Sharp XL-DV100NH User Manual [es]

ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distr ibución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distr ibución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codicación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Ver ifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador A x 1
(Conectado a la unidad principal)
Controlador remoto x 1 Antena de cuadro
Adaptador B x 1 Adaptador C x 1 Adaptador D x 1 Adaptador E x 1
de AM x 1
Pila del tamaño “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 o equivalentes) x 2
ÍNDICE

Información general

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Los tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página

Preparación para su utilización

Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del menú de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11

Funcionamiento básico

Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

iPod

Escuchar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15

Funcionamiento del DVD

Reproducción de DVD
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Para reanudar la reproducción después de una parada
(reanude la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicadores de operación de modo de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación básica
Localizar el principio de un capítulo (Pista) (Saltar) . . . . . . . . . . . . . . 16
Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda) . . . . . . . . . . . 16 - 17
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento práctico
Imagen congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La función Step (avanza la reproducción cuadro por cuadro) . . . . . . . 18
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repita A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para seleccionar un título desde el menú superior del disco . . . . . . . 19
Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú
del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes varios
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar el canal de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar la visualización pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antena de FM x 1 Cable de vídeo x 1

Funcionamiento de CD de vídeo y de Súper vídeo

CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo
Reproducción de un CD de vídeo (CD de súper vídeo) con P.B.C
encendido (en ON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para reproducir sin activar la función de control de reproducción . . . 22 Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de resumen de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de resumen de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW

Funcionamiento de CD
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operación de disco MP3/WMA y JPEG
Comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para agregar pistas en la lista de reproducción
(lista de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción en la pantalla de menú de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Girar una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Simultáneamente reproduzca el MP3 y JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción aleatoria (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . 27
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
USB/ player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29
Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamiento de la radio

Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Características avanzadas

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Referencias

Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
(Amarillo)
Página
S-1

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área
bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en
un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta
clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un
dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
10 cm
10 cm
10 cm

Controles e indicadores

No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas
encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pila.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas
moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especicada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especicada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada

Control de volumen

El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la ecacia de los altavoces, de la ubicación y de otros factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7
11
1
3

Panel frontal

1. Estación de base para iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15
5. botón de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 30
6. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Botón de reproducìr o pausa del
disco/USB/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
10. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . .15
11. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Sistema de altavoces

1.
Altavoz de agudos
2.
Altavoz de graves
3.
Conducto de reflexión de graves
4.
Cable del altavoz
Página de referencia
2
4
S-2
Controles e indicadores (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13 14
19 20
21 22
15 181716
1
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
RDS
Y DIS
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
RANDOM
A-B
3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14
15
16 17 18 19 20
1211
21
22
23 24
25 26 27 28
29
30
31 32
33 34 35 36 37

Pantalla

Página de referencia
1.
Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.
Indicador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.
Indicador de VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.
Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.
Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.
Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.
Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.
Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.
Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . .34
10.
Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . 33
11.
Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 30
12.
Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . 30
13.
Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
14.
23
Indicador de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15.
Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
16.
Repetir indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . 19, 29
17.
Indicador de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18.
Indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19.
Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20.
Indicador de Señal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21.
Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.
Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
23.
Indicador de frecuencia de recepción del
sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Controlador remoto

1.
Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.
Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . .8, 12, 14, 15, 30
3.
Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.
Botón directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
5.
Botón de reproducción y pausa de
DVD/CD/USB/iPod . . . . . . . . . . . . . .14, 15, 16, 22, 24, 28
6.
Botón de retroceso de sintonización o de
retroceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 30
7.
Botón de retroceso de capítulo (pista) o de sintonización preajustada descendente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22, 23, 24, 30, 33
8.
Botón de activación/desactivación (TV OUT)
de visualización en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21
9.
Botón de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10.
Botón de Ecualizador (X-Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.
Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.
Botón de menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13.
Botón de Enter . . . . . . . . . . . . 8, 14, 16, 18, 22, 23, 24, 28
14.
Botones de Cursor . . . . . . . . . . . 8, 14, 16, 22, 23, 24, 28
15.
Botón de visualización/Subtítulo/Selección . . .5, 20, 23
16.
Botón de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.
Botón DVD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
18.
Botón de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19.
Botón de cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20.
Botón de step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22
21.
Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . .15
22.
Botón de avance rápido o de avance de
sintonizaciónn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 30
23.
Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 23
24.
Botón de avance de capítulo (pista) o de sintonización
preajustada ascendente . . . . . . . . .16, 22, 23, 24, 30, 33
25.
Botón de audio/silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
26.
Botones de aumento y reducción del volumen . . . . .12
27.
Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
28.
Botón dormir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
29.
Botón de menú/PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
30.
Botón de volver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
31.
Botón del sintonizador/banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
32.
Botón de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
33.
Botón de VISUALIZACIÓN RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
34.
Botón de RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
35.
Botón aleatorio/repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
36.
Botón de repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
37.
Botón de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Página de referencia
S-3
Los tipos de discos reproducibles
El lector de DVD puede reproducir discos que llevan cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de disco Contenidos de disco
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
(películas)
oo
22 3 4
CD de súper vídeo DVD Audio y vídeo
(películas)
Video CD Audio y vídeo
(películas)
CD de audio Audio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW grabado en formato JPEG (*2) (*3)
®
Disco de vídeo (Versión
DivX
5.2 e inferiores)
(*1): El CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o el disco.
(*2): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se
pueden ver en esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras (dependen de la resolución y el método de grabación).
(*3): El tamaño máximo de archivos JPEG es de 10Mb.
Si la foto tiene un tamaño mayor a éste, el archivo tardará algún tiempo a visualizarse.
Para discos no reproducibles, vea la página 5.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de región que está escrito al dorso de la unidad.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certicado por DivX que reproduce video DiVx. Visite www.divx.com para obtener más información y las herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO PEDIDO DIVX: Este dispositivo certicado por DivX para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el menú de conguración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
®
es un formato de video
®
debe estar registrado
Iconos usados en este manual de operación
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos. Los iconos siguientes indican los discos que pueden ser usados en la sección.
... Indica DVD. ... Indica CD de súper vídeo. ... Indica CD de vídeo. ... Indica CD de audio. ... Indica CD-R/RW con JPEG grabado. ... Indica Vídeo DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizadas según
®
.
los discos, incluso si no están descritos en este manual.
Durante la operación “ ” puede aparecer en pantalla.
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual no son posibles.
Información de derechos de autor:
Las copias no autorizadas, la difusión, la exhibición pública, transmisión, presentación pública y el alquiler (independientemente de si realmente es para obtener beneficios) del contenido de disco están prohibidos por la ley.
Este sistema está equipado con la tecnología de
protección contra copias que causa la degradación sustancial de imágenes cuando el contenido de un disco es copiado a una cinta de vídeo.
Este sistema es protegido por patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual, los derechos de autor que pertenecen a Macrovision Corporation. El empleo de tecnología de protección contra copias de la Macrovision en el sistema está autorizado por Macrovision y está dirigido solamente al uso doméstico, a no ser sea aprobado por escrito por Macrovision. La ingeniería inversa o el desmontaje están prohibidos.
S-4

Descripción de discos

2

Los discos que no pueden ser reproducidos

DVDs sin el número de
región en el disco.
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos mencionados arriba no pueden ser
reproducidos en absoluto, o no se oye el sonido o ninguna imagen puede verse en pantalla o viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un efecto negativo en sus oídos con un volumen alto.
No puede reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 36) y limpie el disco.
No reproducir discos de formas de especiales (con
forma de corazón u octágono) ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y puede causar accidentes.
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos registrados
en formatos especiales, etc.

Los títulos, capítulos y pistas

De DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son las subdivisiones de títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Los CD de audio consisten en “pistas”. Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos discos.

DivX

Producto oficial de DivX Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluyendo DivX® 6) con
DivX reproducción estándar de archivos de medios DivX (La versión de DivX no se puede actualizar.)
®
.
®
de este producto
TM
.
Los iconos usados en discos de DVD
Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir sus discos.
Pantalla Descripción
Número de región (número de área reproducible)
2 3 4
Formato registrado en el DVD
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de 4:3 con los bordes laterales cortados en TV de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés 2: Francés
Número ángulos de cámara
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglés (Dolby Digital 5.1 Surround)
Los discos de DVD están programados con un número de región que indica los países en los cuales pueden ser reproducidos Este sistema puede reproducir discos con el número de región al dorso de la unidad.
Para adoptar el formato de vídeo a los televisores conectados (“TV de pantalla ancha” o “T.V de tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados. El idioma puede ser seleccionado con el botón de SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Número ángulos grabados en el DVD. Los ángulos pueden ser seleccionados con el botón ANGLE.
El número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio están indicados.
El audio grabado en el DVD
puede cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio
y sistemas de grabación varían según el DVD. Compruébelos en el manual de DVD.
S-5

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.

Antena externa de FM

75 ohmios cable coaxial
(no suministrado)
A la toma de
entrada de
vídeo
componentes
A la toma de
entrada de
vídeo
Al enchufe de entrada de S-vídeo
Cable de vídeo (suministrado)
(comercialmente disponible)
(comercialmente disponible)
(comercialmente disponible)
A las tomas de salida de audio
A la toma de entrada de audio digital
(Blanco)
Antena de cuadro de AM
(Negro)
FM Antena
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Toma de pared
(220 - 240 V de CA ~
50/60 Hz)

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Posiciónela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Rojo
(no suministrado)
Al enchufe de entrada de SCART
Negro
Antena externa de FM
Emplee una antena externa de FM si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
Nota:
Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato.
S-6
Conexiones del sistema (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY

Conexión de los altavoces

Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo al terminal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No se equivoque al conectar los altavoces derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Incorrecto

Controlador remoto

Instalación de las pila

Abra la cubierta de las baterías.
1
Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la
2
dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los
terminales de las pilas. Cierre la cubierta.
3
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Extraccion de las pilas:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si conecta la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo
.

