XL-DV100NH Sistema DVD De Componentes Micro composto de XL-DV100NH (unidade principal) e CP-DV100NH (sistema de alto-falante).
Introdução
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como
operar seu produto SHARP.
Nota especiais
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão
de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou
outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos
de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente
para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Adaptador A x 1
(Fixo na unidade principal)
Controlo remoto x 1
Adaptador B x 1Adaptador C x 1Adaptador D x 1Adaptador E x 1
Por favor assegure-se que o equipamento está
posicionado numa área bem ventilada e que existem pelo
menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e
atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada, sólida e livre
●
de vibrações.
Manter a unidade longe da luz solar directa, campos
●
magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e
equipamentos eléctrico/electrónicos (computadores de
casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
●
Não coloque nada em cima da unidade.
●
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais
altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
●
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o
cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar
novamente o cabo de energia CA e depois ligar o seu
sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade
●
para segurança.
Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a
●
remover da tomada da parede, porque puxar o cabo pode
danificar os cabos internos.
●
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e
deverá estar sempre pronta a ser usada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Controlos e indicadores
●
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar
em choque eléctrico. Consulte serviços internos da
sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais
●
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser
permitida.
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas
●
como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar cuidado com os aspectos ambientais da
●
eliminação das pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C
●
- 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
●
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que
a especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou
outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será
responsável por qualquer dano resultante da utilização desta
unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
■
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da
eficiência das altifalante, localização e de vários outros
factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de
volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de
ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume
moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e
auscultadores pode provocar a perda de audição.
O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma
das seguintes marcas:
Tipo de discoConteúdos do disco
Disco vídeo DVDÁudio e vídeo
(filmes)
ouou
2234
Super vídeo CDÁudio e vídeo
Vídeo CDÁudio e vídeo
(filmes)
(filmes)
Áudio CDÁudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW gravado em
formato JPEG (*2) (*3)
Disco vídeo DivX
anterior)
(*1): O CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido
adequadamente dependendo do equipamento de
gravação ou do disco.
(*2): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens
podem não ser claras (depende da resolução e método de
gravação).
(*3): Tamanho máximo do ficheiro JPEG 10Mb.
O ficheiro demora algum tempo a ser apresentado se a
foto for maior do que este tamanho.
●
Para discos não reproduzíveis, ver página 5.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região.
Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo
número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX
criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo oficial Certificado
DivX que reproduz vídeo DivX. Visite www.divx.com para mais
informações e ferramentas de software para converter os seus
ficheiros em vídeo DivX.
SOBRE O VÍDEO-A-PEDIDO DIVX: Este dispositivo DivX
Certificado
de vídeo-a-pedido (VOD) DivX. Para gerar o código de registo,
localize a secção DivX VOD no menu de definição do dispositivo.
Vá a vod.divx.com com este código e complete o processo de
registo e saiba mais sobre DivX VOD.
®
(Versão 5.2 ou
®
®
deve ser registado de forma a reproduzir conteúdo
Áudio e imagem
Áudio e vídeo
(filmes)
é um formato digital de vídeo
P-4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os
ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na
secção.
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos
discos mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “ ”. Isto
●
significa que as operações descritas neste manual não são
possíveis.
.
Informação de direitos de autor:
●
Cópias não autorizadas, transmissão, visualização pública,
desempenho público e aluguer (independentemente se
essas actividades são para lucro ou não) de conteúdos do
disco são proibidos por lei.
●
Este sistema está equipado com tecnologia de protecção
contra cópia que causa a degradação substancial de
imagens quando os conteúdos do disco são copiados para
uma cassete vídeo.
●
Este sistema está protegido pela lei de patentes dos E.U. e
outros direitos intelectuais de propriedade, os direitos de
autor pertencem à Macrovision Corporation. O uso da
tecnologia de protecção contra cópia da Macrovision no
sistema, está autorizada pela Macrovision e é apenas para
utilização doméstica, excepto se autorizado pela
Macrovision por escrito. É proibida a engenharia inversa ou
desmontagem.
Descrição dos discos
2
■
Discos que não podem ser reproduzidos
●
DVDs sem o número
da região no disco.
●
DVDs sem sistema
SECAM
DVD-ROM
●
DVD-RAM
●
DVD-Áudio
●
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem
●
nenhum som pode ser ouvido apesar de aparecerem
imagens no ecrã ou vice-versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e
●
pode ter um efeito negativo na sua audição quando
reproduzido com um volume exagerado.
●
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
●
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não
funcionar correctamente. Consulte “Cuidado com
discos compactos” (página 36) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou
●
octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam
e causar lesões.
■
Título, capítulo e faixak
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o
disco contiver mais que um filme, cada filme é um “título”
separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
Título
1
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 1Capítulo
Os CDs de áudio consistem de “faixas”.
Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser
gravados em alguns discos.
■
DivX
●
Produto Oficial DivX CertificadoTM.
●
Reproduz todas as versões de vídeo
®
(incluindo DivX® 6) com
DivX
reprodução padrão dos ficheiros média
®
.
DivX
(A versão DivX
®
actualizada neste produto.)
●
●
●
●
●
●
não pode ser
CDG
CDV
Foto CD
CD-ROM
SACD
Discos gravados em
formatos especiais, etc.
Título
2
■ Ícones utilizados nos DVDs
Ver ifique os ícones na caixa do DVD antes de os
reproduzir.
MostradorDescrição
Número da região
(número da área
reproduzível)
234
Formato gravado no
DVD
Tipo de legendas
gravadas
2
Número de ângulos
da câmara
2
Número de faixa
áudio e sistemas de
gravação áudio
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num
Televisor de ecrã panorâmico e imagens do
tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num
Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3
com as extremidades laterais cortadas no
televisor 4:3.
Exemplo:
1: Inglês
2: Francês
Exemplo:
1: Original
<Inglês>
(Dolby
Digital 2
Surround)
2: Inglês
(Dolby
Digital 5.1
Surround)
Os discos DVD são programados
com números de região que
indicam os países onde podem
ser reproduzidos. Este sistema
pode reproduzir discos com o
número da região na parte
traseira da unidade.
Para adoptar o formato vídeo aos
televisores conectados (“TV de
ecrã panorâmico” ou “TV
tamanho 4:3”).
Idiomas de legendas gravadas.
O idioma pode ser seleccionado
com o botão SUB TITLE/
DIGEST/DISPLAY.
Número de ângulos gravados no
DVD.
Ângulos podem ser
seleccionados com o botão
ANGLE.
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação áudio
estão indicados.
● A gravação áudio no DVD
pode ser trocada utilizando o
botão AUDIO.
● O número de faixas áudio e
de sistemas de gravação
variam dependendo do DVD.
Verifique no manual do DVD.
P-5
Conexões do sistema
Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Antena FM externa
Cabo coaxial de 75 ohms
(disponível nas lojas)
(não fornecido)
Para tomadas
de entrada
para componente
de vídeo
Para a tomada
de entrada de
vídeo
Tomada de
entrada para
S-vídeo
Cabo vídeo
(fornecido)
(disponível
nas lojas)
(disponível nas lojas)
Tomadas de saída
para áudio
Para ficha de
entrada áudio
coaxial digital
(Branco)
Antena espiral AM
(Preto)
Antena FM
Altifalante direito
Altifalante esquerdo
Tomada da parede
(CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
■ Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM ANTENNA
75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção
onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM ao terminal da ligação AM.
Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima.
Localizar a antena espiral AM na prateleira, etc., ou
prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos
(não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de
energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a
antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Vermelho
(não fornecido)
Tomada de entrada
para SCART
■ Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma
recepção melhor.
Consultar seu revendedor.
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o
cabo aéreo FM.
P-6
Preto
Conexões do sistema (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY
■ Conexão de altifalante
Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo
vermelho ao terminal positivo (+).
Cuidado:
● Utilizar altifalantes com uma impedância de 6 ohms ou
superior, pois uma impedância mais baixa nos
altifalantes pode danificar a unidade.
● Não se engane ao conectar o
altifalante direito e esquerdo. O
altifalante direito deve estar no lado
direito quando se observar a unidade
pela frente.
● Não deixe os cabos
desencapados do altifalante
tocarem uns aos outros.
● Não permitir que qualquer objeto
caia ou seja colocado nos dutos de
reflexo de graves.
● Não se apoie ou sente nos
altifalantes. Você pode ser ferido.
Incorrecto
Controlo remoto
■ Instalação das pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
1
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção
2
indicada no compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na
direção dos terminais de pilha .
Feche a tampa.
3
■ Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram
efectuadas correctamente, ligue a ficha de corrente CA
desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro,
ela passa para o modo Em espera (standby).
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede
se a unidade não for utilizada por um período prolongado
de tempo.
■ Ligar o iPod a uma TV
O iPod com foto e vídeo, pode ser visto ligando a uma TV/
monitor.
Se a TV/monitor tem uma entrada de vídeo, ligue-a à
tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Notas:
● Vídeo iPod apenas pode ser reproduzido através de
tomada VIDEO OUT (saída vídeo).
● Por favor assegure-se que configura a unidade iPod,
como NTSC ou PAL para que seja compatível ao seu
sinal de TV. Por favor visite a Home page da Apple
para mais informações.
Notas relativas à utilização:
● Trocar as pilhas se a distância de operação estiver
reduzida ou se a operação se tounar irregular.
Comprar 2 pilhas de dimensão “AAA” (UM-4, R03, HP16 ou similar).
● Limpar periodicamente o transmissor do controlo
remoto e o sensor na unidade com um pano macio.
● A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá
interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude
a direcção da luz ou o ângulo de exposição do
aparelho.
● Manter o controlo remoto longe de humidade, calor,
choque e vibrações.
Precauções para a utilização das pilhas:
● Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo
tempo.
● Não misture pilhas velhas e novas.
● Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada
por períodos longos de tempo. Isto irá evitar danos
potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
● Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-
cádmio, etc.).
● A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau
funcionamento da unidade.
● As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas
ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou
parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha
a retirar.
■ Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 7),
certifique-se de que o controlo remoto funciona
correctamente.
Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor
remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance
mostrado abaixo:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
0
10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
P-7
Modificar o menu de configuração
SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Ligue a TV e mude a entrada para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc, de acordo.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
●
●
STAND-BY
123
456
789
DIRECT
010
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
SLEEP
MENU/PBC
ENTER
RETURN
ENTER
Aparece o ecrã inicial.
O ecrã inicial não surge quando a entrada não
estiver definida para o modo disco. Premir o
botão DVD/USB no controlo remoto ou o botão
FUNCTION na unidade principal repetidamente
para seleccionar o modo DVD/CD.
2
Premir o botão SETUP.
3
Prima o botão ou para seleccionar um menu e prima o botão
ENTER.
●
Ver lista na páginas 8 - 10 para o menu configuração.
4
Prima o botão , , ou para mudar a confi guração e premir o
botão ENTER.
●
Ver lista na páginas 8 - 10 para os parâmetros seleccionáveis.
5
Prima o botão SETUP ou seleccione “EXIT SETUP” e depoir prima o
botão ENTER.
●
A configuração está completa.
●
Para alterar outras definições, comece a partir do passo 2.
Notas:
●
Durante a reprodução, as definições das “PREFERENCES” não podem
ser alteradas.
●
As definições estão gravadas mesmo que a unidade esteja no modo de
espera.
●
A função de reserva protege as definições guardadas durante algumas
horas, em caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de
energia CA.
●
Altere o tipo de TV no menu de configuração se o ecrã inicial estiver
desfocado.
TV DISPLAY PS
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY4:3 PANSCAN*
ANGLE
MARK
OSD
LANGUAGE
SCREEN
SAVER
LAST
MEMORY
4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE
WIDE SQUEEZE
ON*
OFF
ENGLISH*
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
SPANISH
ON*Aparece uma protecção de ecrã.
OFFA protecção de ecrã está desligada.
ON*Se premir acidentalmente o botão
O modo de ecrã deve ser definido de acordo com o
tipo de televisor (para mas detalhes ver página 10).
Pode seleccionar o idioma OSD (on screen display
– visor no ecrã) para o menu configuração ou para
o ecrã de controlo de reprodução.
ON/STAND-BY ou OPEN/CLOSE ou FUNCTION
durante o modo de reprodução, pode retomar a
reprodução a partir do momento em que a
reprodução foi interrompida depois de ligar
novamente ou premir o botão OPEN/CLOSE para
fechar a bandeja do disco.
