Sharp WA-MP40, WA-MP400 User Manual [it]

LETTORE AUDIO DIGITALE
MODELLO
WA-MP40(W)/(BK) WA-MP400(W)/(BK)
DIGITAL AUDIO PLAYER
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
i
N.B.
Il materiale audio-video può essere costituito da opere protette da copyright, la cui copia è vietata senza l’autorizzazione del titolare dei diritti d'autore. Per informazioni fare riferimento alle disposizioni in materia vigenti nel paese di residenza.
Attenzione:
Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in modo da evitare i rischi di incendi o scosse elettriche. Non sistemare oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio.
CAUTELA:
Un ascolto programmato di uno stereo personale a piena potenza può arrecare danni all'udito. Il modello è conforme alla legge vigente in caso di utilizzo con gli auricolari SHARP.
La lettera tra parentesi nel numero di modello indica semplicemente il colore del prodotto. Essa non riguarda in alcun modo il funzionamento e le specifiche.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli
utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Introduzione

Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.

N.B.

Marchi di fabbrica

IBM e PC/AT sono marchi depositati di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Microsoft Windows e Windows Media sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
I nomi dei marchi e dei prodotti sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

Dati del file

Eseguire periodicamente il backup dei file memorizzati in questo prodotto, al fine di evitare problemi in caso di perdita o alterazione accidentale.
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di file derivanti da difetti in questo prodotto o computer.

Nota

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Informazioni generali

I-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Accessori

Verificare che nella confezione siano compresi soltanto i seguenti accessori.
Auricolari x 1
(con cuscinetti)
CD-ROM x 1 Guida rapida x 1
Se si utilizza un PC dotato di Windows 98 Second Edition,
Informazioni generali
installare un driver USB dal CD-ROM in dotazione (vedere pagina 10).
Note:
Il cavo USB potrebbe differire da quello illustrato in precedenza.
Utilizzare solo gli auricolari in dotazione.
Utilizzare solo il cavo USB in dotazione (1 m).
L’adattatore CA non è incluso; ricaricare l’unità tramite PC collegando il cavo USB.
I-2
Cavo USB x 1

Indice

Informazioni generali
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comandi e indicatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione scheda SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparazione per l'uso
Carica della batteria ricaricabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Accensione/spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzione di sospensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modifica della lingua di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dell'unità a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Scollegamento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Windows Media Player
Copia di brani da un CD audio a un PC . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Trasferimento di dati file dal PC all'unità . . . . . . . . . . . . . 13 - 16
Riproduzione
Riproduzione di dati audio trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Riproduzione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione di dati selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radio FM
Ascolto della radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Riproduzione di dati video trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Riproduzione di dati foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione
Registrazione con il microfono incorporato . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione dalla radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzioni avanzate
Visualizzazione di dati testo trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminazione di dati selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Riferimenti
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Smaltimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pagina

Precauzioni

Importante

Non utilizzare gli auricolari mentre si attraversa la strada o in zone trafcate.
Non utilizzare gli auricolari mentre si guida in quanto può essere illegale o creare dei rischi di incidenti stradali. Rispettare sempre le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
Non utilizzare l'unità a volume elevato. Gli esperti dell'udito sconsigliamo un ascolto prolungato a volume elevato.
Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
Se si sentono degli squilli nelle orecchie, abbassare il volume o smettere di usare l'unità.
Non sistemare fonti di fiamme libere, come candele accese, sull'apparecchio.
Fare attenzione alle problematiche ambientali correlate allo smaltimento delle batterie.
L'apparecchio è stato progettato per l'uso in climi moderati. Utilizzare l'unità esclusivamente in un ambiente dalla temperatura
compresa tra 5°C e 40°C.
Al fine di evitare scosse elettriche o eventuali altri problemi, osservare le precauzioni elencate qui di seguito.
Non smontare o modificare l'unità.
Non far cadere l'unità o sottoporla a urti.
Non utilizzare l'unità in prossimità di fiamme libere.
Non versare liquidi sull''unità.
SHARP declina ogni responsabilità per danni da ascrivere a uso improprio. Rivolgersi a un centro autorizzato SHARP.
Cautela:
Quando si registrano delle selezioni importanti, eseguire un test preliminare per assicurare la registrazione corretta del materiale desiderato.
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di registrazioni da ascrivere a guasti dell’unità.

Conservazione dell'unità

Evitare di usare o lasciare l'unità nei seguenti luoghi.
Luoghi soggetti alla luce diretta del sole per diverse ore (in particolare macchine con sportelli e finestrini chiusi) o in vicinanza di impianti di riscaldamento (l'alloggiamento potrebbe deformarsi o cambiare colore, oppure l'unità potrebbe non funzionare correttamente).
Luoghi soggetti a polvere eccessiva.
Luoghi soggetti ad acqua.
Luoghi dalle temperature troppo alte o troppo basse.
Luoghi (bagni) soggetti ad alta umidità.
Luoghi in cui sono presenti dei campi elettromagnetici molto forti, come quelli relativi a TV o diffusori.
Luoghi soggetti a vibrazioni.
Luoghi in cui la sabbia può entrare facilmente all'interno dell'unità (spiagge, ecc.).
Se si usa l'unità vicino a sintonizzatori audio o TV, potrebbero sentirsi dei rumori e/o verificarsi delle interferenze nelle immagini. In tal caso, spostare l'unità.
Si consiglia di non inlare l'unità in una tasca posteriore di pantaloni, in quanto la si potrebbe danneggiare quando ci si siede.
L'utilizzo dell'unità in prossimità di telefoni cellulari può causare delle interferenze sonore. In tal caso, spostare l'unità.

Copyright

Le leggi sul copyright tutelano i suoni, le immagini, i programmi per computer, i database, altri materiali e i titolari dei diritti d'autore. La copia di materiali è limitata esclusivamente a uso privato. L'uso dei materiali al di fuori di questa restrizione o senza autorizzazione dei titolari di copyright può condurre a violazione del copyright ed essere punibile penalmente.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Informazioni generali
I-3
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Comandi e indicatori

2
1
12
Informazioni generali
Nota:
Coprire la porta USB con uno sportello apposito in modo da proteggerla quando non la si utilizza.
3
11 10 9
DIGITAL AUDIO PLAYER
8
1. Morsetto SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pagina di riferimento
2. Foro per cinghietta da collo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Prese auricolari (x 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 26
4. Tasto Brano successivo/
Sintonizzazione in avanti . . . . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
5. Tasto Riproduzione e pausa . . . . . . . . . . . . . .17 - 22, 24 - 27
6. Tasto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17 - 22, 24 - 29
7. Tasto Brano precedente/
Sintonizzazione all’indietro . . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
8. Tasto Aumento/Riduzione volume . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 24
9. Tasto Accensione . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 17, 20, 21, 22, 24 - 29
10. Interruttore Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 10
12. Tasto Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4 5
6 7
I-4

