Sistema micro componente XL-DV100NH DVD que consta de XL-DV100NH (aparato principal) y CP-DV100NH (sistema de altavoces).
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá
también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distr ibución del contenido creado con este producto por medio de
entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de
la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distr ibución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares)
o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares).
Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Ver ifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador A x 1
(Conectado a la unidad principal)
Controlador remoto x 1Antena de cuadro
Adaptador B x 1Adaptador C x 1Adaptador D x 1Adaptador E x 1
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área
●
bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10
cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior
y parte posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en
●
un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
●
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,
fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y
de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del
hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
●
●
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas
superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
●
cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe
otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte
la alimentación del sistema.
●
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta
●
clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede
romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un
●
dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil
de operar.
10 cm
10 cm
10 cm
Controles e indicadores
●
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un
centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
●
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas,
etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas
●
encendidas no deben colocarse encima del aparato.
●
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio
ambiente al deshacerse de las pila.
●
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen
de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas
●
moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el
aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la
especificada, es peligroso y puede provocar incendios o
accidentes que causen daños. SHARP no asumirá
responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato
que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada
■
Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende
de la eficacia de los altavoces, de la ubicación y de otros
factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a
altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al
máximo y escuche la música a niveles moderados. La
presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos
puede causar la pérdida del sentido auditivo.
.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7
11
1
3
■
Panel frontal
1. Estación de base para iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El lector de DVD puede reproducir discos que llevan
cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de discoContenidos de disco
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
(películas)
oo
2234
CD de súper vídeo DVDAudio y vídeo
(películas)
Video CDAudio y vídeo
(películas)
CD de audioAudio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW grabado en
formato JPEG (*2) (*3)
®
Disco de vídeo (Versión
DivX
5.2 e inferiores)
(*1): El CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o
el disco.
(*2): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se
pueden ver en esta unidad. Sin embargo, las
imágenes pueden no ser claras (dependen de la
resolución y el método de grabación).
(*3): El tamaño máximo de archivos JPEG es de 10Mb.
Si la foto tiene un tamaño mayor a éste, el archivo
tardará algún tiempo a visualizarse.
●
Para discos no reproducibles, vea la página 5.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la
región. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el
mismo número de región que está escrito al dorso de la
unidad.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX
digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial
certificado por DivX que reproduce video DiVx. Visite
www.divx.com para obtener más información y las
herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO PEDIDO DIVX: Este
dispositivo certificado por DivX
para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD)
DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección
DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com con este código para completar el
proceso de registro y obtener más información sobre DivX
VOD.
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
®
es un formato de video
®
debe estar registrado
Iconos usados en este manual de operación
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los
discos. Los iconos siguientes indican los discos que
pueden ser usados en la sección.
... Indica DVD.
... Indica CD de súper vídeo.
... Indica CD de vídeo.
... Indica CD de audio.
... Indica CD-R/RW con JPEG grabado.
... Indica Vídeo DivX
●
Algunas operaciones pueden no ser realizadas según
®
.
los discos, incluso si no están descritos en este
manual.
Durante la operación “ ” puede aparecer en pantalla.
●
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este
manual no son posibles.
Información de derechos de autor:
●
Las copias no autorizadas, la difusión, la exhibición
pública, transmisión, presentación pública y el alquiler
(independientemente de si realmente es para obtener
beneficios) del contenido de disco están prohibidos por
la ley.
Este sistema está equipado con la tecnología de
●
protección contra copias que causa la degradación
sustancial de imágenes cuando el contenido de un
disco es copiado a una cinta de vídeo.
Este sistema es protegido por patentes
●
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual, los derechos de autor que pertenecen a
Macrovision Corporation. El empleo de tecnología de
protección contra copias de la Macrovision en el
sistema está autorizado por Macrovision y está dirigido
solamente al uso doméstico, a no ser sea aprobado por
escrito por Macrovision. La ingeniería inversa o el
desmontaje están prohibidos.