Conectar el iPod a TV

El iPod con foto y vídeo se puede ver conectándolo a un televisor/ monitor. Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
.
Notas:
El video del iPod sólo se puede reproducir mediante la salida VIDEO OUT.
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 7), compruebe que el mando a distancia funciona correctamente. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
OSD/(TV OUT)
OPEN / CLOSE
0
10
TUNING
PRESET
AUDIO
S-7

Cambio del menú de ajustes

SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Conecte la TV, y cambie la entrada correspondiente para “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc.
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Aparece la pantalla de inicio. La pantalla de inicio no aparece cuando la
entrada no está en el modo de disco. Presione el botón DVD/USB en el control remoto o el botón FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar el modo DVD/CD.
ENTER
2
Presione el botón SETUP.
3
Pulse el botón o para seleccionar un menú y pulse el botón ENTER.
4
Presione el botón , , o para cambiar el ajuste y presione el botón ENTER.
5
Presione el botón SETUP o seleccione “EXIT SETUP” y luego presione el botón ENTER.
Notas:
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
Los ajustes están completados.
Para cambiar otras configuraciones, comience desde el paso
2.
Durante la reproducción, no se pueden cambiar las configuraciones de “PREFERENCES”.
Los ajustes son almacenados incluso si la unidad es puesta en el modo stand-by (de reserva).
La función de backup protege los ajustes almacenados durante unas horas en el caso de que haya una caída en la tensión eléctrica o desconexión del cable de CA.
Si la pantalla de inicio es borrosa, cambie el tipo de TV en el menú de ajustes.
Menú de
ajustes
GENERAL SETUP MENU
AUDIO SETUP PAGE
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS ANGLE MARK ON OSD LANGUAGE ENG SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK ON*
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE WIDE SQUEEZE
OFF ENGLISH*
FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
ON* Aparece un salvapantallas. OFF Salvapantallas deshabilitado. ON* Si presiona accidentalmente el botón ON/
El modo de pantalla debería ser ajustado según el tipo de TV conectado (para detalles, mirar la página 10).
Usted puede seleccionar el idioma del OSD (visualización en pantalla) deseado para los menú de ajustes o la pantalla de control de reproducción.
STAND-BY, OPEN/CLOSE o FUNCTION durante el modo de reproducción, puede reanudar la reproducción desde el punto de reproducción donde se detuvo después de encender de nuevo o de presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
OFF No funciona la última memoria.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
STEREO* SPDIF OFF
SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
S-8
Cuando se reproduzca un disco grabado con Dolby Digital o DTS, se generarán las señales digitales correspondientes.
PCM : Elija ese ajuste si el grabador no admite Dolby Digital o DTS.
RAW : Elija ese ajuste si el grabador admite Dolby Digital o DTS.
Seleccione la frecuencia de muestreo a una capacidad de 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit después de seleccionar SPDIF/PCM en SPDIF SETUP.
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustes Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
VIDEO SETUP PAGE
PREFERENCE PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO COLOR SETTING DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL PBC ON AUDIO ENG SUBTITLE ENG DISC MENU ENG PARENTAL DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUTPUT (*2)
COLOR SETTING
DUAL MONO STEREO*
DYNAMIC (*1) FULL Audio con un rango dinámico
SVIDEO (*3) COMPONENTS SCART*
SHARPNESS HIGH
L-MONO R-MONO MIX-MONO
completamente comprimido.
3/4 1/2 1/4
OFF* Audio con un rango dinámico
MEDIUM* LOW
Audio con un rango dinámico parcialmente comprimido.
descomprimido.
SVIDEO : Elija esta
COMPONENTS: Elija esta
SCART : Elija esta
función para la salida S­VIDEO.
función para la salida
COMPONENT.
función para la salida SCART.
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
MEDIUM* LOW NONE
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
DivX VOD OK SHARP le suministra el código
TV TYPE PAL*
PBC ON*
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
AUTO NTSC
OFF ENGLISH*
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
ENGLISH* GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
ENGLISH* GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
1T
de registro DivX que le permite alquilar y comprar vídeos utilizando el servicio DivX. Vaya a www
.divx.com/vod para más
información. Consulte la página 11.
Consulte la página 22.
Seleccionar el idioma para escuchar por los altavoces.
Seleccione el subtítulo mostrado en la pantalla de TV.
S-9
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustes Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
PASSWORD SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUP Los ajustes están completados.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione la compresión del rango dinámico para que se adapte a la situación de escucha individual de la audiencia. Esta
función se puede usar en la reproducción del DVD. Según el disco, los sonidos pueden convertirse en demasiado altos o inaudibles durante la reproducción. El control del rango dinámico de Dolby Digital le permite ajustar el rango de sonido.
(*2) Cambie la entrada del televisor de acuerdo con el ajuste de conguración del video. (*3) Si se selecciona “S-VIDEO” como la salida de video y se selecciona “componente” como la entrada de video, el televisor no
mostrará una pantalla normal.
PARENTAL 1 KID SAFE
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT*
DEFAULT RESET Esto vuelve todas las configuraciones
PASSWORD MODE
ON* OFF
Ponga un nivel de restricción para la visualización de DVD. (Para detalles, mirar la página 11).
(excepto la protección de los niños y la contraseña) a las configuraciones predeterminadas de fábrica.
Consulte la página 11 para ver la configuración de la contraseña.
PASSWORD CHANGE

Ajuste de pantalla de TV

Indicador Ajuste
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERBOX
Cuando reproduzca un disco de imagen panorámica (16:9), los lados izquierdos y derechos de la imagen aparecen cortados (pan scan) para mostrar una imagen natural de tamaño 4:3. Un disco de imagen
panorámica sin pan scan
es reproducido en 4:3 letterbox. Un disco 4: 3 es reproducido
en 4:3. Cuando reproduzca un disco
de imagen panorámica (16:9), una banda ancha y negra aparece en la parte superior e inferior y podrá disfrutar de amplias imágenes panorámicas (16:9) en una TV de tamaño 4:3.
Un disco 4:3 es reproducido en 4:3.
16:9 WIDE Aparece una imagen amplia
WIDE SQUEEZE
Nota:
Cuando se reproduce un disco con un formato de vídeo jo, no cambiará incluso aunque cambie el tamaño de pantalla de TV.
(16:9) en pantalla cuando se reproduce un disco de imagen panorámica (16:9).
Cuando reproduce un disco de imágenes 4:3, la imagen depende del ajuste de la TV conectada.
Si usted reproduce un disco de imagen panorámica (16:9) con esta unidad conectada a una TV 4:3, se ve en pantalla la imagen verticalmente encogida.
Al reproducir un disco de 4:3 con esta unidad conectada a un TV de 16:9 (televisor de pantalla ancha), se muestra la imagen expandida horizontalmente. Si usa esta conguración, se puede ver un tamaño de imagen natural de 4:3 con las bandas negras insertadas a la izquierda y derecha de la pantalla.
Si usted reproduce un disco de imagen panorámica (16:9) con una TV 4:3, se ve en pantalla la imagen verticalmente encogida.
S-10
Cambio del menú de ajustes (continuación)

Configuración del tipo de TV

Indicador Ajuste
AUTO Seleccione este modo para el sistema múltiple
de TV. NTSC Seleccione este modo para TV NTSC. PAL Seleccione este modo para TV PAL.

Ajuste de idioma

Indicador Ajuste
OSD LANGUAGE
AUDIO Puede ajustar un idioma para el audio.
SUBTITLE Puede ajustar un idioma para los subtítulos.
El idioma en pantalla puede ser ajustado para el menú de ajustes, mensajes, etc.
English French
LOADING CHARGEMENT
Puede especicar un idioma la conversación y la narración.
English French
Thank you
Merci
Los subtítulos aparecen en pantalla en un idioma especíco.
English French

Configuración parental

1
Seleccione “PREFERENCES”en la pantalla de menú de ajustes (mirar pasos del 1 al 4 en la página 8).
2
Después de seleccionar “PARENTAL” en el paso 4 en la página 8, seleccione el nivel de restricción y presione el botón ENTER.
3
Ingrese una contraseña de 6 dígitos utilizando los botones de Direct Search y presione el botón ENTER.
* Si esta es la primera vez, ingrese “000000”.
Indicador Ajuste
1 KID SAFE Sólo se puede reproducir software DVD
2 G para 7 NC-17
8 ADULTO Sólo se puede reproducir software DVD de
para niños. Sólo se puede reproducir software DVD
para niños y para uso general.
cualquier tipo (adultos/general/niños).
Nota:
Mientras esté reproduciendo un disco con la contraseña paternal, puede aparecer una pantalla solicitando una contraseña para poder mirar algunas escenas restringidas. En ese caso, ingrese la contraseña para cambiar temporalmente el nivel de restricción.

Ajuste de contraseña

Desde el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” y luego “CHANGE”. Aparece una pantalla.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
Thank you
Merci
DISC MENU Puede ajustar un idioma para el menú de
discos. Las pantallas del menú aparecen en un idioma especíco.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
1
Ingrese la contraseña anterior usando los botones de
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD
búsqueda directa. (Si esta es la primera vez, ingrese “000000”).
2
Ingrese la contraseña nueva usando los botones de búsqueda directa.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la conrmación.
Nota:
Al olvidar su contraseña, siga la secuencia de abajo.
En el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” y luego “CHANGE”.
1
Ingrese la contraseña anterior como “000000” usando los botones de búsqueda directa.
2
Ingrese la nueva contraseña.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la confirmación.
S-11

Control general

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
VOLUME
ON /
STAND-BY
(X-BASS)
EQUALIZER
AUDIO
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
0 10
ENTER
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
VOLUME
AUDIO
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
(X-BASS)
Para conectar la energía
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Nota:
La función de copia de seguridad protegerá el modo de función memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad o de desconexión del cable de alimentación CA.

Función de apagado automático

Estando en el modo de parada de operación de la DVD/ CD, la unidad principal entrará al modo de espera después de 15 minutos de inactividad.

Activar el volumen automático

Si enciende y apaga la unidad con el volumen a 16 o
más, el volumen de inicio estará en 16.
Si apaga la unidad y la vuelve a encender con el
volumen a menos de 15, se encenderá de nuevo al nivel ajustado.
Control de volumen
Funcionamiento de la unidad principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Funcionamiento del controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o –) para subir o bajar el volumen.
...
30 MAXMIN 01
Control extra de graves (X-BASS)
Cuando el botón EQUALIZER (X-BASS) se presiona, la unidad entra en el modo extra bass que enfatiza las frecuencias de bajos y se enciende el icono “X-BASS”.
Para cancelar el modo extra bass, presione nuevamente el botón EQUALIZER (X-BASS).

Silencio

El volumen se silencia temporalmente cuando presiona el botón AUDIO ( ) del control remoto. Púlselo otra vez para restablecer el volumen. * La pantalla del televisor muestra “MUTE”. (Sólo en la función DVD o USB)

Ecualizador

Cuando el botón del EQUALIZER en el mando a distancia se presiona, el ajuste actual del modo será visualizado. Para cambiar por un modo diverso, presione el botón del EQUALIZER varias veces hasta que aparece el modo de sonido deseado.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
S-12
Ajuste del reloj (Solamente del
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
control remoto)
ON /
STAND-BY
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00:00).
1 Presione el botón ON/STAND-BY para entrar en el
modo de reserva.
2 Mantenga presionado el botón CLOCK/TIMER hasta
que aparezca “00:00”.
3 Dentro de 10 segundos, presione el botón o
para ajustar la hora y luego presione el botón CLOCK/ TIMER. Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
4 Pulse el botón o para ajustar los minutos y
luego pulse el botón CLOCK/TIMER. Pulse el botón
o una vez para avanzar la hora en 1 minuto.
Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 5 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 5 segundos.
Nota:
Cuando se repone la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, aparecerá “00:00”. Reajuste el reloj de la manera siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1.
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
SETUP
ZOOM
SLOW
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
VOLUME
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
Y DIS
P
RANDOM
ANGLE
STE
P
A-B

Escuchar el iPod

Modelos iPod soportados:
iPod nano (software superior a 1.2)
iPod mini (software superior a 1.2)
iPod (5
iPod (4
iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4
iPod classic (software superior a 1.0.3)
iPod touch (software superior a 1.1)
iPod touch (2
Precaución:
Actualice su unidad iPod a la última versión de software desde la página de inicio de Apple antes de utilizarla.
Notas:
Una vez se conecta el iPod a la unidad iniciará
La unidad de iPod no se puede cargar mientras la
a
generación) (software superior a 1.3) (modelo
Click Wheel equipado con conector de puerto)
a
generación) (software superior a 3.0.2)
(modelo Click Wheel equipado con conector de puerto)
a
generación) (software superior a 1.0.0)
a
generación) (software superior a 1.0.3)
a
generación) (software superior a 1.0.3)
a
generación) (software superior a 2.1)
cargándose.
unidad principal está en modo DVD y USB.