OFFÚltima memória não funciona.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
DOWNMIXLT/RT
DIGITAL
OUTPUT
LPCM
OUTPUT
STEREO*
SPDIF OFF
SPDIF/RAW*
SPDIF/ PCM
48K*
96K
P-8
Quando reproduz um disco gravado com Dolby
Digital ou DTS, os sinais digitais correspondentes
serão enviados.
●
PCM : Escolha esta definição se o decorder
não pode suportar Dolby Digital ou DTS.
●
RAW : Escolha esta definição se o decorder pode
suportar Dolby Digital ou DTS.
Seleccione a frequência de amostragem com uma
capacidade de 48 kHz/16 bits ou 96 kHz/24 bits
depois de seleccionar SPDIF/PCM na SPDIF
SETUP.
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu configuraçãoParâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida)Descrição
VIDEO SETUP
PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO
COLOR SETTING
DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
PREFERENCE
PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL
PBC ON
AUDIO ENG
SUBTITLE ENG
DISC MENU ENG
PARENTAL
DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY DIGITALDUAL
MONO
DYNAMIC (*1)FULL
VIDEO
OUTPUT (*2)
COLOR
SETTING
SVIDEO (*3)
COMPONENTS
SCART*
SHARPNESSHIGH
STEREO*
L-MONO
R-MONO
MIX-MONO
3/4
1/2
1/4
OFF*
MEDIUM*
LOW
Áudio com amplitude dinâmica
completamente comprimida.
Áudio com amplitude dinâmica
parcialmente comprimida.
registo DivX, que lhe permite alugar
e comprar vídeos utilizando o serviço
DivX. Por favor visite www
vod para mais informações.
Consulte a página 11.
Consulte a página 22.
Seleccionar o idioma a ouvir pelos
altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada no
ecrã de TV.
.divx.com/
P-9
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu
configuração
PASSWORD
SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUPA configuração está completa.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione a compressão da amplitude dinâmica para se adaptar à situação individual de audição da audiência. Esta função
pode ser utilizada na reprodução de DVDs. Dependendo do disco, os sons podem-se tornar demasiado altos ou inaudíveis
durante a reprodução. O controlo da amplitude dinâmica Dolby Digital permite-lhe ajustar a amplitude do som.
(*2) Mude a entrada de TV de acordo com a configuração definida para vídeo.
(*3) Se “S-VIDEO” é seleccionado como saída de vídeo enquanto selecciona “componente” como entrada de vídeo, a TV não
mostrará umj ecrã normal.
Parâmetros seleccionáveis
(* indica configuração predefinida)
PARENTAL1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
DEFAULTRESETIsto reinicializa todas as predefi nições
PASSWORD
MODE
ON*
OFF
PASSWORDCHANGE
Descrição
Definir um nível de restrição para a
visualização de DVD. (Para mais detalhes ver
página 11)
(Excepto para Parental e Palavra-passe).
Ver a página 11 para a definição da palavra-
passe.
■ Configurar visor da TV
IndicadorConfiguração
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERB
OX
Quando reproduzir um disco
com imagem panorâmica
(16:9), o lado direito e esquerdo
são cortados (pan scan) para
visualizar uma imagem natural
do tamanho 4:3.Um disco de
imagem panorâmica sem pan
scané reproduzido em
letterbox 4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em
4:3.
Quando reproduzir um disco de
imagem panorâmica (16:9), são
inseridas bandas negras em
cima e em baixo e você pode
gozar as imagens totalmente
panorâmicas (16:9) numa TV
4:3.
Um disco 4:3 é reproduzido em
4:3.
16:9 WIDE É visualizada uma imagem
WIDE
SQUEEZE
Nota:
Quando reproduzir um disco com um formato fixo de vídeo, não
mudará mesmo que o tamanho do ecrã da TV for mudado.
panorâmica (16:9) quando é
reproduzido um disco de
imagem panorâmica (16:9).
●
Quando reproduzir um disco de imagem 4:3,
o tamanho da imagem depende da
configuração da TV.
●
Se reproduzir um disco de imagem
panorâmica (16:9) com esta unidade ligada a
uma TV 4:3, é visualizada uma imagem
vertical encolhida.
A imagem expandida
horizontalmente é apresentada
quando reproduzir um disco 4:3
com esta unidade ligada a uma
TV 16:9 TV (TV de ecrã
panorâmica). Se utilizar esta
definição, pode visualizar uma
imagem com um aspecto
natural de 4:3 com as bandas
pretas introduzidas na
esquerda e direita do ecrã.
●
Se reproduzir um disco de imagem
panorâmica (16:9) com uma TV 4:3, é
visualizada uma imagem vertical encolhida.
P-10
Modificar o menu de configuração (continuação)
■ Definição do tipo de TV
IndicadorConfiguração
AUTOSeleccione este modo para o televisor
multisistema.
NTSCSeleccione este modo para TV NTSC.
PALSeleccione este modo para TV PAL.
■ Configuração do idioma
IndicadorConfiguração
OSD
LANGUAGE
AUDIOPode ser definido um idioma para áudio.
SUBTITLEPode ser definido um idioma para as
Um idioma para o ecrã de visualização
pode ser definida para o menu
configuração, mensagens, etc.
EnglishFrench
LOADINGCHARGEMENT
Pode especificar um idioma para a
conversação e narração.
EnglishFrench
Thank you
Merci
legendas.
As legendas são visualizadas num idioma
específico.
EnglishFrench
■ Definição parental
1 Seleccionar “PREFERENCES” no ecrã de
configuração do menu (ver passos 1 - 4 na página 8).
2 Após seleccionar “PARENTAL” no passo 4 na página 8,
seleccione o nível parental e prima o botão ENTER.
3 Coloque a palavra-passe de 6 dígitos utilizando os
botões de Busca Directa e prima o botão ENTER.
* Se esta for a primeira vez, introduza “000000”.
IndicadorConfiguração
1 KID SAFE Apenas software de DVD para crianças
2 G to 7
NC-17
8 ADULTSoftware de DVD de qualquer nível
pode ser reproduzido.
Apenas software de DVD indicado para
uso geral e para crianças pode ser
reproduzido.
(adulto/geral/crianças) pode ser
reproduzido.
Nota:
Enquanto reproduzir um disco com bloqueio parental, no
visor pode aparecer o pedido de palavra-passe de forma
a poderem ser visualizadas algumas cenas restritas.
Nesse caso, coloque a palavra-passe para mudar
temporariamente o nível parental.
■ Configuração da palavra-passe
No menu de configuração, seleccione “PASSWORD
SETUP PAGE”, “PASSWORD” e depois “CHANGE”.
Surge um ecrã.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
DISC
MENU
Thank you
Merci
Pode ser definido um idioma para os
menus do disco.
Os ecrãs do menu são visualizados num
idioma específico.
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
1 Introduza a palavra-passe antiga utilizando os botões
de Busca Directa.
(Se esta for a primeira vez, introduza “000000”).
2 Introduza a nova palavra-passe utilizando os botões de
Busca Directa.
3 Introduza a nova palavra-passe novamente para fins de
confirmação.
Nota:
Cumpra a sequência seguinte quando se esquecer da sua
palavra-passe.
No menu de configuração, seleccione “PASSWORD
SETUP PAGE”, “PASSWORD” e depois “CHANGE”.
1 Introduza a palavra-passe antiga como “000000”
utilizando os botões de Busca Directa.
2 Introduza a nova palavra-passe.
3 Introduza a nova palavra-passe novamente para fins
de confirmação.
P-11
Controlo geral
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
VOLUME
ON /
STAND-BY
(X-BASS)
EQUALIZER
AUDIO
ROCK
FLAT
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
VOLUME
CLOCK / TIMER
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STE
P
A-B
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
(X-BASS)
■ Para ligar a energia
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois do uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
Nota:
Se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo
de energia CA, a função reserva protegerá o modo função
memorizado durante algumas horas.
■ Função de desactivação automática
No modo parar do funcionamento do DVD/CD, a unidade
principal passa para o modo Em espera (standby) após 15
minutos de inactividade.
VOLUME
AUDIO
■ Ajuste automático do volume
● Se desligar e ligar a unidade principal com o volume
definido para 16 ou mais alto, o volume irá começar em
16.
● Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do
volume inferior a 15, ela irá ligar-se novamente ao nível
definido.
■ Controlo de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controlo VOLUME é girado no sentido horário, o
volume aumenta, e quando é girado no sentido antihorário, o volume diminui. Quando é girado no sentido
anti-horário, o volume diminui.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOLUME (+ ou –) para aumentar ou
diminuir o volume.
...
30 MAXMIN 01
■ Controlo de extra graves (X-BASS)
Quando é premido continuamente o botão
EQUALIZADOR (X-BASS), a unidade passa para o modo
de extra graves, que salienta as frequências de graves e o
ícone “XBASS” irá acender-se.
Para cancelar o modo extra graves, prima e segure
novamente o botão EQUALIZADOR (X-BASS).
■ Silêncio
O volume fica sem som temporariamente quando premir e
segurar o botão ÁUDIO ( ) no controlo remoto. Prima
novamente para restaurar o volume.
* O ecrã de TV mostrará “MUTE”. (apenas na função DVD
ou USB)
■ Equalizador
Quando é premido o botão EQUALIZER, aparecerá o
modo de programação actual. Para mudar para um modo
diferente, premir o botão EQUALIZER repetidamente até
que apareça o modo de som pretendido.
P-12
Ajuste do relógio (Apenas sistema de
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
controlo remoto)
ON /
STAND-BY
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24
horas (00:00:00).
1 Premir o botão ON/STAND-BY para passar para o
modo de espera.
2 Premir ininterruptamente o botão CLOCK/TIMER até a
indicação “00:00” surgir no ecrã.
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
SETUP
ZOOM
SLOW
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
VOLUME
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
Y DIS
P
RANDOM
ANGLE
STE
P
A-B
Ouvir o iPod
Modelos de iPod suportados:
● iPod nano (software 1.2 ou superior)
● iPod mini (software 1.2 ou superior)
● iPod (5
● iPod (4
● iPod nano (2
● iPod nano (3
● iPod nano (4
● iPod classic (software 1.0.3 ou superior)
● iPod touch (software 1.1 ou superior)
● iPod touch (2
Cuidado:
Por favor actualize o seu iPod com a última versão do
software na página inicial da Apple antes de o utilizar.
Notas:
● Depois de estar ligado à unidade, o iPod começa a
● O iPod não pode ser carregado enquanto a unidade
a
Geração) (software 1.3 ou superior) (conector
da base equipado com o modelo Click Wheel)
a
Geração) (software 3.0.2 ou superior)
(conector da base equipado com o modelo Click
Wheel)
a
Geração) (software 1.0.0 ou superior)
a
Geração) (software 1.0.3 ou superior)
a
Geração) (software 1.0.3 ou superior)
a
Geração) (software 2.1 ou superior)
carregar.
principal está no modo DVD e USB.
■ Ligação do adaptador iPod
A marca indica que
iPod encaixa
A
3 Dentro de 10 segundos, prima o botão ou para
definir a hora e depois premir o botão CLOCK/TIMER.
Premir o botão ou uma vez para avançar o
tempo em 1 hora. Mantenha-o em baixo para avançar
continuamente.
4 Premir o botão ou para definir os minutos e
depois premir o botão CLOCK/TIMER. Prima o botão
ou uma vez para avançar 1 minuto. Mantenhao em baixo para avançar continuamente. Mantenha-o
em baixo para avançar continuamente.
Para confirmar a hora visualizada:
[Quando a unidade está em modo de espera de energia]
Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora
aparecerá durante cerca de 5 segundos.
[Quando a energia está ligada]
Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora
aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Nota:
A indicação “00:00” surge no ecrã quando a corrente CA é
restaurada após uma falha da alimentação ou quando a
ficha da unidade foi retirada da tomada da parede.
Reajuste o relógio da seguinte maneira.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” desde o passo 1.
Adaptador
iPod n˚
Descrição do iPodCapacidade
A5G iPod (com vídeo)30GB
AU2 iPod com vídeo30GB
AiPod classic80GB, 120GB
A4G iPod e U2 iPod20GB
A4G iPod 40GB
AiPod photo40GB & 60GB
AiPod com mostrador a
● Se possui um iPod que não tenha um conector iPod de
30 pinos, pode utilizar um cabo áudio para ligá-lo à
tomada de AUX IN.
