Sharp WA-MP55H, WA-MP50H User Manual [es]

WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
S-1
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor ren­dimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Este producto utiliza Windows Media Player 9 Series o 10 para transferir datos de audio desde un PC al aparato. Si Windows Media Player no está instalado en el PC o si es una versión anterior, visite el sitio Web de Microsoft para descargar el programa. http://www.microsoft.com
Índice
! Información general
Descripción general del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
! Preparación para su utilización
Utilización con la pila alcalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido/apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
-Introducción/Índice-
Función de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio del idioma de la visualización . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de un controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del aparato a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
! Windows Media Player
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato Borrado de datos de audio almacenados en el apar ato
! Reproducción
Desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de los datos de audio transferidos
Reproducción avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Reproducción de todos los datos grabados con el aparato
Reproducción de datos seleccionados. . . . . . . . . . . . . 28
Página
. . . . 12, 13
. . . 14 - 17
. . . 18
. . . 20 - 24
. . . 27
! Radio FM
Escuchando la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 32
! Grabación
Grabación con el micrófono incorporado . . . . . . . . . . 33
Grabación desde el equipo externo. . . . . . . . . . . . 34 - 36
Grabación desde la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio del tama ño d e archivo y de la calidad
del sonido para grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Borrado de datos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
! Características avanzadas
Cambio de los ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 42
Comprobación del estado de la memoria . . . . . . . . . . . 42
Operación de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . 43
Para utilizar como un dispositivo de
almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
! Referencias
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48
Página
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Descripción general del aparato
Transferencia de datos de audio al aparato antes de su utilización.
Preparación del aparato:
1
Inserte la pila alcalina (vea la página 7).
Preparación de datos de audio:
2
Convierte pistas de discos CD de audio a datos de audio utilizando Windows Media Player 9 Series o 10 (vea las páginas 12, 13). Para los procedimientos, consulte la guía de usuarios de Windows Media Pla­yer.
d
D
e
C
a
u
d
i
o
Windows Media Player (Reproductor de Windows Media)
Utilice Windows Media Player 9 Series o 10 para transfe­rir datos de audio desde un PC al aparato. Este manual de manejo describe cómo copiar datos de audio desde discos CD de audio a un PC y cómo transfe­rir los datos de audio desde el PC al aparato. Para más detalles, consulte la guía de usuarios de Win­dows Media Player.
Windows
Media Player
Transferencia de datos de audio:
3
Conecte el aparato a un PC (vea la página 11), y transfiera los datos de audio al aparato utilizando Windows Media Player 9 Series o 10 (vea las páginas 15, 16).
Reproducción de datos de audio en el aparato
4
(vea las páginas 20, 21).
" Las pantallas de ejemplo, los procedimientos o las
operaciones pueden variar dependiendo del entorno de su PC o de la versión/configuración de Windows Media Player.
" Windows Media Player 10 está diseñado exclusiva-
mente para Windows XP Home Edition/Professional.
" De ser necesario, descargue de antemano Windows
Media Player desde el sitio Web de Microsoft e instá- lelo en su PC.
" Para los detalles, consulte el sitio Web de Microsoft.
Windows
Media Player
Si utiliza un PC ejecutando Windows 98 Second Edition, instale un controlador USB desde el CD-ROM suministrado (vea la página 10).
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
S-2
D
F
S
V
I
N
-Descripción general del aparato-
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Información general
S-3
Notas especiales
! Marcas comerciales
" IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation. Macintosh e s una m arca com ercial d e Apple C ompute r,
"
Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
" Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
" Todos los nombres de marcas y de productos son
marcas comerciales o marcas comerciales registra­das de sus propietarios respectivos.
! Datos de audio
" Haga copias de seguridad periódicamente de los
datos de audio almacenados en este producto en caso de que ocurran pérdidas o modificaciones acci­dentales.
" SHARP no será responsable por ningún daño o pér-
dida de datos de audio como resultado de defectos en este producto o en su ordenador.
! Nota
La entrega de este producto no traspasa una licencia ni implica ningún derecho a distribuir contenido creado con este producto en sistemas de transmisión que generan ingresos (terrestre, satelital, cable u otros canales de distribución), aplicaciones de transmisión en tiempo real que generan ingresos (mediante
-Notas especiales/Accesor io s-
Internet, redes internas u otras redes), otros sistemas de distribución de contenido que generan ingresos (aplicaciones de audio pagado, de audio en demanda y similares) o en medios físicos que generan ingresos (discos compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y dispositivos similares). Para dicho uso se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite el sitio Web http://mp3licensing.com.
Tecnología para codificación de MPEG audio Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Auriculares x 1
Cable USB x 1 Cable de audio x 1
Correa de cuello x 1 CD-ROM x 1
Notas:
" Sólo se incluyen los accesorios de arriba. " El cable USB puede diferir de la ilustración mostrada
arriba.
" Utilice sólo los auriculares suministrados. " Utilice sólo el cable USB suministrado. " Utilice el cable de audio suministrado. Si utiliza cables
de audio de venta en las tiendas del ramo , los mismos deben tener una longitud inferior a 3 m.
Batería alcalina tamaño
"AAA" (LR03 o similar) x 1
" Si utiliza un PC ejecu-
tando Windows 98 Se­cond Edition, instale un controlador USB desde este CD-ROM suministrado (vea la página 10).
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Precauciones
! Importante
" No se ponga auriculares cuando atraviese calles ni cuan-
do esté cerca del tráfico.
" No utilice auriculares mientras conduzca
un vehículo ya que esto puede ser ileg al o puede ser un peligro en el tr áfi co. Cu mpl a siempre las regulacione s de segurid ad en su región.
" No reproduzca sonido en el aparato a al-
tos niveles de volumen. Los expertos di­cen que es perjudicial la audici ón prolongada a altos niveles de vol umen.
" Si nota timbres en los oídos, reduzca el volumen o no uti-
lice el aparato.
" Las fuentes de llamas abiertas, tales como v elas encen di-
das no deben colocarse encima del aparato.
" Deberá prestarse atención a los aspectos del medio am-
biente al deshacerse de las pilas.
" El aparato está diseñado para funcionar en climas mode-
rados.
" Este aparato deberá utilizarse solamente dentro del mar-
gen de 5°C - 40°C.
Para evit ar las desc ar gas el éct rica s u otr os p osi bl es pr o ­blemas, respete las precauciones que se mencionan a continuación.
" No desmonte ni modifique el aparato. " No se caiga el aparato al suelo y no expóngalo a golpes. " No emplee el aparato cerca de llamas de fuego. " No derrame ningún líquido sobre el aparato. " SHARP no se hace responsable de los daños debidos a
la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un cen­tro de servicio autorizado SHARP.
! Almacenaje del aparato
No emplee ni deje el aparato en los lu gares siguientes.
Lugares expuestos a la luz directa del sol durante muchas
"
horas (especialmente dentro de automóviles con las puertas y ventanillas cerradas) ni cerca de estufas. (Podría defor­marse la caja, cambiar el color o podría averiarse el aparato.)
" Lugares expuestos a polvo excesivo. " Lugares expuestos al agu a. " Lugares donde las temperaturas sean excesivamente
altas o bajas.
" Lugares (salas de baño) donde la humedad sea muy alta. " Lugares con fuertes campos magnéti cos tal es como tele-
visores y altavoces potentes.
" Lugares expuestos a las vib raciones. " En cualquier lugar donde la arena pueda introducirse con
facilidad en el interior del aparato (playa, etc.).
" Si se usa el aparato cerca de sintonizadores de radio o
televisores, puede producirse ruido y/o interferencias en la imagen. Si nota alguno de estos problemas, separe el aparato de tales aparatos.
Le recomendamos que no se ponga el aparato dentro de un bolsillo trasero, porque podría dañarlo al sentarse .
Si este producto se emplea cerca de teléfonos móviles, puede caus ar cap­tación de ruido. Si as í ocurre, sepárelo más.
! Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor protegen los sonidos, imá- genes, programas informáticos, bases de datos, y otros mater ia­les y a los pr opi et ar io s de l os de rech os de aut or. La dupl ica ción del material se limite sólo al disfrute personal. El empleo de los materi ales fue ra de est e l ímite o sin permiso de los propietarios de los derechos de autor puede constituir la infracción de los derechos de autor y est ar sujeto a penalización criminal.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Información general
S-4
D
F
S
V
I
-Precauciones-
N
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Controles e indicadores
1 2
012-001-00:03 File name1 Artist name1
NAVI
1413
HOLD
34
MIC
5 6
POWER
7
8
LINE IN
-Controles e indicadores-
OPEN
1.Toma de entrada de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.Interruptor de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.Indicador modo de reproducción/tiempo/
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.Indicador de pila/batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.Indicador de caracteres/información . . . . 8, 9, 20
La visualización es distinta según la operación.
7.Botón de reproducción/pausa/para da /
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 21
9
10
USB
8.Botón del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 22
9.Orificio para correa de cuello . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 43
12.Tapa de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
13.Cubierta de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14. Palanca de puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 43
Nota:
Para proteger el puerto USB, vuelva a colocar la tapa de USB cuando no lo utilice.
Página de refer e nc ia
USB
11 12
! Colocación de la correa de cuello
Empuje
Tire
Empuje
S-5
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/26
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Acerca del botón del menú
Moviendo o pulsando el botón del menú en el aparato se ejecutan diversas operaciones.
1
2
4 5
Si mueve el botón del menú hacia +...
Incremento del volumen, cambiar entre búsqueda de
FM/emisoras preajustadas, seleccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del menú hacia ...
Inversión rápida, sintonizar, recuperar una emisora,
seleccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del menú hacia ...
Avance rápido, sintonizar, recuperar una emisora, se-
leccionar un menú, etc.
Si mueve el botón del menú hacia -...
Reducción del volumen, cambiar entre búsqueda de
FM/emisoras preajustadas, seleccionar un menú, etc.
Si pulsa el botón del menú...
Abrir un menú, ajuste de reproducción de repetición A-
B, ejecución de funciones, etc. Si mantiene pulsado el botón del menú... Abriendo/cerrando un menú.
3
Requisitos del sistema
Para transferir datos de audio del PC al aparato se requiere el siguiente hardware y software.
Requisitos de dispositivos y software *1
Computa­dora
Sistema operativo
Software Windows Media Player 9 Series o 10 Unidad Unidad de CD-ROM Interfaz Puerto USB disponible (USB 2.0/1.1)
*1 No se garantiza el funcionamiento en todas las com-
putadoras compatibles.
*2 No se garantiza el funcionamiento en ordenadores
funcionando con SO actualizado o con múltiples SO con doble arranque.
Computadora compatible con IBM PC/AT (no funciona con Macintosh)
Instalación estándor de Microsoft Win­dows 98 Second Edition/Millennium Edi­tion/2000 Professional/XP Professional/ XP Home Editio n *2
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Información general
D
F
S
V
I
N
-Requisitos del sistema-
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-6
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Utilización con la pila alcalina
! Inserción de la pila
Abra la cubierta de las pilas.
1
Inserte la pila alcalina de tamaño "AAA" (LR03)
2
en el compartimiento de las pilas. Cierre la cubierta de las pilas.
3
! Comprobación de la cantidad restante de
El nivel de la batería se muestra mediante el indicador de la batería durante el funcionamiento.
03
nivel de pila/batería
Indicador de pila/batería
Preparación para su utilización
S-7
No abra demasiado a la fuerza la cubierta de la batería.
OPEN
-Utilización con la pila alcalina-
Notas:
" No reemplace la pila mientras esté en funcionamiento. " No emplee pilas de níquel-cadmio. " Extraiga la pila cuando no utilice el aparato durante
períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de la pila.
" La instalación de la pila en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Insértela el lado .
Extracción de la pila:
Abra la cubierta de las pilas y extraiga la pila.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
Cuando el nivel de la pila/batería es alto
" Cuando el nivel de la pila es muy bajo, parpadea el
indicador de la pila. Reemplace la pila alcalina por otra nueva.
" Cuando la pila/batería esté completamente agotada,
"¡Batería con poca carga! Apagar..." aparecerá. Luego, la alimentación se desconectará automática- mente.
Cuando el nivel de la pila/batería es muy bajo
Notas:
" El indicador de pila/batería no visualizará correcta-
mente la capacidad remanente durante unos 10 segundos después de haber conectado la alimenta­ción.
" El número de barras mostrado en el indicador de pila/
batería puede aumentar o disminuir, dependiendo de la operación que esté siendo realizada. Esto es nor­mal.
" La vida de servicio de la batería y el tiempo de funcio-
namiento pueden acortarse por las condiciones de uti­lización, largos períodos sin utilización, etc.
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
7
TINSZA051SJZZ
Encendido/apagado del aparato
! Para encender el aparato
Pulse el botón POWER.
012-001-00:03
POWER
File name1 Artist name1
Función de retención
Cuando la función de retención está activada, todos los botones en el aparato estarán inactivos. P ar a hacer cam­bios en la operación del aparato, apague el interruptor HOLD.
Mueva el interruptor HOLD a la posición de seguridad (en el sentido indicado por la flecha).
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
F
! Para apagar el aparato.
Liberación
HOLD HOLD
Retención
HOLD
S
En el modo de reproducción o pausa 1 Pulse el botón (POWER) durante 0,5 segundos
o más para salir del modo.
2 Mantenga pulsado el bot ón POWER durante 2 o
más segundos.
Desconectar alimentación
POWER
8
En el modo de parada, menú o FM
Retención
Liberación
MIC
POWER
NAVI
V
I
N
Mantenga pulsado el botón POWER durante 2 o más segundos.
TINSZA051SJZZ
El idioma de la visualización puede cambiarse (prede­terminado: inglés). Para los detalles, vea la página 9.
Nota:
Si la función de retención está activa al apagarse el apa­rato, el aparato podrá encenderse por equivocación y no se agotará la batería.
Preparación para su utilización
P
E
-Encendido/apagado del aparato/Función de retención-
RETENER
S-8
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-9
Cambio del idioma de la visualización
Puede ver información en un idioma seleccionado.
English (*) Deutsch Français Español Português
(*) indica el ajuste inicial.
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
-Cambio del idioma de la visualización-
hacia o para seleccionar "SETUP", y púl- selo.
Italiano Nederlands Svenska
SOUND
SETUP
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "System", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "Language", y púlse- lo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia + o - para seleccionar el idioma deseado, y púlselo.
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Nota:
El ajuste del idioma de la visualización queda retenido incluso después de apagarse el aparato.
SETUP
System
Check Memory
System Sleep
Language
RESTORE
Language
Spanish
Português Italian
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Instalación de un controlador USB
Si utiliza un PC ejecutando Windows 98 Second Edition, instale un controlador USB desde el CD-ROM suminis­trado. ! La instalación no es necesariamente para un PC eje-
cutando Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional o Windows XP Home Edition.
Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de
1
CD-ROM. Abra la carpeta "wa-mp100_50" en el CD-ROM y
2
haga doble clic en "setup". Instale el controlador siguiendo las instrucciones
3
en al pantalla.
Haga clic en el bo­tón "Siguiente".
Haga clic en el bo­tón "Sí".
Haga clic en el botón "Siguiente".
Haga clic en el botón "Siguiente".
Haga clic en el botón "Finalizar".
Haga clic en el botón "Finalizar".
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Preparación para su utilización
-Instalación de un controlador USB-
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/26
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-10
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexión del aparato a un PC
Conecte el aparato a un PC para transferir datos de audio.
MIC
NAVI
OPEN
-Conexión del aparato a un PC-
PC
POWER
USB
Deslice
Cable USB
Al puerto USB
Deslice la palanca del puerto USB hasta que se
1
detenga para abrir el puerto USB. Conecte el aparato a un PC utili-
2
zando el cable USB.
Mientras el aparato está conecta­do a PC, en el aparato aparece el mensaje mostrado a la derecha.
FS
READ Y
Precaución:
" No desconecte el cable de conexión USB mientras
está transfiriendo datos de audio desde un PC. Podrían dañarse los datos de audio en el aparato.
" No se garantiza el funcionamiento si el PC está
conectado a dos o más dispositivos USB.
