Sharp XL-DV100NH User Manual [es]

ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distr ibución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distr ibución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codicación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Ver ifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador A x 1
(Conectado a la unidad principal)
Controlador remoto x 1 Antena de cuadro
Adaptador B x 1 Adaptador C x 1 Adaptador D x 1 Adaptador E x 1
de AM x 1
Pila del tamaño “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 o equivalentes) x 2
ÍNDICE

Información general

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Los tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página

Preparación para su utilización

Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del menú de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11

Funcionamiento básico

Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

iPod

Escuchar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15

Funcionamiento del DVD

Reproducción de DVD
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para reanudar la reproducción después de una parada
(reanude la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicadores de operación de modo de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación básica
Localizar el principio de un capítulo (Pista) (Saltar) . . . . . . . . . . . . . . 16
Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda) . . . . . . . . . . . 16 - 17
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento práctico
Imagen congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La función Step (avanza la reproducción cuadro por cuadro) . . . . . . . 18
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repita A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para seleccionar un título desde el menú superior del disco . . . . . . . 19
Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú
del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes varios
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar el canal de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar la visualización pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antena de FM x 1 Cable de vídeo x 1

Funcionamiento de CD de vídeo y de Súper vídeo

CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo
Reproducción de un CD de vídeo (CD de súper vídeo) con P.B.C
encendido (en ON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para reproducir sin activar la función de control de reproducción . . . 22 Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de resumen de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de resumen de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW

Funcionamiento de CD
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operación de disco MP3/WMA y JPEG
Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para agregar pistas en la lista de reproducción
(lista de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción en la pantalla de menú de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Girar una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Simultáneamente reproduzca el MP3 y JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción aleatoria (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . 27
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
USB/ player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29
Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamiento de la radio

Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Características avanzadas

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Referencias

Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
(Amarillo)
Página
S-1

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área
bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en
un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta
clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un
dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
10 cm
10 cm
10 cm

Controles e indicadores

No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas
encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pila.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas
moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especicada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especicada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada

Control de volumen

El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la ecacia de los altavoces, de la ubicación y de otros factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7
11
1
3

Panel frontal

1. Estación de base para iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15
5. botón de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 30
6. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Botón de reproducìr o pausa del
disco/USB/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
10. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . .15
11. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Sistema de altavoces

1.
Altavoz de agudos
2.
Altavoz de graves
3.
Conducto de reflexión de graves
4.
Cable del altavoz
Página de referencia
2
4
S-2
Controles e indicadores (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13 14
19 20
21 22
15 181716
1
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
RDS
Y DIS
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
RANDOM
A-B
3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14
15
16 17 18 19 20
1211
21
22
23 24
25 26 27 28
29
30
31 32
33 34 35 36 37

Pantalla

Página de referencia
1.
Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.
Indicador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.
Indicador de VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.
Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.
Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.
Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.
Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.
Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.
Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . .34
10.
Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . 33
11.
Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 30
12.
Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . 30
13.
Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14.
23
Indicador de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15.
Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
16.
Repetir indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . 19, 29
17.
Indicador de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18.
Indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19.
Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20.
Indicador de Señal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.
Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.
Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
23.
Indicador de frecuencia de recepción del
sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Controlador remoto