● Este sistema não é compatível com iPhone.
P-13
60GB
32GB
8GB
Ouvir o iPod (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
■ Para introduzir o adaptador do iPod
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Abra a tampa do iPod puxando a ponta para cima.
puxar para cima
3 Introduzir o adaptador iPod na base do iPod e ligue o
seu iPod.
iPod (fundo)
iPod
Conector de base
Adaptador do iPod
Base para iPod
Conector do iPod
■ Para retirar o adaptador iPod
Introduzir a ponta de uma chave de fendas (tipo “–”,
pequeno) no buraco do adaptador do iPod conforme
mostrado e mova para cima para retirar.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
Y DIS
RDS
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
■ Reprodução do iPod
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão iPod no controlo remoto ou o botão
FUNCTION repetidamente na unidade principal para
seleccionar a função do iPod.
3 Introduza a unidade iPod no terminal iPod da unidade
principal.
4 Prima o botão / para começar a reprodução.
■ Para desligar o iPod
Simplesmente retirar o iPod da base do iPod. É seguro
fazer isto, mesmo durante a reprodução.
■ Navegar nos menus do iPod
Prima o botão MENU/PBC para ver o menu no iPod.
1
Prima novamente para voltar ao menu anterior.
2 Use o botão ou para seleccionar um elemento no
menu e depois prima o botão ENTER.
Nota:
Não utilize nenhum dos botões no iPod quando estiver a
navegar nos menus do iPod com o controlo remoto.
O nível de volume é ajustado premindo o botão VOL (+ ou
–) na unidade principal do controlo remoto. Ajustar o
volume na unidade no iPod não tem efeito.
Operação do iPod:
As operações descritas abaixo dependem da geração do
iPod que está a utilizar.
Sistema em funcionamento:
Quando a unidade principal é ligada, o iPod liga
automaticamente quando está colocado na base na
unidade (incluindo a função de TIMER).
Sistema desligado (função de espera):
Quando a unidade principal é colocada em modo de
espera, o iPod na base ficará automaticamente em modo
de carga.
P-14
Ouvir o iPod (continuação)
PRESET
PRESET
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
■ Ver vídeos numa TV ligada a um iPod
1
Premir o botão OSD/(TV OUT) durante mais de 2 segundos. Irá
aparecer “TV DISP” no mostrador.
2
Seleccione o vídeo desejado do iPod para ser reproduzido.
3
Premir o botão ENTER para começar a reprodução.
Notas:
●
Se a definição de saída de TV já está ligada no menu de vídeo, o
vídeo é automaticamente mostrado no ecrã de TV quando o botão
ENTER é premida. (apenas suportado pela ligação “VIDEO TV”.
Não suportado pela ligação “S-Vídeo”, “Componente” ou “SCART”.)
●
Para voltar a ver o vídeo no ecrã do iPod, prima o botão MENU/PBC
para entrar no menu do vídeo. Premir o botão botão OSD/(TV OUT)
durante mais de 2 segundos até a indicação “iPodDISP” surgir no
ecrã.
●
Durante a reprodução de vídeo do iPod, premir o botão OSD/(TV
OUT) não irá alternar a exibição de vídeo entre o iPod e a TV.
Função de detecção de reprodução do iPod:
Quando é premido o botão de reprodução no iPod, a unidade principal
mudará automaticamente para a função iPod sobrepondose à função
seleccionada anteriormente.
Cuidado:
Desligue todos os acessórios do iPod antes de o inserir na base.
■ Várias funções do iPod
FunçãoUnidade
principal
Reprodução
Pausa
Faixa posterior/ anterior
Avanço
rápido/
avanço
Mostrador
Repetir
Aleatório
Menu o do
iPod
Entrar do
iPod
Cursor
Cima/Baixo
do iPod
____
____
____
____
____
____
____
____
Controlo
remoto
PRESET
PRESET
Funcionamento
Premir no modo de pausa.
Premir no modo de
reprodução.
Premir no modo de
reprodução ou pausa.
Se o botão for premido no
modo de pausa, premir o
botão / para iniciar a faixa
desejada.
Premir e manter no modo de
reprodução.
Solte o botão para retomar a
reprodução.
Luz traseira do iPod ligada.
Prima durante mais de 2
segundos para alternar a
exibição da saída de vídeo
entre o iPod e a TV.
Premir para activar o modo de
RANDOM
repetição.
Premir e segurar para activar
RANDOM
o modo aleatório.
Prima para ver o menu do
iPod durante a função de
iPod.
Prima para confirmar a
selecção.
Prima para seleccionar o
menu do iPod.
Reprodução de DVD
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
OSD/(TV OUT)
VOLUME
0 10
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
■ Reprodução
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Quando a entrada não é definida para o
modo disco, premir o botão DVD/USB no
controlo remoto ou o botão FUNCTION na
unidade principal repetidamente para
visualizar o ecrã inicial.
Aparece o ecrã inicial.
3
Premir o botão ( ) para abrir a bandeja de disco.
4
Colocar o disco na bandeja de disco com o rótulo para cima.
Certifique-se que coloca discos de 8 cm no meio da posição do
disco.
5
Premir o botão ( ) para fechar a bandeja do disco.
Os discos que suportam o início automático iniciarão a reprodução
quando fechar a bandeja mesmo que não prima o botão / ( /
).
6
Se a reprodução não começar no passo 5, prima o botão / ( /
).
Nota:
O tabuleiro do disco irá funcionar apenas na função DVD e USB.
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / ( / ).
Para retomar a reprodução a partir do mesmo ponto, prima o botão /
(/).
Para parar completamente a reprodução
DVD:
Prima o botão no controlo remoto duas vezes.
Prima e segure o botão / na unidade principal novamente.
Audio CD/MP3/JPEG
Premir o botão no controlo remoto ou premir e manter o botão /
na unidade principal.
Quando a unidade é deixada inoperacional por mais de 5 minutos após
ter parado, aparece uma protecção de ecrã (consulte a página 8 quando
a definição de protecção de ecrã está ligada “ON”.).
Prima um botão qualquer na unidade principal ou no controlo remoto, o
ecrã regressa. O ecrã inicial regressa.
OPEN / CLOSE
AUDIO
SLEEP
P-15
Reprodução de DVD (continuação)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
ENTER
Cuidado:
●
Feche a bandeja do disco quando não está a ser utilizado.
De outra forma, pode acumular pó no interior e causar
avaria.
●
A unidade fica ligeiramente quente, quando usada por muito
tempo. Não significa que a unidade está avariada.
●
Quando tentar reproduzir um discos com riscos ou de um
número de uma região diferente ou (*1) discos não
reproduzíveis ou restritos e mensagens de erro vão aparecer
no visor da TV e o disco não é reproduzido.
(*1) A visualização é proibida em alguns DVDs de acordo com
a idade da audiência.
Notas:
●
As posições de parar podem ser gravadas em alguns discos.
Quando reproduz esse disco a reprodução pára aí.
●
Durante uma operação, “ ” pode aparecer indicando que a
operação está desactivada pelo disco.
●
A unidade principal detecta automaticamente os discos e
depois o indicador acende.
■
Para retomar a reprodução após parar
(retomar reprodução)
Pode retomar a reprodução a partir do ponto onde ela parou.
1
Enquanto um disco está a ser reproduzido, premir o botão
no controlo remoto ou premir e manter o botão / na
unidade principal.
O sistema guarda o ponto onde parou.
2
Para reiniciar a reprodução, premir o botão / ( / ).
A reprodução é retomada a partir do ponto em que parou.
Para cancelar o retomar à reprodução:
Premir o botão no controlo remoto duas vezes ou premir e
manter o botão / na unidade principal outra vez.
Notas:
●
A característica de retomar à reprodução está desactivada
em alguns discos.
●
Dependendo do disco, a reprodução pode ser retomada da
posição ligeiramente anterior à posição onde parou.
■
Indicadores de funcionamento do modo DVD
O que se segue são exemplos dos indicadores de
funcionamento que aparecem durante a reprodução do DVD.
FuncionamentoEcrã da TVVisor da unidade
Quando a
alimentação está
ligada sem disco.
Os dados do disco
estão a ser lidos.
Parar
Reprodução
Pausa
NO DISC
LOADING
TITLECHP
Operação básica
ON /
OPEN / CLOSE
PLAY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
ENTER
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
■ Para localizar o início de um capítulo
(faixa) (saltar)
Pode mudar para outras faixas com operações simples.
Quando reproduzir SVCD ou VCD, cancele o P.B.C. (playback
control – controlo de reprodução) (ver página 22).
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ou
.
●
Use o botão para saltar para o capítulo (faixa) seguinte.
●
Use o botão para saltar para o capítulo (faixa) anterior.
●
Nos SVCD, VCD e CD áudio, prima o botão para saltar
para o início da faixa actual. Premir o botão novamente
(duas vezes) para saltar para o início da faixa anterior.
Notas:
●
Alguns discos não mostram o capítulo (faixa) e a
característica de saltar está desactivada.
●
Num DVD saltar não funciona entre títulos.
■
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura)
Pode procurar o ponto desejado enquanto reproduz o disco.
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão ou
.
Exemplo: Quando o botão é premido.
Em DVD/DivX/SVCD/VCD/Áudio CD/MP3, a velocidade
muda da seguinte maneira:
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
(Reprodução normal)
KHzMHz
KHz
MHz
2
Notas:
●
●
●
●
P-16
O disco avança com o botão e retrocede com o botão
.
Prima o botão / ( / ) para regressar à reprodução
normal.
Em alguns discos, a função de procura está desactivada.
Num DVD, a procura não funciona entre títulos.
Em SVCD, VCD, CD áudio e MP3, a procura não pode ser
feita entre faixas.
Enquanto procura num DVD, o som deixa de se ouvir e as
legendas não aparecem.
Operação básica (continuação)
Ecrã da TV
●
Enquanto procura num SVCD ou VCD, o som não se ouve.
●
Quando a procura é feita durante a reprodução de um
DVD, as imagens podem não ser avançadas nem
retrocedidas na velocidade de procura especificada neste
manual, dependendo do disco ou da cena a ser
reproduzida.
●
A procura não funciona em discos JPEG.
■ Reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada)
Pode reproduzir as faixas desejadas com títulos ou capítulos
numa ordem específica. Podem ser programadas no máximo
20 faixas.
Track 01/23
1
Enquanto no modo parar ou
reproduzir, premir o botão
MEMORY.
2
Introduza o número do título ou capítulo com os botões de
Busca Directa.
●
Introduza “1” para especificar o título ou faixa 1.
●
Se introduzir os números errados, prima o botão ou
Ecrã da TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
para seleccionar a faixa em questão e depois
introduza novamente os novos números.
3
Prima o botão para
seleccionar “Start” e prima
depois o botão ENTER para
iniciar a reprodução da(s)
faixa(s) programada(s).
Ecrã da TV
TT: 01 CH: 02
01
TT: 02 CH: 02
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Para mudar os conteúdos programados:
Repetir os procedimentos acima desde o passo 1.
Os conteúdos programados serão limpos quando
efectuar as seguintes operações:
●
Mudar para outra função ou remover os discos.
●
Configure para o modo em espera.
●
Prima o botão do cursor para seleccionar a opção “Clear” e
prima depois o botão ENTER.
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Para seleccionar e reproduzir o título e capítulo desejado:
No modo Parar
Enquanto está no modo parado, prima o botão DIRECT.
1
Ecrã da TV
T: 01/02 C: 001/002
2
Dentro de 10 segundos, introduza o primeiro o número do
título e só depois poderá introduzir o número do capítulo
utilizando os botões de Busca Directa. Prima o botão ou
para seleccionar o título ou capítulo.
Exemplo:
Para seleccionar o título ou capítulo 1: Premir “1”.
Para seleccionar o título ou capítulo 12: Premir “10+” e “2”.
Para seleccionar o título ou capítulo 22: Prima “10+” duas
vezes e “2”.
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
ExitNext
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Start
Clear
01:18
No modo Reprodução
1
Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão
DIRECT.
2
Seleccione o título ou capítulo premindo o botão ou
e prima o botão ENTER.
3
Introduza o número do título ou capítulo com os botões de
Busca Directa.
Para seleccionar o capítulo 1: Premir “0” e “1”.
Para seleccionar o capítulo 12: Premir “1” e “2”.
A reprodução começa quando introduzir o(s) número(s).
4
Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da
imagem (ecrã padrão).