" Conecte el cable USB al puerto USB del PC. Si lo
conecta a través de un concentrador USB, no se garantiza el funcionamiento.
" No garantizamos el funcionamiento del aparato con
un PC armado por el propio usuario ni con PC con tar­jetas madre modificadas.
" Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado. La
utilización de otros cables (cables de dos vías, cables de extensión, etc.) degrada la calidad de la conexión y podría causar mal funcionamiento
Nota:
Los botones en el aparato no funcionan si el mismo está conectado al PC. Para operar en el aparato, desconecte el PC (vea la página 19).
S-11
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC
Utilizando Windows Media Player, copie pistas desde sus CD de audio favoritos a un PC. Las pistas copiadas se almacenan en el PC como datos de audio. Puede dis­frutar de la música en el aparato transfiriendo los datos de audio desde el PC.
7
6
5
2
! Para Windows Media Player 9 Series
Inicie Windows Media Player.
1
Ejemplo: Inicio Todos los programas Reproductor de Win­dows Media
En el menú "Herramientas", haga clic en "Opcio-
2
nes..." y luego en "Copiar música", y seleccione "Proteger música".
Haga clic en "Aceptar".
3
Inserte un disco CD de audio en el PC.
4
El disco CD de audio pudiera reproducirse automáti- camente dependiendo de la configuración en el PC. En este caso, detenga la reproducción.
Haga clic en "Copiar desde CD" en la barra de ta-
5
reas para que se visualicen las pistas del disco CD de audio.
Coloque marcas de verificación en las casillas de
6
las pistas a copiar. Haga clic en "Copiar música" para comenzar a
7
copiar.
Nota:
Para detalles sobre Windows Media Player, consulte su guía de usuarios.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Windows Media Player
D
F
S
V
I
N
P
-Copia de pistas desde un CD de audio a un PC-
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-12
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Windows Media Player
Copia de pistas desde un CD de audio a un PC (continuación)
5
6
2
7
-Copia de pistas desde un CD de audio a un PC-
! Para Windows Media Player 10
Inicie Windows Media Player.
1
Ejemplo: Inicio Todos los programas Reproductor de Win­dows Media
En el menú "Herramientas", haga clic en "Opcio-
2
nes..." y luego en "Copiar música desde CD", y seleccione "Proteger música".
Haga clic en "Aceptar".
3
Inserte un disco CD de audio en el PC.
4
El disco CD de audio pudiera reproducirse automáti- camente dependiendo de la configuración en el PC. En este caso, detenga la reproducción.
Haga clic en "Copiar desde CD" en la barra de ta-
5
reas para que se visualicen las pistas del disco CD de audio.
Coloque marcas de verificación en las casillas de
6
las pistas a copiar. Haga clic en "Copiar música desde CD" para co-
7
menzar a copiar.
Nota:
Para detalles sobre Windows Media Player, consulte su guía de usuarios.
S-13
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato
! Carpetas ! Acerca del árbol de carpetas
Cuando se utiliza Windows Media Player 9 Series, seleccionar la carpeta deseada para transferir datos de audio.
Nota:
De ser necesario, puede crear subcarpetas (consulte la guía de usuarios de Windows Media Player). Créelas en el nivel indicado en "Acerca del árbol de carpetas".
Al utilizar Windows Media Player 10, cree la carpeta "MUSIC" de antemano para crear automáticamente carpetas con un nombre de artista o de álbum.
Nota:
Para crear subcarpetas automáticamente con un nom­bre de artista o de álbum, haga clic en para visualizar las propiedades y seleccione "Crear jerarquía de carpe­tas en el dispositivo".
Windows Media Player 9 Series
Raíz
Música
3
Música
Música
Música
WA-MP50H/ WA-MP55H
Música
Música
1
4
2
Música
Música
Música
Transferir datos de audio.
Windows Media Player 10
Raíz
MUSIC
Música
3
Música
Música
Música
WA-MP50H/ WA-MP55H
1
4
2
Música
Música
Música
Transferir datos de audio a subcarpetas en la carpe­ta "MUSIC".
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Windows Media Player
D
F
S
V
I
N
P
Haga clic aquí para visualizar las propiedades.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
Este producto soporta:
" Hasta 50 carpetas (incluyendo las carpetas "VOICE",
"FM", "LINE-IN" y "MIC ") .
" Hasta 550 archivos. " Hasta 30 caracteres como nombre de carpeta. " Hasta 30 caracteres como nombre de archivo.
05/5/25
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
E
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
S-14
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato (continuación)
Puede disfrutar de la música en el aparato transfiriendo datos de audio desde el PC.
8
Windows Media Player
S-15
4
5
3
! Para Windows Media Player 9 Series
Conecte el aparato al PC (vea la página 11).
1
Inicie Windows Media Player.
2
Ejemplo: Inicio Todos los programas Reproductor de Win­dows Media
Haga clic en "Copi ar a CD o di sposi tivo" en l a ba-
3
rra de tareas.
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
En la lista desplegable de la ventana "Elementos
4
para copiar", seleccione una lista con los datos de audio deseados.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
6
Marque las casillas de verificación de los datos
5
de audio a transferir. Configure el aparato como un destino.
6
Seleccione una carpeta.
7
Para las carpetas, consulte la página 14.
Haga clic en el botón "Copiar" para comenzar la
8
transferencia.
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
3 6
7 4
5
! Para Windo w s Me dia Player 10
Conecte el aparato al PC (vea la página 11).
1
Inicie Windows Media Player.
2
Ejemplo: Inicio Todos los programas Reproductor de Win­dows Media
Haga clic en "Sincronizar" en la barra de tareas.
3
En la lista desplegable de "Toda la música", se-
4
leccione una lista con los datos de audio desea­dos.
Marque las casillas de verificación de los datos
5
de audio a transferir.
Configure el aparato como un destino.
6
Haga clic en el botón "Iniciar sincronización"
7
para comenzar la transferencia.
Precaución:
Para crear subcarpetas automáticamente con un nombre de artista o de álbum, haga clic en para visualizar las propiedades y seleccione "Crear jerarquía de car petas en el dispositivo".
Windows Media Player
S-16
F
S
V
I
N
P
E
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Windows Media Player
Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato (continuación)
Precaución:
" Si los nombres de los archivos son iguales, los datos
de audio en el aparato son reemplazados por los datos de audio recién transferidos.
" Consulte "Conexión del aparato a un PC" o "Desco-
nexión del aparato" cuando conecte/desconecte el aparato a/de un PC.
" No desconecte el aparato del PC durante la transfe-
rencia.
Notas:
" Para detalles sobre Windows Media Player, consulte
su guía de usuarios.
" La letra de identificación de la unidad para el aparato
pudiera ser diferente dependiendo del entorno del PC conectado.
MP3 (MPEG-1 Audi o Layer 3):
MPEG es una norma internacional desarrollada por el Moving Picture Experts Group, un grupo de trabajo de la ISO.
WMA (Windows Media Audio):
WMA es un formato de compresión de audio desarro­llado por Microsoft Corporation.
WAV (PCM):
Un formato de audio muy utilizado en Windows.
Acerca de DRM (Administración de Derechos Digitales)
" Este producto soporta Windows Media Digital Rights
Management 9 Series. Utilizando Windows Media Player 9 Series o 10, puede transferir archivos WMA con licencia al aparato para la reproducción de los mismos.
" Puede ser que algunos archivos WMA no sean repro-
ducibles/transferibles en este producto debido a sus acuerdos de licencias con los poseedores de la pro­piedad intelectual.
" Puede ser que ciertos datos de audio no puedan
reproducirse en este producto.
Formato de archivo de los datos de audio transferidos.
" Dependiendo de la configuración de Windows Media
Player, los datos de audio pueden convertirse automá- ticamente para su reproducción en dispositivos portá- tiles.
" En Windows Media Player 10, puede cambiar este
ajuste y transferir datos de audio sin conversión. Para hacer esto, haga clic en y seleccione "Calidad" para quitar la marca de verificación de "Convertir archivos según lo precise este dispositivo (recomendado)".
" Si transfiere archivos WAV sin conversión, la transfe-
rencia puede demorar más, y utilizar mayor espacio de memoria en el aparato.