Requisiti di sistema

Per poter trasferire dati audio da un PC all'unità è necessario disporre dei seguenti hardware e software.
Requisiti hardware e software *1

Installazione scheda SD/MMC

1.
Inserire la scheda SD o MMC come indicato nella figura seguente.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Computer
SO
Software
Drive
Interfaccia
*1
Il funzionamento non è garantito in tutti i computer compatibili.
*2
Il funzionamento non è garantito nei computer in cui è installato un
aggiornamento del SO o in cui sono presenti SO multipli con dual-boot.
Compatibile con IBM PC/AT
®
Microsoft Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition installazione standard *2/ Mac OSX 10.2.6 o successivo
Windows Media® Player 9 Series o 10
CD-ROM
Porta USB disponibile (USB 2.0/1.1)
Windows
®
98 Second Edition/
SD
Note:
Accertarsi di spegnere l'unità prima di inserire o togliere la scheda SD/ MMC. Se l'unità è accesa, l'inserimento o rimozione della scheda SD/MMC può causare la perdita dei dati, lo stallo o l'interruzione del funzionamento dell'apparecchio. In tal caso, resettare l'unità premendo il tasti RESET sul retro del dispositivo. SHARP declina ogni responsabilità per la perdita di dati durante il
collegamento del dispositivo di memoria SD/MMC all’impianto audio. È possibile riprodurre i file compressi in formato MP3 e/o WMA quando
l'unità è connessa al morsetto SD. Questa unità supporta il formato di memoria SD/MMC FAT 16 o FAT 32.
SHARP non garantisce che questo impianto audio supporti tutti i
dispositivi di memoria SD/MMC. Il morsetto SD di questa unità non è destinato ai collegamenti con un
PC, ma allo streaming di dati musicali con un dispositivo di memoria SD/ MMC. Quanto maggiore è la capacità della periferica di memoria SD/MMC tanto
più lungo sarà il tempo necessario per leggere i dati. La scheda SD/MMC non è compresa nella confezione.
La scheda SD/MMC potrebbe non funzionare se la batteria è quasi scarica.
Cautela:
Per riprodurre i dati è necessario creare una cartella denominata “MVIDEO”, “PHOTO” e “EBOOK” all'interno della scheda SD/MMC. Questo prodotto non è in grado di riprodurre il formato file (smv, jpeg/bmp, testo) senza creare la cartella descritta in precedenza o una posizione all'esterno della cartella.
Scheda SD/MMC
I-5
Informazioni generali
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Carica della batteria ricaricabile

PC
Cavo di connessione USB
Quando si utilizza la batteria ricaricabile per la prima volta o se la si usa dopo un lungo periodo di interruzione
1
Inserire il cavo USB nella porta PC USB.
2
Aprire lo sportello della porta USB dell'unità.
3
Collegare il cavo USB alla presa USB dell'unità.
Scorrimento
FS
READY

Per verificare l'andamento della carica

- Scorrimento......la carica è in atto
Display vuoto.........la carica viene eseguita in modalità di risparmio
Batteria piena.........la carica è stata completata

Informazioni sui tempi di carica

La batteria impiega circa 5 ore per caricarsi completamente.
energetico
Alla porta USB

Preparazione per l'uso

I-6
Note:
Spegnere l'unità prima di collegarla a un PC. (I pulsanti dell'unità non funzionano se la suddetta è connessa a un PC).
Durante la carica non ostacolare la ventilazione coprendo le fessure apposite con articoli come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Note:
Caricare la batteria in un ambiente dalla temperatura compresa tra 10°C e 30°C (50°F - 86°F).
L'unità può riscaldarsi durante o dopo la carica. Ciò è del tutto normale.
Quando si carica la batteria per la prima volta o se la si carica dopo un lungo periodo di interruzione, la sua durata potrebbe essere inferiore a quella prevista. Caricare e scaricare la batteria per 4 o 5 volte per ripristinarne la piena capacità.
Una volta terminata la carica, scollegare il cavo USB. (Cfr. pag. 6)

Batteria incorporata

La batteria incorporata può scaricarsi completamente quando non
si usa il prodotto per lunghi periodi. Ricaricare la batteria prima dell'uso.
I tempi di carica variano a seconda delle condizioni della batteria e della temperatura dell'ambiente. A basse temperature il tempo di riproduzione continua risulta più
breve.
SHARP declina ogni responsabilità per danni derivanti da perdita o modifica dei dati audio da ascrivere a guasti, riparazioni o scaricamento completo della batteria.

Verifica del livello di batteria residua

Durante il funzionamento l'indicatore batteria indica il livello di batteria residua.
03
Quando la batteria è completamente carica

Sostituzione della batteria

Questo prodotto è dotato di una batteria incorporata.
La batteria può essere ricaricata per circa 300 volte.
La durata di vita della batteria e i tempi di funzionamento possono risultare abbreviati a causa delle condizioni di utilizzo, lunghi periodi di interruzione dell'utilizzo, ecc.
La batteria è un prodotto di consumo. Se non è possibile ricaricarla o se i tempi di funzionamento sono significativamente ridotti, sostituire la batteria con una nuova.
La sostituzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza SHARP autorizzato. Non smontare mai il prodotto per sostituire la batteria.
Cautela:
Osservare le disposizioni ambientali relative allo smaltimento di questo prodotto (smaltire la batteria separatamente dal resto dell'unità). Vedere pag. 32.
Indicatore batteria
Quando la batteria sta per scaricarsi
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Preparazione per l'uso
I-7
WA-MP40(W)/(BK)
da
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Accensione/spegnimento dell'unità

Per accendere l’unità

Premere il tasto POWER.

Per spegnere l’unità

Tenere premuto il tasto POWER per 3 secondi o più.

Comando volume

Quando si ascolta musica o la radio
Preparazione per l'uso
FM o si guardano video, premere VOL
- o + per abbassare o alzare il volume.
Continue holding to power off
Verifica
che
Good Bye!
..........
Esempio: modalità Musica
MUSIC
MAX39MIN
18

Funzione di sospensione

Quando si attiva la funzione di sospensione, tutti i pulsanti dell'unità verranno disattivati. Per modificare il funzionamento dell'unità disattivare l'interruttore HOLD. Se si attiva la funzione di sospensione, sullo schermo verrà visualizzata l'icona “ ”.
Portare l'interruttore HOLD nella posizione di sicurezza (direzione indicata dalle frecce).
Tenere premuto
Contrassegno rosso
Nota:
Se la funzione di sospensione è attiva quando si spegne l'unità, quest ultima non potrà essere accesa per errore e la batteria non si scaricherà.
Locked
Rilasciare
I-8

Impostazione automatica del volume

Se si spegne e accende l'unità principale con un volume impostato su 18 o più, il volume partirà da 18.
Se si spegne e riaccende l'unità con un volume impostato su un valore inferiore a 17, tale valore verrà conservato quando si riaccende l'unità.