Conexión de adaptador iPod

Las marcas muestran
que iPod son compatibles
N˚.
Adaptad
Descripción iPod Capacidad
or iPod
A 5G iPod (con vídeo) 30GB A U2 iPod con vídeo 30GB A iPod classic 80GB, 120GB A 4G iPod & U2 iPod 20GB A
4G iPod
A iPod photo 40GB & 60GB A iPod con pantalla a color 60GB A iPod touch 8GB & 16GB A iPod touch (2a generación)
B iPod nano 2GB & 4GB B iPod nano (2a generación) 2GB, 4GB &
B iPod nano (3a generación) 4GB & 8GB B iPod nano (4a generación) 8GB & 16GB C iPod mini 4GB & 6GB D iPod photo & colour U2 iPod 20GB & 30GB D iPod con pantalla a color 20GB, 60GB E 5G iPod con vídeo 60GB & 80GB E iPod classic 160GB
Notas:
Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30
clavijas, puede utilizar un cable de audio para conectarlo a la toma de AUX IN.
Este sistema no soporta iPhone.
A
8GB, 16GB &
S-13
40GB
32GB
8GB
Escuchar el iPod (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY

Para inserter el adaptador iPod

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Abra la tapa del iPod tirando la punta hacia arriba.
tire de ella
3 Inserte el adaptador iPod en el puerto del iPod y
conecte su iPod.
iPod (inferior)
iPod
Dock conector
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
Y DIS
RDS
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
Adaptador del iPod
Puerto iPod
Conector iPod

Para quitar el adaptador iPod

Inserte la punta de un destornillador (de tipo “–”, pequeño) en el agujero del adaptador del iPod tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.

Reproducción de iPod

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Pulse el botón iPod en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de iPod.
3 Inserte la unidad iPod en el puerto iPod de la unidad
principal.
4 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.

Para desconectar iPod

Simplemente quite el iPod del puerto iPod. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción.

Navegación en los menús del iPod

Pulse el botón MENU/PBC para ver el menú en la
1
unidad del iPod. Púlselo de nuevo para volver al menú anterior.
2 Utilice el botón o para seleccionar una opción del
menú y luego pulse el botón ENTER.
Nota:
Al navegar por los menús del iPod con el control remoto, no opere ninguno de los botones de la unidad del iPod. El nivel de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+ o –) de la unidad principal o del controlador remoto. Ajustar el volumen en la unidad del iPod no tiene ningún efecto.
Funcionamiento iPod:
Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del iPod que esté utilizando.
Sistema en funcionamiento:
Cuando la unidad principal está encendida, la unidad iPod se encencerá automáticamente cuando se una al puerto de la unidad (incluida la función de TIMER).
Sistema apagado (funcionamiento en espera):
Cuando la unidad principal está en modo en espera, la unidad iPod conectada al puerto se pondrá automáticamente en modo de carga.
S-14
Escuchar el iPod (continuación)
PRESET
PRESET
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY

Ver vídeos en un televisor conectado al iPod

1
Pulse el botón OSD/(TV OUT) durante más de 2 segundos. Aparecerá “TV DISP” en pantalla.
2
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod que desee reproducir.
3
Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción.
Notas:
Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor cuando pulse la botón ENTER. (Sólo admite la conexión “VIDEO TV”. No admite la conexión “S-Video”, “Componente” o “SCART”.)
Para volver a la visualización del vídeo en la pantalla del iPod, pulse el botón MENU/PBC para entrar en el menú de vídeo. Pulse el botón OSD/(TV OUT) durante más de 2 segundos hasta que aparezca “iPodDISP”.
Durante la reproducción del vídeo de iPod, si pulsa el botón OSD/ (TV OUT) no alternará la visualización de salida de vídeo entre el iPod y el televisor.
Función de detección de reproducción iPod:
Una vez se pulsa el botón de reproducción en la unidad iPod, la unidad principal cambiará automáticamente a la función iPod sobreponiéndose a la función seleccionada anterior.
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod antes de insertarla en el Puerto del iPod.

Varias funciones iPod

Función Unidad
Reproduc­ción
Pausa Pulse en el modo de
Pista siguiente / anterior
Avance rápido/ Retroceso rápido
Pantalla
Repetir
Aleatorio
Menú iPod
Entrada al iPod
iPod cursor arriba/abajo
principal
____
____
____
____
____
____
____
____
Controla-
dor remoto
PRESET
PRESET
RANDOM
RANDOM
Funcionamiento
Púlselo en el modo pausa.
reproducción.
Pulse en el modo de reproducción o pausa. Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción.
Suéltelo para volver a la reproducción.
Luz de fondo de iPod ON (encendida). Pulse durante más de 2 segundos para alternar la visualización de salida del vídeo entre el iPod y el televisor.
Pulse para to cambiar el modo repetir.
Mantenga pulsado para cambiar al modo aleatorio.
Pulse para ver el menú del iPod durante la function del iPod.
Pulse para confirmar la selección.
Pulse para seleccionar el menú del iPod.

Reproducción de DVD

ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
VOLUME
MEMORY
0 10
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER

Reproducción

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Cuando la entrada no está jada al modo de disco, presione el botón DVD/USB en el control remoto o repetidamente el botón FUNCTION en la unidad principal para mostrar la pantalla de inicio.
Aparece la pantalla de inicio.
3
Pulse el botón ( ) para abrir la bandeja de discos.
4
Ponga el d
isco en la bandeja de discos, con la cara de la etiqueta
hacia a
rriba.
Asegúrese de colocar discos de 8 cm en medio de la posición de disco.
5
Pulse el botón ( ) para cerrar la bandeja de discos. Los discos que admiten el inicio automático comenzarán la
reproducción cuando usted cierre la bandeja del disco si no pulsa el botón / ( / ).
6
Si la reproducción no comienza en el paso 5, presione el botón /
( / ).
Nota:
La bandeja del disco operará sólo en la función DVD y USB.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón / ( / ). Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, presione el botón
/ ( /).
Para parar la reproducción por completo DVD:
Pulse el botón del controlador remoto dos veces. Mantenga presionado de nuevo el botón / en la unidad principal.
CD/MP3/JPEG de audio:
Presione el botón en el control remoto o mantenga presionado el botón / en la unidad principal.
Cuando la unidad se deja sin funcionamiento durante más de 5 minutos después de la detención, aparece un protector de pantalla (consulte la página 8 cuando la conguración del protector de pantalla está activada).
Presione cualquier botón en la unidad principal o el mando a distancia. La pantalla de arranque aparece nuevamente.
OPEN / CLOSE
AUDIO
SLEEP
S-15
Reproducción de DVD (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
ENTER
X
Precaución:
Cierre la bandeja del disco cuando no lo utilice. De lo contrario, puede acumularse polvo dentro y causar mal funcionamiento.
La unidad se calienta lentamente es utilizada durante mucho tiempo. Esto no significa que la unidad sea dañada.
Si intenta reproducir discos rayados o de un número de región diferente, o no reproducibles o restringidos (*1), un mensaje de error aparecerá en la pantalla de TV y el disco no se reproducirá.
(*1) Está prohibido ver algunos DVD según la edad del público.
Notas:
Las posiciones de parada pueden ser grabadas en algunos discos. Cuando usted reproduce un disco de ese tipo, la reproducción para allí.
Durante una operación, “ ” puede aparecer indicando que la operación está inhabilitada por el disco.
La unidad principal detecta discos cargados automáticamente y luego los indicadores se encienden.

Para reanudar la reproducción después de una parada (reanude la reproducción)

Usted puede continuar la reproducción desde el punto en que la reproducción fue parada.
1
Mientras se reproduce el disco, presione el botón en el control remoto o mantenga presionado el botón / en la unidad principal. El sistema almacena el punto en que usted paró.
2
Para comenzar de nuevo la reproducción, presione el botón
/ ( /). La reproducción continúa desde el punto en el que se detuvo.
Para cancelar la reproducción reanudada:
Presione dos veces el botón en el control remoto o mantenga presionado nuevamente el botón / en la unidad principal.
Notas:
La reanudación está inhabilitada en algunos discos.
Según el disco, la reproducción puede continuar apenas un poco antes de la posición de parada.

Indicadores de operación de modo de DVD

Operación básica

ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY

Localizar el principio de un capítulo (Pista) (Saltar)

Usted puede ir a otras pistas con operaciones simples. Mientras esté reproduciendo SVCD o VCD, cancele el P.B.C. (control de reproducción) (mirar la página 22).
Mientras se reproduce un disco, presione el botón o
.
Use el botón para saltar al siguiente capítulo (pista).
Use el botón para saltar al capítulo anterior (pista).
En SVCD, VCD y CD de audio, presione el botón para saltar al principio de la pista actual. Pulse el botón de nuevo para saltar (veces) al inicio del capítulo pistas.
Notas:
Algunos discos no muestran el capítulo (pista) y la función de saltar está inhabilitada.
En un DVD saltar no funciona entre títulos.

Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda)

STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
TUNER/BAND
VOLUME
ENTER
ASPM / PT
ANGLE
0 10
STE
P
Y DIS
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
A-B
TUNING
PRESET
ENTER
Los siguientes son ejemplos de indicadores de operación que aparecen durante la reproducción de DVD.
Funcionamiento Pantalla de TV Pantalla de la unidad
Cuando la alimentación está conectada sin un disco.
Los datos del disco están siendo leídos.
NO DISC
LOADING
TITLE CHP
Parada
Reproducción
Pausa
Usted puede buscar el punto deseado cuando reproduzca el disco.
1
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHz MHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz MHz
Mientras se reproduce un disco, presione el botón o . Ejemplo: Cuando el botón es presionado. En el DVD/DivX/SVCD/VCD/Audio CD/MP3, la velocidad cambia así:
PLAY
(Reproducción normal)
El disco es expedido con el botón y hacia atrás con el botón .
2
Presione el botón / ( / ) para volver a la reproducción normal.
2 X 4 X 8 X 16 X 32
Notas:
En algunos discos, la función de búsqueda está inhabilitada.
En un DVD, la búsqueda no funciona entre títulos.
En SVCD, VCD, CD de audio y MP3, la búsqueda no funciona entre pistas.
Mientras busque en un DVD, el sonido no se oye y los subtítulos no aparecen.
S-16
Operación básica (continuación)
Pantalla de TV
Mientras busca en un SVCD o VCD, el sonido no se
oye.
Cuando la búsqueda es realizada durante la
reproducción de DVD, las imágenes no pueden ser adelantadas o rebobinadas en la velocidad de búsqueda especificada en este manual, según el disco o la escena que está siendo reproducida.
La búsqueda no funciona en discos JPEG.
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada)
Puede reproducir las pistas deseadas con títulos o capítulos en un orden especíco. Puede programar un máximo de 20 pistas.
Track 01/23
1 Mientras esté en el modo de
parada o de reproducción, presione el botón MEMORY.
2 Ingrese el título o número de capítulo usando los
botones de búsqueda directa.
Pantalla de TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Exit Next
Para especificar el título o pista 1, ingrese “1".
Si ingresa los números incorrectos, presione el
botón o para seleccionar las pistas deseadas y luego vuelva a ingresar los números nuevos.
3 Pulse el botón para
seleccionar “Start” y luego pulse el botón ENTER para comenzar a reproducir la(s) pista(s) programada(s).
Para cambiar el contenido programado:
Repita el procedimiento de arriba desde el paso 1.
Los contenidos programados se borrarán cuando realiza las siguientes operaciones:
Cambie a otra función o retire los discos.
Establecer en el modo stand-by.
Pulse el botón del cursor para seleccionar “Clear”
(borrar) y luego presione el botón ENTER.
Pantalla de TV
TT: 01 CH: 02
01
TT: 02 CH: 02
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Clear

Comenzar la reproducción desde punto deseado (reproducción directa)

01:18
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Start
En el modo de reproducción
1 En el modo de reproducción, pulse el botón DIRECT.
2 Seleccione el título o el capítulo presionando el botón
y pulse el botón ENTER.
o
3 Ingrese el título o número de capítulo usando los
botones de búsqueda directa. Para seleccionar el capítulo 1: Pulse “0” y “1”. Para seleccionar el capítulo 12: Pulse “1” y “2”. La reproducción comienza cuando termina de ingresar el/los número(s).
4 Pulse el botón DIRECT para volver al tamaño real de
la imagen (pantalla estándar).
Notas:
La reproducción directa está inhabilitada en algunos
discos.
Algunos discos no pueden mostrar el número de
capítulo.
En los DVD usted puede especificar el punto deseado
sólo en el título actual y no en otro título.
Para reproducir en una hora especificado (búsqueda de tiempo):
Usted puede reproducir desde el punto deseado especificando la hora.
1 En el modo de reproducción, pulse el botón DIRECT.
Pantalla de TV
2 Pulse el botón o
para seleccionar “TT Time”, y
pulse el botón ENTER.
3 Especique la hora con los botones de búsqueda
directa.
TT Time
1:23:40
Seleccionar y reproducir el título y capítulo deseados: En el modo de parada
1 En el modo de parada, pulse el botón DIRECT.
Pantalla de TV
T: 01/02 C: 001/002
2 En un período de 10 segundos, ingrese primero el
número del título y luego sólo puede ingresar el número del capítulo usando los botones de búsqueda directa. Pulse el botón or para seleccionar el título o capítulo. Ejemplo:
Para seleccionar el título o capítulo 1: Pulse “1”. Para seleccionar el título o capítulo 12: Pulse “10” y “2”. Para seleccionar el título o capítulo 22: Pulse “10+” veces y “2”.
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos,
entre “12340”.
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo
desde el paso 1.
La reproducción comienza cuando termina de
ingresar el/los número(s).
4 Pulse el botón DIRECT para volver al tamaño real de
la imagen (pantalla estándar).
Notas:
Algunos discos no pueden reproducir desde el punto
especificado.
La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos
discos.
S-17

Funcionamiento práctico

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STEP
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
ZOOM
SLOW
ANGLE
STEP
RANDOM
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STE
P
A-B
MENU/PBC
ENTER
En SVCD/VCD/DivX, sólo es posible el avance rápido y la velocidad cambia de la siguiente manera:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Reproducción normal)
2
Presione el botón / para volver a la reproducción normal.
Nota:
En algunos discos, se desactivan las funciones de reproducción a velocidad lenta.

Imagen congelada

Usted puede congelar imágenes durante la reproducción.
1
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón
/.
2
La imagen o foto será congelada en la pantalla de TV. “II”aparece en la pantalla de TV.
El contador de la pantalla del aparato parpadeará.
Nota:
El sonido es silenciado durante la imagen congelada.

La función Step (avanza la reproducción cuadro por cuadro)

Puede avanzar cuadro por cuadro.
Mientras se reproduce un disco, presione el botón STEP.
1
Cada vez que presione el botón STEP avanza un cuadro.
2
Presione el botón / para volver a la reproducción normal.
Notas:
La reproducción de cuadros por cuadro funciona sólo hacia adelante.
La imagen congelada y la reproducción cuadro por cuadro no están habilitadas en algunos discos.
El sonido es silenciado durante la función Step.

Reproducción en cámara lenta

Para cambiar el ángulo

Usted puede cambiar el ángulo de visión cuando esté reproduciendo un disco de DVD que contenga escenas de múltiple ángulos.
Cuando aparece “ ” en la esquina superior derecho de la pantalla de TV, presione el botón ANGLE repetidamente para seleccionar el número de ángulo deseado.
Notas:
El número de ángulo no es mostrado si los ángulos no están registrados en el disco.
Consulte el manual del disco, ya que la operación puede variar según el disco.

Para aumentar las imágenes (zoom)

Puede ampliar imágenes durante la reproducción.
1
Mientras se reproduce un disco, presione el botón ZOOM. Cada vez que se presiona el botón ZOOM cambia el ajuste de zoom de la siguiente manera:
2 X 3 X 4 X 1/2 1/3 1/4 OFF
2 Para desplazarse y visualizar
una parte deseada de la imagen con zoom, presione los botones
, , o repetidamente.
Usted puede reducir la velocidad de reproducción.
Mientras se reproduce un disco, presione el botón SLOW
1
repetidamente para seleccionar la velocidad deseada. En el DVD, la velocidad cambia así:
PLAY (Reproducción normal)
SLOW reproducción de avance
1/2 1/4 1/8 1/16
1/16 1/8 1/4 1/2
SLOW reproducción de retroceso
Para volver a la visión normal:
Presione el botón de ZOOM repetidamente.
Notas:
Las imágenes pueden deformarse cuando se utiliza el zoom.
Los subtítulos no pueden ser modificados con el zoom.
S-18
Funcionamiento práctico (continuación)
Pantalla de TV
Pantalla de TV
21
4
3SF
Drama Action
Comedy
Ejemplo:

Para reproducir repetidamente (repetición)

Puede reproducir un capítulo (pista) o un título repetidamente especicándolo durante la reproducción. Mientras esté reproduciendo SVCD o VCD, cancele el P.B.C. (control de reproducción) (mirar la página 22).
1
Mientras se reproduce un disco, presione el botón RANDOM ( ).
Pantalla de TV
CHAPTER
Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de reproducción cambian en el siguiente orden. El modo de repetición cambia así en el DVD:
Repetir el capítulo que está reproduciendo actualmente.
Repita el título que está reproduciendo actualmente.
Repite el disco que reproduce actualmente.
La reproducción normal.
El modo de repetición cambia así en el SVCD/VCD:
Repite la pista que reproduce actualmente.
Repite el disco que reproduce actualmente.
La reproducción normal.
El modo de repetición de reproducción cambia así en el CD de audio:
Repite la pista que reproduce actualmente.
Repite el disco que reproduce actualmente.
Reproduzca la pista de forma aleatoria.
La reproducción normal.
MP3, DivX y JPEG se muestran cuando la pantalla del menú está en “ON” (mirar la página 26).
2 Para volver a la reproducción normal, presione
repetidamente el botón RANDOM ( ) hasta que no se muestre en la pantalla del TV.
Precaución:
Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el botón . De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.
Nota:
En algunos discos, la función de repetición está inhabilitada.

Para reproducir el contenido entre puntos especificados repetidamente (repita A-B)

Usted puede reproducir una parte deseada repetidamente especicándolo durante la reproducción.
1
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón A - B.
A
Registra el punto de principio (A).
2 Presione el botón A - B otra vez para ingresar el último
punto (B).
AB
Comienza la reproducción A-B desde el punto de inicio (A) al punto de nal (B).
3 Presione el botón A - B para volver a la reproducción
normal.
Notas:
La repetición A-B está inhabilitada en algunos discos.
La repetición A-B para el DVD es posible sólo dentro
de un título.
La repetición A-B para SVCD/VCD es posible sólo
dentro de una pista.
Algunas escenas del DVD no permiten la repetición A-
B.

Para seleccionar un título desde el menú superior del disco

En un DVD con varios títulos, puede seleccionar el título desde el menú superior.
1 Mientras esté en los
modos de parada o de reproducción, presione el botón TOP MENU para mostrar el menú de título.
2 Use el botón , , o para seleccionar el título,
y luego pulse el botón ENTER.
Se reproduce el título seleccionado.
O utilice los botones de búsqueda directa para
algunos discos.
Nota:
El procedimiento mostrado aquí proporciona sólo pasos generales. El procedimiento real para usar el menú de título depende del disco. Mire la cubierta del disco para detalles.
S-19
Funcionamiento práctico (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
789
0
10
AUX
TUNER/BAND
AUDIO
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
Ajustes varios (continuación)

Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú del disco

Puede seleccionar el subtítulo deseado o el idioma de audio y sistema de sonido en su DVD si tiene el menú del disco.
1 Mientras esté en los
modos de parada o de reproducción, presione el botón MENU/PBC para mostrar el menú del disco.
2 Presione el botón ,
y presione el botón ENTER O utilice los botones de búsqueda directa para algunos
, o para cambiar el ajuste
Ejemplo:
Main Menu
1.Highlights
1.Hightlights
2.Start Movie
2.Start Movie
discos.
Nota:
El procedimiento mostrado aquí proporciona sólo pasos generales. El procedimiento real para usar el menú del disco depende del disco. Mire la cubierta del disco para detalles.