Notas:
●
A característica de reprodução directa está desactivada em
alguns discos.
●
Alguns discos podem não mostrar o número do capítulo.
●
Com DVDs pode especificar o ponto desejado apenas no
actual título e não noutro.
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
Pode reproduzir a partir do ponto desejado especificando o
tempo.
1
Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão
DIRECT.
Ecrã da TV
2
Prima o botão ou para seleccionar “TT Time” e
depois prima o botão ENTER.
3
Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
TT Time
1:23:40
●
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos,
coloque “12340”.
●
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
●
A reprodução começa quando introduzir o(s)
número(s).
4
Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da
imagem (ecrã padrão).
Notas:
●
Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto
específico.
●
A função de procura do tempo está desactivada em alguns
discos.
P-17
Operação útil
DIRECT
ON/
STAND-BY
OPEN/CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STEP
ZOOM
SLOW
ANGLE
STEP
RANDOM
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
MENU/PBC
ENTER
No SVCD/VCD/DivX, só é possível utilizar a função de
reprodução para a frente e a velocidade muda da
seguinte maneira:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Reprodução normal)
2 Prima o botão / para regressar à reprodução
normal.
Nota:
Em alguns discos, as funções de reprodução em câmara
lenta estão desactivadas.
■ Imagem parada
Pode parar a imagem durante a reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão / .
2 A imagem irá parar no ecrã da TV.
“II” aparece no ecrã da TV.
● O contador do ecrã da unidade pisca.
Nota:
O som não se ouve durante a paragem da imagem.
■ Função fase (reprodução avançada
quadro a quadro)
Pode avançar quadro a quadro.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão
STEP.
Cada vez que premir o botão STEP avança um quadro.
2 Prima o botão / para regressar à reprodução
normal.
Notas:
● Reprodução do quadro apenas funciona em avanço.
● Imagem parada e características avançadas de quadro
estão desactivadas em alguns discos.
● O som não se ouve durante a função passo.
■ Reprodução em câmara lenta
Pode abrandar a velocidade da reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão
SLOW repetidamente para seleccionar a velocidade
desejada.
Em DVD, a velocidade muda da seguinte maneira:
PLAY (Reprodução normal)
Reprodução para a frente SLOW
1/2 1/4 1/8 1/16
1/16 1/8 1/4 1/2
Reprodução para trás SLOW
■ Para mudar o ângulo
Pode mudar o ângulo de visão ao reproduzir um disco
DVD que contenha cenas gravadas de múltiplos ângulos.
Quando “” é mostrado no canto superior direito
do ecrã de TV, premir o botão ANGLE repetidamente
para seleccionar o número de ângulo desejado.
Notas:
● O número de ângulo não é mostrado se os ângulos são
gravados no disco.
● Consulte o manual do disco pois a operação pode
variar dependendo do disco.
■ Zoom das imagens (zoom)
Pode ampliar as imagens durante a reprodução.
1 Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão
ZOOM.
Cada vez que premir o botão ZOOM, roda pelas
definições de redimensionar da seguinte maneira:
2 X3 X4 X1/21/31/4OFF
2 Para mudar a vista e visualizar
a parte desejada de uma
imagem redimensionada,
prima o botão , , ou
repetidamente.
Para regressar à vista normal:
Prima o botão ZOOM repetidamente.
Notas:
● As imagens poderão ficar distorcidas se forem
aumentadas.
● As legendas não podem ser redimensionadas.
P-18
Operação útil (continuação)
Ecrã da TV
Ecrã da TV
21
4
3SF
DramaAction
Comedy
Exemplo
■ Reproduzir continuamente
(repetir reprodução)
Pode reproduzir um capítulo (faixa) ou um título repetidamente
especificando-o durante a reprodução.
Quando reproduzir SVCD ou VCD, cancele o P.B.C. (playback
control – controlo de reprodução) (ver página 22).
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão RANDOM
(
)
.
Ecrã da TV
CHAPTER
Sempre que o botão é premido, o modo repetir reprodução
muda da seguinte maneira.
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em
DVD :
Repetir a actual capítulo em reprodução.
Repetir o actual título em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
A reprodução normal.
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em
SVCD/VCD:
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
A reprodução normal.
O modo repetir reprodução muda da seguinte forma em CD
áudio:
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir o actual disco em reprodução.
Reproduzir aleatoriamente a faixa.
A reprodução normal.
MP3, DivX e JPEG são apresentados quando o ecrã do
menu está “ON” (ver página 26).
2
Prima o botão RANDOM
qualquer visualização no ecrã da TV para regressar à
reprodução normal.
Cuidado:
Após executar a repetição da reprodução, certifique-se que
prime o botão . De outra forma, o disco reproduzirá
continuamente.
Nota:
Em alguns discos, a função de repetir reprodução está
desactivada.
(
)
várias vezes até não haver
■ Para reproduzir conteúdos entre pontos
específicos repetidamente (repetir A-B)
Pode reproduzir a parte desejada repetidamente
especificando-a durante a reprodução.
1
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão A - B.
A
Isto regista o ponto inicial (A).
2
Prima novamente o botão A - B para entrar no ponto final
(B).
AB
Isto inicia a reprodução de repetição A-B do ponto inicial (A)
ao ponto final (B).
3
Prima o botão A - B para regressar à reprodução normal.
Notas:
●
Reprodução repetir A-B está desactivada em alguns
discos.
●
Reprodução repetir A-B para DVD é possível apenas
dentro do título.
●
Reprodução repetir A-B para SVCD/VCD é possível
apenas dentro da faixa.
●
Algumas cenas em DVD pode não permitir a reprodução
repetir A-B.
■ Para seleccionar um título do menu
superior do disco
Pode seleccionar um título no menu superior num DVD com
múltiplos títulos.
1
Enquanto no modo parado
ou reprodução, prima o
botão TOP MENU para
visualizar o menu do título.
2
Utilize o botão , , ou para seleccionar um título,
e prima depois o botão ENTER.
●
O título seleccionado é reproduzido.
●
Ou use os botões de Busca Directa para alguns discos.
Nota:
O procedimento mostrado aqui fornece apenas passos gerais.
O procedimento para utilização do menu do título depende do
disco. Veja a cobertura do disco para mais detalhes.
P-19
Operação útil (continuação)
DIRECT
ON/
STAND-BY
OPEN/CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
789
0
10
AUX
TUNER/BAND
AUDIO
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
Várias configurações (continuação)
■ Para seleccionar um idioma para legendas
ou áudio do menu do disco
Pode seleccionar o idioma da legenda desejada ou áudio
e sistema de som no seu DVD se tiver um menu de disco.
1 Enquanto no modo parado
ou reprodução, prima o
botão MENU/PBC para
visualizar o menu do disco.
2 Premir o botão ,
configuração e premir o botão ENTER.
Ou use os botões
Nota:
O procedimento mostrado aqui fornece apenas passos
gerais. O procedimento para utilização do menu do disco
depende do disco. Veja a cobertura do disco para mais
detalhes.
de Busca Directa
Main Menu
1.Highlights
1.Hightlights
2.Start Movie
2.Start Movie
, ou para mudar a
para alguns discos.
Várias configurações
O idioma da legenda, de áudio e tipo de TV que
seleccionar durante a reprodução são reiniciados cada
vez que colocar esta unidade em modo de espera ou
mudar a entrada. Para manter as suas próprias
configurações, defina-as no menu configuração (ver
página 8).
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
■ Para mudar o idioma das legendas
Pode mudar o idioma das legendas ou esconder as
legendas durante a reprodução.
Enquanto um disco é
reproduzido, prima o botão
SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY
repetidamente para
seleccionar o idioma da
legenda desejado.
Notas:
● Em alguns discos, o idioma das legendas não pode ser
mudado.
● Se não forem gravadas legendas no disco, aparece
“”.
● Pode demorar algum tempo mudar o idioma das
legendas para o seleccionado.
● As legendas não podem ser escondidas em alguns
DVDs.
Exemplo
AUDIO
■ Para mudar o canal áudio
Pode seleccionar um canal áudio.
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão AUDIO
repetidamente para seleccionar o canal áudio desejado
Por ex. : O canal áudio muda da seguinte maneira em
DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
O canal áudio muda da seguinte maneira em SVCD:
Áudio 1Áudio 2Áudio 3Áudio 4
O canal áudio muda da seguinte maneira em VCD:
MONO
ESQUERDO
Nota:
O canal áudio pode não ser mudado em alguns discos.
MONO
DIREITA
Mix-
Mono
DTS (Saída digital)
Entrada Digital de
discos com esta marca
comercial
Um dos sistemas áudio digitais para uso cinéfilo. À
medida que a qualidade do som é acentuada, poderá
usufruir dos efeitos de som realistas do sistema de
cinema doméstico.
O indicador DTS acende-se quando for reproduzido um
disco gravado em DTS.
Dolby Digital
Entrada Digital de
discos com esta marca
comercial
Um dos sistemas áudio digitais para uso cinéfilo. Pode
desfrutar do efeito estereofónico no seu sistema de
cinema doméstico.
O indicador DIGITAL acende-se quando reproduzido
um disco gravado em DIGITAL.
P-20
.
Estéreo
Várias configurações (continuação)
■ Para mudar o visor no ecrã da TV
Pode visualizar ou esconder os indicadores de
funcionamento no ecrã de TV.
Enquanto um disco
(TV OUT). (O visor é mudado cada vez que prime.)
Número do título actual
T:01/03
Número do capítulo actual
Número total
de títulos
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03C:01/29
TITLE REMAIN
T:01/03C:01/29
CHAPTER ELAPSED
T:01/03C:01/29
CHAPTER REMAIN
T:01/03C:01/29
DISPLAY OFF
é
reproduzido, prima o botão OSD
Tempo de reprodução
C:01/29
0:17:17
0:15:01
Tempo de reprodução decorrido para o
título actual
1:26:54
Tempo de reprodução restante para o
título actual
0:15:01
Tempo de reprodução decorrido para o
capítulo actual
0:20:10
Tempo de reprodução restante
para o capítulo actual
Número total de
capítulos
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
Número do
faixa actual
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
DISPLAY OFF
00:54
Número total de faixas
00:40
Tempo de reprodução restante
para a faixa actual
00:54
Tempo total decorrido de
reprodução do disco
00:50
Tempo total restante de
reprodução do disco
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tempo de reprodução decorrido para
faixa actual
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tempo de reprodução restante para a
faixa actual
DISPLAY OFF
Tempo de reprodução
decorrido para faixa
actual
Nota:
O tempo total decorrido de reprodução e tempo total
restante de reprodução não surgem quando P.B.C. estiver
definido para ON para SVCD ou VCD.
P-21
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
RANDOM
STEP
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
PRESET
As reproduções que se seguem são as mesmas do
funcionamento do DVD ou CD.
Para localizar o início de um capítulo (faixa) (saltar). . . . . . . .16
■ Reprodução num CD vídeo (CD super
vídeo) com P.B.C. ligado
Esta unidade manuseia CDs de vídeo que suportem P. B. C.
(versão 2.0). P. B. C. É uma abreviatura de „Playback control”
(Controlo de reprodução). Estes discos têm um menu que é
apresentado no ecrã da TV. Pode jogar jogos interactivos e utilizar
outro software com a função de recuperação (menu Playback
(Reprodução)).
Prima o botão MENU/PBC com PBC ligado.
1
O menu vai aparecer na TV e a
reprodução vai ser parar.
2
Seleccione o número de menu desejado utilizando a Busca
Directa.
●
Reprodução começa.
●
Após a reprodução parar o menu reaparece. Seleccione o
número do menu para reproduzir.
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / .
Para retomar a reprodução a partir do mesmo ponto, prima o botão
/.
Para parar a reprodução:
Prima o botão duas vezes.
Para parar a operação actual e regressar ao menu:
Premir o botão RETURN.
A função P.B.C. não funciona nas seguintes condições.
Reprodução repetida/programada/directa ou a função saltar está
em funcionamento.
Nota:
O ecrã do menu não pode rolar em alguns discos.
1
2
Página
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Exemplo
■ Para reproduzir sem activar a função de
controlo de reprodução
Pode reproduzir um CD vídeo (CD super vídeo) com P.B.C. sem
activar a função de controlo de reprodução.
Neste caso, o ecrã do menu não aparece e o disco irá ser
reproduzido da mesma forma que um CD vídeo (CD super vídeo)
sem P.B.C.
