
5.
Botão reproduzir e pausa DVD/CD/USB/iPod Play
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15, 16, 22, 24, 28
6.
Botão Avanço rápido ou Retrocesso rápido . . . .16, 30
7.
Botão Capítulo (Faixa) Saltar para baixo ou
Pré-ajustado posterior . . . . . . . . . . 16, 22, 23, 24, 30, 33
8.
Botão Ligar/Desligar (SAÍDA DA TV) do visor
no ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21
9.
Botão Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
10.
Botão Equalizador (X-Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.
Botão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
12.
Botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.
Botão Enter . . . . . . . . . . . . . .8, 14, 16, 18, 22, 23, 24, 28
14.
Botões de cursor . . . . . . . . . . . . .8, 14, 16, 22, 23, 24, 28
15.
Botão Legenda/Síntese/Visor . . . . . . . . . . . . . . . 5, 20, 23
16.
Botão do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.
Botão DVD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
18.
Botão Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19.
Botão lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20.
Botão Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
21.
Botão Abrir/Fechar a Bandeja de Disco . . . . . . . . . . .15
22.
Botão Avançar rápido ou Sintonizar para cima . .16, 30
23.
Botão de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 22, 23, 24
24.
Botão Capítulo (Faixa) Saltar para cima ou
Pré-ajustado anterior . . . . . . . . . . .16, 22, 23, 24, 30, 33
25.
Botão Áudio/Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 20
26.
Botões de Aumentar e Diminuir Volume . . . . . . . . . . .12
27.
Botão para relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .33
28.
Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
29.
Botão menu/PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
30.
Botão regressar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
31.
Botão do Sintonizador/Banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
32.
Tecla AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
33.
Botão do Mostrador RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
34.
Botão RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
35.
Botão RANDOM/repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
36.
Botão Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
37.
Botão ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Página de referência
P-3

Tipos de discos

O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das seguintes marcas:
Tipo de disco Conteúdos do disco
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo
(lmes)
ou ou
22 3 4
Super vídeo CD Áudio e vídeo
Vídeo CD Áudio e vídeo
(lmes)
(lmes)
Áudio CD Áudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG (*2) (*3)
Disco vídeo DivX anterior)
(*1): O CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido
adequadamente dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*2): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*3): Tamanho máximo do cheiro JPEG 10Mb.
O cheiro demora algum tempo a ser apresentado se a foto for maior do que este tamanho.
Para discos não reproduzíveis, ver página 5.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região. Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo ocial Certificado DivX que reproduz vídeo DivX. Visite www.divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros em vídeo DivX.
SOBRE O VÍDEO-A-PEDIDO DIVX: Este dispositivo DivX Certicado de vídeo-a-pedido (VOD) DivX. Para gerar o código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de definição do dispositivo. Vá a vod.divx.com com este código e complete o processo de registo e saiba mais sobre DivX VOD.
®
(Versão 5.2 ou
®
®
deve ser registado de forma a reproduzir conteúdo
Áudio e imagem
Áudio e vídeo
(lmes)
é um formato digital de vídeo
P-4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na secção.
... Indica DVDs. ... Indica Super vídeo CDs. ... Indica vídeo CDs. ... Indica áudio CDs. ... Indica CD-R/RW com gravação JPEG.
®
... Indica vídeo DivX
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “ ”. Isto
significa que as operações descritas neste manual não são possíveis.
.
Informação de direitos de autor:
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública, desempenho público e aluguer (independentemente se essas actividades são para lucro ou não) de conteúdos do disco são proibidos por lei.
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção contra cópia que causa a degradação substancial de imagens quando os conteúdos do disco são copiados para uma cassete vídeo.
Este sistema está protegido pela lei de patentes dos E.U. e outros direitos intelectuais de propriedade, os direitos de autor pertencem à Macrovision Corporation. O uso da tecnologia de protecção contra cópia da Macrovision no sistema, está autorizada pela Macrovision e é apenas para utilização doméstica, excepto se autorizado pela Macrovision por escrito. É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.

Descrição dos discos

2
Discos que não podem ser reproduzidos
DVDs sem o número da região no disco.
DVDs sem sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Áudio
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem
nenhum som pode ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice-versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e
pode ter um efeito negativo na sua audição quando reproduzido com um volume exagerado.
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar correctamente. Consulte “Cuidado com discos compactos” (página 36) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou
octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar lesões.
Título, capítulo e faixak
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais que um lme, cada lme é um “título” separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
Título
1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 1Capítulo
Os CDs de áudio consistem de “faixas”. Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns discos.
DivX
Produto Oficial DivX CertificadoTM.
Reproduz todas as versões de vídeo
®
(incluindo DivX® 6) com
DivX reprodução padrão dos ficheiros média
®
.
DivX (A versão DivX
®
actualizada neste produto.)
não pode ser
CDG CDV Foto CD CD-ROM SACD Discos gravados em
formatos especiais, etc.
Título
2
Ícones utilizados nos DVDs
Ver ifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
Mostrador Descrição
Número da região (número da área reproduzível)
2 3 4
Formato gravado no DVD
Tipo de legendas gravadas
2
Número de ângulos da câmara
2
Número de faixa áudio e sistemas de gravação áudio
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Exemplo: 1: Inglês 2: Francês
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglês (Dolby Digital 5.1 Surround)
Os discos DVD são programados com números de região que indicam os países onde podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com o número da região na parte traseira da unidade.
Para adoptar o formato vídeo aos televisores conectados (“TV de ecrã panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
Idiomas de legendas gravadas. O idioma pode ser seleccionado com o botão SUB TITLE/ DIGEST/DISPLAY.
Número de ângulos gravados no DVD. Ângulos podem ser seleccionados com o botão ANGLE.
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação áudio estão indicados.
A gravação áudio no DVD
pode ser trocada utilizando o botão AUDIO.
O número de faixas áudio e
de sistemas de gravação variam dependendo do DVD. Verifique no manual do DVD.
P-5

Conexões do sistema

Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Antena FM externa
Cabo coaxial de 75 ohms
(disponível nas lojas)
(não fornecido)
Para tomadas de entrada para componente de vídeo
Para a tomada de entrada de vídeo
Tomada de entrada para S-vídeo
Cabo vídeo (fornecido)
(disponível nas lojas)
(disponível nas lojas)
Tomadas de saída para áudio
Para ficha de entrada áudio coaxial digital
(Branco)
Antena espiral AM
(Preto)
Antena FM
Altifalante direito
Altifalante esquerdo
Tomada da parede
(CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM ANTENNA 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM ao terminal da ligação AM. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Vermelho
(não fornecido)
Tomada de entrada para SCART
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
P-6
Preto
Conexões do sistema (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY
Conexão de altifalante
Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo vermelho ao terminal positivo (+).
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 6 ohms ou
superior, pois uma impedância mais baixa nos altifalantes pode danificar a unidade.
Não se engane ao conectar o
altifalante direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos
desencapados do altifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto
caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos
altifalantes. Você pode ser ferido.
Incorrecto