Modifica della lingua di visualizzazione

È possibile visualizzare la informazioni in una lingua selezionata.
English (*) Russian German
French
Spanish Italian Chinese TRA
Portuguese
(*) indica l'impostazione predefinita.
1
Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
MUSIC
2
Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi premere il tasto MENU.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
4
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto MENU.
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata
nuovamente dopo 40 secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.
Nota:
L'impostazione della lingua di visualizzazione viene conservata anche dopo lo spegnimento dell'unità.
Languages
English
Russian
German
French Spanish
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
3
Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare “Languages”, quindi premere il tasto MENU.
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting About Exit
Languages
English
Russian German French Spanish
Preparazione per l'uso
I-9
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Collegamento dell'unità a un PC

Collegare l'unità a un PC per trasferire i dati dei file.
PC
Cavo di connessione USB
1. Aprire lo sportello della porta USB. Collegare l'unità a un PC tramite il
2. cavo USB. Durante il collegamento, sullo schermo dell'unità verrà visualizzato il messaggio indicato sulla destra.
Cautela:
Non scollegare il cavo USB durante il trasferimento di dati audio da un PC. I dati audio dell'unità potrebbero essere danneggiati.
Se il PC è collegato a due o più periferiche USB il funzionamento
Preparazione per l'uso
con l'unità non è garantito.
Collegare il cavo USB alla porta USB del PC. Se si esegue il collegamento tramite un hub USB il funzionamento con l'unità non è garantito.
Non garantiamo il funzionamento dell'unità con PC incorporati o PC la cui scheda madre ha subito delle modifiche.
Accertarsi di usare il cavo USB in dotazione. L'uso di altri cavi (a due vie, prolunghe, ecc.) riduce la qualità del collegamento e può causare guasti o radiazioni.
Alla porta USB
FS
READY
Note:
I pulsanti dell'unità non funzionano se la suddetta è connessa a un PC. Scollegare il PC per utilizzare l'unità.
È anche possibile ricaricare la batteria collegamento l'unità a un PC tramite il cavo USB.

Installazione di un driver USB

Se si utilizza un PC dotato di Windows 98 Second Edition, installare un driver USB dal CD-ROM in dotazione.
L'installazione non è necessaria per PC dotati di Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional o Windows XP Home Edition.
1 Inserire il CD-ROM fornito nella confezione nell'unità CD-
ROM.
2 Collegare l'unità a un PC tramite il cavo USB.
Verrà visualizzata la schermata “The Wizard searches for new drivers...”.
3 Fare clic sul tasto “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “What you want Windows to do?”.
4 Selezionare “Search for the best driver...”, quindi fare clic
su “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “Windows will search for new drivers...”.
5 Selezionare “CD-ROM drive”, quindi fare clic su “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “Windows driver file search for the device”.
6 Fare clic sul tasto “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “USB Mass Storage Device...”.
7 Fare clic sul tasto “Finish”.
I-10

Scollegamento dell'unità

Copia di brani da un CD audio a un PC

Accertarsi di uscire da Windows Media Player prima di scollegare il cavo USB.
Per informazioni dettagliate, consultare il manuale di funzionamento del PC.

Windows 98 Second Edition

1.
Fare clic su “Safely remove hardware” nella barra delle applicazioni.
2.
Fare clic su “Safely remove USB Mass Storage Device-Drives(*:)”.
3.
Viene visualizzata la schermata “Safely remove hardware”. Fare clic sul
tasto “OK” e scollegare il cavo USB dal PC.

Windows Millennium Edition

1.
Fare clic su “Unplug or Eject Hardware” nella barra delle applicazioni.
2.
Fare clic su “Stop USB Disc-Drive(*:)”.
3.
Viene visualizzata la schermata “Safe To Remove Hardware”. Fare clic
sul tasto “OK” e scollegare il cavo USB dal PC.

Windows 2000 Professional

1.
Fare clic su “Unplug or Eject Hardware” nella barra delle applicazioni.
2.
Fare clic su “Stop USB Disc-Drive(*:)”.
3.
Viene visualizzata la schermata “Safe To Remove Hardware”. Fare clic
sul tasto “OK” e scollegare il cavo USB dal PC.

Windows XP Home Edition/Professional

1.
Fare clic su “Safely remove hardware” nella barra delle applicazioni.
2.
Fare clic su “Safely remove USB Mass Storage Device-Drives(*:)”.
3.
Viene visualizzata la schermata “Safe To Remove Hardware”. Fare clic
sul messaggio e scollegare il cavo USB dal PC. (*:) Lettera drive di questa unità.
Note:
Una volta eseguita questa operazione, la schermata di collegamento USB continua ad essere attiva nell'unità (cambierà quando di scollega il cavo).
Se non è possibile disattivare il collegamento USB riprovare o riavviare il PC.
Windows 98 Second Edition Se la schermata “Safely remove hardware” non viene visualizzata nella barra delle applicazioni, aprire la cartella “Windows 98SE Driver” e fare clic su “w98eject” nel CD-ROM in dotazione.
Copiare i brani dai CD audio desiderati a un PC utilizzando Windows Media Player. I brani copiati vengono memorizzati sul PC come dati audio. In questo modo, è possibile ascoltare i brani preferiti trasferendo i dati dal PC all'unità.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Windows Media Player 9
7
6
5

Windows Media Player

2
I-11
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Copia di brani da un CD audio a un PC (continua)

Windows Media Player 9 Series

1 Lanciare Windows Media Player.
Esempio: Start All Programs Windows Media Player
2 Nel menu “Tools” fare clic su “Options...” e in seguito su
“Copy Music”, quindi selezionare “Copy protect music”.
3 Fare clic su “OK”. 4 Inserire un CD audio nel PC.
Il CD audio può essere riprodotto automaticamente a seconda delle impostazioni selezionate sul PC. In tal caso, interrompere la riproduzione.
5 Fare clic su “Copy from CD” nella barra delle applicazioni,
per visualizzare i brani contenuti nel CD audio.
6 Selezionare la caselle di controllo relative ai brani da
copiare.
7 Fare clic su “Copy Music” per avviare la copia.
Note:
Per informazioni dettagliate su Windows Media Player consultare il manuale utente dell'applicazione.
Se il PC è connesso a Internet, verranno visualizzate le informazioni (nome cantante o titolo di un album, titolo, genere, ecc.). A seconda del CD audio, le informazioni potrebbero non essere disponibili.
Windows Media Player
Windows Media Player 10
I-12
2