Enquanto está no modo parado ou reprodução, prima o botão
MENU/PBC para cancelar o modo P.B.C.
●
O ecrã de TV mostrará “PBC OFF”.
Nota:
Alguns CDs vídeo (CDs super vídeo) com P.B.C. não podem ser
reproduzidos quando o modo P.B.C está desligado.
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
Cancele o P.B.C. (playback control – controlo de reprodução).
1
Durante a paragem, prima o botão DIRECT.
DISC GO TO: -- :- -
2
Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
●
Coloque os minutos e segundos.
●
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“8340”.
●
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
●
A reprodução começa (automaticamente) quando introduzir
o(s) número(s).
No modo Reprodução:
1
Enquanto está no modo Reprodução, prima o botão DIRECT.
TRACK
02/30
DISC TIME
1:06:06
TRACK TIME
0:01:57
REPEAT
OFF
2
Prima o botão ou para seleccionar “Track Time” e depois
prima o botão ENTER.
3
Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
Track Time
1:23:40
●
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos, coloque
“12340”.
●
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
●
A reprodução começa (automaticamente) quando introduzir
o(s) número(s).
4
Prima o botão DIRECT para regressar ao tamanho real da
imagem (ecrã padrão).
Notas:
●
Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto específico.
●
A função de procura do tempo está desactivada em alguns
discos.
●
A função de procura do tempo não está disponível em discos
MP3 e JPEG.
P-22
Reprodução de CD de vídeo e Super Vídeo CD (continuação)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
10
PRESET
PRESET
■ Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas de forma
aleatória automaticamente.
1 Enquanto no modo parar ou reprodução, prima o botão
RANDOM (
“RANDOM” surgir no ecrã.
RANDOM
) no controlo remoto até a indicação
Ecrã da TVVisor da unidade
2 Começará a reprodução aleatória.
3 Para cancelar a reprodução aleatória, premir o botão
RANDOM (
desaparecer.
Nota:
Em reprodução aleatória, o leitor de CD irá seleccionar e
reproduzir faixas automaticamente. (não pode seleccionar
a ordem das faixas.)
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória,
certifique-se que carrega o botão . Caso contrário, o
disco(s) será reproduzido continuamente.
) até o indicador “RANDOM”
■ Selecção síntese de discos
123
ON /
OPEN / CLOSE
456
789
010
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
0 10
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
ENTER
Pode reproduzir a faixa desejada seleccionando uma das
6 faixas visualizadas no ecrã.
1 Durante o modo parar, prima o botão SUB TITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione o tipo de resumo colocando o cursor sobre
o botão ou e premindo depois o botão ENTER.
● Resumo por faixas (o disco é dividido por faixas).
● Intervalo do disco (o disco é dividido em intervalos
de 10 minutos).
● São visualizadas no ecrã até 6 faixas.
Ecrã da TV
Select Digest Type
3 Prima os botões de Busca Directa no controlo remoto
para seleccionar a faixa desejada.
A reprodução será iniciada a partir da faixa
seleccionada após premir o botão / .
Quando há mais de 6 faixas no CD vídeo:
Cada vez que premir o botão irão aparecer as 6 faixas
seguintes.
Prima o botão para regressar ao visor anterior.
Para cancelar a síntese do disco:
Seleccione a opção EXIT e prima o botão ENTER.
■ Selecção síntese de faixas
Pode consultar as secções e seleccionar a cena a partir
da qual deseja começar a visualização. Esta função é
conveniente quando se quer começar a meio de uma faixa
não dividida, por exemplo, um filme.
1
Durante a reprodução prima o botão SUB TITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione a opção “Track Interval” colocando o cursor
sobre o botão ou e premindo depois o botão
ENTER.
● A actual faixa é dividida em intervalos de 10
minutos.
A faixa a ser reproduzida será dividida em 6 secções e
a reprodução pára.
Ecrã da TV
Select Digest Type
14253
6
14253
6
3 Prima os botões de Busca Directa no controlo remoto
para seleccionar a cena que deseja ver.
A reprodução começa a partir da cena seleccionada
após premir o botão / .
Para cancelar a operação síntese de faixa:
Seleccione a opção EXIT e prima o botão ENTER.
Notas:
● A função de síntese do disco apenas funciona durante
a reprodução.
● Uma faixa é dividida em seis quadros de igual tempo
de reprodução.
P-23
Funcionamento do CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
10
PRESET
PRESET
Vi
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal,
CD-R/RW num formato de disco compacto e um CD-R/
RW com ficheiros MP3 ou WMA mas não consegue graválos.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser
reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo
que foi utilizado para gravá-los.
As reproduções que se seguem são as mesmas do
funcionamento do DVD ou VCD.
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . 21
123
ON /
OPEN / CLOSE
456
789
010
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
Y DIS
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
A-B
■ Reproduzir na ordem desejada
(reprodução programada)
Página
PRESET
ENTER
Para mudar os conteúdos programados:
Repetir os procedimentos acima desde o passo 1.
Os conteúdos programados serão limpos quando
efectuar as seguintes operações:
● Mude de entrada ou remova os discos.
● Configure para o modo em espera.
● Prima o botão do cursor para seleccionar a opção
“Clear” e prima depois o botão ENTER.
Notas:
● A programação sequencial não funciona se o disco
desactivar a programação ou não possuir informação
da faixa.
● Na reprodução programa, a repetição da reprodução
pode ser efectuada premindo o botão RANDOM ( )
(ver página 19).
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Para seleccionar e reproduzir a faixa desejada:
Enquanto está no modo parar ou reproduzir, premir o
botões de Busca Directa para seleccionar o número
da faixa.
Para seleccionar o faixa 14: Premir “10+” e “4”.
Ecrã da TV
SELECT TRACK: 14/30
sor da unidade
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
1 Prima o botão DIRECT no modo de paragem ou de
reprodução e a indicação “DISC GO TO” irá surgir no
ecrã da TV.
DISC GO TO: -- :- -
Ecrã da TV
Pode reproduzir as faixas desejadas numa ordem
específica.
Podem ser programadas no máximo 20 faixas.
1 Enquanto no modo parar ou
reproduzir, premir o botão
MEMORY.
2 Coloque o número da faixa com
os botões de Busca Directa.
3 Se introduzir os números
errados, prima o botão ou
para seleccionar a faixa em
questão e depois introduza
novamente os números
correctos.
4 Prima o botão para seleccionar “Start” e prima
depois o botão ENTER para iniciar a reprodução da(s)
faixa(s) programada(s).
Ecrã da TV
01
02
03
04
05
ExitNext
Track 01/23
Ecrã da TV
01
014
02
022
03
015
04
05
ClearNext
06
07
08
09
10
01:18
06
07
08
09
10
Start
2 Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
● Coloque os minutos e segundos.
● Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos,
coloque “8340”.
● Comece novamente a partir do passo 1 se
introduzir o número errado.
Notas:
● A característica de reprodução directa está
desactivada em alguns discos.
● Alguns disco não pode reproduzir a partir do ponto
específico.
● A função de procura do tempo está desactivada em
alguns discos.
P-24
Funcionamento de discos MP3 e JPEG
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que
suporta MPEG Audio Layer 3.
MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através
de uma compressão significativa da fonte de áudio original
com uma perda muito pequena na qualidade do som.
●
Este sistema suporta ficheiros MPEG 1 de camada 3 e VBR.
●
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo
no mostrador pode ser diferente do seu tempo de
reprodução real.
●
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de
sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio
codec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um
ficheiro de formato áudio para o Windows Media Player.
●
O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
As reproduções que se seguem são as mesmas do
funcionamento do DVD ou VCD.
Para mudar o visor no ecrã da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Página
■ Para iniciar a reprodução a partir do ponto
desejado (reprodução directa)
Reproduzir com tempo específico (procura de tempo):
1
Prima o botão DIRECT duas vezes durante a reprodução.
GOTO _: __:__
2
Especifique o tempo com os botões de Busca Directa.
●
Coloque os minutos e segundos.
●
Para especificar 1 hora 23 minutos e 40 segundos,
coloque “12340”.
●
Comece novamente a partir do passo 1 se introduzir o
número errado.
●
Pode ver qual o tempo total de reprodução da faixa
consultando a página 21.
Para seleccionar e reproduzir a faixa desejada:
1
Enquanto no modo parar ou reprodução, prima os botões de
Busca Directa ou prima o botão DIRECT e introduza depois
o(s) número(s) da(s) faixa(s).
---/150
Total das faixas
Prima “0”, “2” e “5” se faixa desejada for a 25.
2
A reprodução começará automaticamente na faixa
seleccionada.
Notas:
●
A característica de reprodução directa está desactivada em
alguns discos.
●
Alguns discos não pode reproduzir a partir do ponto
específico.
Ecrã da TV
Ecrã da TV
P-25
■ Reproduzir na ordem desejada (lista de
reprodução)
Para adicionar uma faixa na lista de reprodução:
1
Durante o modo parar/reproduzir, seleccione as faixas
desejadas com o botão ou .
2
Prima o botão ANGLE para adicionar a faixa desejada na
lista de reprodução.
●
O TV mostra “Add to palylist” no menu do ecrã.
3
Repita os passos 1-2 para adicionar mais faixas na lista de
reprodução.
Para ver as faixas na lista de reprodução:
Prima o botão MEMORY repetidamente para ir para a vista da
lista de reprodução.
●
O TV mostra “PLAYLIST” e todas as faixas da lista são
mostradas.
Para remover uma faixa da lista de reprodução:
1
Na vista da lista de reprodução, utilize o botão ou para
seleccionar faixas a serem, removidas.
2
Prima o botão ZOOM para remover a faixa da lista de
reprodução.
●
O TV mostra “Remove from playlist” no menu do ecrã.
Para apagar todas as faixas na lista de reprodução:
Na vista de lista de reprodução, premir o botão STEP.
●
Todas as faixas na lista serão apagadas.
■ Reprodução no ecrã do menu MP3
Pode reproduzir CD-R/RW gravados nos formatos MP3/WMA e
JPEG.
Coloque um disco com ficheiros MP3/WMA, JPEG e DivX,
1
aparece o ecrã do menu.
...
Indica pastas.
...
Indica dados MP3.
...
Indica dados JPEG.
...
Indica dados DivX.
...
Indica WMA.
2
Prima o botão o para seleccionar uma faixa e prima o
botão ENTER ou / .
●
A reprodução começa quando seleccionar uma faixa.
●
O ficheiro seguinte é automaticamente visualizado
passado algum tempo quando o formato é JPEG.
●
Pode utilizar o botão ou para rodar a imagem JPEG
(ver a página 26).
●
Utilizando os botões de busca directa, pode abrir um
ficheiros ou pastas directamente. Introduza o número à
direita do ecrã.
Cuidado:
Se converter dados de MP3 para dados de “CD áudio” para
gravar num CD-R/RW, reproduza-os como um CD áudio. Não é
possível efectuar a operação MP3.
Notas:
●
É possível apresentar até 20 caracteres para um nome de
pasta e um nome de faixa. Sublinhados, asteriscos e
espaços podem não ser apresentados.
●
Esta função é visível quando a unidade está ligada ao
televisor.
Funcionamento de discos MP3 e JPEG (continuação)
■ Reproduzir continuamente
(repetir reprodução)
Repetição da reprodução no ecrã do menu DivX:
Enquanto um disco é reproduzido, prima o botão RANDOM ( ).
Sempre que o botão é premido, o modo repetir reprodução muda da seguinte
maneira.
Ecrã da TV
Repetição da reprodução no ecrã do menu JPEG:
Condição A
Pode reproduzir todas as imagens no disco. A reprodução pára após a
visualização de todas as imagens no disco.
Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da
seguinte maneira:
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as imagens depois de seleccionar cada pasta no disco.
Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal. Todas as
pastas irão surgir no ecrã da TV (função de pasta activada). A reprodução
pára após a visualização de todas as imagens na pasta a ser reproduzida.
Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da
seguinte maneira:
Ecrã da TV
Não repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir a actual faixa em reprodução.
Repetir todas as faixas.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução
(imagens).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (imagem).
Repetir a actual faixa em reprodução (imagem).
Repetir a reprodução de todas as faixas (imagens) no
disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução
(imagens).
Não repetir as actuais faixas em reprodução
(imagem).
Repetir a actual faixa em reprodução (imagem).