Controlo remoto

Instalação das pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
1
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção
2
indicada no compartimento próprio. Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na
direção dos terminais de pilha . Feche a tampa.
3
Conexão de energia CA
Depois de se certicar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a cha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em espera (standby).
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for utilizada por um período prolongado de tempo.
Ligar o iPod a uma TV
O iPod com foto e vídeo, pode ser visto ligando a uma TV/ monitor. Se a TV/monitor tem uma entrada de vídeo, ligue-a à tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Notas:
Vídeo iPod apenas pode ser reproduzido através de
tomada VIDEO OUT (saída vídeo).
Por favor assegure-se que configura a unidade iPod,
como NTSC ou PAL para que seja compatível ao seu sinal de TV. Por favor visite a Home page da Apple para mais informações.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver
reduzida ou se a operação se tounar irregular. Comprar 2 pilhas de dimensão “AAA” (UM-4, R03, HP­16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo
remoto e o sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá
interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor,
choque e vibrações.
Precauções para a utilização das pilhas:
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo
tempo.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada
por períodos longos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-
cádmio, etc.).
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau
funcionamento da unidade.
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas
ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7), certique-se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
0
10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
P-7
Modicar o menu de conguração
SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Ligue a TV e mude a entrada para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc, de acordo.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
SLEEP
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ENTER
Aparece o ecrã inicial. O ecrã inicial não surge quando a entrada não estiver definida para o modo disco. Premir o botão DVD/USB no controlo remoto ou o botão FUNCTION na unidade principal repetidamente para seleccionar o modo DVD/CD.
2
Premir o botão SETUP.
3
Prima o botão ou para seleccionar um menu e prima o botão ENTER.
Ver lista na páginas 8 - 10 para o menu configuração.
4
Prima o botão , , ou para mudar a conguração e premir o botão ENTER.
Ver lista na páginas 8 - 10 para os parâmetros seleccionáveis.
5
Prima o botão SETUP ou seleccione “EXIT SETUP” e depoir prima o botão ENTER.
A configuração está completa.
Para alterar outras definições, comece a partir do passo 2.
Notas:
Durante a reprodução, as definições das “PREFERENCES” não podem ser alteradas.
As definições estão gravadas mesmo que a unidade esteja no modo de espera.
A função de reserva protege as definições guardadas durante algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de energia CA.
Altere o tipo de TV no menu de configuração se o ecrã inicial estiver desfocado.
Menu
configuração GENERAL
SETUP MENU
AUDIO SETUP PAGE
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS ANGLE MARK ON OSD LANGUAGE ENG SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* Aparece uma protecção de ecrã. OFF A protecção de ecrã está desligada. ON* Se premir acidentalmente o botão
O modo de ecrã deve ser denido de acordo com o tipo de televisor (para mas detalhes ver página 10).
Pode seleccionar o idioma OSD (on screen display – visor no ecrã) para o menu conguração ou para o ecrã de controlo de reprodução.
ON/STAND-BY ou OPEN/CLOSE ou FUNCTION durante o modo de reprodução, pode retomar a reprodução a partir do momento em que a reprodução foi interrompida depois de ligar novamente ou premir o botão OPEN/CLOSE para fechar a bandeja do disco.
OFF Última memória não funciona.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
STEREO* SPDIF OFF
SPDIF/RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
P-8
Quando reproduz um disco gravado com Dolby Digital ou DTS, os sinais digitais correspondentes serão enviados.
PCM : Escolha esta definição se o decorder não pode suportar Dolby Digital ou DTS.
RAW : Escolha esta definição se o decorder pode suportar Dolby Digital ou DTS.
Seleccione a frequência de amostragem com uma capacidade de 48 kHz/16 bits ou 96 kHz/24 bits depois de seleccionar SPDIF/PCM na SPDIF SETUP.
Modicar o menu de conguração (continuação)
Menu configuração Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
VIDEO SETUP PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO COLOR SETTING DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
PREFERENCE PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL PBC ON AUDIO ENG SUBTITLE ENG DISC MENU ENG PARENTAL DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY DIGITAL DUAL
MONO
DYNAMIC (*1) FULL
VIDEO OUTPUT (*2)
COLOR SETTING
SVIDEO (*3) COMPONENTS SCART*
SHARPNESS HIGH
STEREO* L-MONO R-MONO MIX-MONO
3/4 1/2 1/4
OFF*
MEDIUM* LOW
Áudio com amplitude dinâmica completamente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica parcialmente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica descomprimida.
SVIDEO : Escolha esta
COMPONENTS: Escolha esta
SCART : Escolha esta
definição para a saída S-VIDEO.
definição para a saída COMPONENT.
definição para a saída SCART.
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
MEDIUM* LOW NONE
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK A SHARP fornece-lhe o código de
TV TYPE PAL*
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
1T
registo DivX, que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando o serviço DivX. Por favor visite www vod para mais informações.
Consulte a página 11.
Consulte a página 22.
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
.divx.com/
P-9
Modicar o menu de conguração (continuação)
Menu
configuração
PASSWORD SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUP A configuração está completa.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione a compressão da amplitude dinâmica para se adaptar à situação individual de audição da audiência. Esta função
pode ser utilizada na reprodução de DVDs. Dependendo do disco, os sons podem-se tornar demasiado altos ou inaudíveis
durante a reprodução. O controlo da amplitude dinâmica Dolby Digital permite-lhe ajustar a amplitude do som. (*2) Mude a entrada de TV de acordo com a conguração denida para vídeo. (*3) Se “S-VIDEO” é seleccionado como saída de vídeo enquanto selecciona “componente” como entrada de vídeo, a TV não
mostrará umj ecrã normal.
Parâmetros seleccionáveis
(* indica configuração predefinida)
PARENTAL 1 KID SAFE
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT*
DEFAULT RESET Isto reinicializa todas as predefi nições
PASSWORD MODE
ON* OFF
PASSWORD CHANGE
Descrição
Denir um nível de restrição para a visualização de DVD. (Para mais detalhes ver página 11)
(Excepto para Parental e Palavra-passe). Ver a página 11 para a denição da palavra-
passe.
Configurar visor da TV
Indicador Configuração
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERB OX
Quando reproduzir um disco com imagem panorâmica (16:9), o lado direito e esquerdo são cortados (pan scan) para visualizar uma imagem natural do tamanho 4:3.Um disco de imagem panorâmica sem pan scan é reproduzido em letterbox 4:3. Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
Quando reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9), são inseridas bandas negras em cima e em baixo e você pode gozar as imagens totalmente panorâmicas (16:9) numa TV 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em 4:3.
16:9 WIDE É visualizada uma imagem
WIDE SQUEEZE
Nota:
Quando reproduzir um disco com um formato xo de vídeo, não mudará mesmo que o tamanho do ecrã da TV for mudado.
panorâmica (16:9) quando é reproduzido um disco de imagem panorâmica (16:9).
Quando reproduzir um disco de imagem 4:3, o tamanho da imagem depende da conguração da TV.
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9) com esta unidade ligada a uma TV 4:3, é visualizada uma imagem vertical encolhida.
A imagem expandida horizontalmente é apresentada quando reproduzir um disco 4:3 com esta unidade ligada a uma TV 16:9 TV (TV de ecrã panorâmica). Se utilizar esta denição, pode visualizar uma imagem com um aspecto natural de 4:3 com as bandas pretas introduzidas na esquerda e direita do ecrã.
Se reproduzir um disco de imagem panorâmica (16:9) com uma TV 4:3, é visualizada uma imagem vertical encolhida.
P-10
Modicar o menu de conguração (continuação)
Definição do tipo de TV
Indicador Configuração
AUTO Seleccione este modo para o televisor
multisistema. NTSC Seleccione este modo para TV NTSC. PAL Seleccione este modo para TV PAL.
Configuração do idioma
Indicador Configuração
OSD LANGUAGE
AUDIO Pode ser denido um idioma para áudio.
SUBTITLE Pode ser denido um idioma para as
Um idioma para o ecrã de visualização pode ser denida para o menu conguração, mensagens, etc.
English French
LOADING CHARGEMENT
Pode especicar um idioma para a conversação e narração.
English French
Thank you
Merci
legendas. As legendas são visualizadas num idioma especíco.
English French
Definição parental
1 Seleccionar “PREFERENCES” no ecrã de
conguração do menu (ver passos 1 - 4 na página 8).
2 Após seleccionar “PARENTAL” no passo 4 na página 8,
seleccione o nível parental e prima o botão ENTER.
3 Coloque a palavra-passe de 6 dígitos utilizando os
botões de Busca Directa e prima o botão ENTER. * Se esta for a primeira vez, introduza “000000”.
Indicador Configuração
1 KID SAFE Apenas software de DVD para crianças
2 G to 7 NC-17
8 ADULT Software de DVD de qualquer nível
pode ser reproduzido. Apenas software de DVD indicado para
uso geral e para crianças pode ser reproduzido.
(adulto/geral/crianças) pode ser reproduzido.
Nota:
Enquanto reproduzir um disco com bloqueio parental, no visor pode aparecer o pedido de palavra-passe de forma a poderem ser visualizadas algumas cenas restritas. Nesse caso, coloque a palavra-passe para mudar temporariamente o nível parental.
Configuração da palavra-passe
No menu de conguração, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e depois “CHANGE”. Surge um ecrã.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
DISC MENU
Thank you
Merci
Pode ser denido um idioma para os menus do disco. Os ecrãs do menu são visualizados num idioma especíco.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD
1 Introduza a palavra-passe antiga utilizando os botões
de Busca Directa. (Se esta for a primeira vez, introduza “000000”).
2 Introduza a nova palavra-passe utilizando os botões de
Busca Directa.
3 Introduza a nova palavra-passe novamente para ns de
conrmação.
Nota:
Cumpra a sequência seguinte quando se esquecer da sua palavra-passe.
No menu de conguração, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e depois “CHANGE”.
1 Introduza a palavra-passe antiga como “000000”
utilizando os botões de Busca Directa.
2 Introduza a nova palavra-passe. 3 Introduza a nova palavra-passe novamente para fins
de confirmação.
P-11

Controlo geral

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
VOLUME
ON /
STAND-BY
(X-BASS)
EQUALIZER
AUDIO
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
VOLUME
CLOCK / TIMER
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STE
P
A-B
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
(X-BASS)
Para ligar a energia
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois do uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
Nota:
Se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia CA, a função reserva protegerá o modo função memorizado durante algumas horas.
Função de desactivação automática
No modo parar do funcionamento do DVD/CD, a unidade principal passa para o modo Em espera (standby) após 15 minutos de inactividade.
VOLUME
AUDIO
Ajuste automático do volume
Se desligar e ligar a unidade principal com o volume
definido para 16 ou mais alto, o volume irá começar em
16.
Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do
volume inferior a 15, ela irá ligar-se novamente ao nível definido.
Controlo de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controlo VOLUME é girado no sentido horário, o volume aumenta, e quando é girado no sentido anti­horário, o volume diminui. Quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOLUME (+ ou –) para aumentar ou diminuir o volume.
...
30 MAXMIN 01
Controlo de extra graves (X-BASS)
Quando é premido continuamente o botão EQUALIZADOR (X-BASS), a unidade passa para o modo de extra graves, que salienta as frequências de graves e o ícone “XBASS” irá acender-se.
Para cancelar o modo extra graves, prima e segure novamente o botão EQUALIZADOR (X-BASS).
Silêncio
O volume ca sem som temporariamente quando premir e segurar o botão ÁUDIO ( ) no controlo remoto. Prima novamente para restaurar o volume. * O ecrã de TV mostrará “MUTE”. (apenas na função DVD ou USB)
Equalizador
Quando é premido o botão EQUALIZER, aparecerá o modo de programação actual. Para mudar para um modo diferente, premir o botão EQUALIZER repetidamente até que apareça o modo de som pretendido.
P-12
Ajuste do relógio (Apenas sistema de
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
controlo remoto)
ON /
STAND-BY
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (00:00:00).
1 Premir o botão ON/STAND-BY para passar para o
modo de espera.
2 Premir ininterruptamente o botão CLOCK/TIMER até a
indicação “00:00” surgir no ecrã.
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
SETUP
ZOOM
SLOW
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
VOLUME
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
Y DIS
P
RANDOM
ANGLE
STE
P
A-B

Ouvir o iPod

Modelos de iPod suportados:
iPod nano (software 1.2 ou superior)
iPod mini (software 1.2 ou superior)
iPod (5
iPod (4
iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4
iPod classic (software 1.0.3 ou superior)
iPod touch (software 1.1 ou superior)
iPod touch (2
Cuidado:
Por favor actualize o seu iPod com a última versão do software na página inicial da Apple antes de o utilizar.
Notas:
Depois de estar ligado à unidade, o iPod começa a
O iPod não pode ser carregado enquanto a unidade
a
Geração) (software 1.3 ou superior) (conector
da base equipado com o modelo Click Wheel)
a
Geração) (software 3.0.2 ou superior) (conector da base equipado com o modelo Click Wheel)
a
Geração) (software 1.0.0 ou superior)
a
Geração) (software 1.0.3 ou superior)
a
Geração) (software 1.0.3 ou superior)
a
Geração) (software 2.1 ou superior)
carregar.
principal está no modo DVD e USB.
Ligação do adaptador iPod
A marca indica que iPod encaixa
A
3 Dentro de 10 segundos, prima o botão ou para
denir a hora e depois premir o botão CLOCK/TIMER. Premir o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 hora. Mantenha-o em baixo para avançar continuamente.
4 Premir o botão ou para denir os minutos e
depois premir o botão CLOCK/TIMER. Prima o botão
ou uma vez para avançar 1 minuto. Mantenha­o em baixo para avançar continuamente. Mantenha-o em baixo para avançar continuamente.
Para confirmar a hora visualizada:
[Quando a unidade está em modo de espera de energia] Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 5 segundos.
[Quando a energia está ligada] Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Nota:
A indicação “00:00” surge no ecrã quando a corrente CA é restaurada após uma falha da alimentação ou quando a cha da unidade foi retirada da tomada da parede. Reajuste o relógio da seguinte maneira.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” desde o passo 1.
Adaptador
iPod n˚
Descrição do iPod Capacidade
A 5G iPod (com vídeo) 30GB A U2 iPod com vídeo 30GB A iPod classic 80GB, 120GB A 4G iPod e U2 iPod 20GB A 4G iPod 40GB A iPod photo 40GB & 60GB A iPod com mostrador a
cores
A iPod touch 8GB & 16GB A iPod touch (2a Geração) 8GB, 16GB &
B iPod nano 2GB & 4GB B iPod nano (2nd Gen.) 2GB, 4GB &
B iPod nano (2a Geração) 4GB & 8GB B iPod nano (2a Geração) 8GB & 16GB C iPod mini 4GB & 6GB D iPod photo e colour U2
iPod
D iPod com mostrador a
cores
20GB & 30GB
20GB, 60GB
E 5G iPod com vídeo 60GB & 80GB E iPod classic 160GB
Notas:
Se possui um iPod que não tenha um conector iPod de
30 pinos, pode utilizar um cabo áudio para ligá-lo à tomada de AUX IN.
Este sistema não é compatível com iPhone.
P-13
60GB
32GB
8GB
Ouvir o iPod (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
Para introduzir o adaptador do iPod
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Abra a tampa do iPod puxando a ponta para cima.
puxar para cima
3 Introduzir o adaptador iPod na base do iPod e ligue o
seu iPod.
iPod (fundo)
iPod
Conector de base
Adaptador do iPod
Base para iPod
Conector do iPod
Para retirar o adaptador iPod
Introduzir a ponta de uma chave de fendas (tipo “–”, pequeno) no buraco do adaptador do iPod conforme mostrado e mova para cima para retirar.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
Y DIS
RDS
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
Reprodução do iPod
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão iPod no controlo remoto ou o botão
FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do iPod.
3 Introduza a unidade iPod no terminal iPod da unidade
principal.
4 Prima o botão / para começar a reprodução.
Para desligar o iPod
Simplesmente retirar o iPod da base do iPod. É seguro fazer isto, mesmo durante a reprodução.
Navegar nos menus do iPod
Prima o botão MENU/PBC para ver o menu no iPod.
1
Prima novamente para voltar ao menu anterior.
2 Use o botão ou para seleccionar um elemento no
menu e depois prima o botão ENTER.
Nota:
Não utilize nenhum dos botões no iPod quando estiver a navegar nos menus do iPod com o controlo remoto. O nível de volume é ajustado premindo o botão VOL (+ ou –) na unidade principal do controlo remoto. Ajustar o volume na unidade no iPod não tem efeito.
Operação do iPod:
As operações descritas abaixo dependem da geração do iPod que está a utilizar.
Sistema em funcionamento:
Quando a unidade principal é ligada, o iPod liga automaticamente quando está colocado na base na unidade (incluindo a função de TIMER).
Sistema desligado (função de espera):
Quando a unidade principal é colocada em modo de espera, o iPod na base cará automaticamente em modo de carga.
P-14
Ouvir o iPod (continuação)
PRESET
PRESET
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
Ver vídeos numa TV ligada a um iPod
1
Premir o botão OSD/(TV OUT) durante mais de 2 segundos. Irá aparecer “TV DISP” no mostrador.
2
Seleccione o vídeo desejado do iPod para ser reproduzido.
3
Premir o botão ENTER para começar a reprodução.
Notas:
Se a definição de saída de TV já está ligada no menu de vídeo, o vídeo é automaticamente mostrado no ecrã de TV quando o botão ENTER é premida. (apenas suportado pela ligação “VIDEO TV”. Não suportado pela ligação “S-Vídeo”, “Componente” ou “SCART”.)
Para voltar a ver o vídeo no ecrã do iPod, prima o botão MENU/PBC para entrar no menu do vídeo. Premir o botão botão OSD/(TV OUT) durante mais de 2 segundos até a indicação “iPodDISP” surgir no ecrã.
Durante a reprodução de vídeo do iPod, premir o botão OSD/(TV OUT) não irá alternar a exibição de vídeo entre o iPod e a TV.
Função de detecção de reprodução do iPod:
Quando é premido o botão de reprodução no iPod, a unidade principal mudará automaticamente para a função iPod sobrepondose à função seleccionada anteriormente.
Cuidado:
Desligue todos os acessórios do iPod antes de o inserir na base.
Várias funções do iPod
Função Unidade
principal
Reprodução
Pausa
Faixa poste­rior/ anterior
Avanço rápido/ avanço
Mostrador
Repetir
Aleatório
Menu o do iPod
Entrar do iPod
Cursor Cima/Baixo do iPod
____
____
____
____
____
____
____
____
Controlo
remoto
PRESET
PRESET
Funcionamento
Premir no modo de pausa.
Premir no modo de reprodução.
Premir no modo de reprodução ou pausa. Se o botão for premido no modo de pausa, premir o botão / para iniciar a faixa desejada.
Premir e manter no modo de reprodução.
Solte o botão para retomar a reprodução.
Luz traseira do iPod ligada. Prima durante mais de 2 segundos para alternar a exibição da saída de vídeo entre o iPod e a TV.
Premir para activar o modo de
RANDOM
repetição. Premir e segurar para activar
RANDOM
o modo aleatório. Prima para ver o menu do
iPod durante a função de iPod.
Prima para confirmar a selecção.
Prima para seleccionar o menu do iPod.

