Sistema micro componente XL-DV100NH DVD que consta de XL-DV100NH (aparato principal) y CP-DV100NH (sistema de altavoces).
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá
también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distr ibución del contenido creado con este producto por medio de
entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de
la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distr ibución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares)
o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares).
Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Ver ifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador A x 1
(Conectado a la unidad principal)
Controlador remoto x 1Antena de cuadro
Adaptador B x 1Adaptador C x 1Adaptador D x 1Adaptador E x 1
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área
●
bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10
cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior
y parte posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en
●
un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
●
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,
fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y
de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del
hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
●
●
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas
superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
●
cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe
otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte
la alimentación del sistema.
●
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta
●
clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un
●
dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil
de operar.
10 cm
10 cm
10 cm
Controles e indicadores
●
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un
centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
●
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas,
etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas
●
encendidas no deben colocarse encima del aparato.
●
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio
ambiente al deshacerse de las pila.
●
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen
de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas
●
moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el
aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la
especificada, es peligroso y puede provocar incendios o
accidentes que causen daños. SHARP no asumirá
responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato
que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada
■
Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende
de la eficacia de los altavoces, de la ubicación y de otros
factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a
altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al
máximo y escuche la música a niveles moderados. La
presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos
puede causar la pérdida del sentido auditivo.
.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7
11
1
3
■
Panel frontal
1. Estación de base para iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El lector de DVD puede reproducir discos que llevan
cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de discoContenidos de disco
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
(películas)
oo
2234
CD de súper vídeo DVDAudio y vídeo
(películas)
Video CDAudio y vídeo
(películas)
CD de audioAudio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW grabado en
formato JPEG (*2) (*3)
®
Disco de vídeo (Versión
DivX
5.2 e inferiores)
(*1): El CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o
el disco.
(*2): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se
pueden ver en esta unidad. Sin embargo, las
imágenes pueden no ser claras (dependen de la
resolución y el método de grabación).
(*3): El tamaño máximo de archivos JPEG es de 10Mb.
Si la foto tiene un tamaño mayor a éste, el archivo
tardará algún tiempo a visualizarse.
●
Para discos no reproducibles, vea la página 5.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la
región. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el
mismo número de región que está escrito al dorso de la
unidad.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX
digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial
certificado por DivX que reproduce video DiVx. Visite
www.divx.com para obtener más información y las
herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO PEDIDO DIVX: Este
dispositivo certificado por DivX
para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD)
DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección
DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com con este código para completar el
proceso de registro y obtener más información sobre DivX
VOD.
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
®
es un formato de video
®
debe estar registrado
Iconos usados en este manual de operación
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los
discos. Los iconos siguientes indican los discos que
pueden ser usados en la sección.
... Indica DVD.
... Indica CD de súper vídeo.
... Indica CD de vídeo.
... Indica CD de audio.
... Indica CD-R/RW con JPEG grabado.
... Indica Vídeo DivX
●
Algunas operaciones pueden no ser realizadas según
®
.
los discos, incluso si no están descritos en este
manual.
Durante la operación “ ” puede aparecer en pantalla.
●
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este
manual no son posibles.
Información de derechos de autor:
●
Las copias no autorizadas, la difusión, la exhibición
pública, transmisión, presentación pública y el alquiler
(independientemente de si realmente es para obtener
beneficios) del contenido de disco están prohibidos por
la ley.
Este sistema está equipado con la tecnología de
●
protección contra copias que causa la degradación
sustancial de imágenes cuando el contenido de un
disco es copiado a una cinta de vídeo.
Este sistema es protegido por patentes
●
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual, los derechos de autor que pertenecen a
Macrovision Corporation. El empleo de tecnología de
protección contra copias de la Macrovision en el
sistema está autorizado por Macrovision y está dirigido
solamente al uso doméstico, a no ser sea aprobado por
escrito por Macrovision. La ingeniería inversa o el
desmontaje están prohibidos.
S-4
Descripción de discos
2
■ Los discos que no pueden ser
reproducidos
● DVDs sin el número de
región en el disco.
● DVD con sistema SECAM
● DVD-ROM
● DVD-RAM
● DVD-de Audio
Los discos mencionados arriba no pueden ser
●
reproducidos en absoluto, o no se oye el sonido o
ninguna imagen puede verse en pantalla o viceversa.
●
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y
puede tener un efecto negativo en sus oídos con un
volumen alto.
●
No puede reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
●
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser
reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los
discos compactos” (página 36) y limpie el disco.
No reproducir discos de formas de especiales (con
●
forma de corazón u octágono) ya que pueden ser
expulsados mientras intenta reproducirlos y puede
causar accidentes.
● CDG
● CDV
● CD de fotos
● CD-ROM
● SACD
● Discos registrados
en formatos
especiales, etc.
■ Los títulos, capítulos y pistas
De DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el
disco tiene más de una película, cada película es un
“título” separado. Los “capítulos” son las subdivisiones de
títulos.
Los CD de audio consisten en “pistas”.
Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Pista 1 Pista 2 Pista 3Pista 4Pista 5
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser
grabados en algunos discos.
■ DivX
● Producto oficial de DivX Certified
● Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluyendo DivX® 6) con
DivX
reproducción estándar de archivos de
medios DivX
(La versión de DivX
no se puede actualizar.)
®
.
®
de este producto
TM
.
■ Los iconos usados en discos de DVD
Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del
reproducir sus discos.
PantallaDescripción
Número de región
(número de área
reproducible)
234
Formato registrado en
el DVD
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas
en una TV de pantalla ancha, e imágenes de
tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas
en una TV de pantalla ancha, e imágenes de
4:3 con los bordes laterales cortados en TV
de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos
grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés
2: Francés
Número ángulos de
cámara
Número de pistas de
audio y sistemas de
grabación de audio
Ejemplo:
1: Original
<Inglés>
(Dolby
Digital 2
Surround)
2: Inglés
(Dolby
Digital 5.1
Surround)
Los discos de DVD están
programados con un número de
región que indica los países en
los cuales pueden ser
reproducidos Este sistema
puede reproducir discos con el
número de región al dorso de la
unidad.
Para adoptar el formato de vídeo
a los televisores conectados (“TV
de pantalla ancha” o “T.V de
tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados.
El idioma puede ser
seleccionado con el botón de
SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Número ángulos grabados en el
DVD.
Los ángulos pueden ser
seleccionados con el botón
ANGLE.
El número de pistas de audio y
sistemas de grabación de audio
están indicados.
● El audio grabado en el DVD
puede cambiarse usando el
botón de AUDIO.
● El número de pistas de audio
y sistemas de grabación
varían según el DVD.
Compruébelos en el manual
de DVD.
S-5
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Antena externa de FM
75 ohmios cable coaxial
(no suministrado)
A la toma de
entrada de
vídeo
componentes
A la toma de
entrada de
vídeo
Al enchufe
de entrada
de S-vídeo
Cable de vídeo
(suministrado)
(comercialmente
disponible)
(comercialmente disponible)
(comercialmente disponible)
A las tomas de
salida de audio
A la toma de entrada
de audio digital
(Blanco)
Antena de
cuadro de AM
(Negro)
FM Antena
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Toma de pared
(220 - 240 V de CA ~
50/60 Hz)
■ Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75
OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la
dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el
lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima.
Posiciónela en un estante, etc., o únala a un soporte o una
pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de
alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido.
Ponga la antena separada del aparato para obtener una
recepción mejor.
Rojo
(no suministrado)
Al enchufe de
entrada de SCART
Negro
■ Antena externa de FM
Emplee una antena externa de FM si necesita mejorar la
recepción. Consulte a su distribuidor.
Nota:
Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte
el cable de antena que viene con el aparato.
S-6
Conexiones del sistema (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY
■ Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo
al terminal positivo (+).
Precaución:
●
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado
que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el
aparato.
●
No se equivoque al conectar los
altavoces derecho e izquierdo. El
altavoz derecho es el que está en el
lado derecho cuando se mira el
aparato desde delante.
●
No deje que los cables desnudos de
los altavoces se pongan en
contacto entre sí.
●
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de
graves, y no ponga nada en ellos.
●
No se suba ni se siente encima de los
altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
Controlador remoto
■ Instalación de las pila
Abra la cubierta de las baterías.
1
Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la
2
dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los
terminales de las pilas.
Cierre la cubierta.
3
Precauciones a tener con las pilas:
●
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al
mismo tiempo.
●
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
●
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante
períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños
potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
●
No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
●
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
●
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben
ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego
o similar.
Extraccion de las pilas:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para
sacarla.
■ Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente
todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de
CA de este aparato en la toma de la pared. Si conecta la
unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si
no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo
.
■ Conectar el iPod a TV
El iPod con foto y vídeo se puede ver conectándolo a un
televisor/ monitor.
Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo
a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
.
Notas:
●
El video del iPod sólo se puede reproducir mediante la
salida VIDEO OUT.
●
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para
coincidir con su señal de televisión. Visite la página
principal de Apple para obtener más información.
Notas sobre el uso:
●
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de
operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2
pilas del tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o
equivalentes).
●
Limpie periódicamente el transmisor del controlador
remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
●
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte
podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente
de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
●
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
■ Prueba del controlador remoto
Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 7), compruebe
que el mando a distancia funciona correctamente.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto
del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del
alcance mostrado a continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
OSD/(TV OUT)
OPEN / CLOSE
0
10
TUNING
PRESET
AUDIO
S-7
Cambio del menú de ajustes
SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Conecte la TV, y cambie la entrada correspondiente para
“VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc.
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
●
●
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
123
456
789
DIRECT
010
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Aparece la pantalla de inicio.
La pantalla de inicio no aparece cuando la
entrada no está en el modo de disco.
Presione el botón DVD/USB en el control
remoto o el botón FUNCTION
repetidamente en la unidad principal para
seleccionar el modo DVD/CD.
ENTER
2
Presione el botón SETUP.
3
Pulse el botón o para seleccionar un menú y pulse el botón
ENTER.
4
Presione el botón , , o para cambiar el ajuste y
presione el botón ENTER.
5
Presione el botón SETUP o seleccione “EXIT SETUP” y luego
presione el botón ENTER.
Notas:
●
●
●
●
●
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
●
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
●
Los ajustes están completados.
●
Para cambiar otras configuraciones, comience desde el paso
2.
Durante la reproducción, no se pueden cambiar las
configuraciones de “PREFERENCES”.
Los ajustes son almacenados incluso si la unidad es puesta en
el modo stand-by (de reserva).
La función de backup protege los ajustes almacenados durante
unas horas en el caso de que haya una caída en la tensión
eléctrica o desconexión del cable de CA.
Si la pantalla de inicio es borrosa, cambie el tipo de TV en el
menú de ajustes.
Menú de
ajustes
GENERAL
SETUP
MENU
AUDIO
SETUP
PAGE
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido)Descripción
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK ON*
OSD
LANGUAGE
SCREEN
SAVER
LAST
MEMORY
4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE
WIDE SQUEEZE
OFF
ENGLISH*
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
SPANISH
ON*Aparece un salvapantallas.
OFFSalvapantallas deshabilitado.
ON*Si presiona accidentalmente el botón ON/
El modo de pantalla debería ser ajustado según
el tipo de TV conectado (para detalles, mirar la
página 10).
Usted puede seleccionar el idioma del OSD
(visualización en pantalla) deseado para los
menú de ajustes o la pantalla de control de
reproducción.
STAND-BY, OPEN/CLOSE o FUNCTION durante
el modo de reproducción, puede reanudar la
reproducción desde el punto de reproducción
donde se detuvo después de encender de nuevo
o de presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
OFFNo funciona la última memoria.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
DOWNMIXLT/RT
DIGITAL
OUTPUT
LPCM
OUTPUT
STEREO*
SPDIF OFF
SPDIF/
RAW*
SPDIF/ PCM
48K*
96K
S-8
Cuando se reproduzca un disco grabado con
Dolby Digital o DTS, se generarán las señales
digitales correspondientes.
●
PCM : Elija ese ajuste si el grabador no
admite Dolby Digital o DTS.
●
RAW : Elija ese ajuste si el grabador admite Dolby
Digital o DTS.
Seleccione la frecuencia de muestreo a una
capacidad de 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit
después de seleccionar SPDIF/PCM en SPDIF
SETUP.