Repetir a reprodução de todas as faixas (imagens)
na pasta a ser reproduzida.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetição da reprodução no ecrã do menu MP3/WMA:
Condição A
Pode reproduzir todas as faixas no disco. A reprodução pára depois de todas
as faixas no disco serem reproduzidas.
Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da
seguinte maneira:
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as faixas depois de seleccionar cada pasta no disco. Prima
o botão MEMORY enquanto no ecrã do menu principal. Todas as pastas irão
surgir no ecrã da TV (função de pasta activada). A reprodução pára após a
visualização de todas as canções na pasta a ser reproduzida.
Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para repetir a
reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo Reprodução muda da
seguinte maneira:
Ecrã da TV
Nota:
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para consultar a lista de
ficheiros.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certifique-se que
carrega o botão . Caso contrário, o disco continuará a tocar.
■ Rodar uma imagem
Pode rodar as imagens.
Durante a reprodução, prima o botão ou .
A imagem roda conforme ilustrado em baixo.
botão : 90° de rotação na direcção dos ponteiros do relógio.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução
(canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução (canção).
Repetir a actual faixa em reprodução (canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas (canções) no
disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
Repetir aleatoriamente as faixas em reprodução
(canções).
Não repetir as actuais faixas em reprodução
(canção).
Repetir a actual faixa em reprodução (canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas (canções)
na pasta a ser reproduzida.
A repetição da reprodução está cancelada.
Notas:
●
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para consultar a lista
de ficheiros.
●
Prima o botão MENU/PBC para regressar ao ecrã do menu principal
enquanto na reprodução.
botão : 90° de rotação na direcção contrária aos ponteiros do relógio.
P-26
Funcionamento de discos MP3 e JPEG
(continuação)
Modo de pasta MP3/WMA (apenas
para ficheiros MP3/WMA)
■ Reproduz simultaneamente o MP3 e o
JPEG
Pode optar por ver as imagens de ficheiros JPEG enquanto ouve
músicas em MP3 simultaneamente.
1
Reproduzir as faixas desejadas.
2
Prima o botão MENU/PBC para regressar ao menu principal.
3
Seleccione a pasta JPEG usando o botão ou .
4
Seleccione as imagens ou fotografias que quer visualizar.
5
Premir o botão ENTER.
Notas:
●
Não é possível seleccionar a pasta ou ficheiros MP3/WMA enquanto
reproduz as imagens.
●
A resolução máxima de ficheiros JPEG é de um tamanho 10MB.
■ Reprodução aleatória (Apenas sistema de
Controlo Remoto)
As faixas/imagens no disco(s) podem ser reproduzidas de forma aleatória automaticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas/imagens:
Prima o botão RANDOM ( ) no modo de paragem para seleccionar a
opção “RANDOM” e prima depois o botão / para iniciar a
reprodução.
Prima o botão RANDOM ( ) repetidamente até a indicação “REPEAT
OFF”/“FOLDER” para cancelar a função de reprodução aleatória.
Notas:
●
Na função de reprodução aleatória, a reprodução pára depois de
todas as faixas terem sido reproduzidas aleatoriamente.
●
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e reproduzir faixas automaticamente. (não pode seleccionar a ordem das faixas.)
●
A função de repetição não é possível durante o modo de reprodução
aleatória.
Nota:
()
Quando no modo pasta, o modo de reprodução seleccionado pode
ser utilizado para os ficheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
●
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato “MPEG-1
Audio Layer-3”. (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44,1,
48kHz).
●
Os formatos “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e
MP1, MP2 não são suportados.
●
O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá divergir, por
vezes, dependendo do software de inscrição usado durante a
transferência do ficheiro.
●
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de
64~160 kbps.
●
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão “.MP3”
“.WMA”. Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não existir
uma extensão MP3/WMA.
●
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado correctamente
com a reprodução de um ficheiro com uma taxa variável de bits.
●
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA não
poderão ser reproduzidos.
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses ficheiros ser
transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções do
site sobre como transferir as músicas.
Pode reproduzir esses ficheiros de música descarregados depois de os
gravar num disco CD-R/RW.
●
Se os ficheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será
atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pasta poderão ser seleccionadas pelo botão ou no
controlo remoto. Se houverem ficheiros de um formato não suportado
dentro da pasta seleccionada, o ficheiro é cancelado e o fi cheiro
seguinte será seleccionado.
Exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os ficheiros com
formato MP3/WMA são gravados como na figura abaixo.
1
2
3
4
●
●
Reproduzir um CD-R/RW.
1
As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso pessoal.
Qualquer outro tipo de uso da canção sem a autorização do
proprietário é ilegal.
■ Sobre o pedido da pasta de reprodução
A pasta ROOT é apresentada como pasta 1.
Para as pastas dentro da pasta ROOT (Pasta A e Pasta B), será
definida a pasta gravada anteriormente no disco como pasta 2 e
pasta 3.
Para a pasta dentro da Pasta A (pasta C e pasta D), a primeira pasta
gravada no disco será definida como pasta 4 e pasta 5.
A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada
como pasta 6.
A informação sobre a ordem das pastas e ficheiros que é gravada no
disco depende do software com que foram originalmente escritas.
Poderá haver a possibilidade de que esta unidade não reproduza os
ficheiros de acordo com a ordem por nós estabelecida.
No caso de CD MP3/WMA, é possível efectuar a leitura de 255
números de pastas e ficheiros inclusivamente das pastas que
possuírem ficheiros ilegíveis.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
■ Procedimento para reproduzir um disco
MP3/WMA
Coloque um disco MP3/WMA e a unidade apresenta o número total
de faixas no modo STOP.
Número total de faixas
P-27
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
ENTER
ficheiros MP3/WMA) (continuação)
Dispositivo de escuta para USB com
memória de grande capac idade/Leitor de
MP3 (continuação)
2
Prima o botão ou no controlo remoto para seleccionar a
pasta e faixa de reprodução desejadas.
●
Prima o botão MEMORY para visualizar o modo Pasta para
iniciar a reprodução com o modo Pasta.
●
Para mudar a pasta de reprodução, premir a tecla para ir à
pasta da raiz e depois seleccionar outra pasta. Pode também
fazer isto indo à pasta “…” no topo, depois premir ENTER.
3
Prima o botão / ou ENTER para iniciar a reprodução.
Nota:
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / ( / ).
Função de desactivação automática:
No modo parar do funcionamento do USB, a unidade principal passa
para o modo Em espera (standby) após 15 minutos de inactividade.
■ Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com
Dispositivo de escuta para USB com memória
de grande capac idade/Leitor de MP3
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
10
0
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
Nota:
Este dispositivo de escuta para USB com memória de grande
capacidade ou leitor de MP3 não é compatível com os sistemas de
ficheiros MTP e AAC.
■ Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com
o modo de Pasta desactivado
ENTER
1
Premir o botão DVD/US no controlo remoto ou o botão FUNCTION
repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do
USB. Ligar o dispositivo de memória USB que contém os ficheiros
de um formato MP3/WMA na unidade. Quando a memória USB foi
ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do
dispositivo.
2
Premir o botão MEMORY para ver o modo FOLDER (pasta) e
depois premir o botão ou para seleccionar a pasta de
reprodução des Para iniciar a reprodução com o modo de pasta em
on, passar para o ponto 4. Para mudar a pasta de reprodução,
premir o botão ou para seleccionar outra pasta.
3
Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao premir o
botão ou .
4
Prima o botão / ( / ). A reprodução iniciará.
●
●
■ Para remover o dispositivo de memória
1
Premir o botão no controlo remoto ou premir e manter o botão
2
Desligar o dispositivo de memória USB do terminal USB.
o modo de Pasta activado
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso
estejam gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o botão SUB
TITLE/DIGEST/DISPLAY.
USB
/ na unidade principal para parar a reprodução.
1
Premir o botão DVD/US no controlo remoto ou o botão FUNCTION
repetidamente na unidade principal para seleccionar a função do
USB. Ligar o dispositivo de memória USB que contém os ficheiros
de um formato MP3/WMA na unidade. Quando a memória USB foi
ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do
dispositivo.
2
Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao premir o
botão ou .
3
Prima o botão / ( / ). A reprodução iniciará.
●
●
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso
estejam gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo exibido pode ser alterado ao premir o botão SUB
TITLE/DIGEST/DISPLAY.
P-28
Notas:
●
A SHARP não assumirá qualquer responsabilidade pela perda de
dados, enquanto que o dispositivo de memória USB estiver ligado
ao sistema de áudio.
●
Os ficheiros comprimidos em MP3 e / ou no formato WMA podem
ser reproduzidos quando ligados ao terminal USB.
●
Este formato de memória USB suporta o FAT 16 ou o FAT 32.
●
A SHARP não garante que todos os dispositivos de memória USB
funcionem neste sistema de áudio.
●
Não são recomendados cabos USB para uma utilização neste
sistema de áudio como conexão a um dispositivo de memória
USB. O uso do cabo USB afectará o desempenho deste sistema
de áudio.
●
Esta memória USB não pode ser usada via USB hub.
●
O terminal USB nesta unidade não foi planeado para uma ligação
a um PC, mas é usado para o fluxo de música com um dispositivo
de memória USB.
●
Não é possível efectuar a leitura de armazenamento HDD externo
através do terminal USB.
●
No caso dos dados dentro da memória USB serem muitos, poderá
ser necessário um tempo superior para a leitura dos mesmos.
Dispositivo de escuta para USB com
memória de grande capac idade/Leitor de
MP3 (continuação)
Notas:
●
Este produto pode reproduzir ficheiros WMA e MP3. Ele
irá detector automaticamente o tipo de ficheiro que está a
ser reproduzido. Se for reproduzido um ficheiro
irreproduzível neste produto, esse ficheiro será
automaticamente ignorado. Isto irá demorar alguns
segundos. Se surgirem indicações anómalas no ecrã por
causa do ficheiro não especificado, desligue a unidade e
depois ligue-a novamente.
●
Este produto relaciona-se com dispositivos USB de
armazenamento em massa e leitores de MP3. No
entanto, pode deparar-se com algumas irregularidades
de alguns dispositivos devido a vários motivos
imprevistos. Se isto acontecer, desligue a unidade e
depois ligue-a novamente.
●
A entrada de USB é só para uso de ligações directas de
aparelhos de memória USB sem qualquer cabo.
Reprodução USB avançada
■ Repetir reprodução
A reprodução repetitiva pode tocar uma faixa, todas as faixas
ou uma sequência programada continuadamente.
Repetição da reprodução no ecrã do menu MP3/WMA:
Condição A
Pode reproduzir todas as faixas no disco. A reprodução pára
depois de todas as faixas no disco serem reproduzidas.
Prima o botão RANDOM
repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo
Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
Condição B
Pode reproduzir as faixas depois de seleccionar cada pasta
no disco. Prima o botão MEMORY enquanto no ecrã do
menu principal. Todas as pastas irão surgir no ecrã da TV
(função de pasta activada). A reprodução pára após a
visualização de todas as canções na pasta a ser reproduzida.
Prima o botão RANDOM
repetir a reprodução. Sempre que o botão é premido, o modo
Reprodução muda da seguinte maneira:
Ecrã da TV
()
no modo de paragem para
Repetir aleatoriamente as faixas em
reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em
reprodução (canção).
Repetir a actual faixa em reprodução
(canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas
(canções) no disco.
A repetição da reprodução está cancelada.
()
no modo de paragem para
Repetir aleatoriamente as faixas em
reprodução (canções).
Não repetir as actuais faixas em
reprodução (canção).
Repetir a actual faixa em reprodução
(canção).
Repetir a reprodução de todas as faixas
(canções) na pasta a ser reproduzida.
A repetição da reprodução está
cancelada.
P-29
Reprodução USB avançada (continuação)
Nota:
Prima o botão MEMORY no ecrã do menu principal para
consultar a lista de ficheiros.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória,
certifique-se que carrega o botão . Caso contrário, o disco
continuará a tocar.
■ Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas de forma
aleatória automaticamente.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Prima o botão RANDOM
repetidamente até o ícone “RANDOM” acender.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Prima o botão RANDOM
desaparecerá.
Notas sobre a reprodução aleatória:
●
Na reprodução aleatória, a unidade irá seleccionar e
reproduzir faixas automaticamente. (não pode
seleccionar a ordem das faixas.)
●
Quando o modo de pasta está em on (ligado), pode ser
usado o modo de reprodução seleccionado para os
ficheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
●
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato
“MPEG-1 Audio Layer-3”. (A Frequência de Amostragem
fs é de 32, 44,1, 48kHz)
●
O pedido de reprodução para ficheiros MP3 poderá
divergir, por vezes, dependendo do software de inscrição
usado durante a transferência do ficheiro.