Windows Media Player 10

1 Lanciare Windows Media Player.
Esempio: Start
All Programs
Windows Media Player
2 Nel menu “Tools” fare clic su “Options...” e in seguito su
“Rip Music”, quindi selezionare “Copy protect music”.
3 Fare clic su “OK”. 4 Inserire un CD audio nel PC.
Il CD audio può essere riprodotto automaticamente a seconda delle impostazioni selezionate sul PC. In tal caso, interrompere la riproduzione.
5 Fare clic su “Rip” nella barra delle applicazioni, per
visualizzare i brani contenuti nel CD audio.
6 Selezionare la caselle di controllo relative ai brani da
copiare.
7 Fare clic su “Rip Music” per avviare la copia.
Note:
Per informazioni dettagliate su Windows Media Player consultare il manuale utente dell'applicazione.
Se il PC è connesso a Internet, verranno visualizzate le informazioni (nome cantante o titolo di un album, titolo, genere, ecc.). A seconda del CD audio, le informazioni potrebbero non essere disponibili.

Trasferimento di dati file dal PC all'unità

È possibile trasferire dati audio (MP3, WMA o WAV), video (SMV), foto (jpeg o bmp) e file di testo (formato testo).
1. Collegare l'unità a un PC.
2. Fare clic su “My Compute” e copiare o spostare i dati selezionati sull'unità (MP40_400) o la scheda SD/MMC (denominata “Removable Disc”).
Note:
È possibile usare l'unità come periferica di memoria USB.
Le cartelle “MVIDEO”, “PHOTO”, “EBOOK” vengono create automaticamente nell'unità. Nel dispositivo esterno (scheda SD/MMC) è necessario creare le cartelle manualmente.
I dati devono essere copiati nella cartella specificata, altrimenti l'unità non potrà riprodurli o visualizzarli
Cartella
MVIDEO PHOTO EBOOK
Non è necessario specificare una cartella per la memorizzazione dei file audio.
“FAV.TXT” è un file creato dal sistema nell'unità.
Per trasferire i file audio (protetti) o quelli WMA concessi in licenza (DRM) dal PC all'unità, eseguire la procedura a pagina 15.
Formato file di SMV Formato file di Jpeg o bmp Formato file di Txt
.
Dati del file
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Windows Media Player
I-13
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Trasferimento di dati file dal PC all'unità (continua)

Cartelle

Informazioni sulla struttura delle cartelle

Quando si usa Windows Media Player 9 Series, selezionare la cartella “MUSICA” per trasferire i dati audio. Nota:
È necessario creare la cartella Musica. Crearla nel livello indicato in “Informazioni sulla struttura di cartelle”.
Quando si usa Windows Media Player 10, le sottocartelle recanti il nome di un artista o il titolo di un album verranno create automaticamente nella cartella “MUSICA”. Nota:
Per creare automaticamente delle sottocartelle recanti il nome di un artista o il titolo di un album, fare clic su ( ) per visualizzare le
proprietà, quindi selezionare “Create folder hierarchy on device” “Crea gerarchia di cartelle nel dispositivo”.
Fare clic su questo pulsante per visualizzare le proprietà
Root
Windows Media Player
EBOOK
FM
MVIDEO
PHOTO
VOICE
MUSIC
I-14
Cartella per dati di testo.
Programma radio FM registrato.
Cartella per dati video (SMV).
Cartella per dati foto (jpg o bmp).
Dati registrati con il microfono.
Dati musicali.
È possibile ascoltare musica sull'unità, trasferendo i file audio (protetti) o quelli WMA concessi in licenza (DRM) dal PC all'unità.

Windows Media Player 9 Series Windows Media Player 10

54
3
6
8
7 4
5
36
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
1 Collegare l'unità a un PC (vedere pag. 10). 2 Lanciare Windows Media Player.
Esempio: Start All Programs Windows Media Player
3 Fare clic su “Copy to CD or Device” nella barra delle
applicazioni.
4 Nel menu a discesa della finestra “Items to Copy” sulla
sinistra selezionare l'elenco contenente i dati audio desiderati.
5 Selezionare la caselle di controllo relative ai dati audio da
trasferire.
6 Impostare l'unità come destinazione. 7 Selezionare la cartella.
Vedere pag. 20.
8 Fare clic sul tasto “Copy” per avviare il trasferimento.
1 Collegare l'unità a un PC (vedere pag. 10). 2 Lanciare Windows Media Player.
Esempio: Start All Programs Windows Media Player
3 Fare clic su “Sync” nella barra delle applicazioni. 4 Nel menu a discesa della finestra “Sync List” sulla sinistra
selezionare l'elenco contenente i dati audio desiderati.
5 Selezionare la caselle di controllo relative ai dati audio da
trasferire.
6 Impostare l'unità come destinazione. 7 Fare clic sul tasto “Start Sync” per avviare il trasferimento.
Windows Media Player
I-15
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Trasferimento di dati file dal PC all'unità (continua)
Cautela:
Per creare automaticamente delle sottocartelle recanti il nome di un artista o il titolo di un album in Windows Media Player 10, fare clic su per visualizzare le proprietà, quindi selezionare “Create
folder hierarchy on device”.
I dati audio nell'unità vengono sostituiti dai dati trasferiti nel caso in cui abbiano nomi uguali.
Quando si collega/scollega l'unità consultare le sezioni “Collegamento dell’unità a un PC” o “Scollegamento dell’unità da un PC”.
Non scollegare l'unità dal PC durante il trasferimento.
Note:
Il programma di installazione di Windows Media Player 9 &10 è contenuto nel CD-ROM in dotazione.
Per informazioni dettagliate su Windows Media Player consultare il manuale utente dell'applicazione.
A seconda dell'ambiente del PC collegato la lettera drive utilizzata per indicare l'unità può essere differente.
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3):
MPEG è uno standard internazionale sviluppato da Moving Picture Experts Group, un gruppo di lavoro di ISO.
WMA (Windows Media Audio):
WMA è un formato di compressione audio sviluppato da Microsoft
Windows Media Player
Corporation.
Informazioni su DRM (Digital Rights Management):
Questo prodotto supporta Windows Media Digital Rights Management 9 Series. Con Windows Media Player 9 Series o 10 è possibile trasferire file WMA con licenza sull'unità, in modo da riprodurli.
A seconda degli accordi di licenza con i titolari dei copyright, può non essere possibile trasferire/riprodurre alcuni file WMA su questo prodotto.
Questo prodotto non supporta la riproduzione di alcuni dati audio.
Quando si installa la scheda SD/MMC, l'unità non riprodurre i
brani DRM 10, in conformità con le disposizioni di Microsoft. Tuttavia, i fati DRM 9 o DRM free verranno riprodotti normalmente.
Formato file dei dati audio trasferiti:
A seconda dell'impostazione di Windows Media Player, è possibile convertire automaticamente i dati audio per la riproduzione su dispositivi portatili.
In Windows Media Player 10 è possibile modificare questa impostazione e trasferire i dati audio senza conversione. Per farlo, fare clic su , quindi selezionare “Quality” per disattivare “Convert files as required by the device (recommended)”.
Se si trasferiscono dei file WAV senza conversione, il trasferimento può richiedere più tempo e più spazio di memoria sull'unità.
Per informazioni dettagliate su Windows Media Player consultare il manuale utente dell'applicazione.
I-16