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustesParámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido)Descripción
VIDEO SETUP
PAGE
PREFERENCE
PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO
COLOR SETTING
DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL
PBC ON
AUDIO ENG
SUBTITLE ENG
DISC MENU ENG
PARENTAL
DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY
DIGITAL
VIDEO
OUTPUT (*2)
COLOR
SETTING
DUAL MONOSTEREO*
DYNAMIC (*1) FULLAudio con un rango dinámico
SVIDEO (*3)
COMPONENTS
SCART*
SHARPNESSHIGH
L-MONO
R-MONO
MIX-MONO
completamente comprimido.
3/4
1/2
1/4
OFF*Audio con un rango dinámico
MEDIUM*
LOW
Audio con un rango dinámico
parcialmente comprimido.
ENGLISH*
GERMAN
FRENCH
PORTUGUESE
SPANISH
ITALIAN
OFF
ENGLISH*
GERMAN
FRENCH
PORTUGUESE
SPANISH
ITALIAN
1T
de registro DivX que le permite
alquilar y comprar vídeos
utilizando el servicio DivX. Vaya
a www
.divx.com/vod para más
información.
Consulte la página 11.
Consulte la página 22.
Seleccionar el idioma para
escuchar por los altavoces.
Seleccione el subtítulo mostrado
en la pantalla de TV.
S-9
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustesParámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido)Descripción
PASSWORD
SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUPLos ajustes están completados.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione la compresión del rango dinámico para que se adapte a la situación de escucha individual de la audiencia. Esta
función se puede usar en la reproducción del DVD. Según el disco, los sonidos pueden convertirse en demasiado altos o
inaudibles durante la reproducción. El control del rango dinámico de Dolby Digital le permite ajustar el rango de sonido.
(*2) Cambie la entrada del televisor de acuerdo con el ajuste de configuración del video.
(*3) Si se selecciona “S-VIDEO” como la salida de video y se selecciona “componente” como la entrada de video, el televisor no
mostrará una pantalla normal.
PARENTAL1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
DEFAULTRESETEsto vuelve todas las configuraciones
PASSWORD
MODE
ON*
OFF
Ponga un nivel de restricción para la
visualización de DVD. (Para detalles, mirar la
página 11).
(excepto la protección de los niños y la
contraseña) a las configuraciones
predeterminadas de fábrica.
Consulte la página 11 para ver la
configuración de la contraseña.
PASSWORDCHANGE
■ Ajuste de pantalla de TV
IndicadorAjuste
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERBOX
Cuando reproduzca un disco
de imagen panorámica
(16:9), los lados izquierdos y
derechos de la imagen
aparecen cortados (pan
scan) para mostrar una
imagen natural de tamaño
4:3.
Un disco de imagen
panorámica sin pan scan
es reproducido en 4:3
letterbox.
Un disco 4: 3 es reproducido
en 4:3.
Cuando reproduzca un disco
de imagen panorámica
(16:9), una banda ancha y
negra aparece en la parte
superior e inferior y podrá
disfrutar de amplias
imágenes panorámicas
(16:9) en una TV de tamaño
4:3.
Un disco 4:3 es reproducido
en 4:3.
16:9 WIDEAparece una imagen amplia
WIDE
SQUEEZE
Nota:
Cuando se reproduce un disco con un formato de vídeo fi jo, no
cambiará incluso aunque cambie el tamaño de pantalla de TV.
(16:9) en pantalla cuando se
reproduce un disco de
imagen panorámica (16:9).
●
Cuando reproduce un disco de imágenes
4:3, la imagen depende del ajuste de la TV
conectada.
●
Si usted reproduce un disco de imagen
panorámica (16:9) con esta unidad
conectada a una TV 4:3, se ve en pantalla
la imagen verticalmente encogida.
Al reproducir un disco de 4:3
con esta unidad conectada a
un TV de 16:9 (televisor de
pantalla ancha), se muestra
la imagen expandida
horizontalmente. Si usa esta
configuración, se puede ver
un tamaño de imagen natural
de 4:3 con las bandas negras
insertadas a la izquierda y
derecha de la pantalla.
●
Si usted reproduce un disco de imagen
panorámica (16:9) con una TV 4:3, se ve
en pantalla la imagen verticalmente
encogida.
S-10
Cambio del menú de ajustes (continuación)
■ Configuración del tipo de TV
IndicadorAjuste
AUTOSeleccione este modo para el sistema múltiple
de TV.
NTSCSeleccione este modo para TV NTSC.
PALSeleccione este modo para TV PAL.
■ Ajuste de idioma
IndicadorAjuste
OSD
LANGUAGE
AUDIOPuede ajustar un idioma para el audio.
SUBTITLEPuede ajustar un idioma para los subtítulos.
El idioma en pantalla puede ser ajustado
para el menú de ajustes, mensajes, etc.
EnglishFrench
LOADINGCHARGEMENT
Puede especificar un idioma la conversación
y la narración.
EnglishFrench
Thank you
Merci
Los subtítulos aparecen en pantalla en un
idioma específico.
EnglishFrench
■ Configuración parental
1
Seleccione “PREFERENCES”en la pantalla de menú de
ajustes (mirar pasos del 1 al 4 en la página 8).
2
Después de seleccionar “PARENTAL” en el paso 4 en la
página 8, seleccione el nivel de restricción y presione el
botón ENTER.
3
Ingrese una contraseña de 6 dígitos utilizando los botones
de Direct Search y presione el botón ENTER.
* Si esta es la primera vez, ingrese “000000”.
IndicadorAjuste
1 KID SAFESólo se puede reproducir software DVD
2 G para 7
NC-17
8 ADULTOSólo se puede reproducir software DVD de
para niños.
Sólo se puede reproducir software DVD
para niños y para uso general.
cualquier tipo (adultos/general/niños).
Nota:
Mientras esté reproduciendo un disco con la contraseña
paternal, puede aparecer una pantalla solicitando una
contraseña para poder mirar algunas escenas restringidas.
En ese caso, ingrese la contraseña para cambiar
temporalmente el nivel de restricción.
■ Ajuste de contraseña
Desde el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP
PAGE”, “PASSWORD” y luego “CHANGE”. Aparece una
pantalla.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
Thank you
Merci
DISC MENU Puede ajustar un idioma para el menú de
discos.
Las pantallas del menú aparecen en un
idioma específico.
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
1
Ingrese la contraseña anterior usando los botones de
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
búsqueda directa.
(Si esta es la primera vez, ingrese “000000”).
2
Ingrese la contraseña nueva usando los botones de
búsqueda directa.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la
confirmación.
Nota:
Al olvidar su contraseña, siga la secuencia de abajo.
En el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” y luego “CHANGE”.
1
Ingrese la contraseña anterior como “000000” usando los
botones de búsqueda directa.
2
Ingrese la nueva contraseña.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la
confirmación.
S-11
Control general
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
VOLUME
ON /
STAND-BY
(X-BASS)
EQUALIZER
AUDIO
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
0 10
ENTER
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
VOLUME
AUDIO
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
(X-BASS)
■ Para conectar la energía
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de
reserva de alimentación.
Nota:
La función de copia de seguridad protegerá el modo de
función memorizado durante algunas horas en caso de
fallo de electricidad o de desconexión del cable de
alimentación CA.
■ Función de apagado automático
Estando en el modo de parada de operación de la DVD/
CD, la unidad principal entrará al modo de espera después
de 15 minutos de inactividad.
■ Activar el volumen automático
● Si enciende y apaga la unidad con el volumen a 16 o
más, el volumen de inicio estará en 16.
● Si apaga la unidad y la vuelve a encender con el
volumen a menos de 15, se encenderá de nuevo al
nivel ajustado.
■ Control de volumen
Funcionamiento de la unidad principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se
incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda,
se reduce el volumen.
Funcionamiento del controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o –) para subir o bajar el
volumen.
...
30 MAXMIN 01
■ Control extra de graves (X-BASS)
Cuando el botón EQUALIZER (X-BASS) se presiona, la
unidad entra en el modo extra bass que enfatiza las
frecuencias de bajos y se enciende el icono “X-BASS”.
Para cancelar el modo extra bass, presione nuevamente el
botón EQUALIZER (X-BASS).
■ Silencio
El volumen se silencia temporalmente cuando presiona el
botón AUDIO ( ) del control remoto. Púlselo otra vez
para restablecer el volumen.
* La pantalla del televisor muestra “MUTE”. (Sólo en la
función DVD o USB)
■ Ecualizador
Cuando el botón del EQUALIZER en el mando a distancia
se presiona, el ajuste actual del modo será visualizado.
Para cambiar por un modo diverso, presione el botón del
EQUALIZER varias veces hasta que aparece el modo de
sonido deseado.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
S-12
Ajuste del reloj (Solamente del
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
control remoto)
ON /
STAND-BY
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la
visualización de 24 horas (0:00:00).
1 Presione el botón ON/STAND-BY para entrar en el
modo de reserva.
2 Mantenga presionado el botón CLOCK/TIMER hasta
que aparezca “00:00”.
3 Dentro de 10 segundos, presione el botón o
para ajustar la hora y luego presione el botón CLOCK/
TIMER. Pulse el botón o una vez para
adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para
adelantarla continuamente.
4 Pulse el botón o para ajustar los minutos y
luego pulse el botón CLOCK/TIMER. Pulse el botón
o una vez para avanzar la hora en 1 minuto.
Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva]
Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización
de la hora durante unos 5 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada]
Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización
de la hora durante unos 5 segundos.
Nota:
Cuando se repone la alimentación de CA después de una
falla de la alimentación o después de haberse
desenchufado el aparato, aparecerá “00:00”. Reajuste el
reloj de la manera siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1.
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
SETUP
ZOOM
SLOW
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
VOLUME
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
Y DIS
P
RANDOM
ANGLE
STE
P
A-B
Escuchar el iPod
Modelos iPod soportados:
● iPod nano (software superior a 1.2)
● iPod mini (software superior a 1.2)
● iPod (5
● iPod (4
● iPod nano (2
● iPod nano (3
● iPod nano (4
● iPod classic (software superior a 1.0.3)
● iPod touch (software superior a 1.1)
● iPod touch (2
Precaución:
Actualice su unidad iPod a la última versión de software
desde la página de inicio de Apple antes de utilizarla.
Notas:
● Una vez se conecta el iPod a la unidad iniciará
● La unidad de iPod no se puede cargar mientras la
a
generación) (software superior a 1.3) (modelo
Click Wheel equipado con conector de puerto)
a
generación) (software superior a 3.0.2)
(modelo Click Wheel equipado con conector de puerto)
a
generación) (software superior a 1.0.0)
a
generación) (software superior a 1.0.3)
a
generación) (software superior a 1.0.3)
a
generación) (software superior a 2.1)
cargándose.
unidad principal está en modo DVD y USB.
■ Conexión de adaptador iPod
Las marcas muestran
que iPod son compatibles
N˚.
Adaptad
Descripción iPodCapacidad
or iPod
A5G iPod (con vídeo)30GB
AU2 iPod con vídeo30GB
AiPod classic80GB, 120GB
A4G iPod & U2 iPod20GB
A
4G iPod
AiPod photo40GB & 60GB
AiPod con pantalla a color60GB
AiPod touch8GB & 16GB
AiPod touch (2a generación)
BiPod nano (3a generación)4GB & 8GB
BiPod nano (4a generación)8GB & 16GB
CiPod mini4GB & 6GB
DiPod photo & colour U2 iPod 20GB & 30GB
DiPod con pantalla a color20GB, 60GB
E5G iPod con vídeo60GB & 80GB
EiPod classic160GB
Notas:
● Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30
clavijas, puede utilizar un cable de audio para
conectarlo a la toma de AUX IN.
● Este sistema no soporta iPhone.
A
8GB, 16GB &
S-13
40GB
32GB
8GB
Escuchar el iPod (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
■ Para inserter el adaptador iPod
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Abra la tapa del iPod tirando la punta hacia arriba.
tire de ella
3 Inserte el adaptador iPod en el puerto del iPod y
conecte su iPod.
iPod (inferior)
iPod
Dock conector
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
Y DIS
RDS
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
Adaptador del iPod
Puerto iPod
Conector iPod
■ Para quitar el adaptador iPod
Inserte la punta de un destornillador (de tipo “–”,
pequeño) en el agujero del adaptador del iPod tal y como
se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.