1.
Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.
Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15, 30
3.
Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.
Botón directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
5.
Botón de reproducción y pausa de
DVD/CD/USB/iPod . . . . . . . . . . . . . .14, 15, 16, 22, 24, 28
6.
Botón de retroceso de sintonización o de
retroceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 30
7.
Botón de retroceso de capítulo (pista) o de sintonización preajustada descendente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22, 23, 24, 30, 33
8.
Botón de activación/desactivación (TV OUT)
de visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21
9.
Botón de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10.
Botón de Ecualizador (X-Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.
Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.
Botón de menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13.
Botón de Enter . . . . . . . . . . . . 8, 14, 16, 18, 22, 23, 24, 28
14.
Botones de Cursor . . . . . . . . . . . 8, 14, 16, 22, 23, 24, 28
15.
Botón de visualización/Subtítulo/Selección . . .5, 20, 23
16.
Botón de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.
Botón DVD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
18.
Botón de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19.
Botón de cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20.
Botón de step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
21.
Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . .15
22.
Botón de avance rápido o de avance de
sintonizaciónn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 30
23.
Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 23
24.
Botón de avance de capítulo (pista) o de sintonización
preajustada ascendente . . . . . . . . .16, 22, 23, 24, 30, 33
25.
Botón de audio/silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
26.
Botones de aumento y reducción del volumen . . . . .12
27.
Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
28.
Botón dormir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
29.
Botón de menú/PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
30.
Botón de volver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
31.
Botón del sintonizador/banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
32.
Botón de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
33.
Botón de VISUALIZACIÓN RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
34.
Botón de RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
35.
Botón aleatorio/repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
36.
Botón de repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
37.
Botón de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Página de referencia
S-3
Los tipos de discos reproducibles
El lector de DVD puede reproducir discos que llevan cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de disco Contenidos de disco
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
(películas)
oo
22 3 4
CD de súper vídeo DVD Audio y vídeo
(películas)
Video CD Audio y vídeo
(películas)
CD de audio Audio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW grabado en formato JPEG (*2) (*3)
®
Disco de vídeo (Versión
DivX
5.2 e inferiores)
(*1): El CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o el disco.
(*2): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se
pueden ver en esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras (dependen de la resolución y el método de grabación).
(*3): El tamaño máximo de archivos JPEG es de 10Mb.
Si la foto tiene un tamaño mayor a éste, el archivo tardará algún tiempo a visualizarse.
Para discos no reproducibles, vea la página 5.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de región que está escrito al dorso de la unidad.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certicado por DivX que reproduce video DiVx. Visite www.divx.com para obtener más información y las herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO PEDIDO DIVX: Este dispositivo certicado por DivX para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el menú de conguración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
®
es un formato de video
®
debe estar registrado
Iconos usados en este manual de operación
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos. Los iconos siguientes indican los discos que pueden ser usados en la sección.
... Indica DVD. ... Indica CD de súper vídeo. ... Indica CD de vídeo. ... Indica CD de audio. ... Indica CD-R/RW con JPEG grabado. ... Indica Vídeo DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizadas según
®
.
los discos, incluso si no están descritos en este manual.
Durante la operación “ ” puede aparecer en pantalla.
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual no son posibles.
Información de derechos de autor:
Las copias no autorizadas, la difusión, la exhibición pública, transmisión, presentación pública y el alquiler (independientemente de si realmente es para obtener beneficios) del contenido de disco están prohibidos por la ley.
Este sistema está equipado con la tecnología de
protección contra copias que causa la degradación sustancial de imágenes cuando el contenido de un disco es copiado a una cinta de vídeo.
Este sistema es protegido por patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual, los derechos de autor que pertenecen a Macrovision Corporation. El empleo de tecnología de protección contra copias de la Macrovision en el sistema está autorizado por Macrovision y está dirigido solamente al uso doméstico, a no ser sea aprobado por escrito por Macrovision. La ingeniería inversa o el desmontaje están prohibidos.
S-4

Descripción de discos

2

Los discos que no pueden ser reproducidos

DVDs sin el número de
región en el disco.
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos mencionados arriba no pueden ser
reproducidos en absoluto, o no se oye el sonido o ninguna imagen puede verse en pantalla o viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un efecto negativo en sus oídos con un volumen alto.
No puede reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 36) y limpie el disco.
No reproducir discos de formas de especiales (con
forma de corazón u octágono) ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y puede causar accidentes.
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos registrados
en formatos especiales, etc.

Los títulos, capítulos y pistas

De DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son las subdivisiones de títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Los CD de audio consisten en “pistas”. Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos discos.