Reprodução de DVD

ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
OSD/(TV OUT)
VOLUME
0 10
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
Reprodução
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Quando a entrada não é denida para o modo disco, premir o botão DVD/USB no controlo remoto ou o botão FUNCTION na unidade principal repetidamente para visualizar o ecrã inicial.
Aparece o ecrã inicial.
3
Premir o botão ( ) para abrir a bandeja de disco.
4
Colocar o disco na bandeja de disco com o rótulo para cima. Certique-se que coloca discos de 8 cm no meio da posição do
disco.
5
Premir o botão ( ) para fechar a bandeja do disco. Os discos que suportam o início automático iniciarão a reprodução
quando fechar a bandeja mesmo que não prima o botão / ( /
).
6
Se a reprodução não começar no passo 5, prima o botão / ( /
).
Nota:
O tabuleiro do disco irá funcionar apenas na função DVD e USB.
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / ( / ). Para retomar a reprodução a partir do mesmo ponto, prima o botão /
(/).
Para parar completamente a reprodução DVD:
Prima o botão no controlo remoto duas vezes. Prima e segure o botão / na unidade principal novamente.
Audio CD/MP3/JPEG
Premir o botão no controlo remoto ou premir e manter o botão / na unidade principal.
Quando a unidade é deixada inoperacional por mais de 5 minutos após ter parado, aparece uma protecção de ecrã (consulte a página 8 quando a denição de protecção de ecrã está ligada “ON”.).
Prima um botão qualquer na unidade principal ou no controlo remoto, o ecrã regressa. O ecrã inicial regressa.
OPEN / CLOSE
AUDIO
SLEEP
P-15
Reprodução de DVD (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
ENTER
Cuidado:
Feche a bandeja do disco quando não está a ser utilizado. De outra forma, pode acumular pó no interior e causar avaria.
A unidade fica ligeiramente quente, quando usada por muito tempo. Não significa que a unidade está avariada.
Quando tentar reproduzir um discos com riscos ou de um número de uma região diferente ou (*1) discos não reproduzíveis ou restritos e mensagens de erro vão aparecer no visor da TV e o disco não é reproduzido.
(*1) A visualização é proibida em alguns DVDs de acordo com
a idade da audiência.
Notas:
As posições de parar podem ser gravadas em alguns discos. Quando reproduz esse disco a reprodução pára aí.
Durante uma operação, “ ” pode aparecer indicando que a operação está desactivada pelo disco.
A unidade principal detecta automaticamente os discos e depois o indicador acende.
Para retomar a reprodução após parar (retomar reprodução)
Pode retomar a reprodução a partir do ponto onde ela parou.
1
Enquanto um disco está a ser reproduzido, premir o botão no controlo remoto ou premir e manter o botão / na unidade principal. O sistema guarda o ponto onde parou.
2
Para reiniciar a reprodução, premir o botão / ( / ). A reprodução é retomada a partir do ponto em que parou.
Para cancelar o retomar à reprodução:
Premir o botão no controlo remoto duas vezes ou premir e manter o botão / na unidade principal outra vez.
Notas:
A característica de retomar à reprodução está desactivada em alguns discos.
Dependendo do disco, a reprodução pode ser retomada da posição ligeiramente anterior à posição onde parou.
Indicadores de funcionamento do modo DVD
O que se segue são exemplos dos indicadores de funcionamento que aparecem durante a reprodução do DVD.
Funcionamento Ecrã da TV Visor da unidade
Quando a alimentação está ligada sem disco.
Os dados do disco estão a ser lidos.
Parar
Reprodução
Pausa
NO DISC
LOADING
TITLE CHP

Operação básica

ON /
OPEN / CLOSE
PLAY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
ENTER
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar)
Pode mudar para outras faixas com operações simples. Quando reproduzir SVCD ou VCD, cancele o P.B.C. (playback control – controlo de reprodução) (ver página 22).
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ou
.
Use o botão para saltar para o capítulo (faixa) seguinte.
Use o botão para saltar para o capítulo (faixa) anterior.
Nos SVCD, VCD e CD áudio, prima o botão para saltar para o início da faixa actual. Premir o botão novamente (duas vezes) para saltar para o início da faixa anterior.
Notas:
Alguns discos não mostram o capítulo (faixa) e a característica de saltar está desactivada.
Num DVD saltar não funciona entre títulos.
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura)
Pode procurar o ponto desejado enquanto reproduz o disco.
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ou
. Exemplo: Quando o botão é premido. Em DVD/DivX/SVCD/VCD/Áudio CD/MP3, a velocidade muda da seguinte maneira:
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
(Reprodução normal)
KHz MHz
KHz
MHz
2
Notas:
P-16
O disco avança com o botão e retrocede com o botão
. Prima o botão / ( / ) para regressar à reprodução
normal.
Em alguns discos, a função de procura está desactivada. Num DVD, a procura não funciona entre títulos. Em SVCD, VCD, CD áudio e MP3, a procura não pode ser
feita entre faixas. Enquanto procura num DVD, o som deixa de se ouvir e as
legendas não aparecem.
Operação básica (continuação)
Ecrã da TV
Enquanto procura num SVCD ou VCD, o som não se ouve.
Quando a procura é feita durante a reprodução de um DVD, as imagens podem não ser avançadas nem retrocedidas na velocidade de procura especificada neste manual, dependendo do disco ou da cena a ser reproduzida.
A procura não funciona em discos JPEG.
Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada)
Pode reproduzir as faixas desejadas com títulos ou capítulos numa ordem especíca. Podem ser programadas no máximo 20 faixas.
Track 01/23
1
Enquanto no modo parar ou reproduzir, premir o botão MEMORY.
2
Introduza o número do título ou capítulo com os botões de Busca Directa.
Introduza “1” para especificar o título ou faixa 1.
Se introduzir os números errados, prima o botão ou
Ecrã da TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
para seleccionar a faixa em questão e depois
introduza novamente os novos números.
3
Prima o botão para seleccionar “Start” e prima depois o botão ENTER para iniciar a reprodução da(s) faixa(s) programada(s).
Ecrã da TV
TT: 01 CH: 02
01
TT: 02 CH: 02
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Para mudar os conteúdos programados:
Repetir os procedimentos acima desde o passo 1.
Os conteúdos programados serão limpos quando efectuar as seguintes operações:
Mudar para outra função ou remover os discos.
Configure para o modo em espera.
Prima o botão do cursor para seleccionar a opção “Clear” e prima depois o botão ENTER.
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado (reprodução directa)
Para seleccionar e reproduzir o título e capítulo desejado: No modo Parar
Enquanto está no modo parado, prima o botão DIRECT.
1
Ecrã da TV
T: 01/02 C: 001/002
2
Dentro de 10 segundos, introduza o primeiro o número do título e só depois poderá introduzir o número do capítulo utilizando os botões de Busca Directa. Prima o botão ou
para seleccionar o título ou capítulo.
Exemplo: Para seleccionar o título ou capítulo 1: Premir “1”. Para seleccionar o título ou capítulo 12: Premir “10+” e “2”. Para seleccionar o título ou capítulo 22: Prima “10+” duas vezes e “2”.
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Exit Next
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Start
Clear
01:18
No modo Reprodução
1
Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
2
Seleccione o título ou capítulo premindo o botão ou e prima o botão ENTER.
3
Introduza o número do título ou capítulo com os botões de Busca Directa. Para seleccionar o capítulo 1: Premir “0” e “1”. Para seleccionar o capítulo 12: Premir “1” e “2”. A reprodução começa quando introduzir o(s) número(s).
4
Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da imagem (ecrã padrão).
Notas:
A característica de reprodução directa está desactivada em alguns discos.
Alguns discos podem não mostrar o número do capítulo.
Com DVDs pode especificar o ponto desejado apenas no actual título e não noutro.
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
Pode reproduzir a partir do ponto desejado especificando o tempo.
1
Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
Ecrã da TV
2
Prima o botão ou para seleccionar “TT Time” e depois prima o botão ENTER.
3
Especique o tempo com os botões de Busca Directa.
TT Time
1:23:40
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque “12340”.
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o número errado.
A reprodução começa quando introduzir o(s) número(s).
4
Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da imagem (ecrã padrão).
Notas:
Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
A função de procura do tempo está desactivada em alguns discos.
P-17