■ Reproducción de iPod
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse el botón iPod en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para
seleccionar la función de iPod.
3 Inserte la unidad iPod en el puerto iPod de la unidad
principal.
4 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
■ Para desconectar iPod
Simplemente quite el iPod del puerto iPod. Es seguro
hacerlo así incluso durante la reproducción.
■ Navegación en los menús del iPod
Pulse el botón MENU/PBC para ver el menú en la
1
unidad del iPod. Púlselo de nuevo para volver al menú
anterior.
2 Utilice el botón o para seleccionar una opción del
menú y luego pulse el botón ENTER.
Nota:
Al navegar por los menús del iPod con el control remoto,
no opere ninguno de los botones de la unidad del iPod. El
nivel de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+
o –) de la unidad principal o del controlador remoto.
Ajustar el volumen en la unidad del iPod no tiene ningún
efecto.
Funcionamiento iPod:
Las operaciones descritas abajo dependen de la
generación del iPod que esté utilizando.
Sistema en funcionamiento:
Cuando la unidad principal está encendida, la unidad iPod
se encencerá automáticamente cuando se una al puerto
de la unidad (incluida la función de TIMER).
Sistema apagado (funcionamiento en espera):
Cuando la unidad principal está en modo en espera, la
unidad iPod conectada al puerto se pondrá
automáticamente en modo de carga.
S-14
Escuchar el iPod (continuación)
PRESET
PRESET
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
■ Ver vídeos en un televisor conectado al
iPod
1
Pulse el botón OSD/(TV OUT) durante más de 2 segundos.
Aparecerá “TV DISP” en pantalla.
2
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod que desee
reproducir.
3
Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción.
Notas:
●
Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el
menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla
del televisor cuando pulse la botón ENTER. (Sólo admite la conexión
“VIDEO TV”. No admite la conexión “S-Video”, “Componente” o
“SCART”.)
●
Para volver a la visualización del vídeo en la pantalla del iPod, pulse
el botón MENU/PBC para entrar en el menú de vídeo. Pulse el botón
OSD/(TV OUT) durante más de 2 segundos hasta que aparezca
“iPodDISP”.
●
Durante la reproducción del vídeo de iPod, si pulsa el botón OSD/
(TV OUT) no alternará la visualización de salida de vídeo entre el
iPod y el televisor.
Función de detección de reproducción iPod:
Una vez se pulsa el botón de reproducción en la unidad iPod, la unidad
principal cambiará automáticamente a la función iPod sobreponiéndose
a la función seleccionada anterior.
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod antes de insertarla en el
Puerto del iPod.
■ Varias funciones iPod
FunciónUnidad
Reproducción
PausaPulse en el modo de
Pista
siguiente /
anterior
Avance
rápido/
Retroceso
rápido
Pantalla
Repetir
Aleatorio
Menú iPod
Entrada al
iPod
iPod cursor
arriba/abajo
principal
____
____
____
____
____
____
____
____
Controla-
dor remoto
PRESET
PRESET
RANDOM
RANDOM
Funcionamiento
Púlselo en el modo pausa.
reproducción.
Pulse en el modo de
reproducción o pausa.
Si pulsa el botón en el modo de
parada, pulse el botón /
para iniciar la pista deseada.
Pulse y mantenga pulsado el
modo de reproducción.
Suéltelo para volver a la
reproducción.
Luz de fondo de iPod ON
(encendida).
Pulse durante más de 2
segundos para alternar la
visualización de salida del
vídeo entre el iPod y el
televisor.
Pulse para to cambiar el modo
repetir.
Mantenga pulsado para
cambiar al modo aleatorio.
Pulse para ver el menú del
iPod durante la function del
iPod.
Pulse para confirmar la
selección.
Pulse para seleccionar el menú
del iPod.
Reproducción de DVD
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
0 10
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
■ Reproducción
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Cuando la entrada no está fijada al modo de
disco, presione el botón DVD/USB en el
control remoto o repetidamente el botón
FUNCTION en la unidad principal para
mostrar la pantalla de inicio.
Aparece la pantalla de inicio.
3
Pulse el botón ( ) para abrir la bandeja de discos.
4
Ponga el d
isco en la bandeja de discos, con la cara de la etiqueta
hacia a
rriba.
Asegúrese de colocar discos de 8 cm en medio de la posición de
disco.
5
Pulse el botón ( ) para cerrar la bandeja de discos.
Los discos que admiten el inicio automático comenzarán la
reproducción cuando usted cierre la bandeja del disco si no pulsa el
botón / ( / ).
6
Si la reproducción no comienza en el paso 5, presione el botón /
( / ).
Nota:
La bandeja del disco operará sólo en la función DVD y USB.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón / ( / ).
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, presione el botón
/ ( /).
Para parar la reproducción por completo
DVD:
Pulse el botón del controlador remoto dos veces.
Mantenga presionado de nuevo el botón / en la unidad principal.
CD/MP3/JPEG de audio:
Presione el botón en el control remoto o mantenga presionado el
botón / en la unidad principal.
Cuando la unidad se deja sin funcionamiento durante más de 5 minutos
después de la detención, aparece un protector de pantalla (consulte la
página 8 cuando la configuración del protector de pantalla está
activada).
Presione cualquier botón en la unidad principal o el mando a distancia.
La pantalla de arranque aparece nuevamente.
OPEN / CLOSE
AUDIO
SLEEP
S-15
Reproducción de DVD (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
ENTER
X
Precaución:
●
Cierre la bandeja del disco cuando no lo utilice. De lo
contrario, puede acumularse polvo dentro y causar mal
funcionamiento.
●
La unidad se calienta lentamente es utilizada durante mucho
tiempo. Esto no significa que la unidad sea dañada.
●
Si intenta reproducir discos rayados o de un número de
región diferente, o no reproducibles o restringidos (*1), un
mensaje de error aparecerá en la pantalla de TV y el disco
no se reproducirá.
(*1) Está prohibido ver algunos DVD según la edad del público.
Notas:
●
Las posiciones de parada pueden ser grabadas en algunos
discos. Cuando usted reproduce un disco de ese tipo, la
reproducción para allí.
●
Durante una operación, “ ” puede aparecer indicando que
la operación está inhabilitada por el disco.
●
La unidad principal detecta discos cargados
automáticamente y luego los indicadores se encienden.
■ Para reanudar la reproducción después de
una parada (reanude la reproducción)
Usted puede continuar la reproducción desde el punto en que la
reproducción fue parada.
1
Mientras se reproduce el disco, presione el botón en el
control remoto o mantenga presionado el botón / en la
unidad principal.
El sistema almacena el punto en que usted paró.
2
Para comenzar de nuevo la reproducción, presione el botón
/ ( /).
La reproducción continúa desde el punto en el que se
detuvo.
Para cancelar la reproducción reanudada:
Presione dos veces el botón en el control remoto o mantenga
presionado nuevamente el botón / en la unidad principal.
Notas:
●
La reanudación está inhabilitada en algunos discos.
●
Según el disco, la reproducción puede continuar apenas un
poco antes de la posición de parada.
■ Indicadores de operación de modo de DVD
Operación básica
ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
■ Localizar el principio de un capítulo (Pista)
(Saltar)
Usted puede ir a otras pistas con operaciones simples.
Mientras esté reproduciendo SVCD o VCD, cancele el P.B.C.
(control de reproducción) (mirar la página 22).
Mientras se reproduce un disco, presione el botón o
.
●
Use el botón para saltar al siguiente capítulo (pista).
●
Use el botón para saltar al capítulo anterior (pista).
●
En SVCD, VCD y CD de audio, presione el botón para
saltar al principio de la pista actual. Pulse el botón de
nuevo para saltar (veces) al inicio del capítulo pistas.
Notas:
●
Algunos discos no muestran el capítulo (pista) y la función de
saltar está inhabilitada.
●
En un DVD saltar no funciona entre títulos.
■ Adelantado rápido/rebobinado rápido
(búsqueda)
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
TUNER/BAND
VOLUME
ENTER
ASPM / PT
ANGLE
0 10
STE
P
Y DIS
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
A-B
TUNING
PRESET
ENTER
Los siguientes son ejemplos de indicadores de operación que
aparecen durante la reproducción de DVD.
Funcionamiento Pantalla de TVPantalla de la unidad
Cuando la
alimentación está
conectada sin un
disco.
Los datos del
disco están siendo
leídos.
NO DISC
LOADING
TITLECHP
Parada
Reproducción
Pausa
Usted puede buscar el punto deseado cuando reproduzca el
disco.
1
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHzMHz
Mientras se reproduce un disco, presione el botón o.
Ejemplo: Cuando el botón es presionado.
En el DVD/DivX/SVCD/VCD/Audio CD/MP3, la velocidad
cambia así:
PLAY
(Reproducción normal)
El disco es expedido con el botón y hacia atrás con el
botón .
2
Presione el botón / ( / ) para volver a la reproducción
normal.
2 X 4 X 8 X 16 X 32
Notas:
●
En algunos discos, la función de búsqueda está inhabilitada.
●
En un DVD, la búsqueda no funciona entre títulos.
●
En SVCD, VCD, CD de audio y MP3, la búsqueda no
funciona entre pistas.
●
Mientras busque en un DVD, el sonido no se oye y los
subtítulos no aparecen.
S-16
Operación básica (continuación)
Pantalla de TV
● Mientras busca en un SVCD o VCD, el sonido no se
oye.
● Cuando la búsqueda es realizada durante la
reproducción de DVD, las imágenes no pueden ser
adelantadas o rebobinadas en la velocidad de
búsqueda especificada en este manual, según el disco
o la escena que está siendo reproducida.
● La búsqueda no funciona en discos JPEG.
■ Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada)
Puede reproducir las pistas deseadas con títulos o
capítulos en un orden específico. Puede programar un
máximo de 20 pistas.
Track 01/23
1 Mientras esté en el modo de
parada o de reproducción,
presione el botón MEMORY.
2 Ingrese el título o número de capítulo usando los
botones de búsqueda directa.
Pantalla de TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
ExitNext
● Para especificar el título o pista 1, ingrese “1".
● Si ingresa los números incorrectos, presione el
botón o para seleccionar las pistas deseadas
y luego vuelva a ingresar los números nuevos.
3 Pulse el botón para
seleccionar “Start” y luego
pulse el botón ENTER para
comenzar a reproducir la(s)
pista(s) programada(s).
Para cambiar el contenido programado:
Repita el procedimiento de arriba desde el paso 1.
Los contenidos programados se borrarán cuando
realiza las siguientes operaciones:
● Cambie a otra función o retire los discos.
● Establecer en el modo stand-by.
● Pulse el botón del cursor para seleccionar “Clear”
(borrar) y luego presione el botón ENTER.
Pantalla de TV
TT: 01 CH: 02
01
TT: 02 CH: 02
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Clear
■ Comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa)
01:18
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Start
En el modo de reproducción
1 En el modo de reproducción, pulse el botón DIRECT.
2 Seleccione el título o el capítulo presionando el botón
y pulse el botón ENTER.
o
3 Ingrese el título o número de capítulo usando los
botones de búsqueda directa.
Para seleccionar el capítulo 1: Pulse “0” y “1”.
Para seleccionar el capítulo 12: Pulse “1” y “2”.
La reproducción comienza cuando termina de ingresar
el/los número(s).
4 Pulse el botón DIRECT para volver al tamaño real de
la imagen (pantalla estándar).
Notas:
● La reproducción directa está inhabilitada en algunos
discos.
● Algunos discos no pueden mostrar el número de
capítulo.
● En los DVD usted puede especificar el punto deseado
sólo en el título actual y no en otro título.
Para reproducir en una hora especificado (búsqueda
de tiempo):
Usted puede reproducir desde el punto deseado
especificando la hora.
1 En el modo de reproducción, pulse el botón DIRECT.
Pantalla de TV
2 Pulse el botón o
para seleccionar “TT Time”, y
pulse el botón ENTER.
3 Especifique la hora con los botones de búsqueda
directa.
TT Time
1:23:40
Seleccionar y reproducir el título y capítulo deseados:
En el modo de parada
1 En el modo de parada, pulse el botón DIRECT.
Pantalla de TV
T: 01/02 C: 001/002
2 En un período de 10 segundos, ingrese primero el
número del título y luego sólo puede ingresar el
número del capítulo usando los botones de búsqueda
directa. Pulse el botón or para seleccionar el título
o capítulo.