DivX

Producto oficial de DivX Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluyendo DivX® 6) con
DivX reproducción estándar de archivos de medios DivX (La versión de DivX no se puede actualizar.)
®
.
®
de este producto
TM
.
Los iconos usados en discos de DVD
Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir sus discos.
Pantalla Descripción
Número de región (número de área reproducible)
2 3 4
Formato registrado en el DVD
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de 4:3 con los bordes laterales cortados en TV de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés 2: Francés
Número ángulos de cámara
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglés (Dolby Digital 5.1 Surround)
Los discos de DVD están programados con un número de región que indica los países en los cuales pueden ser reproducidos Este sistema puede reproducir discos con el número de región al dorso de la unidad.
Para adoptar el formato de vídeo a los televisores conectados (“TV de pantalla ancha” o “T.V de tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados. El idioma puede ser seleccionado con el botón de SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Número ángulos grabados en el DVD. Los ángulos pueden ser seleccionados con el botón ANGLE.
El número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio están indicados.
El audio grabado en el DVD
puede cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio
y sistemas de grabación varían según el DVD. Compruébelos en el manual de DVD.
S-5

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.

Antena externa de FM

75 ohmios cable coaxial
(no suministrado)
A la toma de
entrada de
vídeo
componentes
A la toma de
entrada de
vídeo
Al enchufe de entrada de S-vídeo
Cable de vídeo (suministrado)
(comercialmente disponible)
(comercialmente disponible)
(comercialmente disponible)
A las tomas de salida de audio
A la toma de entrada de audio digital
(Blanco)
Antena de cuadro de AM
(Negro)
FM Antena
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Toma de pared
(220 - 240 V de CA ~
50/60 Hz)

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Posiciónela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Rojo
(no suministrado)
Al enchufe de entrada de SCART
Negro
Antena externa de FM
Emplee una antena externa de FM si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
Nota:
Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato.
S-6
Conexiones del sistema (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY

Conexión de los altavoces

Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo al terminal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No se equivoque al conectar los altavoces derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Incorrecto

Controlador remoto

Instalación de las pila

Abra la cubierta de las baterías.
1
Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la
2
dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los
terminales de las pilas. Cierre la cubierta.
3
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Extraccion de las pilas:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si conecta la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo
.

Conectar el iPod a TV

El iPod con foto y vídeo se puede ver conectándolo a un televisor/ monitor. Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
.
Notas:
El video del iPod sólo se puede reproducir mediante la salida VIDEO OUT.
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 7), compruebe que el mando a distancia funciona correctamente. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
OSD/(TV OUT)
OPEN / CLOSE
0
10
TUNING
PRESET
AUDIO
S-7