S-4
Descripción de discos
2
■ Los discos que no pueden ser
reproducidos
● DVDs sin el número de
región en el disco.
● DVD con sistema SECAM
● DVD-ROM
● DVD-RAM
● DVD-de Audio
Los discos mencionados arriba no pueden ser
●
reproducidos en absoluto, o no se oye el sonido o
ninguna imagen puede verse en pantalla o viceversa.
●
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y
puede tener un efecto negativo en sus oídos con un
volumen alto.
●
No puede reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
●
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser
reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los
discos compactos” (página 36) y limpie el disco.
No reproducir discos de formas de especiales (con
●
forma de corazón u octágono) ya que pueden ser
expulsados mientras intenta reproducirlos y puede
causar accidentes.
● CDG
● CDV
● CD de fotos
● CD-ROM
● SACD
● Discos registrados
en formatos
especiales, etc.
■ Los títulos, capítulos y pistas
De DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el
disco tiene más de una película, cada película es un
“título” separado. Los “capítulos” son las subdivisiones de
títulos.
Los CD de audio consisten en “pistas”.
Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Pista 1 Pista 2 Pista 3Pista 4Pista 5
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser
grabados en algunos discos.
■ DivX
● Producto oficial de DivX Certified
● Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluyendo DivX® 6) con
DivX
reproducción estándar de archivos de
medios DivX
(La versión de DivX
no se puede actualizar.)
®
.
®
de este producto
TM
.
■ Los iconos usados en discos de DVD
Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del
reproducir sus discos.
PantallaDescripción
Número de región
(número de área
reproducible)
234
Formato registrado en
el DVD
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas
en una TV de pantalla ancha, e imágenes de
tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas
en una TV de pantalla ancha, e imágenes de
4:3 con los bordes laterales cortados en TV
de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos
grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés
2: Francés
Número ángulos de
cámara
Número de pistas de
audio y sistemas de
grabación de audio
Ejemplo:
1: Original
<Inglés>
(Dolby
Digital 2
Surround)
2: Inglés
(Dolby
Digital 5.1
Surround)
Los discos de DVD están
programados con un número de
región que indica los países en
los cuales pueden ser
reproducidos Este sistema
puede reproducir discos con el
número de región al dorso de la
unidad.
Para adoptar el formato de vídeo
a los televisores conectados (“TV
de pantalla ancha” o “T.V de
tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados.
El idioma puede ser
seleccionado con el botón de
SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Número ángulos grabados en el
DVD.
Los ángulos pueden ser
seleccionados con el botón
ANGLE.
El número de pistas de audio y
sistemas de grabación de audio
están indicados.
● El audio grabado en el DVD
puede cambiarse usando el
botón de AUDIO.
● El número de pistas de audio
y sistemas de grabación
varían según el DVD.
Compruébelos en el manual
de DVD.
S-5
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Antena externa de FM
75 ohmios cable coaxial
(no suministrado)
A la toma de
entrada de
vídeo
componentes
A la toma de
entrada de
vídeo
Al enchufe
de entrada
de S-vídeo
Cable de vídeo
(suministrado)
(comercialmente
disponible)
(comercialmente disponible)
(comercialmente disponible)
A las tomas de
salida de audio
A la toma de entrada
de audio digital
(Blanco)
Antena de
cuadro de AM
(Negro)
FM Antena
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Toma de pared
(220 - 240 V de CA ~
50/60 Hz)
■ Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75
OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la
dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el
lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima.
Posiciónela en un estante, etc., o únala a un soporte o una
pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de
alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido.
Ponga la antena separada del aparato para obtener una
recepción mejor.
Rojo
(no suministrado)
Al enchufe de
entrada de SCART
Negro
■ Antena externa de FM
Emplee una antena externa de FM si necesita mejorar la
recepción. Consulte a su distribuidor.
Nota:
Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte
el cable de antena que viene con el aparato.
S-6
Conexiones del sistema (continuación)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY
■ Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo
al terminal positivo (+).
Precaución:
●
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado
que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el
aparato.