Riproduzione di dati audio trasferiti

Canale sinistro
L
Canale destro
R
Collegare a una delle prese auricolari
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto . Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il tasto .
Per interrompere la riproduzione:
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più. Quando si preme nuovamente il tasto , i dati audio riprodotti per ultimi saranno riprodotti dall'inizio.
Per ripristinare la riproduzione:
Quando si spegne e riaccende l'unità, la riproduzione verrà ripristinata dall'inizio dei dati audio in cui era stata interrotta.

Per individuare l'inizio dei dati audio

Per andare all’inizio dei dati audio successivi: Premere il tasto .
Per riprodurre nuovamente i dati audio correnti: Premere il tasto .
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Riproduzione di dati audio

1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
MUSIC
2 Premere il tasto MENU per
entrare nella modalità Musica. Premere per avviare la riproduzione.
M
001/008 128 00:03:22
Music 1 Artist A
(Menu riproduzione musica)
00:03:09
NORMAL
Nota:
Per saltare dei dati, premere ripetutamente il tasto o fino a quando vengono visualizzati i dati audio desiderati.

Per individuare la sezione desiderata

Riproduzione

Avanzamento rapido: Tenere premuto il tasto .
Riavvolgimento rapido: Tenere premuto il tasto .
Nota:
Quando si rilascia il tasto o viene ripristinata la riproduzione normale.
MP3
I-17
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Riproduzione di dati audio trasferiti (continua)

Impostazione equalizzatore

Riproduzione
Nota:
A seconda delle impostazioni specificate per l'equalizzatore potrebbe
I-18
verificarsi una distorsione. In tal caso, modificare il tipo o abbassare il volume.
1
Tenere premuto il tasto MENU per 1 secondo o più.
2
Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi premere il tasto MENU.
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
3
Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare “Eq”,
MUSIC
Settings
quindi premere il tasto MENU.
Settings
Playmode
Eq
Display Power Record Settings
4
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare
Eq
Normal
Rock Pop Jazz Custom
un'impostazione equalizzatore, quindi premere il tasto MENU.
Normal: Rock: Pop: Jazz:
il suono non è modificato musica rock musica pop musica jazz
Custom: è possibile personalizzare la qualità del suono
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata nuovamente dopo 40 secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.

Personalizzazione della qualità audio

1
Eseguire i punti da 1 a 3 a pagina 18.
2
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare “Custom”,
quindi premere il tasto MENU.
3
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare la frequenza, quindi premere il tasto .
80Hz: impostazione bassi 250Hz:
CC
CC
1000Hz: impostazione medi
BB
4000Hz:
BB
12000Hz: impostazione acuti
4
Premere il tasto VOL + o – entro 20 secondi per aumentare o ridurre il livello
di guadagno.
5
Ripetere i punti 3 e 4 per regolare ogni frequenza.
6
Premere il tasto MENU entro 20 secondi.
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata di impostazione viene visualizzata nuovamente dopo 20 secondi. In alternativa, premere il tasto MENU.
Nota:
Le impostazioni “Custom” rimarranno in memoria anche quando si passa a un'altra modalità Equalizzatore.
Eq
Normal
Rock Pop Jazz
Custom
Custom
dB 0.0 1000Hz
Custom
dB - 6.5 1000Hz

Riproduzione avanzata

Riproduzione ripetuta o casuale

1 Tenere premuto il tasto MENU per 1 secondo o più.
MUSIC
2 Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi
premere il tasto MENU.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
3 Premere il tasto MENU entro 40 secondi per selezionare
“Playmode”.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
PlayMode
Normal
Repeat One Repeat All Shuffle Repeat Preview
4 Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare
una modalità di riproduzione, quindi premere il tasto MENU.
Normal:
Repeat One: Repeat All: Shuffle Repeat: Preview:
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata
nuovamente dopo 40 secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.
Nota:
In modalità Anteprima l'unità riproduce ogni dato per 10 secondi.
Cautela:
Dopo l'esecuzione, la riproduzione ripetuta o l'anteprima, accertarsi di premere il tasto per interrompere la riproduzione o metterla in pausa, altrimenti la suddetta continuerà.
Riproduzione normale
Ripeti un dato Ripeti tutti i dati Ripeti tutti i dati in ordine casuale Ripeti tutti i dati per un determinato periodo di tempo
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Riproduzione
I-19
WA-MP40(W)/(BK)
/
Music
Navigator
Movie
Photo
EBook
ROOT
Card:
Flash:/
a: /
PHOTO/
PHOTO/
Filename 01.jpg
Filename 02.bmp
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Riproduzione
I-20

Riproduzione di dati selezionati

È possibile selezionare e riprodurre i dati audio trasferiti da un PC o registrati con l'unità.
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
MUSIC
2 Premere il tasto o per selezionare “NAVIGATOR”,
quindi premere il tasto MENU.
NAVIGATOR
3 Premere il tasto o entro 20 secondi, per selezionare
il tipo di dati da riprodurre. Per i dati musicali selezionare Musica e premere il tasto
MENU. Una volta selezionati i dati desiderati, premere per avviare la riproduzione.
Navigator
Music
Movie Photo
EBook
Dati filmato
Navigator
Music
Movie
Photo
EBook
ROOT
Flash:/
Card:
ROOT
Flash:/
Card:
Navigator
Music
Movie
Photo
EBook
EBOOK:
a: /
MVIDEO/
a: /
FM/
VOICE/ MUSIC Filename 01.MP3
MVIDEO/
Filename 01.SMV
Filename 02.SMV
Dati foto
EBook
Navigator
Music
Movie Photo
Ebook
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
EBOOK/
EBOOK/
Filename 01.txt
Filename 02.txt
Per tornare alla schermata di anteprima premere il tasto VOL –.
Note:
Flash: memoria interna dell'unità.
Scheda: dispositivi di memoria esterna (scheda SD/MMC).