Cambio del menú de ajustes

SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Conecte la TV, y cambie la entrada correspondiente para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc.
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Aparece la pantalla de inicio. La pantalla de inicio no aparece cuando la
entrada no está en el modo de disco. Presione el botón DVD/USB en el control remoto o el botón FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar el modo DVD/CD.
ENTER
2
Presione el botón SETUP.
3
Pulse el botón o para seleccionar un menú y pulse el botón ENTER.
4
Presione el botón , , o para cambiar el ajuste y presione el botón ENTER.
5
Presione el botón SETUP o seleccione “EXIT SETUP” y luego presione el botón ENTER.
Notas:
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
Los ajustes están completados.
Para cambiar otras configuraciones, comience desde el paso
2.
Durante la reproducción, no se pueden cambiar las configuraciones de “PREFERENCES”.
Los ajustes son almacenados incluso si la unidad es puesta en el modo stand-by (de reserva).
La función de backup protege los ajustes almacenados durante unas horas en el caso de que haya una caída en la tensión eléctrica o desconexión del cable de CA.
Si la pantalla de inicio es borrosa, cambie el tipo de TV en el menú de ajustes.
Menú de
ajustes
GENERAL SETUP MENU
AUDIO SETUP PAGE
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS ANGLE MARK ON OSD LANGUAGE ENG SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK ON*
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE WIDE SQUEEZE
OFF ENGLISH*
FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* Aparece un salvapantallas. OFF Salvapantallas deshabilitado. ON* Si presiona accidentalmente el botón ON/
El modo de pantalla debería ser ajustado según el tipo de TV conectado (para detalles, mirar la página 10).
Usted puede seleccionar el idioma del OSD (visualización en pantalla) deseado para los menú de ajustes o la pantalla de control de reproducción.
STAND-BY, OPEN/CLOSE o FUNCTION durante el modo de reproducción, puede reanudar la reproducción desde el punto de reproducción donde se detuvo después de encender de nuevo o de presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
OFF No funciona la última memoria.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
STEREO* SPDIF OFF
SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
S-8
Cuando se reproduzca un disco grabado con Dolby Digital o DTS, se generarán las señales digitales correspondientes.
PCM : Elija ese ajuste si el grabador no admite Dolby Digital o DTS.
RAW : Elija ese ajuste si el grabador admite Dolby Digital o DTS.
Seleccione la frecuencia de muestreo a una capacidad de 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit después de seleccionar SPDIF/PCM en SPDIF SETUP.
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustes Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
VIDEO SETUP PAGE
PREFERENCE PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO COLOR SETTING DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL PBC ON AUDIO ENG SUBTITLE ENG DISC MENU ENG PARENTAL DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUTPUT (*2)
COLOR SETTING
DUAL MONO STEREO*
DYNAMIC (*1) FULL Audio con un rango dinámico
SVIDEO (*3) COMPONENTS SCART*
SHARPNESS HIGH
L-MONO R-MONO MIX-MONO
completamente comprimido.
3/4 1/2 1/4
OFF* Audio con un rango dinámico
MEDIUM* LOW
Audio con un rango dinámico parcialmente comprimido.
descomprimido.
SVIDEO : Elija esta
COMPONENTS: Elija esta
SCART : Elija esta
función para la salida S­VIDEO.
función para la salida
COMPONENT.
función para la salida SCART.
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
MEDIUM* LOW NONE
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK SHARP le suministra el código
TV TYPE PAL*
PBC ON*
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
AUTO NTSC
OFF ENGLISH*
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
ENGLISH* GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
ENGLISH* GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
1T
de registro DivX que le permite alquilar y comprar vídeos utilizando el servicio DivX. Vaya a www
.divx.com/vod para más
información. Consulte la página 11.
Consulte la página 22.
Seleccionar el idioma para escuchar por los altavoces.
Seleccione el subtítulo mostrado en la pantalla de TV.
S-9
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustes Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
PASSWORD SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUP Los ajustes están completados.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione la compresión del rango dinámico para que se adapte a la situación de escucha individual de la audiencia. Esta
función se puede usar en la reproducción del DVD. Según el disco, los sonidos pueden convertirse en demasiado altos o inaudibles durante la reproducción. El control del rango dinámico de Dolby Digital le permite ajustar el rango de sonido.
(*2) Cambie la entrada del televisor de acuerdo con el ajuste de conguración del video. (*3) Si se selecciona “S-VIDEO” como la salida de video y se selecciona “componente” como la entrada de video, el televisor no
mostrará una pantalla normal.
PARENTAL 1 KID SAFE
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT*
DEFAULT RESET Esto vuelve todas las configuraciones
PASSWORD MODE
ON* OFF
Ponga un nivel de restricción para la visualización de DVD. (Para detalles, mirar la página 11).
(excepto la protección de los niños y la contraseña) a las configuraciones predeterminadas de fábrica.
Consulte la página 11 para ver la configuración de la contraseña.
PASSWORD CHANGE