Ajustes varios

El idioma de subtítulo, el idioma de audio y el tipo de TV escogido durante la reproducción son restaurados cada vez que usted pone la unidad en el modo stand-by o cambia la entrada. Para mantener sus propios ajustes, congúrelos en el menú de ajustes (mirar la página 8).
TUNING
TUNING
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
PRESET
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
TUNER/BAND
AUDIO
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX

Para cambiar el canal de audio

Puede seleccionar un canal de audio. Mientras un disco está siendo reproducido, presione el
botón de AUDIO repetidamente para seleccionar el canal de audio deseado. Ej.: El canal de audio cambia así en DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
El canal de audio cambia así en SVCD:
Audio 1 Audio 2 Audio 3 Audio 4
El canal de audio cambia así en VCD:
MONO
IZQUIERDA
Nota:
El canal de audio no puede ser cambiado en algunos discos.
Entrada digital desde discos con esta marca comercial
Uno de los sistemas de audio digital para uso teatral. Cuando la calidad sonora se enfatiza, puede disfrutar del efecto de sonido realista del sistema de teatro en casa. El indicador DTS se encenderá cuando el disco grabado en DTS se reproduce.
MONO
DERECHA
Mix-Mono
DTS (Salida digital)
Estéreo

Para cambiar el idioma de los subtítulos

Puede cambiar el idioma de subtítulos u ocultar subtítulos durante la reproducción.
Mientras un disco está siendo reproducido, presione el botón SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY repetidamente para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
Notas:
En algunas pistas, el idioma de subtítulos no puede ser
cambiado.
Si no hay subtítulos grabados en el disco, “ ”
aparecerá en pantalla.
Puede llevar tiempo cambiar el idioma de subtítulos al
escogido.
Los subtítulos no pueden ser ocultados en algunos
DVD.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
Dolby Digital
Entrada digital desde discos con esta marca comercial
Uno de los sistemas de audio digital para uso teatral. Puede disfrutar del efecto estereofónico del sistema de teatro en casa. El indicador DIGITAL se encenderá cuando el disco grabado en DIGITAL se reproduce.
S-20
Ajustes varios (continuación)

Para cambiar la visualización pantalla de TV

Puede mostrar u ocultar indicadores de operaciones en la pantalla de TV.
Mientras se reproduce un disco, presione el botón OSD (TV OUT). (La pantalla cambiará cada vez que presione.)
Número de título actual
C:01/29
T:01/03
Número de capítulo
Número total de títulos
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29
T:01/03 C:01/29
T:01/03 C:01/29
T:01/03 C:01/29
DISPLAY OFF
Tiempo de reproducción transcurrido para el título actual
TITLE REMAIN
Tiempo de reproducción restante para el título actual
CHAPTER ELAPSED
Tiempo de reproducción transcurrido para el capítulo actual
CHAPTER REMAIN
Tiempo de reproducción restante para el capítulo actual
Reproducción transcurrido
0:17:17
0:15:01
1:26:54
0:15:01
0:20:10
Número total de capítulos
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
Número de pista actual
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
DISPLAY OFF
00:54
Número total de la pista
00:40
Tiempo de reproducción restante para la pista actual
00:54
Tiempo total de reproducción transcurrido para el disco
00:50
Tiempo total de reproducción restante para el disco
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tiempo de reproducción transcurrido para la pista actual
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tiempo de reproducción restante para la pista actual
DISPLAY OFF
Tiempo de reproducción transcurrido para la pista actual
Nota:
Cuando P.B.C está en ON para SVCD o VCD, no aparecen el tiempo total de reproducción transcurrido y el tiempo de reproducción total restante.
S-21

CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
RANDOM
STEP
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
PRESET
Las siguientes funciones de reproducción son las mismas que las de DVD o CD.
Localizar el principio de un capítulo (pista) (saltar) . . . . . . . . 16
Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda) . . 16 - 17
Imagen congelada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . 19
Para reproducir el contenido entre puntos
especificados repetidamente (repita A-B) . . . . . . . . . . . . . 19
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar el canal de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRESET
PRESET
RANDOM
STEP
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B

Reproducción de un CD de vídeo (CD de súper vídeo) con P.B.C encendido (en ON)

Este aparato acepta los discos CD vídeo con el sistema P.B.C. (versión 2.0). P.B.C. es una abreviatura inglesa de “Control de reproducción”. Estos discos poseen un menú que se muestra en la pantalla del TV. Puede reproducir juegos interactivos y utilizar otros software con la función de búsqueda (reproducción de menú).
Presione el botón MENU/PBC con PBC encendido (en ON)
1
El menú aparecerá en la TV y la reproducción será puesta en pausa.
2
Seleccione el número de menú deseado utilizando Direct Search.
La reproducción empieza.
Después de que termine la reproducción, el menú reaparecerá. Seleccione el número de menú a reproducir.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón / . Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, presione el botón / .
Para detener la reproducción:
Pulse el botón dos veces.
Para parar la operación actual y volver al menú:
Presione el botón RETURN.
La función de P.B.C. no funcionará en las condiciones siguientes.
La reproducción directa/de repetició/programada o de saltar está operativa.
Nota:
La pantalla de menú no puede ser desplegada en algunos discos.
Ejemplo:
1 2
Página
MENU/PBC
ENTER
RETURN
S-22

Para reproducir sin activar la función de control de reproducción

Puede reproducir un CD de vídeo (CD de súper vídeo) con P.B.C. sin activar la función de control de reproducción. En este caso, la pantalla de menú no aparecerá, y el disco se reproducirá de la misma manera como un CD de vídeo (CD de súper vídeo) sin P.B.C.
Mientras esté en el modo de parada o de reproducción, presione el botón MENU/PBC para cancelar el modo P.B.C.
La pantalla del TV mostrará “PBC OFF”.
Nota:
Algunos CD de vídeo (CD de súper vídeo) con P.B.C. no pueden ser reproducidos cuando el modo P.B.C. está desconectado.

Comenzar la reproducción desde punto deseado (reproducción directa)

Para reproducir en una hora especificado (búsqueda de tiempo):
Cancele el P.B.C. (control de reproducción).
1
Durante la detención, presione el botón DIRECT.
DISC GO TO: -- : - -
2
Especique la hora con los botones de búsqueda directa.
Ingrese los minutos y segundos.
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, entre “8340”.
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo desde el paso 1.
La reproducción comienza (automáticamente) cuando termina de ingresar el/los número(s).
En el modo de reproducción:
1
En el modo de reproducción, pulse el botón DIRECT.
TRACK
02/30
DISC TIME
1:06:06
TRACK TIME
0:01:57
REPEAT
OFF
2
Pulse el botón o para seleccionar “Track Time”, y pulse el botón ENTER.
3
Especique la hora con los botones de búsqueda directa.
Track Time
1:23:40
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, entre “12340”.
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo desde el paso 1.
La reproducción comienza (automáticamente) cuando termina de ingresar el/los número(s).
4
Pulse el botón DIRECT para volver al tamaño real de la imagen (pantalla estándar).
Notas:
Algunos discos no pueden reproducir desde el punto especificado.
La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos discos.
La búsqueda de hora no está disponible en discos MP3 y JPEG.
CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo (continuación)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
10
PRESET
PRESET

Reproducción aleatoria

Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar.
1 Mientras se encuentra en el modo de parada o
reproducción, presione el botón
RANDOM (
) en el mando a distancia hasta que se muestre “RANDOM” (aleatorio).
Pantalla de TV Pantalla de la unidad
RANDOM
2 Se iniciará la reproducción aleatoria. 3 Para cancelar la reproducción aleatoria, presione el
RANDOM (
botón indicador “RANDOM”.
Nota:
En la reproducción aleatoria, el reproductor de CD seleccionará y reproducirá pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos) se reproducirá continuamente.
) hasta que desaparezca el

Selección de resumen de disco

1 2 3
ON /
OPEN / CLOSE
4 5 6
7 8 9
0 10
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
ENTER
Puede reproducir una pista deseada seleccionando una de las 6 pistas mostradas en la pantalla.
1 Durante el modo de parada, presione el botón SUB
TITLE/DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione el tipo de resumen usando el botón o
del cursor y luego pulse el botón ENTER.
Resumen de pista (el disco se dividirá en pistas).
Intervalo de disco (el disco se dividirá en intervalos
de 10 minutos).
Hasta 6 pistas serán mostradas en la pantalla.
Pantalla de TV
Select Digest Type
3 Presione los botones Direct Search en el mando a
distancia para seleccionar la pista deseada. La reproducción comenzara desde la pista seleccionada después de presionar el botón / .
Cuando hay más de 6 pistas en el CD de vídeo:
Cada vez que presiona el botón mostrará las 6 pistas siguientes. Presione el botón para volver a la pantalla anterior.
Para cancelar el resumen de disco:
Seleccione EXIT y pulse el botón ENTER.

Selección de resumen de pista

Podrá ver las secciones y seleccionar la escena desde la que desea empezar a mirar. Esta función es conveniente cuando desea empezar a partir del medio de una pista indivisa, por ejemplo en el caso de una película.
1
Durante la reproducción, presione el botón SUB TITLE/ DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione el “Track Interval” usando el botón o
del cursor y luego pulse el botón ENTER.
La pista actual se dividirá en intervalos de 10
minutos.
La pista que está siendo reproducida, será dividida en 6 secciones y la reproducción será puesta en pausa.
Pantalla de TV
Select Digest Type
14253
6
14253
6
3 Presione los botones Direct Search en el mando a
distancia para seleccionar la escena que usted quiere mirar.
La reproducción comenzara desde la escena seleccionada después de presionar el botón / .
Para cancelar la operación de resumen de pista:
Seleccione EXIT y pulse el botón ENTER.
Notas:
La función de resumen de pista funciona sólo durante
la reproducción.
Una pista es dividida en seis partes iguales de tiempo
reproducibles.
S-23

Funcionamiento de CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
10
PRESET
PRESET
P
d
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
Las siguientes funciones de reproducción son las mismas que las de DVD o VCD.
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Localizar el principio de un capítulo (Pista) (Saltar) . . . . . . . . 16
Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda) . 16 - 17
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . 19
Para reproducir el contenido entre puntos
especificados repetidamente (repita A-B) . . . . . . . . . . . . . 19
Para cambiar la visualización pantalla de TV. . . . . . . . . . . 21
Página
Para cambiar el contenido programado:
Repita el procedimiento de arriba desde el paso 1.
Los contenidos programados se borrarán cuando realiza las siguientes operaciones:
Cambie la entrada o retire los discos.
Establecer en el modo stand-by.
Pulse el botón del cursor para seleccionar “Clear”
(borrar) y luego presione el botón ENTER.
Notas:
La programación secuencial no funciona si el disco
deshabilita la programación o posee la información de la pista.
Durante la programación programada, repita la
programación presionando el botón RANDOM
(
(consulte la página 19).
)
1 2 3
ON /
OPEN / CLOSE
4 5 6
7 8 9
0 10
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
Y DIS
RDS
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
RANDOM
A-B
ENTER

Para reproducir en el orden deseado (reproducción programada)

Puede reproducir las pistas deseadas en un orden especíco. Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Mientras esté en el modo de
parada o de reproducción, presione el botón MEMORY.
2 Ingrese un número de la pista
con los botones de búsqueda directa.
3 Si ingresa los números
incorrectos, presione el botón
o
pistas deseadas y luego vuelva a ingresar los números correctos.
4 Pulse el botón para seleccionar “Start” y luego
presione el botón ENTER para iniciar la reproducción de las pistas programadas.
para seleccionar las
Pantalla de TV
06
01
07
02
08
03
09
04
10
05
Exit Next
Track 01/23
Pantalla de TV
06
01
014
07
02
022
08
03
015
09
04
10
05
Start
Clear Next
01:18

Comenzar la reproducción desde punto deseado (reproducción directa)

Para seleccionar y reproducir la pista deseada:
Durante el modo de parada o de reproducción, presione los botones búsqueda directa para seleccionar el número de pista.
Para seleccionar el pista 14: Pulse “10” y “4”.
Pantalla de TV
SELECT TRACK: 14/30
antalla de la unida
Para reproducir en una hora especificado (búsqueda de tiempo):
1 Durante el modo de parada o reproducción, pulse una
vez el botón DIRECT y aparece en la pantalla “DISC GO TO”.
Pantalla de TV
DISC GO TO: -- : - -
2 Especique la hora con los botones de búsqueda
directa.
Ingrese los minutos y segundos.
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos,
entre “8340”.
Si ingresa el número incorrecto, comience de
nuevo desde el paso 1.
Notas:
La reproducción directa está inhabilitada en algunos
discos.
Algunos disco no pueden reproducir desde el punto
especificado.
La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos
discos.
S-24