●
No se equivoque al conectar los
altavoces derecho e izquierdo. El
altavoz derecho es el que está en el
lado derecho cuando se mira el
aparato desde delante.
●
No deje que los cables desnudos de
los altavoces se pongan en
contacto entre sí.
●
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de
graves, y no ponga nada en ellos.
●
No se suba ni se siente encima de los
altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
Controlador remoto
■ Instalación de las pila
Abra la cubierta de las baterías.
1
Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la
2
dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los
terminales de las pilas.
Cierre la cubierta.
3
Precauciones a tener con las pilas:
●
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al
mismo tiempo.
●
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
●
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante
períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños
potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
●
No utilice pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
●
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
●
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben
ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego
o similar.
Extraccion de las pilas:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para
sacarla.
■ Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente
todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de
CA de este aparato en la toma de la pared. Si conecta la
unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si
no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo
.
■ Conectar el iPod a TV
El iPod con foto y vídeo se puede ver conectándolo a un
televisor/ monitor.
Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo
a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
.
Notas:
●
El video del iPod sólo se puede reproducir mediante la
salida VIDEO OUT.
●
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para
coincidir con su señal de televisión. Visite la página
principal de Apple para obtener más información.
Notas sobre el uso:
●
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de
operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2
pilas del tamaño “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o
equivalentes).
●
Limpie periódicamente el transmisor del controlador
remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
●
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte
podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente
de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
●
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
■ Prueba del controlador remoto
Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 7), compruebe
que el mando a distancia funciona correctamente.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto
del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del
alcance mostrado a continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
OSD/(TV OUT)
OPEN / CLOSE
0
10
TUNING
PRESET
AUDIO
S-7
Cambio del menú de ajustes
SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Conecte la TV, y cambie la entrada correspondiente para
“VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc.
ON /
STAND-BY
SETUP
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
●
●
ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
123
456
789
DIRECT
010
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
SUB TITLE
/ DIGEST
/ DISPLAY
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Aparece la pantalla de inicio.
La pantalla de inicio no aparece cuando la
entrada no está en el modo de disco.
Presione el botón DVD/USB en el control
remoto o el botón FUNCTION
repetidamente en la unidad principal para
seleccionar el modo DVD/CD.
ENTER
2
Presione el botón SETUP.
3
Pulse el botón o para seleccionar un menú y pulse el botón
ENTER.
4
Presione el botón , , o para cambiar el ajuste y
presione el botón ENTER.
5
Presione el botón SETUP o seleccione “EXIT SETUP” y luego
presione el botón ENTER.
Notas:
●
●
●
●
●
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
●
Mire la lista en las páginas 8 - 10 para los ajustes de menú.
●
Los ajustes están completados.
●
Para cambiar otras configuraciones, comience desde el paso
2.
Durante la reproducción, no se pueden cambiar las
configuraciones de “PREFERENCES”.
Los ajustes son almacenados incluso si la unidad es puesta en
el modo stand-by (de reserva).
La función de backup protege los ajustes almacenados durante
unas horas en el caso de que haya una caída en la tensión
eléctrica o desconexión del cable de CA.
Si la pantalla de inicio es borrosa, cambie el tipo de TV en el
menú de ajustes.
Menú de
ajustes
GENERAL
SETUP
MENU
AUDIO
SETUP
PAGE
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido)Descripción
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK ON*
OSD
LANGUAGE
SCREEN
SAVER
LAST
MEMORY
4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE
WIDE SQUEEZE
OFF
ENGLISH*
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
SPANISH
ON*Aparece un salvapantallas.
OFFSalvapantallas deshabilitado.
ON*Si presiona accidentalmente el botón ON/
El modo de pantalla debería ser ajustado según
el tipo de TV conectado (para detalles, mirar la
página 10).
Usted puede seleccionar el idioma del OSD
(visualización en pantalla) deseado para los
menú de ajustes o la pantalla de control de
reproducción.