" Para detalles sobre Windows Media Player, consulte
su guía de usuarios.
S-17
-Transferencia de datos de audio desde el PC al aparato-
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Borrado de datos de audio almacenados en el aparato
Utilice Windows Media Player para borrar datos de audio almacenados en el aparato.
Windows Media Player 9 Series
4 5
3
Conecte el aparato al PC (vea la página 11).
1
Inicie Windows Media Player.
2
Windows Media Player 9 Series:
3
Haga clic en "Copiar a CD o dispositi vo" en la ba ­rra de tareas.
Windows Media Player 10: Haga clic en "Sincronizar" en la barra de tareas.
Seleccione la letra de la unidad en la lista desple-
4
gable. Seleccione los datos de audio y bórrelos.
5
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
F
S
V
Windows Media Player 10
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
Precaución:
Se crean automáticamente un archivo WMPInfo.xml y archivos con extensiones .TBL y .LMM. Nunca edite, mueva ni borre estos archivos ya que son necesarios para el aparato y para Windows Media Player.
3
Windows Media Player
4 5
I
N
P
E
-Borrado de datos de audio almacenados en el aparato-
S-18
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Reproducción
-Desconexión del aparato-
Desconexión del aparato
Asegúrese de terminar Windows Media Player antes de desconectar el cable USB.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del PC.
! Windows 98 Second Edition
1 Haga clic en "Safely remove hardware" en l a barra de
tareas.
2 Haga clic en "Safely remove USB Mass Storage
Device - Drives(*:)".
3 Aparece "Safely remove hardware". Haga clic en el
botón "Aceptar" y desconecte el cable USB del PC.
! Windows Millennium Edition
1 Haga clic en "Desconectar o extraer hardware" en la
barra de tareas. 2 Haga clic en "Detener Disco USB - Unidad(*:)". 3 Aparece "Es seguro quitar el hardware". Haga clic en
el botón "Aceptar" y desconecte el cable USB del PC.
! Windows 2000 Prof es sional
1 Haga clic en "Desconectar o expulsar hardware" en
la barra de tareas.
2 Haga clic en "Detener Dispositivo de almacena-
miento masivo USB - Unidad(*:)".
3 Aparece "Es seguro retirar el hardware". Haga clic en
el botón "Aceptar" y desconecte el cable USB del PC.
! Windows XP Home Edition/Professional
1 Haga clic en "Quitar hardware con seguridad" en la
barra de tareas.
2 Haga clic en "Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB - Unidad(*:)".
3 Aparece "Es seguro retirar el hardware". Haga clic en
el mensaje y desconecte el cable USB del PC.
(*:) Letra de la unidad para el aparato
Notas:
" Después de las operaciones de arriba, la visualiza-
ción de la conexión USB permanece en el aparato (la visualización cambia cuando desenchufa el cable USB).
" Si no puede cancelar la conexión USB, inténtelo otra
vez o reinicie el PC.
S-19
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/26
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Reproducción de los datos de audio transferidos
Tam bién puede reproducir datos de audio almacenados y ordenados en carpetas creadas utilizando Windows Media Player.
Canal derechoCanal izquierdo
L
R
Cancele de antemano la función de retención
8
(vea la página
).
Liberación
HOLD
MIC
! Reproducción de datos de audio
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
POWER
La reproducción comienza automáticamente.
2
La reproducción se detiene des­pués que se haya reproducido el último dato de audio.
012-001-00:03 File name1 Artist name1
Notas:
" El aparato reiniciará el radio FM o los datos grabados
con este aparato que usted estaba escuchando la última vez. Para escuchar los datos de audio transferi­dos, vea la página 21.
" Para ajustar el nivel del volumen y la calidad del
sonido, vea la página 22.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Reproducción
D
F
S
V
I
N
POWER
NAVI
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-20
P
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
E
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Reproducción de los datos de audio transferidos (continuación)
Al escuchar la radio FM o datos grabados con el apa­rato, puede escuchar todos los datos de audio trans­feridos de la siguiente forma:
1 Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se-
gundos o más.
SINTONIZADOR DE
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
2 Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
cia o para seleccionar "SONIDO", y púlselo.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón . Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón
.
Para detener la reproducción:
Mantenga pulsado el botón durante 0,5 o más segun­dos. Cuando presiona el botón otra vez, el último dato de audio reproducido se reproduce desde el principio.
Reanudar la reproducción:
Cuando apaga el aparato y lo enciende otra vez, la reproducción comienza desde el comienzo de los datos de audio que se estaban reproduciendo cuando se paró.
Reproducción
S-21
SONIDO
3 Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
cia + o - para seleccionar "MÚSICA", y púlselo.
SONIDO
MÚSICA
VOZ
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
La reproducción comienza automáticamente.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Para encontrar el principio de unos datos
de audio
Para desplazarse al principio de los datos de audio siguientes:
Mueva el botón del menú hacia .
Para reinicia r los datos de audio que se están reproduciendo:
Mueva el botón del menú hacia .
Nota:
Para saltar varios datos de una vez, mueva repetida­mente el botón del menú hacia o hasta que apa­rezca el dato de audio deseado.
! Para localizar la parte deseada
Para el avance rápido:
Mantenga el botón del menú hacia .
Para la inversión rápida:
Mantenga el botón del menú hacia .
! Control de volumen
Mientras la pantalla de reproducción está abierta, man­tenga pulsado el botón del menú hacia + o - para au­mentar o reducir el volumen.
012-001-00:03 File name1 Artist name1
Con volúmenes excesivamente altos, puede ser que otras personas escuchen los sonidos provenientes de los auriculares, lo cual pudiera causarle molestias. Por favor, tenga cuidado al reproducir en el aparato con vo­lúmenes altos.
012-001-00:22 File name1 Artist name1
Indicador del nivel
del volumen
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Reproducción
D
F
S
V
I
N
Nota:
La reproducción normal se reanudará cuando el botón del menu es liberado.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-22
P
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
E
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Reproducción
S-23
Reproducción de los datos de audio transferidos (continuación)
! Ajustes del ecualizador
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "Reproducir", y púl- selo.
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
SONIDO
AJUSTAR
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "EQ", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar un ajuste de ecualiza­dor, y púlselo.
Normal: El sonido no se modifica. Rock: Jazz: Para jazz. Clásica: Para música clásica. Pop: Para música pop. Graves: Se enfatizan los graves. Usuario: La calidad del sonido puede ser perso-
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Para música rock.
nalizada (vea la página 24).
Nota:
Pudiera ocurrir distorsión dependiendo del ajuste del ecualizador. En este caso, cambie el tipo o reduzca el volumen.
Reproducir REPETIR
EQ
EQ Normal
Rock
Jazz
8
TINSZA051SJZZ
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Personalización de la calidad del sonido
Ejecute los pasos 1 - 4 en la página 23.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Usuario", y púlselo.
EQ
Usuario
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para aumentar o reducir el nivel de ga­nancia.
62
250
+10
-
2
-
10
1K 4K
16K
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
F
S
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar la frecuencia.
62
250
1K 4K
16K
62: Ajuste de los graves 250: 1K: Ajuste de los registros medios 4K: 16K: Ajuste de los agudos
+10
-
0
10
9
TINSZA051SJZZ
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar cada frecuen-
5
cia. Antes de 10 segundos, pulse el botón del menú.
6
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Nota:
Los ajustes de "Usuario" permanecerán en la memor ia después que usted cambia a otro modo de ecualizador.
Reproducción
V
I
N
P
-Reproducción de los datos de audio transferidos-
E
S-24
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Reproducción
S-25
Reproducción avanzada
! Reproducción de la repetición o repetición
aleatoria
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
3
cia + o - para seleccionar "Reproducir", y púlselo.
-Reproducción avanzada-
Antes de 10 segundos, mue va el bot ón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "REPETIR", y púlselo.
AJUSTAR
Reproducir
GRABAR SINTONIZADOR
Reproducir
REPETIR
EQ
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar un modo de repro­ducción, y púlselo.
REPETIR Normal
Repetir pista
Repetir todo
Normal: Reproducc ión normal. Repetir pista: Repetir un dato. Repetir todo: Repetir todos los datos. IntroScan: Reproducir todos los datos para un
Aleatoria: Reproducir todos los datos de forma Repetición
Aleatoria:
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
período de tiempo determinado (vea la página 26).
aleatoria. Repetir todos los datos de forma aleatoria.