●
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps,
WMA é de 64~160 kbps.
●
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão
“.MP3” “.WMA”. Os ficheiros não poderão ser
reproduzidos se não existir uma extensão MP3/WMA.
●
O número máximo total de ficheiros MP3/WMA é de 1024.
O número máximo total de pastas é de 255
inclusivamente a directoria de raiz.
●
As pastas com ficheiros não reproduzíveis também são
contadas.
●
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado
correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma
taxa variável de bits.
●
A informação ID3TAG suportada é apenas TITLE,
ARTIST e ALBUM. O nome do título, o nome do artista e
o nome do álbum podem ser consultados premindo o
botão SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY durante a
reprodução do ficheiro ou quando no modo de pausa.
●
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o
nome do álbum que estão gravados nos ficheiros WMA.
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da
WMA não poderão ser reproduzidos.
()
no controlo remoto
()
repetidamente. “RANDOM”
Escutando ao rádio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
TUNER/BAND
ON /
STAND-BY
TUNING
PRESET
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TUNER/BAND
DVD/USB
ASPM / PT
ZOOM
0 10
ENTER
ANGLE
Y DIS
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Prima o botão TUNER/BAND para seleccionar FM mono,
FM stereo ou AM.
● “” aparecerá quando uma emissão FM estiver em
estéreo.
● Se a recepção de FM é fraca, premir o botão AUDIO
para extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para
monofónica e o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo
OPEN / CLOSE
Indicador de Recepção Estéreo de FM
TUNING
PRESET
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
TUNING
PRESET
TUNER/BAND
■ Memorizando uma estação
Pode guardar 40 estações AM e FM na memória e chamálas de volta ao toque de um botão. (Sintonia predefinida)
1
Efectue os passos 1 - 3 em “Sintonização”.
2 Premir o botão MEMORY.
■ Sintonização
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Prima o botão FUNCTION na unidade principal
repetidamente ou prima o botão TUNER/BAND no
controlo remoto para seleccionar o modo TUNER
(sintonizador).
3 Premir o botão TUNING ( ou ) para sintonizar na
estação desejada.
Sintonia manual:
Premir o botão TUNING ( ou ) tantas vezes quantas
forem exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING ( ou ) é pressionado por
mais de 0,5 segundos a varredura começará
automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira
estação de radiodifusão receptível.
Notas:
● Quando ocorrer uma interferência de rádio, a
sintonização de auto busca pode parar
automaticamente naquele ponto.
● A sintonia de auto busca saltará as estações com
sinais fracos.
● Para parar a auto varredura, premir o botão TUNING
( ou ) novamente.
● Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de
Rádio) é sintonizada, a frequência será exibida
primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último,
o nome de estação irá aparecer.
● Auto sintonia total pode ser alcançada para estações
RDS “ASPM”, veja página 31.
● A sintonização pára quando alcançar 87,50 MHz ou
108,00 MHz.
3 Dentro de 5 segundos, premir o botão PRESET ou
PRESET para seleccionar o número do canal
prefixado. Guardar as estações na memória, em
ordem, começando com canal 1 prefixado.
4 Primir o botão MEMORY para guardar essa estação na
memória. Se os indicadores “MEMORY” e números
preajustados desaparecerem antes da estação ser
memorizada, repetir a operação do passo 2.
5 Repetir ponto 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada. Quando uma nova
estação é armazenada em memória, a estação
anteriormente memorizada nessa posição será
apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas
durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou
a desconexão do cabo de energia CA.
■ Para rechamar uma estação memorizada
Premir o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5
segundos para seleccionar a estação desejada.
P-30
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um
número crescente de estações de FM. Estas estações FM
enviam sinais adicionais juntamente com os seus sinais
de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e
informação sobre o tipo de programa, como desporto,
música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e
o nome da estação.
■ Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador
procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40
estações podem ser guardadas.
Se você já guardou algumas estações na memória, o número
de estações novas que você pode guardar será menor.
1
Prima o botão FUNCTION na unidade principal
repetidamente ou prima o botão TUNER/BAND no
controlo remoto para seleccionar o função TUNER
(sintonizador).
2
Prima e mantenha premido o botão RDS (ASPM/PTY) no
controlo remoto.
1 A análise terá início (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS”
aparecerá por pouco tempo e a estação será
armazenada na memória.
3
Depois da Busca, o número de estações armazenadas na
memória da unidade irá ser exibido durante 4 segundos, e
em seguida a mensagem “END” irá surgir no ecrã durante
4 segundos.
Nota:
A procura automática ASPM irá parar após 1 ciclo de 87,50
MHz a 108,00 MHz.
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Prima o botão RDS (ASPM/PTY) enquanto pesquisa as
estações.
Serão mantidas as estações que já estão guardadas na
memória.
Notas:
●
Qualquer estação que tenha a mesma frequência de uma
guardada na memória não será guardada.
●
Após guardadas 40 estações na memória, a busca será
abortada. Se você desejar fazer novamente a operação
de ASPM, apagar a memória preajustada.
●
Os nomes das estações podem não ser apresentados se
os sinais RDS forem fracos.
Nota:
Numa certa área ou durante certos períodos de tempo, os
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
■ Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não
significa que a unidade está defeituosa:
●
“PS”, “NO PS” e um nome de estação aparecem
alternadamente e a unidade não opera correctamente.
●
Se uma estação particular não está emitir correctamente
ou uma estação está a realizar testes, a função de
recepção RDS pode não operar correctamente.
●
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está
muito fraco, informação como o nome de estação pode
não ser exibida.
●
“NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” irão piscar por
aproximadamente 5 segundos e então a frequência será
mostrada.
Notas para texto de Rádio:
●
Os primeiros 8 caracteres do texto do rádio aparecerão
por 4 segundos e então rolarão através do mostrador.
●
Se sintonizar uma estação RDS que não está
radiodifundindo nenhum texto de rádio, “NO RT” será
exibido quando trocar para a posição de texto de rádio.
●
Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou
quando os conteúdos de texto se modificam, “RT” será
exibido.
■ Para mostrar os sinais de Sistema de
Seleccione uma estação FM com os sinais de Sistema de
Dados de Rádio.
1
Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2
Premir o botão RDS (DISP) do controlo remoto.
●
●
Enquanto procura, aparece alternadamente “PS” no visor.
Depois, aparece o nome da estação. “NO PS” aparece
quando não é enviado nenhum sinal.
●
Enquanto procura, aparece alternadamente “PTY” no
visor.
Depois, aparece o tipo de programa transmitido. “NO
PTY” aparece quando não é enviado nenhum sinal.
●
Enquanto procura, aparece alternadamente “RT” no visor.
Depois, aparece mensagem enviada pela estação. “NO
RT” aparece quando não é enviado nenhum sinal.
●
A frequência da estação seleccionada aparece no visor.
■ Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e seleccionar
estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do
tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego,
etc... consultar as página 32) das estações na memória.
Dados de Rádio no visor
O ecrã irá mudar da seguinte maneira:
PS PTY RT
Frequência da
estação
PS (Programa de Serviço):
PTY (Tipo de Programa):
RT (Texto de Rádio):
Frequência da estação:
P-31
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
1
Premir o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2
Premir o botão RDS (ASPM/PTY) do controlo remoto.
O código PTY seleccionado (a piscar) irá surgir durante cerca de 6
segundos.
3
Dentro de 6 segundos, premir o botão PRESET ( ou ) para
seleccionar o código PTY.
Cada vez que o botão é premido, o código PTY irá aparecer.
4
Enquanto o código PTY seleccionado é visualizado (dentro de 6
segundos), premir o botão RDS (ASPM/PTY) novamente.
●
A unidade procura todas as estações predefinidas e pára quando
encontra uma estação da categoria seleccionada, depois sintonia
para a estação.
●
Se não for encontrado nenhum programa em todas as estações
predefinidas, “NO PTY” aparece no mostrador e regressa à estação
anterior.
Notas:
●
Se o ecrã tiver deixado de piscar, deve recomeçar a partir do passo
2. Se a unidade encontrar um tipo de programa desejado, o número
do canal correspondente irá acender-se durante cerca de 4
segundos, e em seguida o nome da estação permanece aceso.
●
Se quiser ouvir o mesmo tipo de programa de outra estação, premir
o botão RDS (ASPM/PTY) e recomece novamente a partir do passo
2. A unidade irá efectuar a busca da próxima estação.
Descrição do sinal dos códigos PTY (Programme Type (tipo de
programa)).
Você pode procurar e receber os seguintes PTY.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
Relatos curtos de factos, eventos e visualizações
públicas expressadas, reportagem e actualidade.
Programa de tópicos expandindo ou aumentando nas
notícias, geralmente em estilo ou conceito de
apresentação diferente, incluindo debate ou análise.
Programas cujo propósito é dar conselhos em senso
mais abrangente.
Programa a respeito de qualquer aspecto desportivo.
Programa com intenção principalmente de educar, no
qual o elemento formal é fundamental.
Todas as reproduções e séries de rádio.
Programas a respeito de qualquer aspecto ou cultura
regional ou nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
Programas sobre as ciências naturais e tecnologia.
Normalmente utilizado para programas falados
principalmente normalmente de natureza de
entretenimento leve, não coberto por outras
categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos
de painel, entrevistas de personalidades.
Música comercial que geralmente é considerada como
sendo atracção popular actual e caracterizada
frequentemente em quadros de vendas de gravação
actual ou recente.
Música moderna contemporânea, normalmente
escrita e executada por músicos jovens.
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM !
NONE
Música contemporânea actual considerada de
“fácilescuta”, ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou
um dos estilos de música especializadas, Jazz,
Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são
frequentes mas nem sempre vocais e normalmente
possuem duração pequena.
Música clássica em geral, em lugar de avaliação
especialista. Exemplos de música nesta categoria são
música instrumental e trabalhos vocais ou coral.
Desempenhos de trabalhos de orquestras principais,
sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande
Ópera.
Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer das
outras categorias. Particularmente usado para música
especialista da qual Ritmo & Blues e Reggae são
exemplos.
Reportagens e previsões do tempo e informação
meteorológica.
Informação sobre mercado de valores, comércio,
transações, etc.
Para programas direccionados a uma audiência
jovem, principalmente para entretenimento e
interesse, no lugar de educar.
Programas sobre as pessoas e coisas que as
influenciam individualmente ou em grupos. Inclui:
sociologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo um
Deus ou Deuses, a natureza de existência e ética.
Envolvimento de membros do público expressando as
suas visões através de telefone ou foro público.
Recursos e programas relacionados com viagem para
destinos distantes e próximos, pacotes de excursão e
ideias de viagem e oportunidades. Não usado para
anúncio de problemas, demoras ou obras nas
estradas que afectam a viagem imediata onde TP/TA
deveria ser usado.
Programas relacionados com actividades recreativas
nas quais o ouvinte poderia participar. Exemplos
incluem jardinagem, pesca, colecção de antiguidades,
cozinhar, Comida & Vinho, etc.
Música polifónica, sincopada caracterizada por
improvisação.
Canções das quais se originam ou continuam a
tradição musical dos Estados Meridionais
Americanos. Caracterizada por uma melodia directa e
com linha de história de narrativa.
Música Popular actual da Nação ou Região no idioma
daquele país, ao invés de “Pop” Internacional que são
normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido
e em inglês.
Música dos chamados “anos dourados” de música
popular.
Música que tem as suas raízes na cultura musical de
uma nação particular, normalmente gravada em
instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem
estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
Programa relacionados com assuntos efectivos,
apresentados num estilo investigativo.
Emissão quando são testados receptores ou
equipamentos de emissão de emergência.
Anúncio de emergência feito em circunstâncias
excepcionais para advertir sobre eventos que causam
perigo de uma natureza geral.
Nenhum tipo de programa (somente recebe).
P-32
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de controlo remoto)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
9
ON /
STAND-BY
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
VOLUME
TUNER/BAND
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
Reprodução do temporizador:
A unidade é ligada e reproduz a fonte desejada (DISC, TUNER, USB,
iPod) num tempo predefinido.
■ Reprodução do temporizador
Antes de ajustar o temporizador:
1
Ver ificar se o relógio está ajustado para o horário correcto
(consultar a página 13).
Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser
utilizada.
2
Para efectuar a reprodução temporizada, introduza o disco que
deseja ouvir.
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Premir o botão CLOCK/TIMER durante 2 segundos.
3
Dentro de 10 segundos, premir o botão CLOCK/TIMER.
4
Premir o botão ou para ajustar a hora e então premir o
botão CLOCK/TIMER.
5
Premir o botão ou para definir os minutos, e em
seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
Para seleccionar a fonte de reprodução temporizada, para
mudar a entrada usar o botão ou para seleccionar
“SOURCE”, depois prima o botão CLOCK/TIMER.
10
Pressione o botão ou para seleccionar a fonte de
acordar (DISC, USB, Tuner, iPod) e pressione depois o botão
CLOCK/TIMER para confirmar.
11
Se seleccionar a opção “TUNER”, pressione o botão CLOCK/
TIMER para passar para o modo de selecção predefinida.
12
Para seleccionar um número de canal predefinido, premir o
botão PRESET / ou PRESET / e depois premir o
botão CLOCK/TIMER.
13
O indicador “ ” acende e a unidade está pronta para a
reprodução do temporizador.
14
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera
de energia. Prima o botão CLOCK/TIMER para confirmar a
definição do temporizador.
15
Quando o tempo pré-fixado é alcançado, a reprodução se inicia.
“O indicador “ ” pisca indicando a reprodução do temporizador.
O volume irá aumentar gradualmente até atingir o último nível
do volume.
16
Quando a hora de fim do temporizador é alcançado, o sistema
irá entrar em modo de espera automaticamente.
Verificar a definição do temporizador:
1
Premir o botão CLOCK/TIMER repetidamente para visualizar da
seguinte maneira:
6
Para mudar a entrada usar o botão ou para seleccionar
“OFF-TMR”, e em seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
7
Premir o botão ou para ajustar a hora e então premir
o botão CLOCK/TIMER.
8
Premir o botão ou para definir os minutos, e em
seguida premir o botão CLOCK/TIMER.
Cancelar a definição do temporizador:
Premir o botão SLEEP durante 2 segundos. O indicador “ ”
desaparece e a indicação “TMR-OFF” surge no ecrã.
Reutilizar a definição memorizada do temporizador:
A configuração do temporizador será memorizada quando inserida.
Premir o botão SLEEP durante 2 segundos para reutilizar a mesma
definição.
O indicador “ ” desaparece e a indicação “TMR-ON” surge no ecrã.
Notas:
●
Após seleccionar a fonte de reprodução, quando premir o botão
CLOCK/TIMER para confirmar, aparecerá “SOURCE” e a piscar
durante 2 segundos, em seguida alterar para a última função.
●
Quando o tempo predefinido for alcançado, a reprodução
começa na actual definição caso não tenha sido seleccionada
nenhuma fonte de reprodução.
●
Não é possível predefinir o volume durante a definição do
temporizador.
P-33
Temporizador e operação de dormir
(Apenas sistema de controlo remoto)
(continuação)
■ Operação dormir
O rádio, o compact disc e o USB podem todos ser desligados
automaticamente.
Reprodução do recurso de som desejado.
1
2
Premir o botão SLEEP.
3
Prima o botão SLEEP repetidamente dentro de 10 segundos
para seleccionar o tempo.
4
“SLEEP” aparecerá.
5
A unidade irá entrar no modo de espera de energia
automaticamente após o tempo pré-ajustado ter decorrido.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1
Durante a indicação de “SLEEP”, premir o botão SLEEP. O
tempo restante é exibido por aproximadamente 10 segundos.
Para cancelar a operação de dormir:
Premir o botão ON/STAND-BY enquanto “SLEEP” é indicado.
Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para
o modo de espera, proceder da seguinte forma.
1
Durante a indicação de “SLEEP”, premir o botão SLEEP.
2
Prima o botão SLEEP repetidamente dentro de 10 segundos
para seleccionar “SLEEP 00”.
■ Para utilizar o temporizador e a operação
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir ouvindo rádio e acordar com
CD na manhã seguinte.
1
Ajustar o horário de dormir (ver mais acima, passos 1 - 5).
2
Ao programar o temporizador de dormir, é programada
também a reprodução do temporizador (pontos 2 - 10, página
33).
Ajuste do temporizador
de dormir
10 20 30 ... 80 90
de dormir juntamente
Programação da reprodução
do temporizador
10 - 90 minutos
Tempo de
término
Tempo desejado
Aprimorando o seu sistema (continuação)
3
Pressione o botão AUX no controlo remoto ou o botão
FUNCTION repetidamente na unidade principal para
seleccionar a função do AUX IN.
4
Reproduzir o equipamento ligado. Se o nível de volume do
aparelho ligado for muito alto, pode ocorrer distorção do som.
Caso isto aconteça, diminua o volume do aparelho ligado. Se
o nível de volume for demasiado baixo, aumente o som do
aparelho ligado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
■ Auscultadores
●
Antes de ligar ou desligar os auscultadores, reduzir o
volume.
●
Certifique-se de que os auscultadores possuem uma tomada
de diâmetro de 3,5 mm e uma impedância entre 16 e 50 de
ohms. A impedância recomendada é de 32 ohms.
●
Ao ligar os auscultadores, os altifalantes desligam-se
automaticamente. Definir o volume utilizando o controlo de
VOLUME.
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser resolvidos pelo
proprietário sem contactar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, verifique o seguinte antes
de chamar o seu distribuidor autorizado ou centro de serviço da
SHARP.
■ Geral
SintomaPossível causa
●
O relógio não
está ajustado
com o horário
correcto.
●
Quando um
botão é premido,
a unidade não
responde.
●
Nenhum som é
ouvido.
●
Ocorreu uma falha de energia?
Reajustar o relógio.
●
Definir a unidade para o modo de
espera e então voltar a ligá-la.
●
Se a unidade ainda funcionar
incorrectamente, reinicializar.
●
O nível do volume está ajustado para
“MIN”?
●
Os auscultadores estão ligados?
●
Os fios do altifalante desligaramse?
A função de dormir fará
o aparelho parar
automaticamente
Hora de início da
reprodução do
temporizador
Aprimorando o seu sistema
■ Audição dos sons gravados do reprodutor
áudio portátil, etc.
1
Utilizar um cabo de ligação para ligar o Leitor de Áudio
Portátil etc. à tomada AUX IN. Quando utilizar equipamento
de vídeo, ligar a saída de áudio nesta unidade e a saída de
vídeo na televisão.
2
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
■ Leitor de CD
●
A reprodução
não inicia.
●
A reprodução
pára a meio ou
não é executada
correctamente.
●
Os sons de
reprodução
estão com
falhas, ou a
reprodução
parou a meio de
uma faixa.
P-34
SintomaPossível causa
●
O disco foi colocado de cabeça para
baixo?
●
O disco satisfaz os padrões?
●
O disco está alterado ou arranhado?
●
A unidade está localizada perto de
vibrações excessivas?
●
O disco está muito sujo?
●
Há formação de humidade dentro do
aparelho?
Quadro de diagnóstico de falhas (continuação)
■ Ficheiros MP3/WMA/JPEG
SintomaPossível causa
●
A reprodução não
inicia.
●
Não é possível
efectuar a
reprodução de
alguns ficheiros.
●
O tempo de leitura é
muito prolongado.
●
O disco foi colocado de cabeça para
baixo?
●
Que ficheiros são suportados pela
unidade?
●
Que ficheiros são suportados pela
unidade?
●
É um ficheiro MP3 falso?
●
O ficheiro JPEG tem um tamanho
superior a 10 MB?
●
O disco contém demasiadas pastas ou
ficheiros?
●
O tamanho do ficheiro é demasiado
grande?
●
O disco está distorcido ou arranhado?
■ Controlo remoto
SintomaPossível causa
●
O controlo remoto
não opera.
●
O cabo de energia CA da unidade está
conectado?
●
A polaridade das pilhas está correta?
●
As pilhas estão sem carga?
●
A distância ou ângulo estão incorretos?
●
O sensor do controlo remoto recebe luz
forte?
■ USB
SintomaPossível causa
●
Dispositivo não pode
ser detectado.
●
A reprodução não
inicia.
●
Visualização errada
do tempo.
●
Visualização errada
do nome do ficheiro.
●
Há algum ficheiro MP3/WMA disponível?
●
O dispositivo está conectado
adequadamente?
●
O dispositivo é MTP?
●
O dispositivo contém somente um
ficheiro AAC?
●
É um ficheiro WMA protegido contra
cópia?
●
É um ficheiro MP3 falso?
●
Está a ser reproduzido um ficheiro de
taxa variável de bits?
●
O nome do ficheiro está escrito em
Chinês ou Japonês?
■ iPod
SintomaPossível causa
●
Não é produzido
nenhum som.
Não aparece
nenhuma imagem
na TV/monitor.
●
O iPod não carrega.●Está a ser usado um adaptador iPod
●
O iPod não está a reproduzir.
●
O iPod não está ligado correctamente
à unidade.
●
O cabo de energia CA da unidade está
conectado?
●
O cabo de vídeo não está ligado
correctamente. (Apenas suportado
pela ligação “Video TV”. Não
suportado pela ligação “S-VIDEO”,
“COMPONENT VIDEO” ou “SCART”.)
●
A selecção de entrada da TV/monitor
não está definida correctamente.
errado
●
O iPod não está a ter contacto com o
conector iPod.
●
Utilização do iPod (3a geração).
■ Sintonizador
SintomaPossível causa
●
O rádio faz um ruído
fora do normal
continuamente.
●
A unidade está localizada perto de uma
TV ou computador?
●
As antenas FM ou espiral AM estão
colocadas correctamente? Afastá-las
de cabos CA se estiverem colocadas
perto.
■ Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em
ambiente extremamente húmido podem causar condensação dentro do
gabinete (Captador de som de CD, etc.) ou no transmissor do controlo
remoto.
A condensação pode causar avarias na unidade. Se isto acontecer,
deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução nor mal
seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer
condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a
unidade.
■ Se ocorrerem problemas
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva, fornecimento de
voltagem anormal devido a relâmpagos, etc.) ou seja operado de forma
incorrecta, pode avariar.
Se ocorrer um desses problemas, faça o seguinte:
1
Definir a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2
Se a unidade não for restabelecida na operação anterior, desligar e
ligar a unidade novamente e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma das operações anteriores restabelecer a unidade, apague
toda a memória através de uma reinicialização.
■ Antes de transportar a unidade
Remover todos os CD da unidade. Certificar-se de que não existe CD na
bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para o modo de espera de
energia. Transportar a unidade contendo discos pode ocasionar danos.
■ Apagando toda a memória (zerar)
1
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de
energia.
2
Enquanto prime o botão OPEN/CLOSE, prima o botão ON/STANDBY até aparecer “RESET”.
Cuidado:
Esta operação irá apagar todos os dados armazenados na memória
incluindo o relógio, as definições do temporizador, a predefinição do
sintonizador e o programa de CD.
P-35
Quadro de diagnóstico de falhas
(continuação)
■ Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém
erros de reprodução podem acontecer devido a uma
acumulação de sujidade na superfície de disco. Seguir as
diretrizes abaixo para aproveitar ao máximo a sua coleção de
CDs e o seu equipamento.
●
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o
lado sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta
superfície.
●
Manter os seus discos longe de luz solar directa, calor e
humidade excessiva.
●
Segurar sempre os CDs pelas extremidades. Impressões
digitais, sujidade, ou água no CDs podem causar ruído ou
erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é
reproduzido correctamente, limpar com um pano suave,
seco e enxugar directamente para fora desde o centro, ao
longo do raio.
Manutenção
■ Limpeza da caixa
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma
solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
●
Não utilizar substâncias químicas para limpar (gasolina,
diluente, etc.). Pode danificar a caixa.
●
Não aplicar óleo no interior da unidade. Isso pode provocar
avarias.
Especificações
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP
reserva-se o direito de fazer alterações de projecto e
especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os
valores de especificação de desempenho indicado são valores
nominais de unidades de produção. Podem existir algumas
divergências relativamente a esses valores em unidades
individuais.
■ Geral
Fonte de alimentação CA 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de energia Ligado: 35 W
DimensõesLargura: 155 mm
Peso2 kg
( * )
Este valor de consumo de energia é obtido quando a
unidade principal está no modo de espera sem o iPod a
carregar.
■ Amplificador
Energia de saídaMPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.)