Ejemplo:
Para seleccionar el título o capítulo 1: Pulse “1”.
Para seleccionar el título o capítulo 12: Pulse “10” y “2”.
Para seleccionar el título o capítulo 22: Pulse “10+”
veces y “2”.
● Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos,
entre “12340”.
● Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo
desde el paso 1.
● La reproducción comienza cuando termina de
ingresar el/los número(s).
4 Pulse el botón DIRECT para volver al tamaño real de
la imagen (pantalla estándar).
Notas:
● Algunos discos no pueden reproducir desde el punto
especificado.
● La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos
discos.
S-17
Funcionamiento práctico
DIRECT
ON/
STAND-BY
OPEN/CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STEP
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
ZOOM
SLOW
ANGLE
STEP
RANDOM
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STE
P
A-B
MENU/PBC
ENTER
En SVCD/VCD/DivX, sólo es posible el avance rápido y la
velocidad cambia de la siguiente manera:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Reproducción normal)
2
Presione el botón / para volver a la reproducción
normal.
Nota:
En algunos discos, se desactivan las funciones de
reproducción a velocidad lenta.
■ Imagen congelada
Usted puede congelar imágenes durante la reproducción.
1
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón
/.
2
La imagen o foto será congelada en la pantalla de TV.
“II”aparece en la pantalla de TV.
●
El contador de la pantalla del aparato parpadeará.
Nota:
El sonido es silenciado durante la imagen congelada.
■ La función Step (avanza la reproducción
cuadro por cuadro)
Puede avanzar cuadro por cuadro.
Mientras se reproduce un disco, presione el botón STEP.
1
Cada vez que presione el botón STEP avanza un cuadro.
2
Presione el botón / para volver a la reproducción
normal.
Notas:
●
La reproducción de cuadros por cuadro funciona sólo
hacia adelante.
●
La imagen congelada y la reproducción cuadro por
cuadro no están habilitadas en algunos discos.
●
El sonido es silenciado durante la función Step.
■ Reproducción en cámara lenta
■ Para cambiar el ángulo
Usted puede cambiar el ángulo de visión cuando esté
reproduciendo un disco de DVD que contenga escenas de
múltiple ángulos.
Cuando aparece “” en la esquina superior derecho
de la pantalla de TV, presione el botón ANGLE
repetidamente para seleccionar el número de ángulo
deseado.
Notas:
●
El número de ángulo no es mostrado si los ángulos no
están registrados en el disco.
●
Consulte el manual del disco, ya que la operación puede
variar según el disco.
■ Para aumentar las imágenes (zoom)
Puede ampliar imágenes durante la reproducción.
1
Mientras se reproduce un disco, presione el botón
ZOOM.
Cada vez que se presiona el botón ZOOM cambia el
ajuste de zoom de la siguiente manera:
2 X3 X4 X1/21/31/4OFF
2 Para desplazarse y visualizar
una parte deseada de la imagen
con zoom, presione los botones
, , o repetidamente.
Usted puede reducir la velocidad de reproducción.
Mientras se reproduce un disco, presione el botón SLOW
1
repetidamente para seleccionar la velocidad deseada.
En el DVD, la velocidad cambia así:
PLAY (Reproducción normal)
SLOW reproducción de avance
1/2 1/4 1/8 1/16
1/16 1/8 1/4 1/2
SLOW reproducción de retroceso
Para volver a la visión normal:
Presione el botón de ZOOM repetidamente.
Notas:
●
Las imágenes pueden deformarse cuando se utiliza el
zoom.
●
Los subtítulos no pueden ser modificados con el zoom.
S-18
Funcionamiento práctico (continuación)
Pantalla de TV
Pantalla de TV
21
4
3SF
DramaAction
Comedy
Ejemplo:
■ Para reproducir repetidamente
(repetición)
Puede reproducir un capítulo (pista) o un título
repetidamente especificándolo durante la reproducción.
Mientras esté reproduciendo SVCD o VCD, cancele el
P.B.C. (control de reproducción) (mirar la página 22).
1
Mientras se reproduce un disco, presione el botón
RANDOM ( ).
Pantalla de TV
CHAPTER
Cada vez que el botón es presionado, los cambios de
modo de reproducción cambian en el siguiente orden.
El modo de repetición cambia así en el DVD:
Repetir el capítulo que está
reproduciendo actualmente.
Repita el título que está
reproduciendo actualmente.
Repite el disco que reproduce
actualmente.
La reproducción normal.
El modo de repetición cambia así en el SVCD/VCD:
Repite la pista que
reproduce actualmente.
Repite el disco que
reproduce actualmente.
La reproducción normal.
El modo de repetición de reproducción cambia así en
el CD de audio:
Repite la pista que
reproduce actualmente.
Repite el disco que
reproduce actualmente.
Reproduzca la pista de forma aleatoria.
La reproducción normal.
MP3, DivX y JPEG se muestran cuando la pantalla del
menú está en “ON” (mirar la página 26).
2 Para volver a la reproducción normal, presione
repetidamente el botón RANDOM ( ) hasta que no se
muestre en la pantalla del TV.
Precaución:
Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el
botón . De lo contrario, el disco se reproducirá
continuamente.
Nota:
En algunos discos, la función de repetición está
inhabilitada.
■ Para reproducir el contenido entre puntos
especificados repetidamente (repita A-B)
Usted puede reproducir una parte deseada repetidamente
especificándolo durante la reproducción.
1
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón
A - B.
A
Registra el punto de principio (A).
2 Presione el botón A - B otra vez para ingresar el último
punto (B).
AB
Comienza la reproducción A-B desde el punto de inicio
(A) al punto de final (B).
3 Presione el botón A - B para volver a la reproducción
normal.
Notas:
● La repetición A-B está inhabilitada en algunos discos.
● La repetición A-B para el DVD es posible sólo dentro
de un título.
● La repetición A-B para SVCD/VCD es posible sólo
dentro de una pista.
● Algunas escenas del DVD no permiten la repetición A-
B.
■ Para seleccionar un título desde el menú
superior del disco
En un DVD con varios títulos, puede seleccionar el título
desde el menú superior.
1 Mientras esté en los
modos de parada o de
reproducción, presione
el botón TOP MENU
para mostrar el menú de
título.
2 Use el botón , , o para seleccionar el título,
y luego pulse el botón ENTER.
● Se reproduce el título seleccionado.
● O utilice los botones de búsqueda directa para
algunos discos.
Nota:
El procedimiento mostrado aquí proporciona sólo pasos
generales. El procedimiento real para usar el menú de
título depende del disco. Mire la cubierta del disco para
detalles.
S-19
Funcionamiento práctico (continuación)
DIRECT
ON/
STAND-BY
OPEN/CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
789
0
10
AUX
TUNER/BAND
AUDIO
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
Ajustes varios (continuación)
■ Seleccionar un subtítulo o idioma de audio
del menú del disco
Puede seleccionar el subtítulo deseado o el idioma de
audio y sistema de sonido en su DVD si tiene el menú del
disco.
1 Mientras esté en los
modos de parada o de
reproducción, presione el
botón MENU/PBC para
mostrar el menú del disco.
2 Presione el botón ,
y presione el botón ENTER
O utilice los botones de búsqueda directa para algunos
, o para cambiar el ajuste
Ejemplo:
Main Menu
1.Highlights
1.Hightlights
2.Start Movie
2.Start Movie
discos.
Nota:
El procedimiento mostrado aquí proporciona sólo pasos
generales. El procedimiento real para usar el menú del
disco depende del disco. Mire la cubierta del disco para
detalles.
Ajustes varios
El idioma de subtítulo, el idioma de audio y el tipo de TV
escogido durante la reproducción son restaurados cada
vez que usted pone la unidad en el modo stand-by o
cambia la entrada. Para mantener sus propios ajustes,
configúrelos en el menú de ajustes (mirar la página 8).
TUNING
TUNING
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
PRESET
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
TUNER/BAND
AUDIO
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
■ Para cambiar el canal de audio
Puede seleccionar un canal de audio.
Mientras un disco está siendo reproducido, presione el
botón de AUDIO repetidamente para seleccionar el canal
de audio deseado.
Ej.: El canal de audio cambia así en DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
El canal de audio cambia así en SVCD:
Audio 1Audio 2Audio 3Audio 4
El canal de audio cambia así en VCD:
MONO
IZQUIERDA
Nota:
El canal de audio no puede ser cambiado en algunos
discos.
Entrada digital desde
discos con esta marca
comercial
Uno de los sistemas de audio digital para uso teatral.
Cuando la calidad sonora se enfatiza, puede disfrutar
del efecto de sonido realista del sistema de teatro en
casa.
El indicador DTS se encenderá cuando el disco grabado
en DTS se reproduce.
MONO
DERECHA
Mix-Mono
DTS (Salida digital)
Estéreo
■ Para cambiar el idioma de los subtítulos
Puede cambiar el idioma de subtítulos u ocultar subtítulos
durante la reproducción.
Mientras un disco está siendo
reproducido, presione el botón
SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY
repetidamente para
seleccionar el idioma de
subtítulos deseado.
Notas:
● En algunas pistas, el idioma de subtítulos no puede ser
cambiado.
● Si no hay subtítulos grabados en el disco, “ ”
aparecerá en pantalla.
● Puede llevar tiempo cambiar el idioma de subtítulos al
escogido.
● Los subtítulos no pueden ser ocultados en algunos
DVD.
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
Dolby Digital
Entrada digital desde
discos con esta marca
comercial
Uno de los sistemas de audio digital para uso teatral.
Puede disfrutar del efecto estereofónico del sistema de
teatro en casa.
El indicador DIGITAL se encenderá cuando el disco
grabado en DIGITAL se reproduce.
S-20
Ajustes varios (continuación)
■ Para cambiar la visualización pantalla de
TV
Puede mostrar u ocultar indicadores de operaciones en la
pantalla de TV.
Mientras se reproduce un disco, presione el botón
OSD (TV OUT). (La pantalla cambiará cada vez que
presione.)
Número de título actual
C:01/29
T:01/03
Número de capítulo
Número total
de títulos
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03C:01/29
T:01/03C:01/29
T:01/03C:01/29
T:01/03C:01/29
DISPLAY OFF
Tiempo de reproducción
transcurrido para el título actual
TITLE REMAIN
Tiempo de reproducción
restante para el título actual
CHAPTER ELAPSED
Tiempo de reproducción
transcurrido para el capítulo actual
CHAPTER REMAIN
Tiempo de reproducción restante
para el capítulo actual
Reproducción transcurrido
0:17:17
0:15:01
1:26:54
0:15:01
0:20:10
Número total de
capítulos
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
Número de
pista actual
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
DISPLAY OFF
00:54
Número total de la pista
00:40
Tiempo de reproducción restante
para la pista actual
00:54
Tiempo total de reproducción
transcurrido para el disco
00:50
Tiempo total de reproducción
restante para el disco
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tiempo de reproducción
transcurrido para la pista actual
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tiempo de reproducción restante
para la pista actual
DISPLAY OFF
Tiempo de
reproducción
transcurrido para la
pista actual
Nota:
Cuando P.B.C está en ON para SVCD o VCD, no aparecen
el tiempo total de reproducción transcurrido y el tiempo de
reproducción total restante.
S-21
CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
RANDOM
STEP
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
PRESET
Las siguientes funciones de reproducción son las mismas
que las de DVD o CD.
Localizar el principio de un capítulo (pista) (saltar) . . . . . . . . 16
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . 20
Para cambiar el canal de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRESET
PRESET
RANDOM
STEP
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
■ Reproducción de un CD de vídeo (CD de
súper vídeo) con P.B.C encendido (en ON)
Este aparato acepta los discos CD vídeo con el sistema P.B.C.
(versión 2.0). P.B.C. es una abreviatura inglesa de “Control de
reproducción”. Estos discos poseen un menú que se muestra en
la pantalla del TV. Puede reproducir juegos interactivos y utilizar
otros software con la función de búsqueda (reproducción de
menú).
Presione el botón MENU/PBC con PBC encendido (en ON)
1
El menú aparecerá en la TV y la
reproducción será puesta en
pausa.
2
Seleccione el número de menú deseado utilizando Direct
Search.
●
La reproducción empieza.