Informazioni sulla struttura delle cartelle

Root
EBOOK
FM
MVIDEO
PHOTO
VOICE
Questo prodotto supporta:
Fino a 100 cartelle (comprese quelle “VOICE” , “FM”, “MVIDEO”, “PHOTO” e “VIDEO”).
Fino a 200 file (per cartella).
Fino a 30 caratteri per nome cartella.
Fino a 30 caratteri per nome file.
Cartella per dati di testo.
Programma radio FM registrato.
Cartella per dati video (SMV).
Cartella per dati foto (jpg o bmp).
Dati registrati con il microfono.
Dati musicali.

Ascolto della radio FM

Sintonizzazione

Antenna FM:
Il cavo delle cufe funziona da antenna FM. Tenerlo il più dritto possibile.
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
MUSIC
2 Premere il tasto o per selezionare “FM RADIO”,
quindi premere il tasto MENU.
FM RADIO
F
CH01
87.5
Mono
FM RADIO
94.4
TU NE
MHz
108.0
18
MEM ORY

Sintonizzazione manuale e memorizzazione di una stazione

1 Premere il tasto per entrare nella modalità di ricerca.
Premere ripetutamente il tasto o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Tenere premuto il tasto MENU per 1 secondo o più per entrare nella modalità di salvataggio delle sintonizzazioni preimpostate.
F
87.5
Mono
Search
87.5
F
Search
MHz
108.0
18
MEM
TU
ORY
NE
87.5
Stereo
94.4
MHz
108.0
18
MEM
TU
ORY
NE
F
CH01
87.5
Mono
Store
94.4
MHz
108.0
18
TU
MEM
NE
ORY
2 Premere il tasto o per selezionare il numero di
canale preimpostato. Premere il tasto MENU per memorizzare la stazione.
F
CH03
87.5
Mono
Store
94.4
MHz
108.0
18
TU
MEM
NE
ORY
F
CH03
87.5
Mono
Stored
94.4
MHz
108.0
18
TU
MEM
NE
ORY
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Radio FM

I-21
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Ascolto della radio FM (continua)
Memorizzazione automatica (scansione
Questa funzione consente alla sintonizzazione automatica di memorizzare automaticamente le stazioni ricevute. L'unità si fermerà una volta terminata la scansione dell'intero intervallo di frequenze e la memorizzazione delle stazioni.
Radio FM
automatica)
1 Premere il tasto per entrare nella modalità di ricerca.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per avviare la scansione automatica.
F
Search
87.5
87.5
Mono
MHz
108.0
18
MEM
TU
ORY
NE
La scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà alla prima stazione ricevibile.
L'unità riceve e memorizza le stazioni con segnali forti.
Premere il tasto o per selezionare la stazione desiderata.
F
87.5
Mono
Searching
94.4
TU NE
MHz
108.0
18
MEM ORY

Riproduzione di dati video trasferiti

Questa unità supporta la riproduzione di video (in formato SMV).
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità. Premere il
tasto per selezionare “VIDEO”, quindi premere MENU per entrare nella modalità di riproduzione video. Verrà avviata la riproduzione video.
MUSIC
VIDEO
2 Per selezionare altri file premere il tasto MENU. Premere il
tasto o per selezionare il file, quindi premere il tasto
per visualizzare il video.
ROOT
Flash:/
Card:
Note:
Durante la riproduzione video, la barra del volume non verrà visualizzata durante la regolazione del volume.
Se il formato video è a schermo intero, le informazioni di riproduzione sono saranno visualizzate.
a: /
MVIDEO/
0:00:01/0:03:00
PLAY
MVIDEO/
Filename 01.SMV
Filename 02.SMV Filename 03.SMV Filename 04.SMV
Filename 05.SMV
I-22

Convertitore video SMV

2534
1 Inserire il CD-ROM fornito nella confezione nell'unità CD-
ROM.
2 Selezionare e fare clic su “SMV VIDEO CONVERTER” nella
schermata (Esecuzione automatica), oppure Aprire la cartella “SMV Video Converter V4.0” nel CD-ROM e fare doppio clic su “video2smv.exe”.
Verrà visualizzata la schermata “SMV Transcoder screen”.
3 Selezionare il file video da convertire.
Verrà visualizzata la “Video screen” del filmato desiderato.
4 Specificare la destinazione di memorizzazione del file smv.
Perchè sia riprodotto, il file smv deve essere scaricato nella cartella “MVIDEO” dell'unità o dispositivi esterni (scheda SD/ MMC).
5 Fare clic sul tasto “Convert” per avviare la conversione.
Cautela:
Perchè sia riprodotto, il file SMV deve essere scaricato nella cartella “MVIDEO” dell'unità o scheda SD/MMC. Questo prodotto non supporta la riproduzione di dati video situati all'esterno della cartella “MVIDEO” e i formati video non convertiti in smv.
Nonostante sia possibile convertire il formato dei supporti, l'esecuzione di questa operazione dipende dal codec presente nel PC (il filmato deve essere riproducibile nel PC prima della conversione in formato SMV).
Non scollegare l'unità dal PC durante il trasferimento.
Non inserire o rimuovere la scheda SD/MMC durante la
riproduzione del video, in quanto si interromperà la visualizzazione nell'unità.
Note:
È possibile regolare il livello della qualità video/audio e le dimensioni video nel convertitore (personalizzazione).
Usare esclusivamente il convertitore SMV fornito nel CD-ROM. Se si usano altri convertitori SMV, la riproduzione dell'unità non sarà garantita.
Prima di eseguire la conversione del file SMV memorizzare nel PC i formati audio del disco.
SHARP non garantisce che questo convertitore supporti tutti i formati dei supporti.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Radio FM
I-23
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Riproduzione di dati foto

Questa unità supporta la riproduzione di foto (in formato jpeg e bmp).
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità. Premere il
tasto o per selezionare “PHOTO”, quindi premere il tasto MENU per riprodurre i dati foto.
VIDEO
MUSIC
PHOTO
Premere il tasto o per cambiare foto manualmente.
Premere il tasto per avviare la presentazione.
Per interrompere la presentazione premere nuovamente .
2 Per selezionare altri file premere il tasto MENU. Premere il
tasto o per selezionare il file, quindi premere il tasto
per visualizzare la foto.