Operação útil

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STEP
ZOOM
SLOW
ANGLE
STEP
RANDOM
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
MENU/PBC
ENTER
No SVCD/VCD/DivX, só é possível utilizar a função de reprodução para a frente e a velocidade muda da seguinte maneira:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Reprodução normal)
2 Prima o botão / para regressar à reprodução
normal.
Nota:
Em alguns discos, as funções de reprodução em câmara lenta estão desactivadas.
Imagem parada
Pode parar a imagem durante a reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão / . 2 A imagem irá parar no ecrã da TV.
“II” aparece no ecrã da TV.
O contador do ecrã da unidade pisca.
Nota:
O som não se ouve durante a paragem da imagem.
Função fase (reprodução avançada quadro a quadro)
Pode avançar quadro a quadro. 1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão
STEP. Cada vez que premir o botão STEP avança um quadro.
2 Prima o botão / para regressar à reprodução
normal.
Notas:
Reprodução do quadro apenas funciona em avanço.
Imagem parada e características avançadas de quadro
estão desactivadas em alguns discos.
O som não se ouve durante a função passo.
Reprodução em câmara lenta
Pode abrandar a velocidade da reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão
SLOW repetidamente para seleccionar a velocidade desejada. Em DVD, a velocidade muda da seguinte maneira:
PLAY (Reprodução normal)
Reprodução para a frente SLOW
1/2 1/4 1/8 1/16
1/16 1/8 1/4 1/2
Reprodução para trás SLOW
Para mudar o ângulo
Pode mudar o ângulo de visão ao reproduzir um disco DVD que contenha cenas gravadas de múltiplos ângulos.
Quando “ ” é mostrado no canto superior direito do ecrã de TV, premir o botão ANGLE repetidamente para seleccionar o número de ângulo desejado.
Notas:
O número de ângulo não é mostrado se os ângulos são
gravados no disco.
Consulte o manual do disco pois a operação pode
variar dependendo do disco.
Zoom das imagens (zoom)
Pode ampliar as imagens durante a reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão
ZOOM. Cada vez que premir o botão ZOOM, roda pelas denições de redimensionar da seguinte maneira:
2 X 3 X 4 X 1/2 1/3 1/4 OFF
2 Para mudar a vista e visualizar
a parte desejada de uma imagem redimensionada,
prima o botão , , ou repetidamente.
Para regressar à vista normal:
Prima o botão ZOOM repetidamente.
Notas:
As imagens poderão ficar distorcidas se forem
aumentadas.
As legendas não podem ser redimensionadas.
P-18
Operação útil (continuação)
Ecrã da TV
Ecrã da TV
21
4
3SF
Drama Action
Comedy
Exemplo
Reproduzir continuamente (repetir reprodução)
Pode reproduzir um capítulo (faixa) ou um título repetidamente especicando-o durante a reprodução. Quando reproduzir SVCD ou VCD, cancele o P.B.C. (playback control – controlo de reprodução) (ver página 22).
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão RANDOM
(
)
.
Ecrã da TV
CHAPTER
Sempre que o botão é premido, o modo repetir reprodução muda da seguinte maneira. O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em
DVD :
Repetir a actual capítulo em reprodução.
Repetir o actual título em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
A reprodução normal.
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em SVCD/VCD:
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
A reprodução normal.
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em CD áudio:
Repetir a actual faixa em reprodução. Repetir o actual disco em reprodução.
Reproduzir aleatoriamente a faixa. A reprodução normal.
MP3, DivX e JPEG são apresentados quando o ecrã do menu está “ON” (ver página 26).
2
Prima o botão RANDOM qualquer visualização no ecrã da TV para regressar à reprodução normal.
Cuidado:
Após executar a repetição da reprodução, certique-se que prime o botão . De outra forma, o disco reproduzirá continuamente.
Nota:
Em alguns discos, a função de repetir reprodução está desactivada.
(
)
várias vezes até não haver
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos repetidamente (repetir A-B)
Pode reproduzir a parte desejada repetidamente especicando-a durante a reprodução.
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão A - B.
A
Isto regista o ponto inicial (A).
2
Prima novamente o botão A - B para entrar no ponto final (B).
AB
Isto inicia a reprodução de repetição A-B do ponto inicial (A) ao ponto nal (B).
3
Prima o botão A - B para regressar à reprodução normal.
Notas:
Reprodução repetir A-B está desactivada em alguns discos.
Reprodução repetir A-B para DVD é possível apenas dentro do título.
Reprodução repetir A-B para SVCD/VCD é possível apenas dentro da faixa.
Algumas cenas em DVD pode não permitir a reprodução repetir A-B.
Para seleccionar um título do menu superior do disco
Pode seleccionar um título no menu superior num DVD com múltiplos títulos.
1
Enquanto no modo parado ou reprodução, prima o botão TOP MENU para visualizar o menu do título.
2
Utilize o botão , , ou para seleccionar um título, e prima depois o botão ENTER.
O título seleccionado é reproduzido.
Ou use os botões de Busca Directa para alguns discos.
Nota:
O procedimento mostrado aqui fornece apenas passos gerais. O procedimento para utilização do menu do título depende do disco. Veja a cobertura do disco para mais detalhes.
P-19
Operação útil (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
789
0
10
AUX
TUNER/BAND
AUDIO
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
Várias congurações (continuação)
Para seleccionar um idioma para legendas ou áudio do menu do disco
Pode seleccionar o idioma da legenda desejada ou áudio e sistema de som no seu DVD se tiver um menu de disco.
1 Enquanto no modo parado
ou reprodução, prima o botão MENU/PBC para visualizar o menu do disco.
2 Premir o botão ,
conguração e premir o botão ENTER. Ou use os botões
Nota:
O procedimento mostrado aqui fornece apenas passos gerais. O procedimento para utilização do menu do disco depende do disco. Veja a cobertura do disco para mais detalhes.
de Busca Directa
Main Menu
1.Highlights
1.Hightlights
2.Start Movie
2.Start Movie
, ou para mudar a
para alguns discos.
Várias congurações
O idioma da legenda, de áudio e tipo de TV que seleccionar durante a reprodução são reiniciados cada vez que colocar esta unidade em modo de espera ou mudar a entrada. Para manter as suas próprias congurações, dena-as no menu conguração (ver página 8).
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
Para mudar o idioma das legendas
Pode mudar o idioma das legendas ou esconder as legendas durante a reprodução.
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY repetidamente para seleccionar o idioma da legenda desejado.
Notas:
Em alguns discos, o idioma das legendas não pode ser
mudado.
Se não forem gravadas legendas no disco, aparece
“”.
Pode demorar algum tempo mudar o idioma das
legendas para o seleccionado.
As legendas não podem ser escondidas em alguns
DVDs.
Exemplo
AUDIO
Para mudar o canal áudio
Pode seleccionar um canal áudio. Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão AUDIO
repetidamente para seleccionar o canal áudio desejado Por ex. : O canal áudio muda da seguinte maneira em DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
O canal áudio muda da seguinte maneira em SVCD:
Áudio 1 Áudio 2 Áudio 3 Áudio 4
O canal áudio muda da seguinte maneira em VCD:
MONO
ESQUERDO
Nota:
O canal áudio pode não ser mudado em alguns discos.
MONO
DIREITA
Mix-
Mono
DTS (Saída digital)
Entrada Digital de discos com esta marca comercial
Um dos sistemas áudio digitais para uso cinéfilo. À medida que a qualidade do som é acentuada, poderá usufruir dos efeitos de som realistas do sistema de cinema doméstico. O indicador DTS acende-se quando for reproduzido um
disco gravado em DTS.
Dolby Digital
Entrada Digital de discos com esta marca comercial
Um dos sistemas áudio digitais para uso cinélo. Pode desfrutar do efeito estereofónico no seu sistema de cinema doméstico. O indicador DIGITAL acende-se quando reproduzido um disco gravado em DIGITAL.
P-20
.
Estéreo
Várias congurações (continuação)
Para mudar o visor no ecrã da TV
Pode visualizar ou esconder os indicadores de funcionamento no ecrã de TV.
Enquanto um disco (TV OUT). (O visor é mudado cada vez que prime.)
Número do título actual
T:01/03
Número do capítulo actual
Número total de títulos
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29
TITLE REMAIN
T:01/03 C:01/29
CHAPTER ELAPSED
T:01/03 C:01/29
CHAPTER REMAIN
T:01/03 C:01/29
DISPLAY OFF
é
reproduzido, prima o botão OSD
Tempo de reprodução
C:01/29
0:17:17
0:15:01
Tempo de reprodução decorrido para o título actual
1:26:54
Tempo de reprodução restante para o título actual
0:15:01
Tempo de reprodução decorrido para o capítulo actual
0:20:10
Tempo de reprodução restante para o capítulo actual
Número total de capítulos
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
Número do faixa actual
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
DISPLAY OFF
00:54
Número total de faixas
00:40
Tempo de reprodução restante para a faixa actual
00:54
Tempo total decorrido de reprodução do disco
00:50
Tempo total restante de reprodução do disco
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tempo de reprodução decorrido para faixa actual
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tempo de reprodução restante para a faixa actual
DISPLAY OFF
Tempo de reprodução decorrido para faixa actual
Nota:
O tempo total decorrido de reprodução e tempo total restante de reprodução não surgem quando P.B.C. estiver denido para ON para SVCD ou VCD.
P-21

Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
RANDOM
STEP
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
PRESET
As reproduções que se seguem são as mesmas do funcionamento do DVD ou CD.
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar). . . . . . . .16
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura). . . . . . . . . . 16 - 17
Imagem parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reprodução em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zoom das imagens (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . . . . . 19
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para mudar o idioma das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para mudar o canal áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRESET
PRESET
RANDOM
STEP
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
0 10
STE
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
Reprodução num CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C. ligado
Esta unidade manuseia CDs de vídeo que suportem P. B. C. (versão 2.0). P. B. C. É uma abreviatura de „Playback control” (Controlo de reprodução). Estes discos têm um menu que é apresentado no ecrã da TV. Pode jogar jogos interactivos e utilizar outro software com a função de recuperação (menu Playback (Reprodução)).
Prima o botão MENU/PBC com PBC ligado.
1
O menu vai aparecer na TV e a reprodução vai ser parar.
2
Seleccione o número de menu desejado utilizando a Busca Directa.
Reprodução começa.
Após a reprodução parar o menu reaparece. Seleccione o número do menu para reproduzir.
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / . Para retomar a reprodução a partir do mesmo ponto, prima o botão
/.
Para parar a reprodução:
Prima o botão duas vezes.
Para parar a operação actual e regressar ao menu:
Premir o botão RETURN.
A função P.B.C. não funciona nas seguintes condições.
Reprodução repetida/programada/directa ou a função saltar está em funcionamento.
Nota:
O ecrã do menu não pode rolar em alguns discos.
1 2
Página
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Exemplo
Para reproduzir sem activar a função de controlo de reprodução
Pode reproduzir um CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C. sem activar a função de controlo de reprodução. Neste caso, o ecrã do menu não aparece e o disco irá ser reproduzido da mesma forma que um CD vídeo (CD super vídeo) sem P.B.C.
Enquanto está no modo parado ou reprodução, prima o botão MENU/PBC para cancelar o modo P.B.C.
O ecrã de TV mostrará “PBC OFF”.
Nota:
Alguns CDs vídeo (CDs super vídeo) com P.B.C. não podem ser reproduzidos quando o modo P.B.C está desligado.
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado (reprodução directa)
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
Cancele o P.B.C. (playback control – controlo de reprodução).
1
Durante a paragem, prima o botão DIRECT.
DISC GO TO: -- :- -
2
Especique o tempo com os botões de Busca Directa.
Coloque os minutos e segundos.
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque “8340”.
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o número errado.
A reprodução começa (automaticamente) quando introduzir o(s) número(s).
No modo Reprodução:
1
Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
TRACK
02/30
DISC TIME
1:06:06
TRACK TIME
0:01:57
REPEAT
OFF
2
Prima o botão ou para seleccionar “Track Time” e depois prima o botão ENTER.
3
Especique o tempo com os botões de Busca Directa.
Track Time
1:23:40
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque “12340”.
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o número errado.
A reprodução começa (automaticamente) quando introduzir o(s) número(s).
4
Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da imagem (ecrã padrão).
Notas:
Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
A função de procura do tempo está desactivada em alguns discos.
A função de procura do tempo não está disponível em discos MP3 e JPEG.
P-22
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD (continuação)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
10
PRESET
PRESET
Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas de forma aleatória automaticamente.
1 Enquanto no modo parar ou reprodução, prima o botão
RANDOM ( “RANDOM” surgir no ecrã.
RANDOM
) no controlo remoto até a indicação
Ecrã da TV Visor da unidade
2 Começará a reprodução aleatória. 3 Para cancelar a reprodução aleatória, premir o botão
RANDOM ( desaparecer.
Nota:
Em reprodução aleatória, o leitor de CD irá seleccionar e reproduzir faixas automaticamente. (não pode seleccionar a ordem das faixas.)
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certique-se que carrega o botão . Caso contrário, o disco(s) será reproduzido continuamente.
) até o indicador “RANDOM”
Selecção síntese de discos
1 2 3
ON /
OPEN / CLOSE
4 5 6
7 8 9
0 10
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
0 10
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
ENTER
Pode reproduzir a faixa desejada seleccionando uma das 6 faixas visualizadas no ecrã.
1 Durante o modo parar, prima o botão SUB TITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione o tipo de resumo colocando o cursor sobre
o botão ou e premindo depois o botão ENTER.
Resumo por faixas (o disco é dividido por faixas).
Intervalo do disco (o disco é dividido em intervalos
de 10 minutos).
São visualizadas no ecrã até 6 faixas.
Ecrã da TV
Select Digest Type
3 Prima os botões de Busca Directa no controlo remoto
para seleccionar a faixa desejada. A reprodução será iniciada a partir da faixa seleccionada após premir o botão / .
Quando há mais de 6 faixas no CD vídeo:
Cada vez que premir o botão irão aparecer as 6 faixas seguintes. Prima o botão para regressar ao visor anterior.
Para cancelar a síntese do disco:
Seleccione a opção EXIT e prima o botão ENTER.
Selecção síntese de faixas
Pode consultar as secções e seleccionar a cena a partir da qual deseja começar a visualização. Esta função é conveniente quando se quer começar a meio de uma faixa não dividida, por exemplo, um lme.
1
Durante a reprodução prima o botão SUB TITLE/ DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione a opção “Track Interval” colocando o cursor
sobre o botão ou e premindo depois o botão ENTER.
A actual faixa é dividida em intervalos de 10
minutos.
A faixa a ser reproduzida será dividida em 6 secções e a reprodução pára.
Ecrã da TV
Select Digest Type
14253
6
14253
6
3 Prima os botões de Busca Directa no controlo remoto
para seleccionar a cena que deseja ver. A reprodução começa a partir da cena seleccionada
após premir o botão / .
Para cancelar a operação síntese de faixa:
Seleccione a opção EXIT e prima o botão ENTER.
Notas:
A função de síntese do disco apenas funciona durante
a reprodução.
Uma faixa é dividida em seis quadros de igual tempo
de reprodução.
P-23

Funcionamento do CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
10
PRESET
PRESET
Vi
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW num formato de disco compacto e um CD-R/ RW com cheiros MP3 ou WMA mas não consegue gravá­los. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser
reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los.
As reproduções que se seguem são as mesmas do funcionamento do DVD ou VCD.
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para localizar o início de um capítulo (faixa)
(saltar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . 16 - 17 Reproduzir continuamente (repetir
reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para reproduzir conteúdos entre pontos
específicos repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . 19
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . 21
1 2 3
ON /
OPEN / CLOSE
4 5 6
7 8 9
0 10
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
Y DIS
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
A-B
Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada)
Página
PRESET
ENTER
Para mudar os conteúdos programados:
Repetir os procedimentos acima desde o passo 1.
Os conteúdos programados serão limpos quando efectuar as seguintes operações:
Mude de entrada ou remova os discos.
Configure para o modo em espera.
Prima o botão do cursor para seleccionar a opção
“Clear” e prima depois o botão ENTER.
Notas:
A programação sequencial não funciona se o disco
desactivar a programação ou não possuir informação da faixa.
Na reprodução programa, a repetição da reprodução
pode ser efectuada premindo o botão RANDOM ( ) (ver página 19).
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado (reprodução directa)
Para seleccionar e reproduzir a faixa desejada:
Enquanto está no modo parar ou reproduzir, premir o botões de Busca Directa para seleccionar o número da faixa.
Para seleccionar o faixa 14: Premir “10+” e “4”.
Ecrã da TV
SELECT TRACK: 14/30
sor da unidade
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
1 Prima o botão DIRECT no modo de paragem ou de
reprodução e a indicação “DISC GO TO” irá surgir no ecrã da TV.
DISC GO TO: -- :- -
Ecrã da TV
Pode reproduzir as faixas desejadas numa ordem especíca. Podem ser programadas no máximo 20 faixas.
1 Enquanto no modo parar ou
reproduzir, premir o botão MEMORY.
2 Coloque o número da faixa com
os botões de Busca Directa.
3 Se introduzir os números
errados, prima o botão ou para seleccionar a faixa em questão e depois introduza novamente os números correctos.
4 Prima o botão para seleccionar “Start” e prima
depois o botão ENTER para iniciar a reprodução da(s) faixa(s) programada(s).
Ecrã da TV
01
02
03
04
05
Exit Next
Track 01/23
Ecrã da TV
01
014
02
022
03
015
04
05
Clear Next
06
07
08
09
10
01:18
06
07
08
09
10
Start
2 Especique o tempo com os botões de Busca Directa.
Coloque os minutos e segundos.
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos,
coloque “8340”.
Comece novamente a partir do passo 1 se
introduzir o número errado.
Notas:
A característica de reprodução directa está
desactivada em alguns discos.
Alguns disco não pode reproduzir a partir do ponto
específico.
A função de procura do tempo está desactivada em
alguns discos.
P-24