Operación de disco MP3/WMA y JPEG

MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR.
Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
Las siguientes funciones de reproducción son las mismas que las de DVD o VCD.
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Localizar el principio de un capítulo (pista) (saltar). . . . . . 16
Adelantado rápido/rebobinado rápido (búsqueda) . . 16 - 17
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para reproducir repetidamente (repetición) . . . . . . . . . . . . 19
Para cambiar la visualización pantalla de TV . . . . . . . . . . . 21
Página

Comenzar la reproducción desde punto deseado (reproducción directa)

Para reproducir en una hora especificado (búsqueda de tiempo):
1
Durante la reproducción, presione dos veces el botón DIRECT.
GOTO _: __:__
2
Especique la hora con los botones de búsqueda directa.
Ingrese los minutos y segundos.
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, entre “12340”.
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo desde el paso 1.
Puede verificar el tiempo total de reproducción de la pista consultando la página 21.
Para seleccionar y reproducir la pista deseada:
1
Mientras se encuentra en el modo de parada o reproducción presione los botones de búsqueda directa o presione el botón DIRECT y luego ingrese el/los número(s) de pista deseados.
---/150
Total de pistas
Si la pista deseada es 25, presione “0”, “2” y “5”.
2
La reproducción comenzará automáticamente en la pista seleccionada.
Notas:
La reproducción directa está inhabilitada en algunos discos.
Algunos discos no pueden reproducir desde el punto especificado.
Pantalla de TV
Pantalla de TV
S-25

Para agregar pistas en la lista de reproducción (lista de reproducción)

Para agregar pistas en la lista de reproducción:
1
Mientras se encuentra en el modo de parada/reproducción, seleccione las pistas deseadas con el botón o .
2
Presione el botón ANGLE para agregar la pista deseada a la lista de reproducción.
El televisor muestra “Add to playlist” en el menú de la pantalla.
3
Repita los pasos 1 y 2 para agregar más pistas a la lista de reproducción.
Para ver las pistas en la lista de reproducción:
Presione repetidamente el botón MEMORY para ver la lista de
reproducción.
El televisor muestra “PLAYLIST” y se muestran todas las pistas de la lista de reproducción.
Para quitar una pista de la lista de reproducción:
1
En la vista de la lista de reproducción, use el botón o para seleccionar las pistas que desea quitar.
2
Presione el botón ZOOM para quitar las pistas de la lista de reproducción.
El televisor muestra “Remove from playlist” en el menú de la pantalla.
Para borrar todas las pistas en la lista de reproducción:
En la vista de la lista de reproducción, presione el botón STEP.
Se borran todas las pistas en la lista de reproducción.

Reproducción en la pantalla de menú de MP3

Puede reproducir CD-R/RW grabados en formatos MP3/WMA y JPEG.
1
Cagando un disco que contenga archivos MP3/WMA, JPEG y DivX, aparece la pantalla de menú.
...
Indica carpetas.
...
Indica datos de MP3.
...
Indica datos de JPEG.
...
Indica datos de DivX.
...
Indica WMA.
2
Presione el botón o para seleccionar una pista y presione el botón ENTER o / .
La reproducción comienza cuando selecciona una pista.
Cuando el formato es JPEG, el próximo archivo se muestra automáticamente después de unos segundos. La reproducción comienza cuando selecciona una pista.
Puede usar el botón o para rotar la imagen JPEG (consulte la página 26).
Usando los botones de búsqueda directa, usted puede abrir los archivos o carpetas directamente. Ingrese el número a la derecha de la pantalla.
Precaución:
Si convierte datos MP3 en datos de “CD de audio” para grabar en un CD-R/RW, reprodúzcalo como un CD de audio. No se puede realizar la operación de MP3.
Notas:
Se pueden mostrar hasta 20 caracteres para un nombre de carpeta y un nombre de pista. Es posible que no se muestren los subrayados, asteriscos y espacios.
Esta función es sólo visible cuando el aparato está conectado a un televisor.
Operación de disco MP3/WMA y JPEG (continuación)

Para reproducir repetidamente (repetición)

Repita la reproducción en la pantalla del menú de DivX:
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón RANDOM ( ). Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de reproducción cambian en el siguiente orden.
Pantalla de TV
Repita la reproducción en la pantalla del menú de JPEG: Estado A
Puede reproducir todas las imágenes en el disco. La reproducción se detendrá luego de que se completa la reproducción de todas las imágenes en el disco. Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras
se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Estado B
Puede reproducir las imágenes después de seleccionar cada car peta dentro del disco. Cuando está en la pantalla del menú principal, pulse el botón MEMORY. Se verán todas las carpetas en la pantalla del TV (carpeta activada). La reproducción se detendrá luego de completar la reproducción de todas las imágenes en la carpeta que se está reproduciendo actualmente. Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
No repite la pista que se está reproduciendo actualmente.
Repite la pista que reproduce actualmente.
Repite todas las pistas.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las pistas (imágenes).
No repita las pistas que se están reproduciendo actualmente (imagen).
Repita la pista que se está reproduciendo actualmente (imagen).
Repita la reproducción de todas las pistas (imágenes) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las pistas (imágenes).
No repita las pistas que se están reproduciendo actualmente (imagen).
Repita la pista que se está reproduciendo
actualmente (imagen). Repita la reproducción de todas las pistas (imágenes) en la carpeta que se está La reproducción repetida está cancelada.
Repita la reproducción en la pantalla del menú de MP3/WMA: Estado A
Puede reproducir todas las canciones en el disco. La reproducción se detendrá cuando se terminaron de reproducir todas las canciones en el disco. Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Estado B
Puede reproducir las canciones después de seleccionar cada car peta dentro del disco. Cuando está en la pantalla del menú principal, pulse el botón MEMORY. Se verán todas las carpetas en la pantalla del TV (carpeta activada). La reproducción se detendrá luego de completar la reproducción de todas las canciones en la carpeta que se está reproduciendo actualmente. Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Nota:
Para volver a ver la lista de archivos presione el botón MEMORY mientras se encuentra en la pantalla del menú principal.
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco se leerá continuamente.

Girar una imagen

Puede rotar las imágenes.
Durante la reproducción, pulse el botón o . La imagen gira como se muestra más abajo.
Botón : 90° de rotación en el sentido de las agujas del reloj.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están reproduciendo actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas (canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están reproduciendo actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas (canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Notas:
Para volver a ver la lista de archivos presione el botón MEMORY mientras se encuentra en la pantalla del menú principal.
Para volver a la pantalla del menú principal mientras reproduce, pulse el botón MENU/PBC.
S-26
Botón : 90° de rotación en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Operación de disco MP3/WMA y JPEG (continuación)

Simultáneamente reproduzca el MP3 y JPEG

Puede disfrutar de ver imágenes de archivos JPEG mientras escucha la música de los MP3 al mismo tiempo.
1
Reproduzca las canciones deseadas.
2 Pulse el botón MENU/PBC para volver al menú
principal.
3 Seleccione la carpeta JPEG usando el botón o . 4 Seleccione las imágenes o fotos que desea ver. 5 Pulse el botón ENTER.
Notas:
Mientras se reproducen las imágenes, no puede
seleccionar la carpeta o archivos MP3/WMA.
La resolución máxima de JPEG es 10Mbytes del
tamaño del archivo.

Reproducción aleatoria (Solamente del controlador remoto)

Las pistas/imágenes del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente al azar.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas/ imágenes:
Durante el modo de parada, pulse el botón para seleccionar “RANDOM” luego presione el botón / para reproducir.
Para cancelar la reproducción aleatoria, presione repetidamente el botón “REPEAT OFF” / “FOLDER”.
Notas:
Se parará la reproducción después de que se hayan
reproducidos todas las pistas de modo aleatorio.
En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)
Durante la reproducción aleatoria, la función de
repetición no es posible.
Nota:
()
En modo chero, el modo de reproducción seleccionado se puede utilizar solamente para los cheros.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1
Audio Layer-3”. (La frecuencia de muestreo son 32, 44,1, 48kHz).
No soporta los formatos “MPEG-2 Audio Layer-3” ,
“MPEG-2,5 Audio Layer-3” y MP1, MP2.
El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3
puede variar a veces dependiendo del software de la escritura usado durante la descarga del fichero.
El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps,
el WMA es 64~160 kbps.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la
extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/ WMA.
El tiempo de reproducción puede no visualizarse
correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate variable.
Los archivos WMA protegidos por copyright no se
pueden reproducir.
RANDOM (
RANDOM (
) hasta que aparezca
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los cheros de MP3/ WMA)
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar cheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música. Podrá reproducir estos archivos de música descargados grabándolos en un disco CD-R/RW.
Sus cansiones/ficheros descargados son solamente
para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley.

Sobre el orden de playback de la carpeta

Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, el número de cada una será fijado automáticamente.
Estas carpeta se pueden seleccionar a través del botón o del mando a distancia. Si no son soportados los formatos del chero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará la carpeta y se seleccionará la próxima carpeta.
Ejemplo: Cómo jar número de la carpeta si el formato de los archivos MP3/WMA están registrados como en la gura de abajo.
1
La carpeta de ROOT se ja como carpeta 1.
2 Así como para las carpetas situadas dentro de la
carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea
)
grabada antes en el disco se establecerá como carpeta 2 y carpeta 3.
3 De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y
carpeta D), la carpeta que se registre primero en el disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5.
4 La carpeta E que esta dentro de la D será renominada
carpeta 6.
El orden de la información registrada en la carpeta y el
archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que esperamos.
Para CD MP3/WMA, pueden leerse 255 números de
carpetas y archivos incluyendo aquellas carpetas que contienen archivos no reproducibles.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2

Procedimiento para escuchar el disco del MP3/WMA

Para escuchar el CD-R/RW.
1
Cargue un disco de MP3/WMA y la pantalla del aparato mostrará el número total de pistas en el modo STOP.
Número total de pistas
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
S-27
Modo de carpeta del MP3/WMA
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
ENTER
(solamente para los cheros de MP3/ WMA) (continuación)
2
Pulse el botón o en el mando a distancia para seleccionar la reproducción de la carpeta o pista deseada.
Para iniciar la reproducción con el modo de la carpeta, pulse el botón MEMORY para ver el modo de Carpeta.
Para cambiar la carpeta a reproducir, pulse la tecla de dirección para seleccionar otra carpeta. También puede ir a la carpeta “..” que se encuentra en la parte superior y luego presionar ENTER.
3
Pulse el botón / o ENTER y comenzará la reproducción.

Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/player MP3

ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
10
0
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
Nota:
Este dispositivo de almacenamiento masivo USB o reproductor de MP3 no es compatible con los sistemas de archivos MTP y AAC.