Ajuste de pantalla de TV

Indicador Ajuste
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERBOX
Cuando reproduzca un disco de imagen panorámica (16:9), los lados izquierdos y derechos de la imagen aparecen cortados (pan scan) para mostrar una imagen natural de tamaño 4:3. Un disco de imagen
panorámica sin pan scan
es reproducido en 4:3 letterbox. Un disco 4: 3 es reproducido
en 4:3. Cuando reproduzca un disco
de imagen panorámica (16:9), una banda ancha y negra aparece en la parte superior e inferior y podrá disfrutar de amplias imágenes panorámicas (16:9) en una TV de tamaño 4:3.
Un disco 4:3 es reproducido en 4:3.
16:9 WIDE Aparece una imagen amplia
WIDE SQUEEZE
Nota:
Cuando se reproduce un disco con un formato de vídeo jo, no cambiará incluso aunque cambie el tamaño de pantalla de TV.
(16:9) en pantalla cuando se reproduce un disco de imagen panorámica (16:9).
Cuando reproduce un disco de imágenes 4:3, la imagen depende del ajuste de la TV conectada.
Si usted reproduce un disco de imagen panorámica (16:9) con esta unidad conectada a una TV 4:3, se ve en pantalla la imagen verticalmente encogida.
Al reproducir un disco de 4:3 con esta unidad conectada a un TV de 16:9 (televisor de pantalla ancha), se muestra la imagen expandida horizontalmente. Si usa esta conguración, se puede ver un tamaño de imagen natural de 4:3 con las bandas negras insertadas a la izquierda y derecha de la pantalla.
Si usted reproduce un disco de imagen panorámica (16:9) con una TV 4:3, se ve en pantalla la imagen verticalmente encogida.
S-10
Cambio del menú de ajustes (continuación)

Configuración del tipo de TV

Indicador Ajuste
AUTO Seleccione este modo para el sistema múltiple
de TV. NTSC Seleccione este modo para TV NTSC. PAL Seleccione este modo para TV PAL.

Ajuste de idioma

Indicador Ajuste
OSD LANGUAGE
AUDIO Puede ajustar un idioma para el audio.
SUBTITLE Puede ajustar un idioma para los subtítulos.
El idioma en pantalla puede ser ajustado para el menú de ajustes, mensajes, etc.
English French
LOADING CHARGEMENT
Puede especicar un idioma la conversación y la narración.
English French
Thank you
Merci
Los subtítulos aparecen en pantalla en un idioma especíco.
English French

Configuración parental

1
Seleccione “PREFERENCES”en la pantalla de menú de ajustes (mirar pasos del 1 al 4 en la página 8).
2
Después de seleccionar “PARENTAL” en el paso 4 en la página 8, seleccione el nivel de restricción y presione el botón ENTER.
3
Ingrese una contraseña de 6 dígitos utilizando los botones de Direct Search y presione el botón ENTER.
* Si esta es la primera vez, ingrese “000000”.
Indicador Ajuste
1 KID SAFE Sólo se puede reproducir software DVD
2 G para 7 NC-17
8 ADULTO Sólo se puede reproducir software DVD de
para niños. Sólo se puede reproducir software DVD
para niños y para uso general.
cualquier tipo (adultos/general/niños).
Nota:
Mientras esté reproduciendo un disco con la contraseña paternal, puede aparecer una pantalla solicitando una contraseña para poder mirar algunas escenas restringidas. En ese caso, ingrese la contraseña para cambiar temporalmente el nivel de restricción.

Ajuste de contraseña

Desde el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” y luego “CHANGE”. Aparece una pantalla.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
Thank you
Merci
DISC MENU Puede ajustar un idioma para el menú de
discos. Las pantallas del menú aparecen en un idioma especíco.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
1
Ingrese la contraseña anterior usando los botones de
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD
búsqueda directa. (Si esta es la primera vez, ingrese “000000”).
2
Ingrese la contraseña nueva usando los botones de búsqueda directa.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la conrmación.
Nota:
Al olvidar su contraseña, siga la secuencia de abajo.
En el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” y luego “CHANGE”.
1
Ingrese la contraseña anterior como “000000” usando los botones de búsqueda directa.
2
Ingrese la nueva contraseña.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la confirmación.
S-11
Loading...
+ 25 hidden pages