Funcionamento de discos MP3 e JPEG

MP3: MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma perda muito pequena na qualidade do som.
Este sistema suporta ficheiros MPEG 1 de camada 3 e VBR.
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA: Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio codec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de formato áudio para o Windows Media Player.
O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
As reproduções que se seguem são as mesmas do funcionamento do DVD ou VCD.
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar) . . . . 16
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . . . . . . 16 - 17
Zoom das imagens (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir continuamente (repetir reprodução) . . . . . . . . 19
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Página
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado (reprodução directa)
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
1
Prima o botão DIRECT duas vezes durante a reprodução.
GOTO _: __:__
2
Especique o tempo com os botões de Busca Directa.
Coloque os minutos e segundos.
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque “12340”.
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o número errado.
Pode ver qual o tempo total de reprodução da faixa consultando a página 21.
Para seleccionar e reproduzir a faixa desejada:
1
Enquanto no modo parar ou reprodução, prima os botões de Busca Directa ou prima o botão DIRECT e introduza depois o(s) número(s) da(s) faixa(s).
---/150
Total das faixas
Prima “0”, “2” e “5” se faixa desejada for a 25.
2
A reprodução começará automaticamente na faixa seleccionada.
Notas:
A característica de reprodução directa está desactivada em alguns discos.
Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
Ecrã da TV
Ecrã da TV
P-25
Reproduzir na ordem desejada (lista de reprodução)
Para adicionar uma faixa na lista de reprodução:
1
Durante o modo parar/reproduzir, seleccione as faixas desejadas com o botão ou .
2
Prima o botão ANGLE para adicionar a faixa desejada na lista de reprodução.
O TV mostra “Add to palylist” no menu do ecrã.
3
Repita os passos 1-2 para adicionar mais faixas na lista de reprodução.
Para ver as faixas na lista de reprodução:
Prima o botão MEMORY repetidamente para ir para a vista da lista de reprodução.
O TV mostra “PLAYLIST” e todas as faixas da lista são mostradas.
Para remover uma faixa da lista de reprodução:
1
Na vista da lista de reprodução, utilize o botão ou para seleccionar faixas a serem, removidas.
2
Prima o botão ZOOM para remover a faixa da lista de reprodução.
O TV mostra “Remove from playlist” no menu do ecrã.
Para apagar todas as faixas na lista de reprodução:
Na vista de lista de reprodução, premir o botão STEP.
Todas as faixas na lista serão apagadas.
Reprodução no ecrã do menu MP3
Pode reproduzir CD-R/RW gravados nos formatos MP3/WMA e JPEG.
Coloque um disco com cheiros MP3/WMA, JPEG e DivX,
1
aparece o ecrã do menu.
...
Indica pastas.
...
Indica dados MP3.
...
Indica dados JPEG.
...
Indica dados DivX.
...
Indica WMA.
2
Prima o botão o para seleccionar uma faixa e prima o botão ENTER ou / .
A reprodução começa quando seleccionar uma faixa.
O ficheiro seguinte é automaticamente visualizado passado algum tempo quando o formato é JPEG.
Pode utilizar o botão ou para rodar a imagem JPEG (ver a página 26).
Utilizando os botões de busca directa, pode abrir um ficheiros ou pastas directamente. Introduza o número à direita do ecrã.
Cuidado:
Se converter dados de MP3 para dados de “CD áudio” para gravar num CD-R/RW, reproduza-os como um CD áudio. Não é possível efectuar a operação MP3.
Notas:
É possível apresentar até 20 caracteres para um nome de pasta e um nome de faixa. Sublinhados, asteriscos e espaços podem não ser apresentados.
Esta função é visível quando a unidade está ligada ao televisor.
Funcionamento de discos MP3 e JPEG (continuação)
Reproduzir continuamente (repetir reprodução)
Repetição da reprodução no ecrã do menu DivX:
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão RANDOM ( ). Sempre que o botão é premido, o modo repetir reprodução muda da seguinte maneira.
Ecrã da TV
Repetição da reprodução no ecrã do menu JPEG: Condição A
Pode reproduzir todas as imagens no disco. A reprodução pára após a visualização de todas as imagens no disco. Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as imagens depois de seleccionar cada pasta no disco. Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal. Todas as pastas irão surgir no ecrã da TV (função de pasta activada). A reprodução pára após a visualização de todas as imagens na pasta a ser reproduzida. Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
Não repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir todas as faixas.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução (imagens).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (imagem).
Repetir a actual faixa em reprodução (imagem). Repetir a reprodução de todas as faixas (imagens) no
disco. A repetição da reprodução está cancelada.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução (imagens).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (imagem).
Repetir a actual faixa em reprodução (imagem). Repetir a reprodução de todas as faixas (imagens)
na pasta a ser reproduzida. A repetição da reprodução está cancelada.
Repetição da reprodução no ecrã do menu MP3/WMA: Condição A
Pode reproduzir todas as faixas no disco. A reprodução pára depois de todas as faixas no disco serem reproduzidas. Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as faixas depois de seleccionar cada pasta no disco. Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal. Todas as pastas irão surgir no ecrã da TV (função de pasta activada). A reprodução pára após a visualização de todas as canções na pasta a ser reproduzida. Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
Nota:
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para consultar a lista de cheiros.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certique-se que carrega o botão . Caso contrário, o disco continuará a tocar.
Rodar uma imagem
Pode rodar as imagens.
Durante a reprodução, prima o botão ou . A imagem roda conforme ilustrado em baixo.
botão : 90° de rotação na direcção dos ponteiros do relógio.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (canção). Repetir a actual faixa em reprodução (canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas (canções) no disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (canção).
Repetir a actual faixa em reprodução (canção). Repetir a reprodução de todas as faixas (canções)
na pasta a ser reproduzida. A repetição da reprodução está cancelada.
Notas:
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para consultar a lista de ficheiros.
Prima o botão MENU/PBC para regressar ao ecrã do menu principal enquanto na reprodução.
botão : 90° de rotação na direcção contrária aos ponteiros do relógio.
P-26
Funcionamento de discos MP3 e JPEG (continuação)
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para cheiros MP3/WMA)
Reproduz simultaneamente o MP3 e o JPEG
Pode optar por ver as imagens de cheiros JPEG enquanto ouve músicas em MP3 simultaneamente.
1
Reproduzir as faixas desejadas.
2
Prima o botão MENU/PBC para regressar ao menu principal.
3
Seleccione a pasta JPEG usando o botão ou .
4
Seleccione as imagens ou fotograas que quer visualizar.
5
Premir o botão ENTER.
Notas:
Não é possível seleccionar a pasta ou ficheiros MP3/WMA enquanto reproduz as imagens.
A resolução máxima de ficheiros JPEG é de um tamanho 10MB.
Reprodução aleatória (Apenas sistema de Controlo Remoto)
As faixas/imagens no disco(s) podem ser reproduzidas de forma ale­atória automaticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas/imagens:
Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para seleccionar a opção “RANDOM” e prima depois o botão / para iniciar a reprodução.
Prima o botão RANDOM ( ) repetidamente até a indicação “REPEAT OFF”/“FOLDER” para cancelar a função de reprodução aleatória.
Notas:
Na função de reprodução aleatória, a reprodução pára depois de todas as faixas terem sido reproduzidas aleatoriamente.
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir faix­as automaticamente. (não pode seleccionar a ordem das faixas.)
A função de repetição não é possível durante o modo de reprodução aleatória.
Nota:
()
Quando no modo pasta, o modo de reprodução seleccionado pode ser utilizado para os cheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44,1, 48kHz).
Os formatos “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1, MP2 não são suportados.
O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá divergir, por vezes, dependendo do software de inscrição usado durante a transferência do ficheiro.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de 64~160 kbps.
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão “.MP3” “.WMA”. Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não existir uma extensão MP3/WMA.
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma taxa variável de bits.
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA não poderão ser reproduzidos.
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows Media Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses cheiros ser transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções do site sobre como transferir as músicas. Pode reproduzir esses cheiros de música descarregados depois de os gravar num disco CD-R/RW.
Se os cheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pasta poderão ser seleccionadas pelo botão ou no controlo remoto. Se houverem cheiros de um formato não suportado dentro da pasta seleccionada, o cheiro é cancelado e o fi cheiro seguinte será seleccionado.
Exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os cheiros com formato MP3/WMA são gravados como na gura abaixo.
1 2
3
4
Reproduzir um CD-R/RW.
1
As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso pessoal. Qualquer outro tipo de uso da canção sem a autorização do proprietário é ilegal.
Sobre o pedido da pasta de reprodução
A pasta ROOT é apresentada como pasta 1. Para as pastas dentro da pasta ROOT (Pasta A e Pasta B), será
denida a pasta gravada anteriormente no disco como pasta 2 e pasta 3.
Para a pasta dentro da Pasta A (pasta C e pasta D), a primeira pasta gravada no disco será denida como pasta 4 e pasta 5.
A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada como pasta 6.
A informação sobre a ordem das pastas e cheiros que é gravada no disco depende do software com que foram originalmente escritas. Poderá haver a possibilidade de que esta unidade não reproduza os cheiros de acordo com a ordem por nós estabelecida.
No caso de CD MP3/WMA, é possível efectuar a leitura de 255 números de pastas e ficheiros inclusivamente das pastas que possuírem ficheiros ilegíveis.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
Procedimento para reproduzir um disco MP3/WMA
Coloque um disco MP3/WMA e a unidade apresenta o número total de faixas no modo STOP.
Número total de faixas
P-27
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
ENTER
cheiros MP3/WMA) (continuação)
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capac idade/Leitor de MP3 (continuação)
2
Prima o botão ou no controlo remoto para seleccionar a pasta e faixa de reprodução desejadas.
Prima o botão MEMORY para visualizar o modo Pasta para iniciar a reprodução com o modo Pasta.
Para mudar a pasta de reprodução, premir a tecla para ir à pasta da raiz e depois seleccionar outra pasta. Pode também fazer isto indo à pasta “…” no topo, depois premir ENTER.
3
Prima o botão / ou ENTER para iniciar a reprodução.
Nota:
Para interromper a reprodução: Prima o botão / ( / ).
Função de desactivação automática:
No modo parar do funcionamento do USB, a unidade principal passa para o modo Em espera (standby) após 15 minutos de inactividade.
Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com

Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capac idade/Leitor de MP3

ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
10
0
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
Nota:
Este dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade ou leitor de MP3 não é compatível com os sistemas de cheiros MTP e AAC.
Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com o modo de Pasta desactivado
ENTER
1
Premir o botão DVD/US no controlo remoto ou o botão FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do USB. Ligar o dispositivo de memória USB que contém os ficheiros de um formato MP3/WMA na unidade. Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do dispositivo.
2
Premir o botão MEMORY para ver o modo FOLDER (pasta) e depois premir o botão ou para seleccionar a pasta de reprodução des Para iniciar a reprodução com o modo de pasta em on, passar para o ponto 4. Para mudar a pasta de reprodução, premir o botão ou para seleccionar outra pasta.
3
Seleccionar o cheiro desejado a ser reproduzido ao premir o botão ou .
4
Prima o botão / ( / ). A reprodução iniciará.
Para remover o dispositivo de memória
1
Premir o botão no controlo remoto ou premir e manter o botão
2
Desligar o dispositivo de memória USB do terminal USB.
o modo de Pasta activado
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso estejam gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o botão SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
USB
/ na unidade principal para parar a reprodução.
1
Premir o botão DVD/US no controlo remoto ou o botão FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do USB. Ligar o dispositivo de memória USB que contém os ficheiros de um formato MP3/WMA na unidade. Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do dispositivo.
2
Seleccionar o cheiro desejado a ser reproduzido ao premir o botão ou .
3
Prima o botão / ( / ). A reprodução iniciará.
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso estejam gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o botão SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
P-28
Notas:
A SHARP não assumirá qualquer responsabilidade pela perda de dados, enquanto que o dispositivo de memória USB estiver ligado ao sistema de áudio.
Os ficheiros comprimidos em MP3 e / ou no formato WMA podem ser reproduzidos quando ligados ao terminal USB.
Este formato de memória USB suporta o FAT 16 ou o FAT 32.
A SHARP não garante que todos os dispositivos de memória USB funcionem neste sistema de áudio.
Não são recomendados cabos USB para uma utilização neste sistema de áudio como conexão a um dispositivo de memória USB. O uso do cabo USB afectará o desempenho deste sistema de áudio.
Esta memória USB não pode ser usada via USB hub.
O terminal USB nesta unidade não foi planeado para uma ligação a um PC, mas é usado para o fluxo de música com um dispositivo de memória USB.
Não é possível efectuar a leitura de armazenamento HDD externo através do terminal USB.
No caso dos dados dentro da memória USB serem muitos, poderá ser necessário um tempo superior para a leitura dos mesmos.
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capac idade/Leitor de MP3 (continuação)
Notas:
Este produto pode reproduzir ficheiros WMA e MP3. Ele irá detector automaticamente o tipo de ficheiro que está a ser reproduzido. Se for reproduzido um ficheiro irreproduzível neste produto, esse ficheiro será automaticamente ignorado. Isto irá demorar alguns segundos. Se surgirem indicações anómalas no ecrã por causa do ficheiro não especificado, desligue a unidade e depois ligue-a novamente.
Este produto relaciona-se com dispositivos USB de armazenamento em massa e leitores de MP3. No entanto, pode deparar-se com algumas irregularidades de alguns dispositivos devido a vários motivos imprevistos. Se isto acontecer, desligue a unidade e depois ligue-a novamente.
A entrada de USB é só para uso de ligações directas de aparelhos de memória USB sem qualquer cabo.

Reprodução USB avançada

Repetir reprodução
A reprodução repetitiva pode tocar uma faixa, todas as faixas ou uma sequência programada continuadamente.
Repetição da reprodução no ecrã do menu MP3/WMA: Condição A
Pode reproduzir todas as faixas no disco. A reprodução pára depois de todas as faixas no disco serem reproduzidas. Prima o botão RANDOM repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as faixas depois de seleccionar cada pasta no disco. Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal. Todas as pastas irão surgir no ecrã da TV (função de pasta activada). A reprodução pára após a visualização de todas as canções na pasta a ser reproduzida. Prima o botão RANDOM repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
()
no modo de paragem para
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (canção).
Repetir a actual faixa em reprodução (canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas (canções) no disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
()
no modo de paragem para
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (canção).
Repetir a actual faixa em reprodução (canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas (canções) na pasta a ser reproduzida.
A repetição da reprodução está cancelada.
P-29
Reprodução USB avançada (continuação)
Nota:
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para consultar a lista de cheiros.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certique-se que carrega o botão . Caso contrário, o disco continuará a tocar.
Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas de forma aleatória automaticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Prima o botão RANDOM repetidamente até o ícone “RANDOM” acender.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Prima o botão RANDOM desaparecerá.
Notas sobre a reprodução aleatória:
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir faixas automaticamente. (não pode seleccionar a ordem das faixas.)
Quando o modo de pasta está em on (ligado), pode ser usado o modo de reprodução seleccionado para os ficheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44,1, 48kHz)
O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá divergir, por vezes, dependendo do software de inscrição usado durante a transferência do ficheiro.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de 64~160 kbps.
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão “.MP3” “.WMA”. Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não existir uma extensão MP3/WMA.
O número máximo total de ficheiros MP3/WMA é de 1024. O número máximo total de pastas é de 255 inclusivamente a directoria de raiz.
As pastas com ficheiros não reproduzíveis também são contadas.
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma taxa variável de bits.
A informação ID3TAG suportada é apenas TITLE, ARTIST e ALBUM. O nome do título, o nome do artista e o nome do álbum podem ser consultados premindo o botão SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY durante a reprodução do ficheiro ou quando no modo de pausa.
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o nome do álbum que estão gravados nos ficheiros WMA. Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA não poderão ser reproduzidos.
()
no controlo remoto
()
repetidamente. “RANDOM”