STAND-BY, OPEN/CLOSE o FUNCTION durante
el modo de reproducción, puede reanudar la
reproducción desde el punto de reproducción
donde se detuvo después de encender de nuevo
o de presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
OFFNo funciona la última memoria.
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
DOWNMIXLT/RT
DIGITAL
OUTPUT
LPCM
OUTPUT
STEREO*
SPDIF OFF
SPDIF/
RAW*
SPDIF/ PCM
48K*
96K
S-8
Cuando se reproduzca un disco grabado con
Dolby Digital o DTS, se generarán las señales
digitales correspondientes.
●
PCM : Elija ese ajuste si el grabador no
admite Dolby Digital o DTS.
●
RAW : Elija ese ajuste si el grabador admite Dolby
Digital o DTS.
Seleccione la frecuencia de muestreo a una
capacidad de 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit
después de seleccionar SPDIF/PCM en SPDIF
SETUP.
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustesParámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido)Descripción
VIDEO SETUP
PAGE
PREFERENCE
PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO
COLOR SETTING
DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL
PBC ON
AUDIO ENG
SUBTITLE ENG
DISC MENU ENG
PARENTAL
DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY
DIGITAL
VIDEO
OUTPUT (*2)
COLOR
SETTING
DUAL MONOSTEREO*
DYNAMIC (*1) FULLAudio con un rango dinámico
SVIDEO (*3)
COMPONENTS
SCART*
SHARPNESSHIGH
L-MONO
R-MONO
MIX-MONO
completamente comprimido.
3/4
1/2
1/4
OFF*Audio con un rango dinámico
MEDIUM*
LOW
Audio con un rango dinámico
parcialmente comprimido.
ENGLISH*
GERMAN
FRENCH
PORTUGUESE
SPANISH
ITALIAN
OFF
ENGLISH*
GERMAN
FRENCH
PORTUGUESE
SPANISH
ITALIAN
1T
de registro DivX que le permite
alquilar y comprar vídeos
utilizando el servicio DivX. Vaya
a www
.divx.com/vod para más
información.
Consulte la página 11.
Consulte la página 22.
Seleccionar el idioma para
escuchar por los altavoces.
Seleccione el subtítulo mostrado
en la pantalla de TV.
S-9
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustesParámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido)Descripción
PASSWORD
SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUPLos ajustes están completados.
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
EXIT SETUP MENU
(*1) Seleccione la compresión del rango dinámico para que se adapte a la situación de escucha individual de la audiencia. Esta
función se puede usar en la reproducción del DVD. Según el disco, los sonidos pueden convertirse en demasiado altos o
inaudibles durante la reproducción. El control del rango dinámico de Dolby Digital le permite ajustar el rango de sonido.
(*2) Cambie la entrada del televisor de acuerdo con el ajuste de configuración del video.
(*3) Si se selecciona “S-VIDEO” como la salida de video y se selecciona “componente” como la entrada de video, el televisor no
mostrará una pantalla normal.
PARENTAL1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
DEFAULTRESETEsto vuelve todas las configuraciones
PASSWORD
MODE
ON*
OFF
Ponga un nivel de restricción para la
visualización de DVD. (Para detalles, mirar la
página 11).
(excepto la protección de los niños y la
contraseña) a las configuraciones
predeterminadas de fábrica.
Consulte la página 11 para ver la
configuración de la contraseña.
PASSWORDCHANGE
■ Ajuste de pantalla de TV
IndicadorAjuste
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERBOX
Cuando reproduzca un disco
de imagen panorámica
(16:9), los lados izquierdos y
derechos de la imagen
aparecen cortados (pan
scan) para mostrar una
imagen natural de tamaño
4:3.
Un disco de imagen
panorámica sin pan scan
es reproducido en 4:3
letterbox.
Un disco 4: 3 es reproducido
en 4:3.
Cuando reproduzca un disco
de imagen panorámica
(16:9), una banda ancha y
negra aparece en la parte
superior e inferior y podrá
disfrutar de amplias
imágenes panorámicas
(16:9) en una TV de tamaño
4:3.