Funzione Zoom

1 In modalità Fermo immagine, tenere premuto il tasto VOL +
per 1 secondo o più per ridurre la foto. Per tornare alle dimensioni precedenti, premere il tasto VOL – per 1 secondo o più.
2 Per far scorrere l'immagine e visualizzare la sezione
ingrandita desiderata, premere ripetutamente il tasto VOL +, VOL –, o .
Premere il tasto VOL
Premere il tasto .
.
Premere il tasto .
Premere il tasto VOL + .
Radio FM
Cautela:
Perchè sia riprodotto, il file foto deve essere scaricato nella cartella “PHOTO” dell'unità o scheda SD/MMC.
I-24
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
PHOTO/
PHOTO/
Filename 01.jpg
Filename 02.jpg Filename 03.jpg Filename 04.bmp
Filename 05.bmp
Note:
Se il formata della foto è pari o inferiore a 128 x 128 pixel, la funzione Zoom non sarà disponibile.
La dimensione massima delle immagini è 5120 x 3840 pixel.
La funzione Zoom non è disponibile durante la presentazione.
Questa unità non supporta la riproduzione di foto JPEG
Progressivo o BMP (di profondità in bit differente da 24). Potrebbe verificarsi una visualizzazione anomala, come (riga bianco/ nera). In tal caso, aprire il file con un editor foto presente nel PC e salvare l'immagine con un altro nome file, senza impostazione progressiva (o con una profondità in bit pari a 24). Memorizzare le immagini nell’unità, la quale potrebbe ora essere in grado di eseguire la riproduzione.

Registrazione con il microfono incorporato

Verificare lo stato della memoria prima di avviare la registrazione. Se la memoria disponibile è poca, trasferire dei dati a un PC, in modo da guadagnare spazio.
Nota:
Questo microfono è mono e omnidirezionale. Tuttavia, si raccomanda di posizionarlo verso la fonte, in modo da ottenere una registrazione migliore.
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
MUSIC
2 Premere il tasto o per selezionare “Mic Record”,
quindi premere MENU per avviare la registrazione.
Mic Record
R
0:02:20
/VOICE/V002.WAV
Remaining Time : 00:50:48

Modifica della qualità audio per la registrazione con microfono

1 Nella schermata principale, premere il tasto o per
selezionare “SETUP”, quindi premere il tasto MENU.
MUSIC
2 Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare
“Record Settings”, quindi premere il tasto MENU.
3 Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare
“Rate”, quindi premere ripetutamente il tasto MENU per selezionare la qualità audio desiderata per la registrazione.
Settings
PlayMode
Eq
Display
Power
Record Settings
Record Settings
Source: Mic
Rate: Middle
Exit
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Registrazione

Per interrompere la registrazione:
Premere il tasto . Per riprendere la registrazione premere nuovamente il tasto .
Per salvare la registrazione:
Premere il tasto MENU. I dati verranno salvati.
Nota:
I dati registrati con il microfono incorporato vengono nominati automaticamente, vale a dire V001.WAV, V002.WAV... ecc. I file appena salvati vengono numerati in maniera sequenziale, seguendo il numero più alto tra i nomi file esistenti. Si consiglia di eliminare o trasferire alcuni file su un PC. In caso di registrazioni lunghe, dopo alcuni secondi verrà visualizzato l'indicatore “Saving...” (dati salvati).
Normal Middle High
Per tornare al menu delle impostazioni selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.
I-25
WA-MP40(W)/(BK)
E-BOOK
MUSIC
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Registrazione dalla radio FM

Verificare lo stato della memoria prima di avviare la registrazione. Se la memoria disponibile è poca, trasferire dei dati a un PC, in modo da guadagnare spazio.
Per interrompere la registrazione:
Premere il tasto . Per riprendere la registrazione premere nuovamente il tasto .
Per salvare la registrazione:
Premere il tasto MENU. I dati verranno salvati.
Nota:
I dati registrati dalla radio FM vengono nominati automaticamente, vale a dire F001.WAV, F002.WAV... ecc. I file appena salvati vengono numerati in maniera sequenziale,
Registrazione
seguendo il numero più alto tra i nomi file esistenti. Si consiglia di eliminare o trasferire alcuni file su un PC. In caso di registrazioni lunghe, dopo alcuni secondi verrà visualizzato l'indicatore “Saving...” (dati salvati).
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata. 2 Tenere premuto il tasto per 1
secondo o più. La registrazione verrà avviata.

Visualizzazione di dati testo trasferiti

Questa unità supporta la visualizzazione di dati testo (formato txt).
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità. Premere il
tasto o per selezionare “EBOOK”, quindi premere il tasto MENU.
Premere il tasto o per visualizzare i dati contenuti nella pagina precedente o successiva.
2 Per selezionare altri file premere il tasto MENU. Premere il
tasto o per selezionare il file, quindi premere il tasto
per visualizzarlo.
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
EBOOK/
Nota:
Per tornare al menu principale tenere premuto il tasto MENU per 1 secondo o più.
Cautela:
Perchè siano riprodotti, i dati testo deve essere scaricati nella cartella “EBOOK” dell'unità o scheda SD/MMC.
Questo prodotto supporta esclusivamente i dati in formato txt.
EBOOK/
Filename 01.txt
Filename 02.txt Filename 03.txt Filename 04.txt
I-26

Eliminazione di dati selezionati Modifica delle impostazioni predefinite

1
Nella schermata principale, premere il tasto o per selezionare “DELETE”, quindi premere il tasto MENU.
DELETE
2
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare il tipo
Del Files
Music
Movie Photo
EBook
di dati da eliminare, quindi premere il tasto MENU.
Del Files
Del Files
Music
Music
Movie
Movie
Photo
Photo
EBook
EBook
3
Premere il tasto MENU entro 40 secondi per selezionare i dati. I file
ROOT
ROOT
Flash:/
Flash:/
Card
Card
:/
:/
a: /
a: /
FM/
FM/
VOICE/
VOICE/
MUSIC
MUSIC
WMA
WMA
Filename 01.MP3
Filename 01.MP3
selezionati saranno contrassegnati con il segno di eliminazione (X).
a: / FM/ VOICE/ MUSIC WMA
Filename 01.MP3
Filename 01.MP3Filename 01.MP3
Per annullare la selezione premere il tasto MENU.
4
Premere il tasto per eliminare i dati. Verrà visualizzato un messaggio di avviso. Premere il tasto o per selezionare “Yes” o “No”. Selezionare “Yes” per confermare l'eliminazione, quindi premere il tasto MENU. Il/i file sarà/saranno eliminati.
Delete the files?
Yes No
Files Deleted!
Cautela: Non è possibile ripristinare i dati eliminati.
È possibile modificare le impostazioni predefinite.
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità. 2 Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi
premere il tasto MENU.
Menu
impostazio-
Playmode Normal*
Eq Normal*
Display 1min*
Power Disable
Record Settings
Lrc Lrc OFF
Languages English*
Parametro selezionabile (* indica le impostazioni
ni
predefinite)
Repeat one Repeat all Shuffle Repeat Preview
Rock Pop Jazz Custom
2 mins 5 mins always
1 Min 2 Mins 5 Mins* 10 Mins
Source : Mic Rate : Normal Middle* High
Lrc ON*
Russian German French Spanish Italian ChineseTRA (Traditional) Portuguese
Regolazione della modalità di riproduzione.
Regolazione della qualità audio della riproduzione.
Regolazione della modalità di risparmio visualizzazione LCD.
Impostazione dell'ora di spegnimento automatico. L'unità di spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo in modalità di interruzione. Nota: La funzione di spegnimento automatico non è disponibile durante l'ascolto della radio FM.
Impostazione della qualità audio per la registrazione con microfono.
Visualizzazione dei brani in caso i suddetti sono disponibili.
Impostazione della lingua di visualizzazione dell'unità.
Settings
PlayMode
Eq Display
Power Record Settings
Descrizione
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
I-27