Escutando ao rádio

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
TUNER/BAND
ON /
STAND-BY
TUNING
PRESET
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TUNER/BAND
DVD/USB
ASPM / PT
ZOOM
0 10
ENTER
ANGLE
Y DIS
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Prima o botão TUNER/BAND para seleccionar FM mono, FM stereo ou AM.
” aparecerá quando uma emissão FM estiver em
estéreo.
Se a recepção de FM é fraca, premir o botão AUDIO
para extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para monofónica e o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo
OPEN / CLOSE
Indicador de Recepção Estéreo de FM
TUNING
PRESET
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
TUNING
PRESET
TUNER/BAND
Memorizando uma estação
Pode guardar 40 estações AM e FM na memória e chamá­las de volta ao toque de um botão. (Sintonia predenida)
1
Efectue os passos 1 - 3 em “Sintonização”.
2 Premir o botão MEMORY.
Sintonização
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Prima o botão FUNCTION na unidade principal
repetidamente ou prima o botão TUNER/BAND no controlo remoto para seleccionar o modo TUNER (sintonizador).
3 Premir o botão TUNING ( ou ) para sintonizar na
estação desejada.
Sintonia manual:
Premir o botão TUNING ( ou ) tantas vezes quantas forem exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING ( ou ) é pressionado por mais de 0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a
sintonização de auto busca pode parar automaticamente naquele ponto.
A sintonia de auto busca saltará as estações com
sinais fracos.
Para parar a auto varredura, premir o botão TUNING
( ou ) novamente.
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de
Rádio) é sintonizada, a frequência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer.
Auto sintonia total pode ser alcançada para estações
RDS “ASPM”, veja página 31.
A sintonização pára quando alcançar 87,50 MHz ou
108,00 MHz.
3 Dentro de 5 segundos, premir o botão PRESET ou
PRESET para seleccionar o número do canal prefixado. Guardar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 prefixado.
4 Primir o botão MEMORY para guardar essa estação na
memória. Se os indicadores “MEMORY” e números preajustados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repetir a operação do passo 2.
5 Repetir ponto 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modicar uma estação prexada. Quando uma nova estação é armazenada em memória, a estação anteriormente memorizada nessa posição será apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia CA.
Para rechamar uma estação memorizada
Premir o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para seleccionar a estação desejada.
P-30

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)

RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais adicionais juntamente com os seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de programa, como desporto, música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e o nome da estação.
Utilizando a Memória de Programa de Auto Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser guardadas. Se você já guardou algumas estações na memória, o número de estações novas que você pode guardar será menor.
1
Prima o botão FUNCTION na unidade principal repetidamente ou prima o botão TUNER/BAND no controlo remoto para seleccionar o função TUNER (sintonizador).
2
Prima e mantenha premido o botão RDS (ASPM/PTY) no controlo remoto.
1 A análise terá início (87,50 - 108,00 MHz). 2 Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS”
aparecerá por pouco tempo e a estação será armazenada na memória.
3
Depois da Busca, o número de estações armazenadas na memória da unidade irá ser exibido durante 4 segundos, e em seguida a mensagem “END” irá surgir no ecrã durante 4 segundos.
Nota:
A procura automática ASPM irá parar após 1 ciclo de 87,50 MHz a 108,00 MHz.
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Prima o botão RDS (ASPM/PTY) enquanto pesquisa as estações. Serão mantidas as estações que já estão guardadas na memória.
Notas:
Qualquer estação que tenha a mesma frequência de uma guardada na memória não será guardada.
Após guardadas 40 estações na memória, a busca será abortada. Se você desejar fazer novamente a operação de ASPM, apagar a memória preajustada.
Os nomes das estações podem não ser apresentados se os sinais RDS forem fracos.
Nota:
Numa certa área ou durante certos períodos de tempo, os nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não significa que a unidade está defeituosa:
“PS”, “NO PS” e um nome de estação aparecem alternadamente e a unidade não opera correctamente.
Se uma estação particular não está emitir correctamente ou uma estação está a realizar testes, a função de recepção RDS pode não operar correctamente.
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida.
“NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” irão piscar por aproximadamente 5 segundos e então a frequência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
Os primeiros 8 caracteres do texto do rádio aparecerão por 4 segundos e então rolarão através do mostrador.
Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo nenhum texto de rádio, “NO RT” será exibido quando trocar para a posição de texto de rádio.
Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou quando os conteúdos de texto se modificam, “RT” será exibido.
Para mostrar os sinais de Sistema de
Seleccione uma estação FM com os sinais de Sistema de Dados de Rádio.
1
Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2
Premir o botão RDS (DISP) do controlo remoto.
Enquanto procura, aparece alternadamente “PS” no visor. Depois, aparece o nome da estação. “NO PS” aparece quando não é enviado nenhum sinal.
Enquanto procura, aparece alternadamente “PTY” no visor. Depois, aparece o tipo de programa transmitido. “NO PTY” aparece quando não é enviado nenhum sinal.
Enquanto procura, aparece alternadamente “RT” no visor. Depois, aparece mensagem enviada pela estação. “NO RT” aparece quando não é enviado nenhum sinal.
A frequência da estação seleccionada aparece no visor.
Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e seleccionar estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especicação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar as página 32) das estações na memória.
Dados de Rádio no visor
O ecrã irá mudar da seguinte maneira:
PS PTY RT
Frequência da
estação
PS (Programa de Serviço):
PTY (Tipo de Programa):
RT (Texto de Rádio):
Frequência da estação:
P-31
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
1
Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2
Premir o botão RDS (ASPM/PTY) do controlo remoto.
O código PTY seleccionado (a piscar) irá surgir durante cerca de 6 segundos.
3
Dentro de 6 segundos, premir o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o código PTY.
Cada vez que o botão é premido, o código PTY irá aparecer.
4
Enquanto o código PTY seleccionado é visualizado (dentro de 6 segundos), premir o botão RDS (ASPM/PTY) novamente.
A unidade procura todas as estações predefinidas e pára quando encontra uma estação da categoria seleccionada, depois sintonia para a estação.
Se não for encontrado nenhum programa em todas as estações predefinidas, “NO PTY” aparece no mostrador e regressa à estação anterior.
Notas:
Se o ecrã tiver deixado de piscar, deve recomeçar a partir do passo
2. Se a unidade encontrar um tipo de programa desejado, o número do canal correspondente irá acender-se durante cerca de 4 segundos, e em seguida o nome da estação permanece aceso.
Se quiser ouvir o mesmo tipo de programa de outra estação, premir o botão RDS (ASPM/PTY) e recomece novamente a partir do passo
2. A unidade irá efectuar a busca da próxima estação.
Descrição do sinal dos códigos PTY (Programme Type (tipo de programa)).
Você pode procurar e receber os seguintes PTY.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT EDUCATE
DRAMA CULTURE
SCIENCE VARIED
POP M
ROCK M
Relatos curtos de factos, eventos e visualizações públicas expressadas, reportagem e actualidade.
Programa de tópicos expandindo ou aumentando nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análise.
Programas cujo propósito é dar conselhos em senso mais abrangente.
Programa a respeito de qualquer aspecto desportivo. Programa com intenção principalmente de educar, no
qual o elemento formal é fundamental. Todas as reproduções e séries de rádio. Programas a respeito de qualquer aspecto ou cultura
regional ou nacional, inclusive idioma, teatro, etc. Programas sobre as ciências naturais e tecnologia. Normalmente utilizado para programas falados
principalmente normalmente de natureza de entretenimento leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de personalidades.
Música comercial que geralmente é considerada como sendo atracção popular actual e caracterizada frequentemente em quadros de vendas de gravação actual ou recente.
Música moderna contemporânea, normalmente escrita e executada por músicos jovens.
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM !
NONE
Música contemporânea actual considerada de “fácilescuta”, ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos estilos de música especializadas, Jazz, Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são frequentes mas nem sempre vocais e normalmente possuem duração pequena.
Música clássica em geral, em lugar de avaliação especialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou coral.
Desempenhos de trabalhos de orquestras principais, sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande Ópera.
Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer das outras categorias. Particularmente usado para música especialista da qual Ritmo & Blues e Reggae são exemplos.
Reportagens e previsões do tempo e informação meteorológica.
Informação sobre mercado de valores, comércio, transações, etc.
Para programas direccionados a uma audiência jovem, principalmente para entretenimento e interesse, no lugar de educar.
Programas sobre as pessoas e coisas que as inuenciam individualmente ou em grupos. Inclui: sociologia, história, geograa, psicologia e sociedade.
Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo um Deus ou Deuses, a natureza de existência e ética.
Envolvimento de membros do público expressando as suas visões através de telefone ou foro público.
Recursos e programas relacionados com viagem para destinos distantes e próximos, pacotes de excursão e ideias de viagem e oportunidades. Não usado para anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas que afectam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
Programas relacionados com actividades recreativas nas quais o ouvinte poderia participar. Exemplos incluem jardinagem, pesca, colecção de antiguidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
Música polifónica, sincopada caracterizada por improvisação.
Canções das quais se originam ou continuam a tradição musical dos Estados Meridionais Americanos. Caracterizada por uma melodia directa e com linha de história de narrativa.
Música Popular actual da Nação ou Região no idioma daquele país, ao invés de “Pop” Internacional que são normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
Música dos chamados “anos dourados” de música popular.
Música que tem as suas raízes na cultura musical de uma nação particular, normalmente gravada em instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
Programa relacionados com assuntos efectivos, apresentados num estilo investigativo.
Emissão quando são testados receptores ou equipamentos de emissão de emergência.
Anúncio de emergência feito em circunstâncias excepcionais para advertir sobre eventos que causam perigo de uma natureza geral.
Nenhum tipo de programa (somente recebe).
P-32

Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de controlo remoto)