●
Después de que termine la reproducción, el menú
reaparecerá. Seleccione el número de menú a
reproducir.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón / .
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, presione
el botón / .
Para detener la reproducción:
Pulse el botón dos veces.
Para parar la operación actual y volver al menú:
Presione el botón RETURN.
La función de P.B.C. no funcionará en las condiciones
siguientes.
La reproducción directa/de repetició/programada o de saltar está
operativa.
Nota:
La pantalla de menú no puede ser desplegada en algunos
discos.
Ejemplo:
1
2
Página
MENU/PBC
ENTER
RETURN
S-22
■ Para reproducir sin activar la función de
control de reproducción
Puede reproducir un CD de vídeo (CD de súper vídeo) con
P.B.C. sin activar la función de control de reproducción.
En este caso, la pantalla de menú no aparecerá, y el disco se
reproducirá de la misma manera como un CD de vídeo (CD de
súper vídeo) sin P.B.C.
Mientras esté en el modo de parada o de reproducción,
presione el botón MENU/PBC para cancelar el modo P.B.C.
●
La pantalla del TV mostrará “PBC OFF”.
Nota:
Algunos CD de vídeo (CD de súper vídeo) con P.B.C. no pueden
ser reproducidos cuando el modo P.B.C. está desconectado.
■ Comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa)
Para reproducir en una hora especificado (búsqueda de
tiempo):
Cancele el P.B.C. (control de reproducción).
1
Durante la detención, presione el botón DIRECT.
DISC GO TO: -- : - -
2
Especifique la hora con los botones de búsqueda directa.
●
Ingrese los minutos y segundos.
●
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, entre
“8340”.
●
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo
desde el paso 1.
●
La reproducción comienza (automáticamente) cuando
termina de ingresar el/los número(s).
En el modo de reproducción:
1
En el modo de reproducción, pulse el botón DIRECT.
TRACK
02/30
DISC TIME
1:06:06
TRACK TIME
0:01:57
REPEAT
OFF
2
Pulse el botón o para seleccionar “Track Time”, y pulse
el botón ENTER.
3
Especifique la hora con los botones de búsqueda directa.
Track Time
1:23:40
●
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, entre
“12340”.
●
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo
desde el paso 1.
●
La reproducción comienza (automáticamente) cuando
termina de ingresar el/los número(s).
4
Pulse el botón DIRECT para volver al tamaño real de la
imagen (pantalla estándar).
Notas:
●
Algunos discos no pueden reproducir desde el punto
especificado.
●
La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos discos.
●
La búsqueda de hora no está disponible en discos MP3 y
JPEG.
CD de vídeo y reproducción de CD de Súper vídeo (continuación)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
10
PRESET
PRESET
■ Reproducción aleatoria
Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse
automáticamente en orden al azar.
1 Mientras se encuentra en el modo de parada o
reproducción, presione el botón
RANDOM (
) en el
mando a distancia hasta que se muestre “RANDOM”
(aleatorio).
Pantalla de TVPantalla de la unidad
RANDOM
2 Se iniciará la reproducción aleatoria.
3 Para cancelar la reproducción aleatoria, presione el
RANDOM (
botón
indicador “RANDOM”.
Nota:
En la reproducción aleatoria, el reproductor de CD
seleccionará y reproducirá pistas automáticamente. (No
puede seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la
reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón .
De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos)
se reproducirá continuamente.
) hasta que desaparezca el
■ Selección de resumen de disco
123
ON /
OPEN / CLOSE
456
789
010
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
ENTER
Puede reproducir una pista deseada seleccionando una
de las 6 pistas mostradas en la pantalla.
1 Durante el modo de parada, presione el botón SUB
TITLE/DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione el tipo de resumen usando el botón o
del cursor y luego pulse el botón ENTER.
● Resumen de pista (el disco se dividirá en pistas).
● Intervalo de disco (el disco se dividirá en intervalos
de 10 minutos).
● Hasta 6 pistas serán mostradas en la pantalla.
Pantalla de TV
Select Digest Type
3 Presione los botones Direct Search en el mando a
distancia para seleccionar la pista deseada.
La reproducción comenzara desde la pista
seleccionada después de presionar el botón / .
Cuando hay más de 6 pistas en el CD de vídeo:
Cada vez que presiona el botón mostrará las 6 pistas
siguientes.
Presione el botón para volver a la pantalla anterior.
Para cancelar el resumen de disco:
Seleccione EXIT y pulse el botón ENTER.
■ Selección de resumen de pista
Podrá ver las secciones y seleccionar la escena desde la
que desea empezar a mirar. Esta función es conveniente
cuando desea empezar a partir del medio de una pista
indivisa, por ejemplo en el caso de una película.
1
Durante la reproducción, presione el botón SUB TITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2 Seleccione el “Track Interval” usando el botón o
del cursor y luego pulse el botón ENTER.
● La pista actual se dividirá en intervalos de 10
minutos.
La pista que está siendo reproducida, será dividida en
6 secciones y la reproducción será puesta en pausa.
Pantalla de TV
Select Digest Type
14253
6
14253
6
3 Presione los botones Direct Search en el mando a
distancia para seleccionar la escena que usted quiere
mirar.
La reproducción comenzara desde la escena
seleccionada después de presionar el botón / .
Para cancelar la operación de resumen de pista:
Seleccione EXIT y pulse el botón ENTER.
Notas:
● La función de resumen de pista funciona sólo durante
la reproducción.
● Una pista es dividida en seis partes iguales de tiempo
reproducibles.
S-23
Funcionamiento de CD
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
10
PRESET
PRESET
P
d
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el
formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no
puede grabar en ellos.
Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no
puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato
utilizado para su grabación.
Las siguientes funciones de reproducción son las mismas
que las de DVD o VCD.
Para cambiar la visualización pantalla de TV. . . . . . . . . . . 21
Página
Para cambiar el contenido programado:
Repita el procedimiento de arriba desde el paso 1.
Los contenidos programados se borrarán cuando
realiza las siguientes operaciones:
● Cambie la entrada o retire los discos.
● Establecer en el modo stand-by.
● Pulse el botón del cursor para seleccionar “Clear”
(borrar) y luego presione el botón ENTER.
Notas:
● La programación secuencial no funciona si el disco
deshabilita la programación o posee la información de
la pista.
● Durante la programación programada, repita la
programación presionando el botón RANDOM
(
(consulte la página 19).
)
123
ON /
OPEN / CLOSE
456
789
010
PRESET
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
Y DIS
RDS
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
P
RANDOM
A-B
ENTER
■ Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada)
Puede reproducir las pistas deseadas en un orden
específico.
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Mientras esté en el modo de
parada o de reproducción,
presione el botón MEMORY.
2 Ingrese un número de la pista
con los botones de búsqueda
directa.
3 Si ingresa los números
incorrectos, presione el botón
o
pistas deseadas y luego vuelva
a ingresar los números
correctos.
4 Pulse el botón para seleccionar “Start” y luego
presione el botón ENTER para iniciar la reproducción
de las pistas programadas.
para seleccionar las
Pantalla de TV
06
01
07
02
08
03
09
04
10
05
ExitNext
Track 01/23
Pantalla de TV
06
01
014
07
02
022
08
03
015
09
04
10
05
Start
ClearNext
01:18
■ Comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa)
Para seleccionar y reproducir la pista deseada:
Durante el modo de parada o de reproducción,
presione los botones búsqueda directa para
seleccionar el número de pista.
Para seleccionar el pista 14: Pulse “10” y “4”.
Pantalla de TV
SELECT TRACK: 14/30
antalla de la unida
Para reproducir en una hora especificado (búsqueda
de tiempo):
1 Durante el modo de parada o reproducción, pulse una
vez el botón DIRECT y aparece en la pantalla “DISC
GO TO”.
Pantalla de TV
DISC GO TO: -- : - -
2 Especifique la hora con los botones de búsqueda
directa.
● Ingrese los minutos y segundos.
● Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos,
entre “8340”.
● Si ingresa el número incorrecto, comience de
nuevo desde el paso 1.
Notas:
● La reproducción directa está inhabilitada en algunos
discos.
● Algunos disco no pueden reproducir desde el punto
especificado.
● La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos
discos.
S-24
Operación de disco MP3/WMA y JPEG
MP3:
MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que
significa MPEG Audio Layer 3.
MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante
compresión significante desde la fuente de audio original
con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
●
El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR.
●
Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de
tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de
reproducción.
●
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de
archivos que incluye archivos de audio que están
comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA
fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio
para el reproductor Windows Media.
●
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
Las siguientes funciones de reproducción son las mismas
que las de DVD o VCD.
Para cambiar la visualización pantalla de TV . . . . . . . . . . . 21
Página
■ Comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa)
Para reproducir en una hora especificado (búsqueda de
tiempo):
1
Durante la reproducción, presione dos veces el botón
DIRECT.
GOTO _: __:__
2
Especifique la hora con los botones de búsqueda directa.
●
Ingrese los minutos y segundos.
●
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, entre
“12340”.
●
Si ingresa el número incorrecto, comience de nuevo
desde el paso 1.
●
Puede verificar el tiempo total de reproducción de la pista
consultando la página 21.
Para seleccionar y reproducir la pista deseada:
1
Mientras se encuentra en el modo de parada o
reproducción presione los botones de búsqueda directa o
presione el botón DIRECT y luego ingrese el/los
número(s) de pista deseados.
---/150
Total de pistas
Si la pista deseada es 25, presione “0”, “2” y “5”.
2
La reproducción comenzará automáticamente en la pista
seleccionada.
Notas:
●
La reproducción directa está inhabilitada en algunos
discos.
●
Algunos discos no pueden reproducir desde el punto
especificado.
Pantalla de TV
Pantalla de TV
S-25
■ Para agregar pistas en la lista de
reproducción (lista de reproducción)
Para agregar pistas en la lista de reproducción:
1
Mientras se encuentra en el modo de parada/reproducción,
seleccione las pistas deseadas con el botón o .
2
Presione el botón ANGLE para agregar la pista deseada a la
lista de reproducción.
●
El televisor muestra “Add to playlist” en el menú de la
pantalla.
3
Repita los pasos 1 y 2 para agregar más pistas a la lista de
reproducción.
Para ver las pistas en la lista de reproducción:
Presione repetidamente el botón MEMORY para ver la lista de
reproducción.
●
El televisor muestra “PLAYLIST” y se muestran todas las
pistas de la lista de reproducción.
Para quitar una pista de la lista de reproducción:
1
En la vista de la lista de reproducción, use el botón o
para seleccionar las pistas que desea quitar.
2
Presione el botón ZOOM para quitar las pistas de la lista de
reproducción.
●
El televisor muestra “Remove from playlist” en el menú
de la pantalla.
Para borrar todas las pistas en la lista de reproducción:
En la vista de la lista de reproducción, presione el botón STEP.
●
Se borran todas las pistas en la lista de reproducción.
■ Reproducción en la pantalla de menú de
MP3
Puede reproducir CD-R/RW grabados en formatos MP3/WMA y
JPEG.
1
Cagando un disco que contenga archivos MP3/WMA, JPEG
y DivX, aparece la pantalla de menú.
...
Indica carpetas.
...
Indica datos de MP3.
...
Indica datos de JPEG.
...
Indica datos de DivX.
...
Indica WMA.
2
Presione el botón o para seleccionar una pista y
presione el botón ENTER o / .
●
La reproducción comienza cuando selecciona una pista.
●
Cuando el formato es JPEG, el próximo archivo se
muestra automáticamente después de unos segundos. La
reproducción comienza cuando selecciona una pista.
●
Puede usar el botón o para rotar la imagen JPEG
(consulte la página 26).
●
Usando los botones de búsqueda directa, usted puede
abrir los archivos o carpetas directamente. Ingrese el
número a la derecha de la pantalla.
Precaución:
Si convierte datos MP3 en datos de “CD de audio” para grabar
en un CD-R/RW, reprodúzcalo como un CD de audio. No se
puede realizar la operación de MP3.
Notas:
●
Se pueden mostrar hasta 20 caracteres para un nombre de
carpeta y un nombre de pista. Es posible que no se
muestren los subrayados, asteriscos y espacios.
●
Esta función es sólo visible cuando el aparato está
conectado a un televisor.
Operación de disco MP3/WMA y JPEG (continuación)
■ Para reproducir repetidamente
(repetición)
Repita la reproducción en la pantalla del menú de DivX:
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón RANDOM ( ).