Para volver a la reproducción normal
Después de los pasos 1 - 4, seleccione "Normal" en el paso 5.
Notas:
" En reproducción aleatoria, el aparato selecciona y
reproduce datos automáticamente. Después de repro­ducir todos los datos una vez, el aparato para automá- ticamente.
" La repetición de la reproducción continúa hasta que
se pare la reproducción.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Exploración de introducción
! Repetición de la reproducción A - B
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
Ejecute los pasos 1 - 4 en la página 25.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "IntroScan", y púlse- lo.
REPETIR
IntroScan
Aleatoria Repetición Alea
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar un período de tiempo, y púlselo.
Exploração intr 10 Segundo
10 - 30 Segundo:El aparato reproduce cada dato por
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
un período de tiempo determinado.
Para volver a la reproducción normal
Después de los pasos 1 - 4 en la página 25, seleccione "Normal" en el paso 5.
Pulse el botón del menú para introducir el punto
1
de inicio (A) durante la reproducción.
012-001-00:12 File name1 Artist name1
A-
Pulse el botón del menú otra vez para introducir
2
el punto final (B).
012-001-00:28 File name1 Artist name1
A-B
La reproducción comienza en el punto A y termina en el punto B.
En los siguientes casos, la repetición A - B pudiera no ajustarse o pudiera ajustarse al comienzo o el final de los datos.
" Comienzo o final de los datos. " Dato pequeño " Intervalo corto entre A y B
Para volver a la reproducción normal
Pulse el botón del menú.
Nota:
La repetición A - B solo es posible dentro de un dato único.
Reproducción
S-26
F
S
V
I
N
-Reproducción avanzada-
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Reproducción
Reproducción de todos los datos grabados con el aparato
Usted puede escuchar todos los datos grabados con el aparato. (Para el procedimiento de grabación, vea las páginas 33, 34 y 36.)
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "SONIDO", y púl- selo.
SONIDO
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "VOZ", y púlselo.
SONIDO MÚSICA
VOZ
La reproducción comienza automáticamente.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón . Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón
.
Para detener la reproducción:
Mantenga pulsado el botón durante 0,5 o más segun­dos. Cuando pulsa el botón otra vez, el último dato repro­ducido se reproduce desde el principio.
Reanudar la reproducción:
Cuando apaga el aparato y lo enciende otra vez, la reproducción comienza desde el comienzo de los datos que se estaban reproduciendo cuando se paró.
S-27
-Reproducción de todos los datos grabados con el aparato-
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Reproducción de datos seleccionados
Puede seleccionar y reproducir datos de audio transferi­dos desde un PC o datos grabados con el aparato. (Para el procedimiento de grabación, vea las páginas 33, 34 y 36.)
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
Antes de 10 segundos, pulse el botón .
5
012-002-00:03 File name2 Artist name2
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
F
POWER
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
3
cia o para seleccionar "CARPETA", y púls elo.
CARPETA
Antes de 10 segundos, seleccione datos.
4
Root
VOICE
File name1
File name2
Seleccione una carpeta o datos.
+ o -:
Abra la carpeta selecc ionada.
: : Regresar al nivel anterior.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
... carpeta ... dato
! Acerca del árbol de carpetas
Root
WA-MP50H/ WA-MP55H
FMVOICE
LINE-IN
MIC
Programas de radio FM grabados
Datos grabados mediante LINE IN
Datos grabados con el micrófono
Este producto soporta:
" Hasta 50 carpetas (incluyendo las carpetas "VOICE",
"FM", "LINE-IN" y "MIC ") .
" Hasta 550 archivos. " Hasta 30 caracteres como nombre de carpeta. " Hasta 30 caracteres como nombre de archivo.
Nota:
Los datos grabados con el aparato se nombran automáti­camente de la siguiente forma. Grabaciones de radio FM: F001.mp3, F002.mp3...F999.mp3 Grabaciones de entrada de línea: L001.mp3, L002.mp3...L999.mp3 Grabaciones con micrófono: M001.mp3, M002.mp3...M999.mp3 (Número máximo: 999)
05/5/25
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Reproducción
S-28
S
V
I
N
P
-Reproducción de datos seleccionados-
E
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
S-29
Escuchando la radio FM
! Sintonización
Antena de FM:
El cable del auricular trabaja como una antena de FM. Manténgalo lo más recto posible.
Cambio del área de FM:
Cuando el sintonizador sale de la fá- brica, está ajustado para recibir fre­cuencias transmitidas en Europa. Usted puede cambiar el área de FM a Estados Unidos (vea la página 32).
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "SINTONIZADOR DE FM", y púlselo.
MIC
SONIDO
SINTONIZADOR DE
Mueva el botón del menú hacia + o - para selec-
4
cionar "Buscando".
Buscando
87.50MHz
Estéreo
Mueva el botón del menú hacia o para sin-
5
tonizar la emisora deseada.
Buscando
98.80MHz
Estéreo
Sintonización manual:
Mueva el botón del menú hacia o tantas veces como se requiera para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando el botón del menú se mantiene pulsado hacia
o durante más de 0,5 segundos, la exploración comenzará automáticamente y el sintonizador se deten­drá en la primera emisora con transmisiones que capte.
Notas:
" Cuando ocurre interferencia en la radio FM, la sintoni-
zación por exploración automática puede detenerse automáticamente en ese punto.
" La sintonización por exploración automática saltará
las emisoras que tengan señales débiles.
" Para detener la sintonización automática, mueva otra
vez el botón del menú hacia o
Después del uso:
Mantenga pulsado el botón POWER durante 2 segundos para entrar en el modo de reserva.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Memorizando una emisora
Puede almacenar 30 emisoras de FM en la memoria y recu­perarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
Sintonice en la emisora deseada. (Ejecute los pa-
1
sos 1 - 5 en "Sintonización" en la página 29.) Pulse el botón del menú para introducir el modo
2
de memorización de sintonización preajustada.
Buscando
Almacenar canal
P02 98.80MHz
Estéreo
Antes de 5 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar el número de ca­nal preajustado.
Buscando
Almacenar canal
P07 98.80MHz
Estéreo
Número de canal preajustado
Antes de 5 segundos, pulse el botón del menú
4
para almacenar esa emisora en la memoria.
Buscando
98.80MHz
Estéreo
Repita los pasos 1 - 4 para fijar las otras emisoras
5
o para cambiar una emisora prefijada.
Cuando se almacene una nueva emisora en la memo­ria, la emisora previamente memorizada se borrará.
! Para llamar la emisora memorizada
Ejecute los pasos 1 - 3 en "Sintonización" en la
1
página 29. Mueva el botón del menú hacia + o - para selec-
2
cionar "Preajustar".
Preajustar
P01 87.50MHz
Estéreo
Canal preajustado
Mueva el botón del menú hacia o para se-
3
leccionar la emisora deseada.
Preajustar
P07 98.80MHz
Estéreo
Borrado de emisoras almacenadas:
1 Visualice una emisora para borrar y pulse el botón
del menú.
2 Mueva el botón del menú hacia o para selec-
cionar "Sí", y púlselo.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
S-30
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
S-31
Escuchando la radio FM (continuación)
! Guardando emisoras automáticamente
(exploración automática)
Con esta función, la sintonización automática memoriza las emisoras recepcionadas automáticamente. El apa­rato parará después de explorar toda la gama de fre­cuencias y de guardar las emisoras.
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "SINTONIZADOR DE FM", y púlselo.
AJUSTAR Reproducir GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "Grabación automá- tica", y púlselo.
Antes de 10 segundo s, mueva el botón del menú ha-
5
cia o para seleccionar "ACTIVATO", y púlselo.
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
Ejecute los pasos 2 - 4 en "Sintonización" en la
6
página 29. Mantenga el botón del menú hacia o du-
7
rante más de 0,5 segundos.
" La exploración comenzará automáticamente y el
" El aparato recibe y almacena emisoras con seña-
Para cancelar la exploraci ón automática:
Ejecute los pasos 1 - 4 y seleccione "DESACTIVATO" en el paso 5.