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
9
ON /
STAND-BY
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
VOLUME
TUNER/BAND
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
Reprodução do temporizador:
A unidade é ligada e reproduz a fonte desejada (DISC, TUNER, USB, iPod) num tempo predenido.
Reprodução do temporizador
Antes de ajustar o temporizador:
1
Ver ificar se o relógio está ajustado para o horário correcto (consultar a página 13). Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser utilizada.
2
Para efectuar a reprodução temporizada, introduza o disco que deseja ouvir.
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Premir o botão CLOCK/TIMER durante 2 segundos.
3
Dentro de 10 segundos, premir o botão CLOCK/TIMER.
4
Premir o botão ou para ajustar a hora e então premir o botão CLOCK/TIMER.
5
Premir o botão ou para definir os minutos, e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
Para seleccionar a fonte de reprodução temporizada, para mudar a entrada usar o botão ou para seleccionar “SOURCE”, depois prima o botão CLOCK/TIMER.
10
Pressione o botão ou para seleccionar a fonte de acordar (DISC, USB, Tuner, iPod) e pressione depois o botão CLOCK/TIMER para confirmar.
11
Se seleccionar a opção “TUNER”, pressione o botão CLOCK/ TIMER para passar para o modo de selecção predenida.
12
Para seleccionar um número de canal predefinido, premir o botão PRESET / ou PRESET / e depois premir o botão CLOCK/TIMER.
13
O indicador “ ” acende e a unidade está pronta para a reprodução do temporizador.
14
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia. Prima o botão CLOCK/TIMER para confirmar a definição do temporizador.
15
Quando o tempo pré-xado é alcançado, a reprodução se inicia. “O indicador “ ” pisca indicando a reprodução do temporizador. O volume irá aumentar gradualmente até atingir o último nível do volume.
16
Quando a hora de m do temporizador é alcançado, o sistema irá entrar em modo de espera automaticamente.
Verificar a definição do temporizador:
1
Premir o botão CLOCK/TIMER repetidamente para visualizar da seguinte maneira:
6
Para mudar a entrada usar o botão ou para seleccionar “OFF-TMR”, e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
7
Premir o botão ou para ajustar a hora e então premir o botão CLOCK/TIMER.
8
Premir o botão ou para definir os minutos, e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
Cancelar a definição do temporizador:
Premir o botão SLEEP durante 2 segundos. O indicador “ ” desaparece e a indicação “TMR-OFF” surge no ecrã.
Reutilizar a definição memorizada do temporizador:
A conguração do temporizador será memorizada quando inserida. Premir o botão SLEEP durante 2 segundos para reutilizar a mesma denição. O indicador “ ” desaparece e a indicação “TMR-ON” surge no ecrã.
Notas:
Após seleccionar a fonte de reprodução, quando premir o botão CLOCK/TIMER para confirmar, aparecerá “SOURCE” e a piscar durante 2 segundos, em seguida alterar para a última função.
Quando o tempo predefinido for alcançado, a reprodução começa na actual definição caso não tenha sido seleccionada nenhuma fonte de reprodução.
Não é possível predefinir o volume durante a definição do temporizador.
P-33
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de controlo remoto) (continuação)
Operação dormir
O rádio, o compact disc e o USB podem todos ser desligados automaticamente.
Reprodução do recurso de som desejado.
1 2
Premir o botão SLEEP.
3
Prima o botão SLEEP repetidamente dentro de 10 segundos para seleccionar o tempo.
4
“SLEEP” aparecerá.
5
A unidade irá entrar no modo de espera de energia automaticamente após o tempo pré-ajustado ter decorrido.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1
Durante a indicação de “SLEEP”, premir o botão SLEEP. O tempo restante é exibido por aproximadamente 10 segundos.
Para cancelar a operação de dormir:
Premir o botão ON/STAND-BY enquanto “SLEEP” é indicado. Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o modo de espera, proceder da seguinte forma.
1
Durante a indicação de “SLEEP”, premir o botão SLEEP.
2
Prima o botão SLEEP repetidamente dentro de 10 segundos para seleccionar “SLEEP 00”.
Para utilizar o temporizador e a operação
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir ouvindo rádio e acordar com CD na manhã seguinte.
1
Ajustar o horário de dormir (ver mais acima, passos 1 - 5).
2
Ao programar o temporizador de dormir, é programada também a reprodução do temporizador (pontos 2 - 10, página
33).
Ajuste do temporizador de dormir
10 20 30 ... 80 90
de dormir juntamente
Programação da reprodução do temporizador
10 - 90 minutos
Tempo de término
Tempo desejado
Aprimorando o seu sistema (continuação)
3
Pressione o botão AUX no controlo remoto ou o botão FUNCTION repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do AUX IN.
4
Reproduzir o equipamento ligado. Se o nível de volume do aparelho ligado for muito alto, pode ocorrer distorção do som. Caso isto aconteça, diminua o volume do aparelho ligado. Se o nível de volume for demasiado baixo, aumente o som do aparelho ligado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
Auscultadores
Antes de ligar ou desligar os auscultadores, reduzir o volume.
Certifique-se de que os auscultadores possuem uma tomada de diâmetro de 3,5 mm e uma impedância entre 16 e 50 de ohms. A impedância recomendada é de 32 ohms.
Ao ligar os auscultadores, os altifalantes desligam-se automaticamente. Definir o volume utilizando o controlo de VOLUME.

Quadro de diagnóstico de falhas

Muitos problemas potenciais podem ser resolvidos pelo proprietário sem contactar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, verique o seguinte antes de chamar o seu distribuidor autorizado ou centro de serviço da SHARP.
Geral
Sintoma Possível causa
O relógio não está ajustado com o horário correcto.
Quando um botão é premido, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido.
Ocorreu uma falha de energia? Reajustar o relógio.
Definir a unidade para o modo de espera e então voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar incorrectamente, reinicializar.
O nível do volume está ajustado para “MIN”?
Os auscultadores estão ligados?
Os fios do altifalante desligaramse?
A função de dormir fará o aparelho parar automaticamente
Hora de início da reprodução do temporizador

Aprimorando o seu sistema

Audição dos sons gravados do reprodutor áudio portátil, etc.
1
Utilizar um cabo de ligação para ligar o Leitor de Áudio Portátil etc. à tomada AUX IN. Quando utilizar equipamento de vídeo, ligar a saída de áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
2
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Leitor de CD
A reprodução não inicia.
A reprodução pára a meio ou não é executada correctamente.
Os sons de reprodução estão com falhas, ou a reprodução parou a meio de uma faixa.
P-34
Sintoma Possível causa
O disco foi colocado de cabeça para baixo?
O disco satisfaz os padrões?
O disco está alterado ou arranhado?
A unidade está localizada perto de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?
Há formação de humidade dentro do aparelho?
Quadro de diagnóstico de falhas (continuação)
Ficheiros MP3/WMA/JPEG
Sintoma Possível causa
A reprodução não inicia.
Não é possível efectuar a reprodução de alguns ficheiros.
O tempo de leitura é muito prolongado.
O disco foi colocado de cabeça para baixo?
Que ficheiros são suportados pela unidade?
Que ficheiros são suportados pela unidade?
É um ficheiro MP3 falso?
O ficheiro JPEG tem um tamanho superior a 10 MB?
O disco contém demasiadas pastas ou ficheiros?
O tamanho do ficheiro é demasiado grande?
O disco está distorcido ou arranhado?
Controlo remoto
Sintoma Possível causa
O controlo remoto não opera.
O cabo de energia CA da unidade está conectado?
A polaridade das pilhas está correta?
As pilhas estão sem carga?
A distância ou ângulo estão incorretos?
O sensor do controlo remoto recebe luz forte?
USB
Sintoma Possível causa
Dispositivo não pode ser detectado.
A reprodução não inicia.
Visualização errada do tempo.
Visualização errada do nome do ficheiro.
Há algum ficheiro MP3/WMA disponível?
O dispositivo está conectado
adequadamente?
O dispositivo é MTP?
O dispositivo contém somente um
ficheiro AAC?
É um ficheiro WMA protegido contra cópia?
É um ficheiro MP3 falso?
Está a ser reproduzido um ficheiro de taxa variável de bits?
O nome do ficheiro está escrito em Chinês ou Japonês?
iPod
Sintoma Possível causa
Não é produzido nenhum som. Não aparece nenhuma imagem na TV/monitor.
O iPod não carrega.●Está a ser usado um adaptador iPod
O iPod não está a reproduzir.
O iPod não está ligado correctamente à unidade.
O cabo de energia CA da unidade está conectado?
O cabo de vídeo não está ligado correctamente. (Apenas suportado pela ligação “Video TV”. Não suportado pela ligação “S-VIDEO”, “COMPONENT VIDEO” ou “SCART”.)
A selecção de entrada da TV/monitor não está definida correctamente.
errado
O iPod não está a ter contacto com o conector iPod.
Utilização do iPod (3a geração).
Sintonizador
Sintoma Possível causa
O rádio faz um ruído fora do normal continuamente.
A unidade está localizada perto de uma TV ou computador?
As antenas FM ou espiral AM estão colocadas correctamente? Afastá-las de cabos CA se estiverem colocadas perto.
Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em ambiente extremamente húmido podem causar condensação dentro do gabinete (Captador de som de CD, etc.) ou no transmissor do controlo remoto. A condensação pode causar avarias na unidade. Se isto acontecer,
deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução nor mal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
Se ocorrerem problemas
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, fornecimento de voltagem anormal devido a relâmpagos, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode avariar.
Se ocorrer um desses problemas, faça o seguinte:
1
Denir a unidade para o modo de espera e ligar a energia novamente.
2
Se a unidade não for restabelecida na operação anterior, desligar e ligar a unidade novamente e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma das operações anteriores restabelecer a unidade, apague toda a memória através de uma reinicialização.
Antes de transportar a unidade
Remover todos os CD da unidade. Certificar-se de que não existe CD na bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para o modo de espera de energia. Transportar a unidade contendo discos pode ocasionar danos.
Apagando toda a memória (zerar)
1
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
2
Enquanto prime o botão OPEN/CLOSE, prima o botão ON/STAND­BY até aparecer “RESET”.
Cuidado:
Esta operação irá apagar todos os dados armazenados na memória incluindo o relógio, as denições do temporizador, a predenição do sintonizador e o programa de CD.
P-35
Quadro de diagnóstico de falhas (continuação)
Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a uma acumulação de sujidade na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao máximo a sua coleção de CDs e o seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície.
Manter os seus discos longe de luz solar directa, calor e humidade excessiva.
Segurar sempre os CDs pelas extremidades. Impressões digitais, sujidade, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correctamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar directamente para fora desde o centro, ao longo do raio.

Manutenção

Limpeza da caixa
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (gasolina, diluente, etc.). Pode danificar a caixa.
Não aplicar óleo no interior da unidade. Isso pode provocar avarias.

Especificações

Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP reserva-se o direito de fazer alterações de projecto e especicações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de especicação de desempenho indicado são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências relativamente a esses valores em unidades individuais.
Geral
Fonte de alimentação CA 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Consumo de energia Ligado: 35 W
Dimensões Largura: 155 mm
Peso 2 kg
( * )
Este valor de consumo de energia é obtido quando a unidade principal está no modo de espera sem o iPod a carregar.
Amplificador
Energia de saída MPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.)
Terminais de saída Altifalantes: 6 ohms
MODO Power OFF: 0,6 W( *)
Altura: 178 mm Profundidade: 243 mm
RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
Auscultadores: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms)
Especificações (continuação)
Leitor de DVD
Sistema de sinal
Tipos de discos suportados
Sinal de vídeo
Sinal de áudio
Sintonizador
Gama de frequência
USB
Host USB interface
Ficheiro de suporte
Taxa de bits de suporte
Outros
Sistema de ficheiro suporte
Altifalante
Tipo Sistema de 2 colunas bidireccionais
Energia de entrada máxima
Energia de entrada estimada
Impedância 6 ohms Dimensões Largura: 132 mm
Peso 1,98 kg/cada
PAL/NTSC cores
DVD (com o mesmo número de região na parte traseira da unidade), SVCD, VCD, CD áudio, CD-R, CD-RW, JPEG, DivX (versão 3.0 ~ 6.0)
Resolução horizontal: 500 linhas Relação sinal/ruído: 70 dB
Característics da frequência
Relação sinal/ruído CD: 94 dB (1 kHz) Amplitude
dinâmica
Taxa de distorção harmónica total
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
Cumpre os requisitos da norma USB 1.1 (Velocidade completa)/ 2.0 Classe de armazenamento em massa.
Suporta apenas massa e protocolo CBI.
MPEG 1 de 3 camadas
WMA (Não DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Número máximo total de ficheiros MP3/ WMA é 1024.
Número máximo total de pastas é 255 INCLUSIVE no directório raiz.
A informação ID3TAG suportada é apenas TITLE, ARTIST e ALBUM.
Suporta apenas ID3TAG versão 1.
Suporta dispositivos USB com Microsoft Windows/DOS/FAT 12/FAT 16/FAT 32.
2 kbyte duração de bloqueio para sector.
Altifalante de agudos de 5 cm Altifalantes para sons graves de 10 cm
24 W
12 W
Altura: 260 mm Profundidade: 171,5 mm
PCM DVD linear: 20 Hz a 20 kHz (taxa de amostra: 48 kHz) 20 Hz a 20 kHz (taxa de amostra: 96 kHz) CD: 20 Hz a 20 kHz
PCM DVD linear: 95 dB CD: 94 dB
0,01% máximo
P-36
Loading...