Cada vez que el botón es presionado, los cambios de modo de
reproducción cambian en el siguiente orden.
Pantalla de TV
Repita la reproducción en la pantalla del menú de JPEG:
Estado A
Puede reproducir todas las imágenes en el disco. La reproducción se
detendrá luego de que se completa la reproducción de todas las
imágenes en el disco.
Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras
se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es
presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Estado B
Puede reproducir las imágenes después de seleccionar cada car peta
dentro del disco. Cuando está en la pantalla del menú principal, pulse el
botón MEMORY. Se verán todas las carpetas en la pantalla del TV
(carpeta activada). La reproducción se detendrá luego de completar la
reproducción de todas las imágenes en la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras
se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es
presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
No repite la pista que se está reproduciendo
actualmente.
Repite la pista que reproduce actualmente.
Repite todas las pistas.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las
pistas (imágenes).
No repita las pistas que se están reproduciendo
actualmente (imagen).
Repita la pista que se está reproduciendo actualmente
(imagen).
Repita la reproducción de todas las pistas
(imágenes) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma
aleatoria las pistas (imágenes).
No repita las pistas que se están
reproduciendo actualmente (imagen).
Repita la pista que se está reproduciendo
actualmente (imagen).
Repita la reproducción de todas las pistas
(imágenes) en la carpeta que se está
La reproducción repetida está cancelada.
Repita la reproducción en la pantalla del menú de MP3/WMA:
Estado A
Puede reproducir todas las canciones en el disco. La reproducción se
detendrá cuando se terminaron de reproducir todas las canciones en el
disco.
Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras
se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es
presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Estado B
Puede reproducir las canciones después de seleccionar cada car peta
dentro del disco. Cuando está en la pantalla del menú principal, pulse el
botón MEMORY. Se verán todas las carpetas en la pantalla del TV
(carpeta activada). La reproducción se detendrá luego de completar la
reproducción de todas las canciones en la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( ) mientras
se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el botón es
presionado, los cambios de modo de cambian en el siguiente orden:
Pantalla de TV
Nota:
Para volver a ver la lista de archivos presione el botón MEMORY
mientras se encuentra en la pantalla del menú principal.
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción
aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco se
leerá continuamente.
■ Girar una imagen
Puede rotar las imágenes.
Durante la reproducción, pulse el botón o .
La imagen gira como se muestra más abajo.
Botón : 90° de rotación en el sentido de las agujas del reloj.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria las
pistas (canciones).
No repita las pistas que se están reproduciendo
actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo
actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas
(canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria
las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están
reproduciendo actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo
actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas
(canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Notas:
●
Para volver a ver la lista de archivos presione el botón MEMORY
mientras se encuentra en la pantalla del menú principal.
●
Para volver a la pantalla del menú principal mientras reproduce,
pulse el botón MENU/PBC.
S-26
Botón : 90° de rotación en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Operación de disco MP3/WMA y JPEG
(continuación)
■ Simultáneamente reproduzca el MP3 y
JPEG
Puede disfrutar de ver imágenes de archivos JPEG
mientras escucha la música de los MP3 al mismo tiempo.
1
Reproduzca las canciones deseadas.
2 Pulse el botón MENU/PBC para volver al menú
principal.
3 Seleccione la carpeta JPEG usando el botón o .
4 Seleccione las imágenes o fotos que desea ver.
5 Pulse el botón ENTER.
Notas:
● Mientras se reproducen las imágenes, no puede
seleccionar la carpeta o archivos MP3/WMA.
● La resolución máxima de JPEG es 10Mbytes del
tamaño del archivo.
■ Reproducción aleatoria (Solamente del
controlador remoto)
Las pistas/imágenes del disco (o de los discos) pueden
reproducirse automáticamente al azar.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas/
imágenes:
Durante el modo de parada, pulse el botón
para seleccionar “RANDOM” luego presione el botón /
para reproducir.
Para cancelar la reproducción aleatoria, presione
repetidamente el botón
“REPEAT OFF” / “FOLDER”.
Notas:
● Se parará la reproducción después de que se hayan
reproducidos todas las pistas de modo aleatorio.
● En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No puede
seleccionar el orden de las pistas.)
● Durante la reproducción aleatoria, la función de
repetición no es posible.
Nota:
()
En modo fichero, el modo de reproducción
seleccionado se puede utilizar solamente para los
ficheros.
Notas:
● Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1
Audio Layer-3”. (La frecuencia de muestreo son 32,
44,1, 48kHz).
● No soporta los formatos “MPEG-2 Audio Layer-3” ,
“MPEG-2,5 Audio Layer-3” y MP1, MP2.
● El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3
puede variar a veces dependiendo del software de la
escritura usado durante la descarga del fichero.
● El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps,
el WMA es 64~160 kbps.
● Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la
extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no
pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/
WMA.
● El tiempo de reproducción puede no visualizarse
correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate
variable.
● Los archivos WMA protegidos por copyright no se
pueden reproducir.
RANDOM (
RANDOM (
) hasta que aparezca
Modo de carpeta del MP3/WMA
(solamente para los ficheros de MP3/
WMA)
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows
Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede
descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los
Medios de Windows). Siga las instrucciones del website
acerca de cómo descargar los archivos de la música.
Podrá reproducir estos archivos de música descargados
grabándolos en un disco CD-R/RW.
● Sus cansiones/ficheros descargados son solamente
para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin
la autorización del dueño es contra la ley.
■ Sobre el orden de playback de la carpeta
Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias
carpetas, el número de cada una será fijado
automáticamente.
Estas carpeta se pueden seleccionar a través del botón
o del mando a distancia. Si no son soportados los
formatos del fichero en el interior de la carpeta
seleccionada, se saltará la carpeta y se seleccionará la
próxima carpeta.
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de
los archivos MP3/WMA están registrados como en la
figura de abajo.
1
La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.
2 Así como para las carpetas situadas dentro de la
carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea
)
grabada antes en el disco se establecerá como carpeta
2 y carpeta 3.
3 De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y
carpeta D), la carpeta que se registre primero en el
disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5.
4 La carpeta E que esta dentro de la D será renominada
carpeta 6.
● El orden de la información registrada en la carpeta y el
archivo del disco dependen del software de escritura.
Es posible que esta unidad lea los archivos no en base
al orden previsto de lectura que esperamos.
● Para CD MP3/WMA, pueden leerse 255 números de
carpetas y archivos incluyendo aquellas carpetas que
contienen archivos no reproducibles.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
■ Procedimiento para escuchar el disco del
MP3/WMA
Para escuchar el CD-R/RW.
1
Cargue un disco de MP3/WMA y la pantalla del
aparato mostrará el número total de pistas en el modo
STOP.
Número total de pistas
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
S-27
Modo de carpeta del MP3/WMA
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
ENTER
(solamente para los ficheros de MP3/
WMA) (continuación)
2
Pulse el botón o en el mando a distancia para seleccionar
la reproducción de la carpeta o pista deseada.
●
Para iniciar la reproducción con el modo de la carpeta, pulse
el botón MEMORY para ver el modo de Carpeta.
●
Para cambiar la carpeta a reproducir, pulse la tecla de
dirección para seleccionar otra carpeta. También puede ir
a la carpeta “..” que se encuentra en la parte superior y luego
presionar ENTER.
3
Pulse el botón / o ENTER y comenzará la reproducción.
Escuchando a través del dispositivo
de almacenamiento USB/player MP3
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
10
0
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
Nota:
Este dispositivo de almacenamiento masivo USB o reproductor de
MP3 no es compatible con los sistemas de archivos MTP y AAC.
■ Reproducir reproductor USB/MP3 con el
modo carpeta desactivado
ENTER
Escuchando a través del dispositivo de
almacenamiento USB/player MP3
(continuación)
Nota:
Para detener el playback:
Pulse el botón / ( / ).
Función de auto apagado:
En el modo de stop de operación del USB, la unidad principal entra
en el modo de stand-by después de 15 minutos de inactividad.
■ Reproducir reproductor USB/MP3 con el
modo carpeta activado
1
Pulse el botón DVD/USB en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para
seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo de memoria
del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal,
la información del dispositivo será visualizada.
2
Presione el botón MEMORY para ver el modo FOLDER y
presione el botón o para seleccionar la carpeta de
reproducción deseada. Para comenzar a escuchar con el modo
de carpeta encendido, pase al paso 4. Para cambiar la carpeta a
escuchar, presione or para seleccionar otra.
3
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón
o .
4
Pulse el botón / ( / ). Se iniciará la reproducción.
●
Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si
están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
●
El contenido del display puede ser cambiado presionando el
botón de SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
■ Para quitar el dispositivo de la memoria
USB
1
Presione el botón en el control remoto o mantenga presionado
el botón / en la unidad principal para detener la reproducción.
2
Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
1
Pulse el botón DVD/USB en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para
seleccionar la función de USB. Conecte el dispositivo de memoria
del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal,
la información del dispositivo será visualizada.
2
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón
3
Pulse el botón / ( / ). Se iniciará la reproducción.
●
●
o .
Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si
están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
El contenido del display puede ser cambiado presionando el
botón de SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
S-28
Notas:
●
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
●
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
reproducir cuando están conectados al terminal USB.
●
Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.
●
SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
●
No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de
audio así como la conexión a un dispositivo de memoria USB. El
uso de un cable USB afectará el funcionamiento de su sistema
audio.
●
Esta memoria USB no se puede operar por medio del hub USB.
●
El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una
conexión de PC sino para reproducción de música con un
dispositivo de memoria USB.
●
El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir via
USB.
●
En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria
USB, pueden tomar más tiempo su lectura.
Escuchando a través del dispositivo de
almacenamiento USB/player MP3
(continuación)
Notas:
●
Este producto puede reproducir archivos WMA y MP3.
Detectará automáticamente el tipo de archivo que se está
reproduciendo. Si se reproduce un archivo no reproducible en
este producto, se saltará automáticamente ese archivo. Esto
tardará unos cuantos segundos. Si aparecen indicaciones en
la pantalla debido a un archivo no especificado, apague la
unidad y vuélvala a encender.
●
Este producto hace referencia a dispositivos de
almacenamiento masivo USB y reproductores MP3. Sin
embargo puede afrontar algunas irregularidades debido a
diferentes razones improvistas de algunos dispositivos. En
caso de que esto ocurra, apague la unidad y vuélvala a
encender.
●
El dispositivo de memoria USB se conecta directamente al
puerto USB sin necesidad de ningún cable.
Reproducción avanzada USB
■ Repetición de la reproducción
La repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas las
pistas o una secuencia programada continuamente.
Repita la reproducción en la pantalla del menú de MP3/WMA:
Estado A
Puede reproducir todas las canciones en el disco. La
reproducción se detendrá cuando se terminaron de reproducir
todas las canciones en el disco.
Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( )
mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el
botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el
siguiente orden:
Pantalla de TV
Estado B
Puede reproducir las canciones después de seleccionar cada
carpeta dentro del disco. Cuando está en la pantalla del menú
principal, pulse el botón MEMORY. Se verán todas las carpetas en
la pantalla del TV (carpeta activada). La reproducción se detendrá
luego de completar la reproducción de todas las canciones en la
carpeta que se está reproduciendo actualmente.
Para repetir la reproducción, presione el botón RANDOM ( )
mientras se encuentra en este modo de parada. Cada vez que el
botón es presionado, los cambios de modo de cambian en el
siguiente orden:
Pantalla de TV
Reproduzca repetidamente y de forma aleatoria
las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están reproduciendo
actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo
actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas
(canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproduzca repetidamente y de forma
aleatoria las pistas (canciones).
No repita las pistas que se están
reproduciendo actualmente (canción).
Repita la pista que se está reproduciendo
actualmente (canción).
Repita la reproducción de todas las pistas
(canciones) en el disco.
La reproducción repetida está cancelada.
Reproducción avanzada USB
(continuación)
Nota:
Para volver a ver la lista de archivos presione el botón MEMORY
mientras se encuentra en la pantalla del menú principal.
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la
reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo
contrario, el disco se leerá continuamente.
Las pistas se pueden reproducir en orden aleatorio
automáticamente.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Presione repetidamente el botón RANDOM ( ) en el control
remoto hasta que se ilumine el icono “RANDOM”.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Presione el botón de RANDOM ( ) repetidamente. “RANDOM”
desaparecerá.