Nota:
Seleccione "DESACTIVATO" para sintonización normal.
SINTONIZADOR
Grabación auto
Área de FM
Grabación auto
DESACTIVA
ACTIVATO
10 segundos.
sintonizador se detendrá en la primera emisora con transmisiones que capte.
les potentes.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Cambio del área de FM
Cuando el sintonizador sale de la fábrica, está ajustado para recibir frecuencias transmitidas en Europa. Usted puede cambiar el área de FM a Estados Unidos.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "SINTONIZADOR DE FM", y púlselo.
AJUSTAR Reproducir GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "Área de FM", y púl- selo.
SINTONIZADOR Grabación auto
Área de FM
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia o para seleccionar un área de FM, y púlselo.
Área de FM
EUROPA y otros
Gama:87.5~108M
Paso:50KHz
EUROPA y otros: 87,5 - 108,0 MHz USA: 88 - 108 MHz
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Radio FM
-Escuchando la radio FM-
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-32
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Grabación con el micrófono incorporado
Compruebe de antemano el estado de la memoria (vea la página 42). Si hay poca memoria, mueva algunos datos a un PC para ampliar la capacidad.
MIC
MIC
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "MICRÓFONO PARA GRABAR", y púlselo.
GRABAR
MICRÓFONO PARA
LÍNEA PARA GRAB
Grabación
S-33
Nota:
Este micrófono es monoaural y omnidireccional. Sin embargo, para obtener una mejor grabación se reco­mienda dirigirlo hacia la fuente.
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproducción.
-Grabación con el micrófono incorporado-
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú ha-
3
cia o para seleccionar "GRABAR", y púlselo.
GRABAR
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
" Comenzará la grabación. " Si hay poca memoria, apare-
ce "¡Disco lleno! No se puede grabar" (no es posible gra­bar).
Tiempo de grabación remanente
00:00:01 01:23:45
File name3
Grabando...
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón del menú. Para rean udar la grab ac ión pulse otr a v ez el botón de l menú.
Para detener la grabación:
Pulse el botón . Se guardarán los datos.
Nota:
Los datos grabados con el aparato se nombran automáti- camente de la siguiente forma. Grabaciones de radio F M : F001.mp3, F002.mp3...F999.mp3 Grabaciones de entrada de línea: L001.mp3, L002.mp3...L999.mp3 Grabaciones con micrófono: M001.mp3, M002.mp3...M999.mp3 (Número máximo: 999) Los archivos recién almacenados se numeran en orden a continuación del número más alto entre los nombres de los archivos existentes. Es recomendable borrar o mover archivos desde uno de los números más altos. Para transferir datos a un PC, vea "Para utilizar como un dispositivo de almacenamiento USB" en la página 43.
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Grabación desde el equipo externo
Compruebe de antemano el estado de la memoria (vea la página 42). Si hay poca memoria, mueva algunos datos a un PC para ampliar la capacidad.
Cable de audio (suministrado)
LINE IN
HOLD
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia o para seleccionar "GRABAR", y púlselo.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
F
Lado mayor
A la toma de entrada de audio
Equipo exterior
Lado menor
MIC
NAVI
! Grabación manual
Conecte un equipo externo al aparato.
1
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
2
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
3
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
GRABAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "LÍNEA PARA GRA-
POWER
BAR", y púlselo.
GRABAR MICRÓFONO PARA
LÍNEA PARA GRAB
" Comenzará la grabación. " Si hay poca memoria, aparece
"¡Disco lleno! No se puede gra­bar" (no es posible grabar).
Tiempo de grabación remanente
Inicie la reproducción en el equipo externo.
6
00:00:01 01:23:45
File name4
Grabando...
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón del menú. Para reanudar la grabación pulse otra vez el botón del menú.
Grabación
-Grabación desde el equipo externo-
S
V
I
N
P
E
Para detener la grabación:
Pulse el botón . Se guardarán los datos.
S-34
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Grabación
S-35
Grabación desde el equipo externo (continuación)
! Grabación activada por sonido de repro-
ducción
El aparato inicia la grabación cuando se detecta una señal procedente de la toma LINE IN (grabación sincro­nizada).
Conecte un equipo externo al aparato.
1
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
2
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
3
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
-Grabación desde el equipo externo-
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "GRABAR", y púlse- lo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia + o - para seleccionar "Grabación sincroni­zada", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
7
hacia o para seleccionar "ACTIVATO", y púlselo.
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Ejecute los pasos 3 - 5 en "Grabación manual" en
8
la página 34. Inicie la reproducción en el equipo externo.
9
Se inicia la grabación.
AJUSTAR Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
GRABAR
Ajustes de la
Grabación sincr
Grabación sincr
DESACTIVA
ACTIVATO
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Para interrumpir la grabación:
" Cuando el equipo externo se para, el número de dato
aumenta en uno y el aparato entra en el modo de pausa de grabación sincronizada. Cuando la repro­ducción se reanuda, la grabación también se reanuda.
" Si un silencio se extiende durante 3 segundos o más,
el número de dato aumenta en uno y la grabación se pondrá en pausa. Cuando el aparato recibe sonido otra vez, la grabación comienza automáticamente.
" Se crea un dato nuevo cuando se reanuda la graba-
ción.
Para detener la grabación:
Pulse el botón .
Para cancelar la grabación sincronizada:
Después de los pasos 3 - 6 en la página 35, seleccione "DESACTIVATO" en el paso 7.
Nota:
Los datos grabados con el aparato se nombran automáti- camente de la siguiente forma. Grabaciones de radio FM: F001.mp3, F002.mp3...F999.mp3 Grabaciones de entrada de línea: L001.mp3, L002.mp3...L999.mp3 Grabaciones con micrófono: M001.mp3, M002.mp3...M999.mp3 (Número máximo: 999) Los archivos recién almacenados se numeran en orden a continuación del número más alto entre los nombres de los archivos existentes. Es recomendable borrar o mover archivos desde uno de los números más altos. Para transferir datos a un PC, vea "Para utilizar como un dispositivo de almacenamiento USB" en la página 43.
Grabación desde la radio FM
Compruebe de antemano el estado de la memoria (vea la página 42). Si hay poca memoria, mueva algunos datos a un PC para ampliar la capacidad.
MIC
Sintonice en la emisora deseada. (Ejecute los pa-
1
sos 1 - 5 en "Sintonización" en la página 29.) Pulse el botón para iniciar la grabación.
2
00:00:01 01:23:45
File name2
Grabando...
Tiempo de grabación remanente
Si hay poca memoria, aparece "¡Disco lleno! No se puede grabar" (no es posible grabar).
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón . Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón .
Para detener la grabación:
Pulse el botón del menú. Se guardarán los datos.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Grabación
S-36
D
F
S
V
I
N
-Grabación desde la radio FM-
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Grabación
S-37
Camb io del tam a ño de archivo y de la calidad del sonido p ara g rabación
Con este producto, usted puede cambiar la frecuencia de muestreo, el modo y la velocidad en bits para controlar el tamaño del archivo o la calidad del sonido. Los siguien­tes son los valores predeterminados para micrófono, radio FM y grabación de entrada de línea.
Ajustes predeterminados para "Mic" "Muestreo": 8.000 Hz, "Modo": Monoaural, "Codificador": PCM, "Velocidad en bits": -
Ajustes predeterminados para "FM" y "LineIn" "Muestreo": 44.100 Hz, "Modo": Estéreo, "Codificador": MP3, "Velocidad en bits": 128 kbps
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del men ú ha-
2
cia o para seleccionar "AJUSTA R", y púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mue va el bot ón del menú
3
hacia + o - para seleccio nar "GRABA R", y púlselo.
-Cambio del tamaño de archivo y de la calidad del sonido para grabación-
AJUSTAR Reproducir
GRABAR
SINTONIZADOR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "Ajustes de la graba­ción", y púl selo.
GRABAR
Ajustes de la
Grabación sincr
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia o para seleccionar "FM", "Mic" o "Li­neIn".
Fuente:
Mic
Muestreo:
8000Hz
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia + o - para seleccionar codificador.