Un disco 4:3 es reproducido
en 4:3.
16:9 WIDEAparece una imagen amplia
WIDE
SQUEEZE
Nota:
Cuando se reproduce un disco con un formato de vídeo fi jo, no
cambiará incluso aunque cambie el tamaño de pantalla de TV.
(16:9) en pantalla cuando se
reproduce un disco de
imagen panorámica (16:9).
●
Cuando reproduce un disco de imágenes
4:3, la imagen depende del ajuste de la TV
conectada.
●
Si usted reproduce un disco de imagen
panorámica (16:9) con esta unidad
conectada a una TV 4:3, se ve en pantalla
la imagen verticalmente encogida.
Al reproducir un disco de 4:3
con esta unidad conectada a
un TV de 16:9 (televisor de
pantalla ancha), se muestra
la imagen expandida
horizontalmente. Si usa esta
configuración, se puede ver
un tamaño de imagen natural
de 4:3 con las bandas negras
insertadas a la izquierda y
derecha de la pantalla.
●
Si usted reproduce un disco de imagen
panorámica (16:9) con una TV 4:3, se ve
en pantalla la imagen verticalmente
encogida.
S-10
Cambio del menú de ajustes (continuación)
■ Configuración del tipo de TV
IndicadorAjuste
AUTOSeleccione este modo para el sistema múltiple
de TV.
NTSCSeleccione este modo para TV NTSC.
PALSeleccione este modo para TV PAL.
■ Ajuste de idioma
IndicadorAjuste
OSD
LANGUAGE
AUDIOPuede ajustar un idioma para el audio.
SUBTITLEPuede ajustar un idioma para los subtítulos.
El idioma en pantalla puede ser ajustado
para el menú de ajustes, mensajes, etc.
EnglishFrench
LOADINGCHARGEMENT
Puede especificar un idioma la conversación
y la narración.
EnglishFrench
Thank you
Merci
Los subtítulos aparecen en pantalla en un
idioma específico.
EnglishFrench
■ Configuración parental
1
Seleccione “PREFERENCES”en la pantalla de menú de
ajustes (mirar pasos del 1 al 4 en la página 8).
2
Después de seleccionar “PARENTAL” en el paso 4 en la
página 8, seleccione el nivel de restricción y presione el
botón ENTER.
3
Ingrese una contraseña de 6 dígitos utilizando los botones
de Direct Search y presione el botón ENTER.
* Si esta es la primera vez, ingrese “000000”.
IndicadorAjuste
1 KID SAFESólo se puede reproducir software DVD
2 G para 7
NC-17
8 ADULTOSólo se puede reproducir software DVD de
para niños.
Sólo se puede reproducir software DVD
para niños y para uso general.
cualquier tipo (adultos/general/niños).
Nota:
Mientras esté reproduciendo un disco con la contraseña
paternal, puede aparecer una pantalla solicitando una
contraseña para poder mirar algunas escenas restringidas.
En ese caso, ingrese la contraseña para cambiar
temporalmente el nivel de restricción.
■ Ajuste de contraseña
Desde el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP
PAGE”, “PASSWORD” y luego “CHANGE”. Aparece una
pantalla.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
Thank you
Merci
DISC MENU Puede ajustar un idioma para el menú de
discos.
Las pantallas del menú aparecen en un
idioma específico.
EnglishFrench
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
1
Ingrese la contraseña anterior usando los botones de
CHANGE PASSWORD
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
búsqueda directa.
(Si esta es la primera vez, ingrese “000000”).
2
Ingrese la contraseña nueva usando los botones de
búsqueda directa.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la
confirmación.
Nota:
Al olvidar su contraseña, siga la secuencia de abajo.
En el menú ajustes, seleccione “PASSWORD SETUP PAGE”,
“PASSWORD” y luego “CHANGE”.
1
Ingrese la contraseña anterior como “000000” usando los
botones de búsqueda directa.
2
Ingrese la nueva contraseña.
3
Ingrese de nuevo la contraseña nueva para la
confirmación.
S-11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.