Notas sobre la reproducción aleatoria:
●
●
Notas:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
■ Reproducción aleatoria
En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No puede
seleccionar el orden de las pistas.)
Cuando el modo de la carpeta está encendido, el modo
seleccionado de play se puede utilizar solamente para los
ficheros de la carpeta seleccionada.
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frecuencia de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
El orden de reproducción para archivos MP3 puede variar
dependiendo del software de escritura utilizado durante la
descarga del archivo.
El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps, el WMA
es 64~160 kbps.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión
del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden
leer si no tienen la extensión MP3/WMA.
El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 1024. El
número total máximo de carpetas es de 255 incluyendo las del
directorio raíz.
También se cuentan las carpetas sin archivos reproducibles.
El tiempo de reproducción puede no visualizarse
correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate
variable.
La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE,
ARTIST y ALBUM. Puede visualizarse el nombre del título, del
álbum y del artista pulsando el botón SUB TITLE/DIGEST/
DISPLAY durante la reproducción del archivo o modo de
pause.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el
nombre del álbum que está registrado en los archivos del
WMA. Los archivos WMA protegidos por copyright no se
pueden reproducir.
S-29
Audición de la radio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
TUNER/BAND
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
TUNING
PRESET
MEMORY
■ Sintonización
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Presione repetidamente el botón FUNCTION en la
unidad principal o el botón TUNER/BAND en el control
remoto para seleccionar la modo TUNER.
3 Pulse el botón TUNING ( o ) para sintonizar la
emisora deseada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING ( o ) tantas veces como sea
necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante
más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará
automáticamente y el sintonizador se parará en la
primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
● Cuando ocurren interferencias de radio, la
sintonización por exploración automática puede
detenerse automáticamente en este punto.
● La sintonización por exploración automática saltará las
emisoras que tengan señales débiles.
● Para detener la sintonización automática, pulse de
nuevo el botón TUNING ( o ).
● Cuando se haya sintonizado una emisora RDS
(sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se
visualizará primero, y luego se encenderá el indicador
RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
● La sintonización completamente automática se puede
realizar para “ASPM” de emisoras RDS, vea la página
31.
● La sintonización se detendrá al llegar a 87,50 MHz o
108,00 MHz.
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE
/ DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
TUNING
PRESET
TUNER/BAND
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar FM
mono, FM stereo o AM.
● “” aparecerá cuando una difusión de FM sea en
estéreo.
● Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER/
BAND para que se apague el indicador “ST”. La
recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace
más claro.
Indicador del modo de FM en
estéreo
Indicador de recepción de FM en estéreo
■ Memorización de una emisora
Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria
y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización
preajustada)
1
Realice los pasos 1 - 3 en “Sintonización”.
2 Pulse el botón MEMORY.
3 Antes de 5 segundos, pulse el botón PRESET o
PRESET para seleccionar el número de canal
predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por
orden, empezando por el canal preconfigurado 1.
4 Pulse el botón MEMORY para guardar esa estación en
memoria. Si desaparecen los indicadores del número
preconfigurado y de “MEMORY” antes de memorizarse
la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para configurar otras emisoras o
para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una
nueva estación es almacenada en la memoria, la
estación memorizada previamente para ese número de
canal será borrada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras
memorizadas durante algunas horas en el caso de una
falla de alimentación o de la desconexión del cable de
alimentación de CA.
■ Para llamar una emisora memorizada
Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5
segundos para seleccionar la emisora deseada.
S-30
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)
RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado
por un número cada día mayor de emisoras de FM.
Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al
mismo tiempo que las señales normales del
programa. Emiten los nombres de emisoras e
información sobre el tipo de programa, como por
ejemplo los deportivos, musicales, etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará
“RDS” y el nombre de la emisora.
■ Empleo de la memoria de programación
automática de emisoras (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el
sintonizador buscará automáticamente las nuevas
emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.
Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la
memoria, el número de emisoras nuevas que podrán
almacenarse será inferior.
1
Presione repetidamente el botón FUNCTION en la
unidad principal o el botón TUNER/BAND en el control
remoto para seleccionar el la función TUNER.
2 Presione y mantenga el botón de RDS (ASPM/PTY)
del mando a distancia.
1 El escaneado se iniciará (87,50 - 108,00 MHz).
2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá
“RDS” durante un momento, y la emisora se
almacenará en la memoria.
3 Después del escaneado, se mostrará durante 4
segundos el número de emisoras grabadas en la
memoria y aparecerá “END” durante 4 segundos.
Nota:
La búsqueda automática ASPM parará automáticamente
después de 1 ciclo desde 87,50 MHz a 108,00 MHz.
Para parar la operación de ASPM antes de que haya
finalizado:
Pulse el botón RDS (ASPM /PTY) durante la exploración
de emisoras. Las emisoras que ya están almacenadas en
la memoria seguirán igual.
Notas:
● No se almacenarán las emisoras que tengan la misma
frecuencia que la que está almacenada en la memoria.
● Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria,
se interrumpirá la exploración. Si desea volver a
realizar la operación de ASPM, borre la memoria de
preajustes.
● En el RDS las señales son muy débiles, es posible que
no se muestren los nombres de las estaciones.
Nota:
Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos
de tiempo, los nombres de emisora sean
momentáneamente distintos.
■ Notas sobre la operación RDS
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no
significa que el aparato esté averiado:
●
Aparecerán “PS”, “NO PS” y el nombre de una emisora
alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.
●
Si una emisora en particular no está difundiendo
correctamente o una emisora está realizando pruebas, la
función de recepción RDS no funcionará correctamente.
●
Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado
débil, es posible que no se visualice información tal como la
del nombre de emisora.
●
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” parpadearán durante unos 5
segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
Notas para el texto de radio:
●
Los primeros 8 caracteres del texto radiofónico se
visualizarán durante 4 segundos y luego se desplazarán por
el visualizador.
●
Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto
de radio, se visualizará “NO RT” cuando usted cambie a la
posición del texto de radio.
●
Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o
cuando cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.
■ Para mostrar señales de Radio Data
System (sistemas de datos de radio)
Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System
1
Pulse el botón TUNER/BAND para seleccionar la banda de
FM.
2
Presione el botón de RDS (DISP) del mando a distancia.
●
La pantalla cambiará del modo siguiente:
●
PS (Servicio de programa):
Mientras busca, aparecerá “PS” alternadamente en la
pantalla. A continuación, aparecerá el nombre de la emisora.
Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal.
●
PTY (Tipo de Programa):
Mientras busca, aparecerá “PTY” alternadamente en la
pantalla. A continuación, aparecerá el nombre del tipo de
programa de radiodifusión. Aparecerá “NO PTY” si no se
envía ninguna señal.
●
RT (Texto de radio):
Mientras busca, aparecerá “RT” alternadamente en la
pantalla. A continuación, aparecerá el siguiente mensaje
enviado por la emisora. Aparecerá “NO RT” si no se envía
ninguna señal.
●
Frecuencia de la emisora:
La frecuencia de la emisora seleccionada aparece en la
pantalla.
■ Para llamar emisoras de la memoria
Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras
(búsqueda de PTY):
Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa
(noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea la página 32)
entre las emisoras memorizadas.
.
PS PTY RT
Frecuencia de la emisora
S-31
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
1
Pulse el botón TUNER/BAND para seleccionar la banda de FM.
2
Presione el botón de RDS (ASPM/PTY) del mando a distancia.
El código PTY seleccionado (intermitente) aparecerá durante 6
segundos aproximadamente.
3
En los 6 segundos siguientes, presione el botón PRESET ( o
) para seleccionar el código PTY.
Cada vez que se pulse el botón, aparecerá el código PTY.
4
Mientras se visualiza el código PTY (después de 6 segundos),
pulse el botón RDS (ASPM/PTY) de nuevo.
●
La unidad busca todas las emisoras presintonizadas y se detiene
cuando encuentra una emisora de la categoría seleccionada y a
continuación sintoniza la emisora. Se ilumina el indicador RDS.
●
Si no se encuentra ningún programa en todas las emisoras
presintonizadas, aparecerá “NO PTY” en la pantalla y volverá a
la emisora anterior.
Notas:
●
Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde
el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado,
el número de canal correspondiente se iluminará durante 4
segundos y el nombre de la emisora permanecerá encendido.
●
Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora,
presione dos veces el botón RDS (ASPM/PTY). El aparato
buscará la siguiente emisora.
Descripciones de la señal de códigos PTY (Tipo de programa).
Puede buscar y recibir las siguientes PTY
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
Menciones cortas de acontecimientos, puntos de
vista de eventos y publicidad, informes y
actualidad.
Programación de tópicos que abarca noticias,
generalmente en distinto estilo o concepto de
presentación, incluyendo debates o análisis.
Programe el propósito que aconseje de la mejor
forma en el sentido más amplio.
Programa relacionado con cualquier aspecto
deportivo.
Programa cuyo objetivo principal es la educación,
en el que el elemento formal es fundamental.
Todas las novelas y seriales de radio.
Programas relacionados con cualquier aspecto de
cultura nacional o regional, incluyendo idioma,
teatro, etc.
Programas sobre ciencias naturales y tecnología.
Se emplea principalmente para programas que se
basan en conversación, normalmente de ligera
naturaleza de entretenimiento, y que no están
cubiertos en otras categorías. Por ejemplo:
Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas con
personalidades.
Música comercial, que generalmente puede
considerarse como de agrado actual popular, que
normalmente se refleja en las listas de discos más
vendidos.
Música moderna contemporánea, normalmente
escrita e interpretada por músicos jóvenes.
.
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM !
NONE
S-32
Música contemporánea actual considerada como
de “fácil audición”, en contraste con la música pop,
rock, o clásica, o uno de los estilos musicales
especializados, jazz, folk, o country. La música de
esta categoría es la mayor parte de veces de
vocalistas, y normalmente de corta duración.
Música clásica de apreciación general, más que de
especialistas. Los ejemplos musicales de esta
categoría son música instrumental, y trabajos de
vocalistas y corales.
Interpretaciones de grandes trabajos orquestales,
sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la
gran ópera.
Los estilos musicales que no entran en ninguna
otra categoría. En particular, se emplea para
música especializada de Rhythm & Blues y
Reggae.
Informes del tiempo e información y predicciones
meteorológicas.
Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc.
Para programas orientados a audiencias jóvenes,
principalmente para entretenimiento e interés, en
lugar de ser educativos.
Programas sobre gente e influencias individuales o
de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía,
psicología, y sociedad.
Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o
dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
Incluye a miembros del público que expresan sus
puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro
público.
Características y programas relacionados con los
viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de
grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se
incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni
obras en carreteras que afectan el desplazamiento
inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
Programas relacionados con actividades de recreo
en las que los oyentes pueden participar. Como
ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección
de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
Música polifónica síncopa caracterizada por la
improvisación.
Canciones que se originan o continúan la tradición
musical de los estados americanos del sur. Se
caracteriza por una melodía directa y línea
narrativa.
Música popular actual del país o región en el idioma
nacional, en contraste con la música “Pop”
internacional que normalmente está inspirada en la
de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.
Música de la denominada “época de oro” de la
música popular.
Música que se arraiga en la cultura musical de un
país en particular, normalmente tocada con
instrumentos acústicos. La narrativa o la letra
pueden basarse en acontecimientos históricos o en
gente.
Programas relacionados con asuntos reales,
presentados en estilo de investigación.
Difusión para programar equipos o receptores de
difusión de emergencia.
Anuncios de emergencia hechos en circunstancias
excepcionales o avisos de acontecimientos que
causan peligro de naturaleza general.
Sin tipo de programa (sólo recepción).
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
control remoto)
9
ON /
STAND-BY
Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (DISC,
TUNER, USB, iPod) a la hora predeterminada.
STAND-BY
TUNING
PRESET
EQUALIZER
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
(X-BASS)
VOLUME
TUNER/BAND
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
■ Reproducción con temporizador
Antes de ajustar el temporizador:
1
Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la
página 13).
Si no está ajustado, no podrá emplear la función del
temporizador.
2
Para reproducción programada, cargue el disco a reproducir.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER durante más de 2 segundos.
3
Antes de 10 segundos, pulse el botón CLOCK/TIMER.