Modo: Monoaural Codificador: PCM
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
7
hacia o para seleccionar el formato de ar­chivo.
Modo: Monoaural Codificador: MP3
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Repita los pasos 6 - 7 para otro ajuste.
8
Para MP3:
Muestreo Modo Velocidad en bits
Para PCM:
Muestreo Modo Velocidad en bits
(*1)"Velocidad en bits" no puede ajustarse en 224
kbps cuando "Muestreo" es 48.000 Hz.
(*2)Disponible para "FM" y "LineIn".
Antes de 10 segundos, pulse el botón del menú.
9
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
" Los ajustes se retienen incluso después de desco-
nectar la alimentación.
32.000 - 48.000 Hz(*1) Estéreo(*2) o Monoaural 96 - 224 kbps(*1)
8.000 - 32.000 Hz Estéreo(*2) o Monoaural
Muestreo:
Indica la cantidad de muestras de un sonido que se toman por segundo al digitalizar sonido. Según aumenta la tasa de muestreo, mejora la calidad del sonido y aumenta el volumen.
Modo:
Seleccione estéreo o monofónico. Monofónico sola­mente para micrófono. Seleccione estéreo normalmente para radio FM o grabación de entrada de línea.
Velocidad en bits:
Indica la cantidad de bits de datos tomados cada segundo cuando se comprime sonido digital. Según se reduce la velocidad de bits, se reduce el volumen de datos y se disminuye la calidad del sonido.
MP3:
Al grabar, usted puede comprimir sonido en formato MP3.
PCM:
Al grabar, el sonido es digitalizado pero no comprimido.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Grabación
D
F
S
V
I
N
P
E
-Cambio del tamaño de archivo y de la calidad del sonido para grabación-
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-38
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Borrado de datos seleccionados
Grabación
S-39
Mantenga pu lsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "CARPETA", y púlselo.
Antes de 10 segundos, seleccione datos.
3
-Borrado de datos seleccionados-
+ o -: Seleccione una carpeta o datos.
: Abra la carpeta seleccionada. : Regresar al nivel anterior.
SONIDO
CARPETA
Root
VOICE
File name1
File name2
Pulse el botón del menú.
4
File name1
¿Seguro que quiere borrar?
Sí No
Mueva el botón del menú hacia o para se-
5
leccionar "Sí", y púlselo.
File name1
¿Seguro que quiere borrar?
Sí No
" Seleccione "No" para cancelar. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Precaución:
Los datos borrados no pueden ser restaurados.
9
TINSZA051SJZZ
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Cambio de los ajustes iniciales
! Acerca del apag ado autom ático
Cuando está ajustado el apagado automático, el aparato se apaga automáticamente después de un período de tiempo en el modo parada. (El apagado automático n o funciona cuando se está escuchando la radio FM.)
Pulse el botón POWER para encender la alimen-
1
tación (vea la página 8).
POWER
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
2
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproduc­ción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
10
TINSZA051SJZZ
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
4
hacia + o - para seleccionar "Sistema", y púlselo.
AJUSTAR
Sistema
Comprobar me
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
5
hacia + o - para seleccionar "Apagar", y púlselo.
Sistema Contraste Iluminación pos
Apagar
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
6
hacia o para seleccionar un período de tiempo, y púlselo.
Apagar
1
Minuto
DESACTIVATO: 1 - 5 Minuto:En el modo de parada, el aparato se
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
El apagado automático no funciona. apaga automáticamente después de
un período de tiempo determinado.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
-Cambio de los ajustes iniciales-
Características avanzadas
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-40
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
-Cambio de los ajustes iniciales-
Características avanzadas
S-41
Cambio de los ajustes iniciales (continuación)
! Cambiando el contraste de la visualización
Usted puede cambiar el contraste de la visualización.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 40.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Contraste", y púlse- lo.
Sistema
Contraste
Iluminación pos Apagar
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para ajustar el contraste, y púlselo.
20%
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
! Cambio del tiempo de iluminación de la ilu-
minación posterior
Usted puede cambiar el tiempo de iluminación de la ilu­minación posterior de la visualización.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 40.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Iluminación poste­rior", y púlselo.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para ajustar el tiempo de ilumina­ción, y púlselo.
DESACTIVATO: La iluminación posterior permane- 2 - 20 Segundo: La iluminación posterior ilumina
ACTIVATO: La iluminación posterior permane-
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Sistema Contraste
Iluminación pos
Apagar
Iluminación pos
2
Segundo
ce apagada. durante un período de tiempo es-
pecificado. ce encendida.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
! Restauración de los ajustes predetermina-
dos
Usted puede restaurar todos los ajustes predetermina­dos.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 40.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "RESTAURAR", y púlselo.
Sistema Desconexión au Idioma
RESTAURAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para seleccionar "Sí", y púlselo.
RESTAURAR
NoSí
" Seleccione "No" para cancelar. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
Precaución:
Esta función repone los siguientes ajustes: idioma, volu­men, ecualizador, reproducción de repetición, explora­ción inicial, emisora de FM, exploración automática de FM, área de FM, grabación sincronizada, ajustes de gra­bación, apagado automático, contraste, iluminación pos­terior, y desconexión automática.
Comprobación del estado de la m emoria
Puede verificar el estado de la memoria antes de comen­zar largas horas de grabación, etc.
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5
1
segundos o más.
SONIDO
Mantenga pulsado el botón del menú durante 0,5 se­gundos o más para regresar al modo de reproducción.
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia o para seleccionar "AJUSTAR", y púlselo.
AJUSTAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia + o - para seleccionar "Comprobar memo­ria", y púlselo.
AJUSTAR Sistema
Comprobar mem
" Compruebe la versión del fir-
mware, capacidad de memoria, y espacio libre.
" La pantalla de reproducción re-
gresa después de 10 segun­dos.
Comprobar mem
Versión:
T otal:
Libre:
xxxxx xxMB xxMB
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Características avanzadas
-Comprobación del estado de la memoria-
S-42
D
F
S
V
I
N
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Operación de desconexión automática
Si utiliza la operación de desconexión automática, no se olvidará de apagar la radio FM.
Ejecute los pasos 2 - 4 en la página 40.
1
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
2
hacia + o - para seleccionar "Desconexión auto­mática", y púlselo.
Sistema
Desconexión au
Idioma RESTAURAR
Antes de 10 segundos, mueva el botón del menú
3
hacia o para ajustar la hora, y púlselo.
Desconexión au
1
Hora
Para utilizar como un disposi­tivo de alm acenamiento USB
MIC
POWER
NAVI
USB
Deslice
OPEN
Características avanzadas
Para cancelar la operación de desconexión automática
Apagar el aparato (vea la página 8). Para cancelar sin apagar el aparato, ejecute los pasos 1
- 2 y seleccione "DESACTIVATO" en el paso 3.
-Operación de desconexión autom ática/Para utilizar como un dispositivo de almacenamiento USB-
Nota:
S-43
Después de la operación de desconexión automática, el ajuste es cancelado.
1 - 3 Hora: El aparato se apaga después de DESACTIVATO: La operación de desconexión auto-
" Se terminaron los ajustes. " La pantalla de reproducción regresa después de
10 segundos.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
que transcurre el tiempo ajustado. mática no funciona.
PC
Puede utilizar el aparato como un dispositivo de almace­namiento USB de la siguiente manera:
1 Conecte el aparato al PC (vea la página 11). 2 Abra "Mi PC" y guarde en el aparato (indicado
como "Disco extraíble") los datos seleccionados.
05/5/24
Cable USB
Al puerto USB
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Actualización del firmware
! Instalación de la herramienta de actualiza-
ción
Si está utilizando un PC ejecutando Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Pro­fessional o Windows XP Home Edition, instale la herra­mienta de actualización como se explica a continuación. La instalación no es necesariamente para Windows 98 Second Edition. (La herramienta de actualización ya está instalada.)
Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de
1
CD-ROM. Abra la carpeta "wa-mp100_50" en el CD-ROM y
2
haga doble clic en "setup". Haga clic en el botón "Siguient e ".
3
Aparecerá la pantalla "Contrato de licencia".
Haga clic en el botón "Sí".
4
Aparecerá la pantalla "Elegir ubicación de destino".