Reproducir reproductor USB/MP3 con el modo carpeta desactivado

ENTER
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/player MP3 (continuación)
Nota:
Para detener el playback: Pulse el botón / ( / ).
Función de auto apagado:
En el modo de stop de operación del USB, la unidad principal entra en el modo de stand-by después de 15 minutos de inactividad.

Reproducir reproductor USB/MP3 con el modo carpeta activado

1
Pulse el botón DVD/USB en el control remoto o el botón FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA. Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.
2
Presione el botón MEMORY para ver el modo FOLDER y presione el botón o para seleccionar la carpeta de reproducción deseada. Para comenzar a escuchar con el modo de carpeta encendido, pase al paso 4. Para cambiar la carpeta a escuchar, presione or para seleccionar otra.
3
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón
o .
4
Pulse el botón / ( / ). Se iniciará la reproducción.
Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.

Para quitar el dispositivo de la memoria USB

1
Presione el botón en el control remoto o mantenga presionado el botón / en la unidad principal para detener la reproducción.
2
Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
1
Pulse el botón DVD/USB en el control remoto o el botón FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA. Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.
2
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón
3
Pulse el botón / ( / ). Se iniciará la reproducción.
o .
Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
S-28
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden reproducir cuando están conectados al terminal USB.
Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.
SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de audio así como la conexión a un dispositivo de memoria USB. El uso de un cable USB afectará el funcionamiento de su sistema audio.
Esta memoria USB no se puede operar por medio del hub USB.
El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una conexión de PC sino para reproducción de música con un dispositivo de memoria USB.
El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir via USB.
En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria USB, pueden tomar más tiempo su lectura.
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/player MP3 (continuación)
Notas:
Este producto puede reproducir archivos WMA y MP3. Detectará automáticamente el tipo de archivo que se está reproduciendo. Si se reproduce un archivo no reproducible en este producto, se saltará automáticamente ese archivo. Esto tardará unos cuantos segundos. Si aparecen indicaciones en la pantalla debido a un archivo no especificado, apague la unidad y vuélvala a encender.
Este producto hace referencia a dispositivos de almacenamiento masivo USB y reproductores MP3. Sin embargo puede afrontar algunas irregularidades debido a diferentes razones improvistas de algunos dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la unidad y vuélvala a encender.
El dispositivo de memoria USB se conecta directamente al puerto USB sin necesidad de ningún cable.

Reproducción avanzada USB

Repetición de la reproducción

La repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas las pistas o una secuencia programada continuamente.
Repita la reproducción en la pantalla del menú de MP3/WMA: Estado A
Puede reproducir todas las canciones en el disco. La reproducción se detendrá cuando se terminaron de reproducir todas las canciones en el disco. Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Estado B
Puede reproducir las canciones después de seleccionar cada carpeta dentro del disco. Cuando está en la pantalla del menú principal, pulse el botón MEMORY. Se verán todas las carpetas en la pantalla del TV (carpeta activada). La reproducción se detendrá luego de completar la reproducción de todas las canciones en la carpeta que se está reproduciendo actualmente. Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están reproduciendo actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo actualmente (canción). Repita la reproducción de todas las pistas (canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están reproduciendo actualmente (canción). Repita la pista que se está reproduciendo actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas (canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproducción avanzada USB (continuación)
Nota:
Para volver a ver la lista de archivos presione el botón MEMORY mientras se encuentra en la pantalla del menú principal.
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco se leerá continuamente.
Las pistas se pueden reproducir en orden aleatorio automáticamente.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Presione repetidamente el botón RANDOM ( ) en el control remoto hasta que se ilumine el icono “RANDOM”.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Presione el botón de RANDOM ( ) repetidamente. “RANDOM” desaparecerá.
Notas sobre la reproducción aleatoria:
Notas:

Reproducción aleatoria

En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)
Cuando el modo de la carpeta está encendido, el modo seleccionado de play se puede utilizar solamente para los ficheros de la carpeta seleccionada.
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La frecuencia de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
El orden de reproducción para archivos MP3 puede variar dependiendo del software de escritura utilizado durante la descarga del archivo.
El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps, el WMA es 64~160 kbps.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/WMA.
El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 1024. El número total máximo de carpetas es de 255 incluyendo las del directorio raíz.
También se cuentan las carpetas sin archivos reproducibles. El tiempo de reproducción puede no visualizarse
correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate variable.
La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM. Puede visualizarse el nombre del título, del álbum y del artista pulsando el botón SUB TITLE/DIGEST/ DISPLAY durante la reproducción del archivo o modo de pause.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA. Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden reproducir.
S-29

Audición de la radio

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
TUNER/BAND
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
TUNING
PRESET
MEMORY

Sintonización

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Presione repetidamente el botón FUNCTION en la
unidad principal o el botón TUNER/BAND en el control remoto para seleccionar la modo TUNER.
3 Pulse el botón TUNING ( o ) para sintonizar la
emisora deseada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING ( o ) tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la
sintonización por exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las
emisoras que tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de
nuevo el botón TUNING ( o ).
Cuando se haya sintonizado una emisora RDS
(sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderá el indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
La sintonización completamente automática se puede
realizar para “ASPM” de emisoras RDS, vea la página
31.
La sintonización se detendrá al llegar a 87,50 MHz o
108,00 MHz.
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
TUNING
PRESET
TUNER/BAND
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar FM mono, FM stereo o AM.
” aparecerá cuando una difusión de FM sea en
estéreo.
Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER/
BAND para que se apague el indicador “ST”. La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador del modo de FM en
estéreo
Indicador de recepción de FM en estéreo

Memorización de una emisora

Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
1
Realice los pasos 1 - 3 en “Sintonización”.
2 Pulse el botón MEMORY.
3 Antes de 5 segundos, pulse el botón PRESET o
PRESET para seleccionar el número de canal predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1.
4 Pulse el botón MEMORY para guardar esa estación en
memoria. Si desaparecen los indicadores del número precongurado y de “MEMORY” antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para congurar otras emisoras o
para cambiar una emisora precongurada. Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.

Para llamar una emisora memorizada

Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
S-30

Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)

RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como por ejemplo los deportivos, musicales, etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará “RDS” y el nombre de la emisora.

Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM)

Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
1
Presione repetidamente el botón FUNCTION en la unidad principal o el botón TUNER/BAND en el control remoto para seleccionar el la función TUNER.
2 Presione y mantenga el botón de RDS (ASPM/PTY)
del mando a distancia.
1 El escaneado se iniciará (87,50 - 108,00 MHz). 2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá
“RDS” durante un momento, y la emisora se almacenará en la memoria.
3 Después del escaneado, se mostrará durante 4
segundos el número de emisoras grabadas en la memoria y aparecerá “END” durante 4 segundos.
Nota:
La búsqueda automática ASPM parará automáticamente después de 1 ciclo desde 87,50 MHz a 108,00 MHz.
Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado:
Pulse el botón RDS (ASPM /PTY) durante la exploración de emisoras. Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.
Notas:
No se almacenarán las emisoras que tengan la misma
frecuencia que la que está almacenada en la memoria.
Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria,
se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
En el RDS las señales son muy débiles, es posible que
no se muestren los nombres de las estaciones.
Nota:
Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.

Notas sobre la operación RDS

Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:
Aparecerán “PS”, “NO PS” y el nombre de una emisora alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.
Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará correctamente.
Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice información tal como la del nombre de emisora.
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
Notas para el texto de radio:
Los primeros 8 caracteres del texto radiofónico se visualizarán durante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.
Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará “NO RT” cuando usted cambie a la posición del texto de radio.
Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.

Para mostrar señales de Radio Data System (sistemas de datos de radio)

Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System
1
Pulse el botón TUNER/BAND para seleccionar la banda de FM.
2
Presione el botón de RDS (DISP) del mando a distancia.
La pantalla cambiará del modo siguiente:
PS (Servicio de programa):
Mientras busca, aparecerá “PS” alternadamente en la pantalla. A continuación, aparecerá el nombre de la emisora. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal.
PTY (Tipo de Programa):
Mientras busca, aparecerá “PTY” alternadamente en la pantalla. A continuación, aparecerá el nombre del tipo de programa de radiodifusión. Aparecerá “NO PTY” si no se envía ninguna señal.
RT (Texto de radio):
Mientras busca, aparecerá “RT” alternadamente en la pantalla. A continuación, aparecerá el siguiente mensaje enviado por la emisora. Aparecerá “NO RT” si no se envía ninguna señal.
Frecuencia de la emisora:
La frecuencia de la emisora seleccionada aparece en la pantalla.

Para llamar emisoras de la memoria

Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY):
Podrá buscar una emisora especicando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráco, etc.; vea la página 32) entre las emisoras memorizadas.
.
PS PTY RT
Frecuencia de la emisora
S-31
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
1
Pulse el botón TUNER/BAND para seleccionar la banda de FM.
2
Presione el botón de RDS (ASPM/PTY) del mando a distancia.
El código PTY seleccionado (intermitente) aparecerá durante 6 segundos aproximadamente.
3
En los 6 segundos siguientes, presione el botón PRESET ( o
) para seleccionar el código PTY.
Cada vez que se pulse el botón, aparecerá el código PTY.
4
Mientras se visualiza el código PTY (después de 6 segundos), pulse el botón RDS (ASPM/PTY) de nuevo.
La unidad busca todas las emisoras presintonizadas y se detiene cuando encuentra una emisora de la categoría seleccionada y a continuación sintoniza la emisora. Se ilumina el indicador RDS.
Si no se encuentra ningún programa en todas las emisoras presintonizadas, aparecerá “NO PTY” en la pantalla y volverá a la emisora anterior.
Notas:
Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se iluminará durante 4 segundos y el nombre de la emisora permanecerá encendido.
Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora, presione dos veces el botón RDS (ASPM/PTY). El aparato buscará la siguiente emisora.
Descripciones de la señal de códigos PTY (Tipo de programa).
Puede buscar y recibir las siguientes PTY
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA CULTURE
SCIENCE VARIED
POP M
ROCK M
Menciones cortas de acontecimientos, puntos de vista de eventos y publicidad, informes y actualidad.
Programación de tópicos que abarca noticias, generalmente en distinto estilo o concepto de presentación, incluyendo debates o análisis.
Programe el propósito que aconseje de la mejor forma en el sentido más amplio.
Programa relacionado con cualquier aspecto deportivo.
Programa cuyo objetivo principal es la educación, en el que el elemento formal es fundamental.
Todas las novelas y seriales de radio. Programas relacionados con cualquier aspecto de
cultura nacional o regional, incluyendo idioma, teatro, etc.
Programas sobre ciencias naturales y tecnología. Se emplea principalmente para programas que se
basan en conversación, normalmente de ligera naturaleza de entretenimiento, y que no están cubiertos en otras categorías. Por ejemplo: Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas con personalidades.
Música comercial, que generalmente puede considerarse como de agrado actual popular, que normalmente se reeja en las listas de discos más vendidos.
Música moderna contemporánea, normalmente escrita e interpretada por músicos jóvenes.
.
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM !
NONE
S-32
Música contemporánea actual considerada como de “fácil audición”, en contraste con la música pop, rock, o clásica, o uno de los estilos musicales especializados, jazz, folk, o country. La música de esta categoría es la mayor parte de veces de vocalistas, y normalmente de corta duración.
Música clásica de apreciación general, más que de especialistas. Los ejemplos musicales de esta categoría son música instrumental, y trabajos de vocalistas y corales.
Interpretaciones de grandes trabajos orquestales, sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera.
Los estilos musicales que no entran en ninguna otra categoría. En particular, se emplea para música especializada de Rhythm & Blues y Reggae.
Informes del tiempo e información y predicciones meteorológicas.
Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc. Para programas orientados a audiencias jóvenes,
principalmente para entretenimiento e interés, en lugar de ser educativos.
Programas sobre gente e inuencias individuales o de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad.
Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
Incluye a miembros del público que expresan sus puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro público.
Características y programas relacionados con los viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni obras en carreteras que afectan el desplazamiento inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
Programas relacionados con actividades de recreo en las que los oyentes pueden participar. Como ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
Música polifónica síncopa caracterizada por la improvisación.
Canciones que se originan o continúan la tradición musical de los estados americanos del sur. Se caracteriza por una melodía directa y línea narrativa.
Música popular actual del país o región en el idioma nacional, en contraste con la música “Pop” internacional que normalmente está inspirada en la de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.
Música de la denominada “época de oro” de la música popular.
Música que se arraiga en la cultura musical de un país en particular, normalmente tocada con instrumentos acústicos. La narrativa o la letra pueden basarse en acontecimientos históricos o en gente.
Programas relacionados con asuntos reales, presentados en estilo de investigación.
Difusión para programar equipos o receptores de difusión de emergencia.
Anuncios de emergencia hechos en circunstancias excepcionales o avisos de acontecimientos que causan peligro de naturaleza general.
Sin tipo de programa (sólo recepción).
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
control remoto)
9
ON /
STAND-BY
Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (DISC, TUNER, USB, iPod) a la hora predeterminada.
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
(X-BASS)
VOLUME
TUNER/BAND
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX

Reproducción con temporizador

Antes de ajustar el temporizador:
1
Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la página 13). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.
2
Para reproducción programada, cargue el disco a reproducir.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER durante más de 2 segundos.
3
Antes de 10 segundos, pulse el botón CLOCK/TIMER.
4
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón CLOCK/TIMER.
5
Pulse el botón o para ajustar los minutos y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
6
Cambie la introducción con el botón o para seleccionar “OFF-TMR” y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
Para seleccionar la fuente de reproducción del temporizador, cambie la introducción con el botón o para seleccionar “SOURCE”, luego presione el botón CLOCK/TIMER.
10
Presione el botón o para seleccionar la fuente del despertador (DISC, USB, sintonizador, iPod) y luego presione el botón CLOCK/TIMER para confirmar.
11
Si se selecciona “TUNER”, presione el botón CLOCK/TIMER para entrar en el modo de selección preajustada.
12
Para seleccionar un número de canal presintonizado, pulse el botón PRESET / o PRESET / y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
13
El indicador del “ ” se enciende y la unidad está lista para temporizar el playback.
14
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación. Pulse el botón del CLOCK/TIMER para confirmar el ajuste del temporizador.
15
Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback iniciará a funcionar. “El indicador “ ” parpadeará para mostrar la reproducción del temporizador. El volumen se incrementará gradualmente hasta que se llegue al último nivel de volumen.
16
Cuando se llegue al nal de la hora de parada del temporizador, el sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación.
Comprobar las características del temporizador:
1
Presione el botón CLOCK/TIMER varias veces para ver lo siguiente:
7
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón CLOCK/TIMER.
8
Pulse el botón o para ajustar los minutos y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
Cancelar la configuración del temporizador:
Pulse el botón SLEEP durante 2 segundos. El indicador “ ” desaparece y la pantalla muestra “TMR-OFF”.
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para volver a utilizar la misma conguración, presione el botón SLEEP durante 2 segundos. El indicador “ ” se iluminará y la pantalla muestra “TMR-ON”.
Notas:
Después de seleccionar la fuente de reproducción, cuando pulse el botón CLOCK/TIMER para confirmar, aparecerá “SOURCE” y parpadeará durante 2 segundos, a continuación cambiará a la última función.
Cuando se alcance el tiempo preestablecido, la reproducción se iniciará en el ajuste actual si no se selecciona ninguna fuente de reproducción.
El volumen no se puede preajustar durante la configuración del temporizador.
S-33
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)

Operación de desconexión automática

La radio, el disco compacto y la USB se pueden apagar automáticamente.
1
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2
Pulse el botón SLEEP.
3
Durante 10 segundos, pulse repetidamente el botón SLEEP para seleccionar la hora.
4
“SLEEP” aparecerá.
5
El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva de la alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
1
Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP. Se visualiza el tiempo restante durante unos 10 segundos.
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”. Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.
1
Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.
2
Durante 10 segundos, pulse repetidamente el botón SLEEP para seleccionar “SLEEP 00”.
10 20 30 ... 80 90
Para utilizar simultáneamente la operación del temporizador y de desconexión
Mejoramiento de su sistema (continuación)
4
Reproduzca el sonido del equipo conectado. Si el nivel de volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría producir distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato conectado. Si el nivel de volumen es demasiado bajo, aumente el volumen del dispositivo conectado.
Nota:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de un televisor.

Auriculares

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.

Generalidades

automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1
Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase más arriba, los pasos 1 - 5).
2
Mientras se ajusta el temporizador de dormir, je la alarma de reproducción (pasos 2 - 10, página 33).
Ajuste del temporizador de desconexión automática
10 - 90 minutos
Contador de tiempo del hora de inicio del playback
Ajuste del playback
Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática
Hora de parada
Hora deseada

Reproductor de CD

Mejoramiento de su sistema

µµ

Audición de sonidos de reproducción del reproductor de audio portátil, etc.

1
Emplee un cable de conexión para conectar el Lector de audio portátil, etc. a la toma AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3 Pulse el botón AUX en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de AUX IN.
S-34
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen. Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios. Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
Síntoma Causa posible
El reloj no está ajustado a la hora correcta.
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
No se oye ningún sonido.
Síntoma Causa posible
La reproducción no se inicia.
La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.
Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj.
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “MIN”?
¿Están enchufados los auriculares?
¿Están desconectados los cables de los altavoces?
¿Se ha insertado el disco al revés?
¿Satisface el disco las normas?
¿Está deformado o rayado el disco?
¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?
¿Está muy sucio el disco?
¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato?
Cuadro para localización de averías (continuación)

Archivos MP3/WMA/JPEG

Síntoma Causa posible
La reproducción no se inicia.
Algunos archivos no se pueden reproducir.
El tiempo de lectura tarda mucho.
¿Se ha insertado el disco al revés?
¿Los archivos son admitidos por el aparato?
¿Los archivos son admitidos por el aparato?
¿Es el MP3 falso?
¿El tamaño del archivo JPEG es mayor a 10Mbytes?
¿El disco contiene demasiadas carpetas o archivos?
¿El tamaño del archivo es demasiado grande?
¿Está deformado o rayado el disco?

Controlador remoto

Síntoma Causa posible
El control remoto no funciona.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
¿Se respeta la polaridad de la pila?
¿Están gastadas las pilas?
¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
USB
Síntoma Causa posible
No se detecta el dispositivo.
La reproducción no se inicia.
Hora en pantalla errónea.
Nombre de archivo en pantalla errónea.
¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?
¿Está el dispositivo conectado correctamente?
¿Es un dispositivo MTP?
¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC?
¿Está el un archivo WMA protegido por copyright?
¿Es el MP3 falso?
¿Se está reproduciendo un archivo de velocidad variable?
¿El nombre del archivo está escrito con caracteres chinos o japoneses?

iPod

Síntoma Causa posible
No se produce ningún sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.
iPod no se cargará.●Se está utilizando un adaptador
No se está reproduciendo el iPod.
El iPod no está conectado adecuadamente a la unidad.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
El cable de vídeo no está conectado adecuadamente. (Sólo admite la conexión “Video TV”. No admite la conexión “S-VIDEO”, “COMPONENT VIDEO” o “SCART”.)
La selección de televisor/monitor de entrada no está fijada adecuadamente.
iPod incorrecto.
El iPod no hace contacto total con el conector iPod.
Utilizando un iPod (3a generación).

Sintonizador

Síntoma Causa posible
La radio produce continuamente ruido anormal.
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.

Condensación

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.

Si ocurre algún problema

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1
Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación.
2
Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.

Antes de transportar el aparato

Extraiga todos los disco CD. Asegúrese de que no haya ningún CD en la bandeja de discos. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de energía. Si transporta el aparato con discos en su interior, pueden producirse daños.

Borrado de toda la memoria (reposición)

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
2
Mientras presione el botón OPEN/CLOSE, pulse el botón ON/ STAND-BY hasta que aparezca “RESET”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
S-35
Cuadro para localización de averías
Especicaciones técnicas (continuación)
(continuación)

Cuidados de los discos compactos

Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.

Reproductor de DVD

Sistema de señal PAL/NTSC color Tipos de disco
admitidos
Señal de vídeo Resolución horizontal: 500 líneas
Señal de audio Característica

Mantenimiento

Limpieza del mueble

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
Especicaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Generalidades

Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Dimensiones Ancho: 155 mm
Peso 2 kg
( * )
Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando la unidad principal está en modo de espera sin cargar el iPod.

Amplificador

Potencia de salida
Terminales de salida
220 - 240 V de CA ~, 50/60 Hz
Alimentación conectada: 35 W Reserva de alimentación: 0,6 W( *)
Alto: 178 mm Profundo: 243 mm
MPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% de DAT) RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% de DAT)
Altavoces: 6 ohmios Auriculares: 16 - 50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)

Sintonizador

Gama de frecuencias
USB
Interfaz host USB●Cumple con la clase de almacenamiento
Fichero de ayuda
Bitrate soporte
Otros
Soporte de sistema de archivos

Altavoz

Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vía
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia 6 ohmios Dimensiones Ancho: 132 mm
Peso 1,98 kg/cada uno
DVD (con el mismo número de región al dorso de la unidad), SVCD, VCD, CD de audio, CD­R, CD-RW, JPEG, DivX (versión 3.0 a 6.0)
Proporción S/N: 70 db
de frecuencia
Proporción S/N CD: 94 dB (1 kHz) Gama dinámica DVD lineal PCM: 95 db
Proporción de distorsión armónica total
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
en masa de USB 1.1 (Alta Velocidad)/
2.0.
Sólo Volumen de Soporte y protocolo CBI.
MPEG 1 Capa 3
WMA (No DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 1024.
El número total máximo de carpetas es de 255 INCLUYENDO las del directorio raíz.
La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.
Admite solamente ID3TAG versión 1.
Admite dispositivos USB con Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
Longitud de bloqueo de 2 kbytes por sector.
Altavoz de agudos de 5 cm Altavoz de graves de 10 cm
24 W
12 W
Alto: 260 mm Profundo: 171,5 mm
DVD lineal PCM: 20 hz a 20 khz (Frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 hz a 20 khz (Frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD: 20 hz a 20 khz
CD: 94 db Máximo de 0,01%
S-36
Loading...