4
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el
botón CLOCK/TIMER.
5
Pulse el botón o para ajustar los minutos y a
continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
6
Cambie la introducción con el botón o para seleccionar
“OFF-TMR” y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
Para seleccionar la fuente de reproducción del temporizador,
cambie la introducción con el botón o para seleccionar
“SOURCE”, luego presione el botón CLOCK/TIMER.
10
Presione el botón o para seleccionar la fuente del
despertador (DISC, USB, sintonizador, iPod) y luego presione
el botón CLOCK/TIMER para confirmar.
11
Si se selecciona “TUNER”, presione el botón CLOCK/TIMER
para entrar en el modo de selección preajustada.
12
Para seleccionar un número de canal presintonizado, pulse el
botón PRESET / o PRESET / y a continuación
pulse el botón CLOCK/TIMER.
13
El indicador del “ ” se enciende y la unidad está lista para
temporizar el playback.
14
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de
reserva de alimentación. Pulse el botón del CLOCK/TIMER
para confirmar el ajuste del temporizador.
15
Cuando se alcanza el tiempo actual, el playback iniciará a
funcionar. “El indicador “ ” parpadeará para mostrar la
reproducción del temporizador. El volumen se incrementará
gradualmente hasta que se llegue al último nivel de volumen.
16
Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador,
el sistema se establecerá automáticamente en el modo de
reserva de alimentación.
Comprobar las características del temporizador:
1
Presione el botón CLOCK/TIMER varias veces para ver lo
siguiente:
7
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el
botón CLOCK/TIMER.
8
Pulse el botón o para ajustar los minutos y a
continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
Cancelar la configuración del temporizador:
Pulse el botón SLEEP durante 2 segundos. El indicador “ ”
desaparece y la pantalla muestra “TMR-OFF”.
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya
introducido. Para volver a utilizar la misma configuración, presione el
botón SLEEP durante 2 segundos.
El indicador “ ” se iluminará y la pantalla muestra “TMR-ON”.
Notas:
●
Después de seleccionar la fuente de reproducción, cuando pulse
el botón CLOCK/TIMER para confirmar, aparecerá “SOURCE” y
parpadeará durante 2 segundos, a continuación cambiará a la
última función.
●
Cuando se alcance el tiempo preestablecido, la reproducción se
iniciará en el ajuste actual si no se selecciona ninguna fuente de
reproducción.
●
El volumen no se puede preajustar durante la configuración del
temporizador.
S-33
Operación del temporizador y de
desconexión automática (Solamente del
control remoto) (continuación)
■ Operación de desconexión automática
La radio, el disco compacto y la USB se pueden apagar
automáticamente.
1
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2
Pulse el botón SLEEP.
3
Durante 10 segundos, pulse repetidamente el botón SLEEP para
seleccionar la hora.
4
“SLEEP” aparecerá.
5
El aparato se establecerá automáticamente en el modo de
reserva de la alimentación después de haber transcurrido el
tiempo preajustado.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión
automática:
1
Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP. Se visualiza
el tiempo restante durante unos 10 segundos.
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”. Para
cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el
sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.
1
Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.
2
Durante 10 segundos, pulse repetidamente el botón SLEEP para
seleccionar “SLEEP 00”.
10 20 30 ... 80 90
■ Para utilizar simultáneamente la operación
del temporizador y de desconexión
Mejoramiento de su sistema
(continuación)
4
Reproduzca el sonido del equipo conectado. Si el nivel de
volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría
producir distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del
aparato conectado. Si el nivel de volumen es demasiado bajo,
aumente el volumen del dispositivo conectado.
Nota:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato
alejado de un televisor.
■ Auriculares
●
●
●
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el
propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla
siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o
a un centro de reparaciones.
■ Generalidades
●
automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse
con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1
Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase más arriba,
los pasos 1 - 5).
2
Mientras se ajusta el temporizador de dormir, fije la alarma de
reproducción (pasos 2 - 10, página 33).
Ajuste del temporizador
de desconexión
automática
10 - 90 minutos
Contador de tiempo del hora
de inicio del playback
Ajuste del playback
Se detiene automáticamente
la operación de desconexión
automática
Hora de parada
Hora deseada
●
●
■ Reproductor de CD
●
●
Mejoramiento de su sistema
µµ
■ Audición de sonidos de reproducción del
reproductor de audio portátil, etc.
1
Emplee un cable de conexión para conectar el Lector de audio
portátil, etc. a la toma AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo,
conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un
televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3 Pulse el botón AUX en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para
seleccionar la función de AUX IN.
●
S-34
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el
volumen.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La
impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan
automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el
control VOLUME.
SíntomaCausa posible
El reloj no está
ajustado a la
hora correcta.
Cuando se
pulsa un botón,
el aparato no
responde.
No se oye
ningún sonido.
SíntomaCausa posible
La reproducción
no se inicia.
La reproducción
se detiene a
mitad o no se
lleva a cabo
correctamente.
Se producen
saltos en el
sonido de
reproducción o
se detiene el
sonido de
reproducción a
mitad de una
pista.
●
¿Se ha producido un corte de la
alimentación? Reajuste el reloj.
●
Ponga el aparato en el modo de reserva
de alimentación y entonces vuelva a
conectar la alimentación del aparato.
●
Si el aparato funciona defectuosamente,
repóngalo.
●
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a
“MIN”?
●
¿Están enchufados los auriculares?
●
¿Están desconectados los cables de los
altavoces?
●
¿Se ha insertado el disco al revés?
●
¿Satisface el disco las normas?
●
¿Está deformado o rayado el disco?
●
¿Está el aparato situado cerca de
vibraciones excesivas?
●
¿Está muy sucio el disco?
●
¿Se ha formado condensación de
humedad en el interior del aparato?
Cuadro para localización de averías (continuación)
■ Archivos MP3/WMA/JPEG
SíntomaCausa posible
●
La reproducción
no se inicia.
●
Algunos
archivos no se
pueden
reproducir.
●
El tiempo de
lectura tarda
mucho.
●
¿Se ha insertado el disco al revés?
●
¿Los archivos son admitidos por el
aparato?
●
¿Los archivos son admitidos por el
aparato?
●
¿Es el MP3 falso?
●
¿El tamaño del archivo JPEG es mayor
a 10Mbytes?
●
¿El disco contiene demasiadas carpetas
o archivos?
●
¿El tamaño del archivo es demasiado
grande?
●
¿Está deformado o rayado el disco?
■ Controlador remoto
SíntomaCausa posible
●
El control
remoto no
funciona.
●
¿Está enchufado el cable de
alimentación de CA del aparato?
●
¿Se respeta la polaridad de la pila?
●
¿Están gastadas las pilas?
●
¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
●
¿Está el sensor de control remoto
recibiendo una luz fuerte?
■ USB
SíntomaCausa posible
●
No se detecta el
dispositivo.
●
La reproducción
no se inicia.
●
Hora en pantalla
errónea.
●
Nombre de
archivo en
pantalla
errónea.
●
¿Hay algún archivo MP3/WMA
disponible?
●
¿Está el dispositivo conectado
correctamente?
●
¿Es un dispositivo MTP?
●
¿El dispositivo contiene sólo archivos
AAC?
●
¿Está el un archivo WMA protegido por
copyright?
●
¿Es el MP3 falso?
●
¿Se está reproduciendo un archivo de
velocidad variable?
●
¿El nombre del archivo está escrito con
caracteres chinos o japoneses?
■ iPod
SíntomaCausa posible
●
No se produce
ningún sonido.
No aparece ninguna
imagen en el
televisor/monitor.
●
iPod no se cargará.●Se está utilizando un adaptador
●
No se está reproduciendo el iPod.
●
El iPod no está conectado
adecuadamente a la unidad.
●
¿Está enchufado el cable de
alimentación de CA del aparato?
●
El cable de vídeo no está
conectado adecuadamente. (Sólo
admite la conexión “Video TV”. No
admite la conexión “S-VIDEO”,
“COMPONENT VIDEO” o
“SCART”.)
●
La selección de televisor/monitor
de entrada no está fijada
adecuadamente.
iPod incorrecto.
●
El iPod no hace contacto total con
el conector iPod.
●
Utilizando un iPod (3a generación).
■ Sintonizador
SíntomaCausa posible
●
La radio produce
continuamente ruido
anormal.
●
¿Está el aparato cerca del
televisor o de una computadora?
●
¿La antena de FM o la antena de
cuadro de AM están
correctamente situadas? Separe
la antena del cable de
alimentación de CA está
demasiado cerca.
■ Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación
en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad
dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del
controlador remoto.
La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si
así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el
aparato hasta que sea posible la reproducción normal
(aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el
transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en
funcionamiento.
■ Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes
mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación
anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede
funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1
Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
alimentación.
2
Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchufe y
vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones
anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
■ Antes de transportar el aparato
Extraiga todos los disco CD. Asegúrese de que no haya ningún CD
en la bandeja de discos. Luego, coloque la unidad en modo de
ahorro de energía. Si transporta el aparato con discos en su interior,
pueden producirse daños.
■ Borrado de toda la memoria (reposición)
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
2
Mientras presione el botón OPEN/CLOSE, pulse el botón ON/
STAND-BY hasta que aparezca “RESET”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria
incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del
sintonizador, y el programa de CD.
S-35
Cuadro para localización de averías
Especificaciones técnicas (continuación)
(continuación)
■ Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin
embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a
una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga
presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo
posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
●
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No
estropee esta superficie.
●
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva.
●
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales,
polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o
un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio
o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y
suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo
del radio.
■ Reproductor de DVD
Sistema de señal PAL/NTSC color
Tipos de disco
admitidos
Señal de vídeoResolución horizontal: 500 líneas
Señal de audioCaracterística
Mantenimiento
■ Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución
jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
●
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
●
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva
el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para
la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que
especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de
producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en
los aparatos individuales.
■ Generalidades
Fuente de
alimentación
Consumo de
potencia
DimensionesAncho: 155 mm
Peso2 kg
( * )
Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando la
unidad principal está en modo de espera sin cargar el iPod.
■ Amplificador
Potencia de
salida
Terminales de
salida
220 - 240 V de CA ~, 50/60 Hz
Alimentación conectada: 35 W
Reserva de alimentación: 0,6 W( *)
Alto: 178 mm
Profundo: 243 mm
MPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% de DAT)
RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% de DAT)
Altavoces: 6 ohmios
Auriculares: 16 - 50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)
■ Sintonizador
Gama de
frecuencias
■ USB
Interfaz host USB●Cumple con la clase de almacenamiento
Fichero de ayuda
Bitrate soporte
Otros
Soporte de sistema
de archivos
■ Altavoz
TipoSistema de 2 altavoces de 2 vía
Potencia máxima
de entrada
Potencia nominal
de entrada
Impedancia6 ohmios
DimensionesAncho: 132 mm
Peso1,98 kg/cada uno
DVD (con el mismo número de región al dorso
de la unidad), SVCD, VCD, CD de audio, CDR, CD-RW, JPEG, DivX (versión 3.0 a 6.0)
Proporción S/N: 70 db
de frecuencia
Proporción S/N CD: 94 dB (1 kHz)
Gama dinámica DVD lineal PCM: 95 db
Proporción de
distorsión
armónica total
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
en masa de USB 1.1 (Alta Velocidad)/
2.0.
●
Sólo Volumen de Soporte y protocolo
CBI.
●
MPEG 1 Capa 3
●
WMA (No DRM)
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
●
WMA (64 ~ 160 kbps)
●
El número total máximo de archivos
MP3/WMA es de 1024.
●
El número total máximo de carpetas es
de 255 INCLUYENDO las del directorio
raíz.
●
La información ID3TAG permitida es
sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.
●
Admite solamente ID3TAG versión 1.
●
Admite dispositivos USB con Microsoft
Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
●
Longitud de bloqueo de 2 kbytes por
sector.
Altavoz de agudos de 5 cm
Altavoz de graves de 10 cm
24 W
12 W
Alto: 260 mm
Profundo: 171,5 mm
DVD lineal PCM:
20 hz a 20 khz
(Frecuencia de muestreo:
48 kHz)
20 hz a 20 khz
(Frecuencia de muestreo:
96 kHz)
CD: 20 hz a 20 khz
CD: 94 db
Máximo de 0,01%
S-36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.