Haga clic en el botón "Siguient e ".
5
Aparecerá la pantalla "Seleccionar carpeta de pro­gramas".
Haga clic en el botón "Siguient e ".
6
Cuando se haya completado la instalación, aparece­rá la pantalla "InstallShield Wizard completo".
Haga clic en el botón "Finalizar".
7
! Actualización del firmware
Visite nuestro sitio web en
1
http://sharp-world.com/worldwide/index.html y descargue un archivo de actualización del firmware.
Descomprima el archivo descargado.
2
Reemplace el archivo en "C:\Archivos de progra-
3
ma\SHARP\WA-MP100_50" con el archivo des­comprimido.
Conecte el aparato a un PC utilizando el cable
4
USB. Iniciar la herramienta de actualización.
5
Desde el menú "Inicio", haga clic en "Todos los pro­gramas", "WA-MP100_50 Audio player", y luego en "Firmware Download".
Haga clic en el botón "Start".
6
" Coloque una marca en la casilla de "Format Data
Area". Se borrarán todos los datos. Antes de ac­tualizar el firmware, mueva los datos importantes a un PC.
" Comienza la actualización.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Referencias
D
F
S
V
I
N
-Actualización del firmware-
P
E
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/26
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-44
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Referencias
S-45
Solución de problemas
Muchos posibles "pr oblemas" podrán ser soluc ionados por e l propietario sin que éste llame a un técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en es te producto, compruebe l a tabla siguiente antes de llamar a su concesionario SHARP autori­zado o a un centro de reparaciones .
El aparato no se enciende.
" ¿Está agotada la pila/batería? " ¿Está el aparato en el modo de retención? " ¿Se ha formado condensación de humedad en el inte-
rior del aparato?
" ¿Está siendo afectado el aparato por sacudidas mecá-
nicas o electricidad estática?
No se oye sonido por los auriculares.
" ¿Está el volumen ajustado demasiado bajo? " ¿Están correctamente conectados los auriculares?
Cuando se pulsan los botones, el aparato no responde.
" ¿Hay datos de audio reproducibles en el aparato? " ¿Está el aparato en el modo de retención? " ¿Está agotada la pila/batería? " ¿Está conectado el aparato al PC mediante el cable
USB?
-Solución de problemas-
Saltos o pérdida del sonido.
" ¿Está agotada la pila/batería?
La operación es inestable mientras la computadora y el aparato están conectados.
" ¿Emplea un cable USB adquirido por separado? " ¿Está la unidad conectada correctamen te al PC? (Vea
la página 11.)
No aparece la visualización de la conexión USB.
" ¿Está la unidad conectada correc tamente al PC? (Vea
la página 11.)
La radio FM hace ruidos i nusuales constantemente.
" ¿Hay un ordenador o un televisor cerca del aparato?
Resulta difícil ver l a visualización.
" ¿Está demasiado bajo o demasiado alto el contraste
de la visualización? (Vea la pági na 41.)
! Reposición del aparato
Si el aparato no funciona correctamente, realice lo siguiente. El aparato puede funcionar correctamente.
1 Desconecte el cable USB. 2 Extraiga la pila. 3 Deje el aparato completamente desconectado duran-
te unos 30 segundos. 4 Inserte la pila. 5 Opere el aparato.
Si el aparato no funciona correctamente, realice lo siguiente:
1 Desconecte el cable USB. 2 Extraiga la pila. 3 Mientras mantiene pulsado el botón POWER, conec-
te el aparato a un PC. 4 Mantenga pulsado el botón POWER y en el menú
"Inicio", haga clic en "Todos los programas", en "WA-
MP100_50 Audio player" y luego en "Firmware Do-
wnload" para iniciar la herramienta de actualización. 5 Suelte el botón POWER. 6 Prosiga el procedimiento de actualización del fir-
mware (vea la página 44). 7 Inserte la pila. 8 Opere el aparato.
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/6/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Mensajes de error Mantenimiento
MENSAJES DE
ERROR
¡Batería con poca carga! No se puede grabar
¡Disco lleno! No se puede grabar
¡Batería con poca carga! Apagar...
>RETENER< El interruptor HOLD está encen-
Es imposible grabar debido a poca carga de la pila. (Reemplace la pila.)
La memoria está llena y es impo­sible grabar. (Borre algunos datos para liberar memoria.)
Se agotó la batería. (Reemplace la pila.)
dido. (Apague el interruptor HOLD).
SIGNIFICADO
! Limpieza
Cuando se ensucia el aparato
Límpielo con un paño suave. Cuando el aparato está demasiado sucio, emplee un paño suave humedecido en agua (sólo las superficies exteriores).
Limpie las clavijas y las tomas de conexión.
Si las clavijas o las tomas están sucias, podría oírse ruido. La limpieza evitará el ruido.
Precaución:
" No emplee productos químicos para la limpieza
(petróleo, disolvente, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
" No aplique aceite al interior del aparato. P odría causar
mal funcionamiento.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
Referencias
D
F
S
V
I
N
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/24
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
S-46
-Mensajes de error/Mantenimiento-
P
E
WA-MP50H WA-MP55H
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejora s con tinuas, SHARP se reserv a el derecho de r ealiz ar ca mbios en el diseñ o y espec ific a­ciones para la mejora del producto s i n previo aviso. Las figuras indicadas que es pecifican el rendimiento son valores nomi­nales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Referencias
S-47
Fuente de alimen­tación:
Dimensiones: Ancho: 54 mm
Peso: 41 g sin batería Tomas: Auriculares (impedancia: 32 oh-
Respuesta de frecuencia:
Potencia de salida:
Duración de la batería:
(batería alcalina)
-Especificaciones técnicas-
Gama de frecuencias:
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
1,5 V CC: pila alcalina tamaño "AAA" (LR03 o similar) x 1 5 V CC: alimentación de bus USB
Alto: 56 mm Profundo: 14 mm
mios) Puerto USB Toma de entrada de línea (150 mV)
20 - 20.000 Hz 5 mW + 5 mW (auriculares: 32 ohmios)
(Nivel de salida máximo) Grabación continua:
MIC: aprox. 8 horas LINE-IN: aprox. 3 horas
FM: aprox. 4 horas Reproducción continua: aprox. 15 horas
FM: 87,5 - 108 MHz
Medio de almacenamiento:
Administración de Derechos Digitales:
Formato de repro­ducción:
Formato de grabación:
Interfaz de PC: Compatibl e con USB 2.0 y USB 1.1 Requerimientos
del sistema:
512 MB de memoria flash (WA-MP50H) 1 GB de memoria fl ash (W A-MP55 H)
Windows Media DRM 9 MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3),
velocidad en bits: 8 - 320 kbps WMA (Windows Media Audio), velocidad en bits: 5 - 320 kbps
MP3 (velocidad en bits: 96 - 224 k bps, frecuencia de muestreo: 32 - 48 kHz) PCM (frecuencia de muestreo: 8 - 32 kHz)
Pentium 133 MHz o superior Unidad de CD-ROM 10 MB de espacio libre en el disco duro Instalación estándor de Microsoft Windows 98 Second Edition/Mi­llennium Edition/2000 Professional/ XP Professional/XP Home Edition
05/5/27
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Notas:
! Dependiendo del formato de audio, la combinación de
la frecuencia de muestreo y la velocidad en bits es dis­tinta.
! Reproducción continua:
A 64 kbps, en formato WMA (salida de auricular: 5 mW + 5 mW, iluminación posterior: ajustar en "DESACTI­VATO", ecualisador: ajustar en "Normal")
! Grabación continua:
Grabación del micrófono (PCM) 8.000 Hz Grabación de entrada de línea (MP3) 44.100 Hz, 128 kbps Grabación de radio FM (MP3) 44.100 Hz, 128 kbps
! La vida real de la batería puede variar según el uso. ! Los valores son los valores estándar cuando el apara-
to se emplea a una temperatura ambiental de 25°C.
WA-MP50H WA-MP55H
ESP AÑOL
D
F
S
V
I
WA-MP50_55H TINSZA051SJZZ
05/5/27
WA-MP50_55H_SEEG_S.fm
Referencias
S-48
N
-Especificaciones técnicas-
P
E
Loading...