Funzioni avanzate

WA-MP40(W)/(BK)
PlayMode
Settings
Eq
Display
Power Record Settings
1 min
Display
2 mins 5 mins
always
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Funzioni avanzate
I-28
Modifica delle impostazioni predefinite (continua)
Menu
impostazioni
Factory Setting
About Impostazione delle informazioni e
Exit Uscita dalla modalità di

Spegnimento automatico

Parametro selezionabile
(* indica le impostazioni predefinite)
No* Yes
Ripristino delle impostazioni predefinite dell'unità.
dei dati sulla memoria.
impostazione.
Descrizione
Quando si attiva lo spegnimento automatico, l'unità di spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo in modalità di interruzione o pausa (la funzione di spegnimento automatico non è disponibile durante l'ascolto della radio FM).
1
Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
2
Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi premere il tasto MENU.
3
Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare “Power”, quindi
premere il tasto MENU.
4
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare un periodo di
tempo, quindi premere il tasto MENU.
Disable 1-2-5-10 minuti
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata nuovamente dopo 40
:
La funzione di spegnimento automatico non funziona.
:
L'unità di spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo in modalità di interruzione o pausa.
Settings
PlayMode Eq Display
Power
Record Settings
Power
Disable
1 min 2 mins
5 mins
10 mins
secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.

Modifica del tempo di visualizzazione sullo schermo

È possibile modificare il tempo della modalità di risparmio visualizzazione.
1
Eseguire il punto 2 (SETUP) a pagina 27.
2
Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare “Display”, quindi premere il tasto MENU.
3
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare il tempo della modalità di risparmio visualizzazione, quindi premere il tasto MENU. 1-2-5 minuti:
determinato periodo di tempo.
always:
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata nuovamente dopo 40
secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.

Verifica dello stato della memoria

È possibile verificare lo stato della memoria dell'unità (interna) e della scheda SD/ MMC (esterna), prima di avviare registrazioni della durata di molte ore, ecc
1
Eseguire il punto 2 (SETUP) a pagina 27.
2
Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare “About”, quindi premere il tasto MENU.
3
Verranno visualizzate la versione firmware, la capacità di memoria (totale) e lo spazio libero.
Int: memoria interna (unità) Ext: memoria esterna (scheda SD/MMC)
La schermata del menu delle impostazioni viene visualizzata nuovamente dopo 20 secondi. In alternativa tenere premuto il tasto MENU per 1 secondo o più.
il display si illumina per un
il display rimane acceso
.
.
Settings
Lrc
Languages Factory Setting
About
Exit
Information
Version:875.851.XXX
Int. Free : XXX MB Int. Total : XXX MB Ext. Free : X MB Ext. Total: X MB

Modifica della visualizzazione brani

È possibile attivare o disattivare la visualizzazione dei testi dei brani (solo per i dati audio contenenti i testi (LRC)).
1 Eseguire il punto 2 (SETUP) a pagina 27. 2 Premere il tasto o entro 40
secondi per selezionare “Lrc”, quindi premere il tasto MENU.
3 Premere il tasto o entro 20
secondi per attivare o disattivare la visualizzazione dei testi, quindi premere il tasto MENU.
Lrc OFF: visualizzazione testi disattivata
(off) Lrc ON : visualizzazione testi attivata (on)
● L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata nuovamente dopo 40 secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.
Settings
Lrc
Languages Factory Setting About Exit
Settings
Lrc
Lrc
Lrc OFF
Lrc
Languages
Lrc ON
About
Exit

Modifica delle impostazioni predefinite

È possibile ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica (predefinite).
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità. 2 Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi
premere il tasto MENU.
Settings
PlayMode
Eq Display
Power Record Settings
3 Premere il tasto o entro 40
secondi per selezionare “Factory Setting”, quindi premere il tasto MENU.
4 Premere il tasto o entro 20
secondi per selezionare “Yes”, quindi premere il tasto MENU.
Settings
Lrc
Languages
Factory Setting
About Exit
Factory Setting
No
Yes
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Nota:
I titoli dei brani deve seguire il passo con i nomi dei dati relativi alle canzoni.
e il brano riprodotto è accompagnato dal
rispettivo file contenente il testo della canzone,
’indicatore “L”.
MP3L
Selezionare “No” per annullare.
La schermata del menu principale viene visualizzata
nuovamente dopo 40 secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.
Cautela:
Questa funzione consente di resettare le impostazioni seguenti: Lingua, volume, equalizzatore, riproduzione ripetuta, testo brano, stazione FM, scansione automatica FM, area FM, impostazioni di registrazione, spegnimento automatico, contrasto, illuminazione di sfondo.
Funzioni avanzate
I-29
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Aggiornamento del firmware

Installazione del tool di aggiornamento

Se si usa un PC con Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional o Windows XP Home Edition, attuare la procedura seguente per installare il tool di aggiornamento.

Riferimenti

1 Inserire il CD-ROM fornito nella confezione nell'unità CD-
ROM.
2 Selezionare e fare clic su “FIRMWARE RECOVERY” nella
schermata (Esecuzione automatica), oppure Aprire la cartella “Firmware Recovery” nel CD-ROM e fare doppio clic su “setup.exe”.
3 Fare clic sul tasto “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “License Agreement”.
4 Fare clic sul tasto “accept” e “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “Choose Destination”.
5 Fare clic sul tasto “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “Select Program Folder”.
6 Fare clic sul tasto “Next”.
Verrà visualizzata la schermata “Ready to Install the Program”.
7 Fare clic sul tasto “Install”.
Una volta completata l'installazione verrà visualizzata la schermata “Install Shield Wizard Complete”.
8 Fare clic sul tasto “Finish”.

Aggiornamento del firmware

Se si ha scaricato l'aggiornamento dal sito web, attuare la procedura seguente.
1 Decomprimere il file scaricato. 2 Sostituire il file contenuto nel percorso “C:\Program
Files\SHARP\WA-MP40_ 400” con il file decompresso.
3 Collegare l'unità a un PC tramite il cavo USB. 4 Avviare il tool di aggiornamento
Nel menu “Start” fare clic su “All Programs”, “WA-MP40_400 MP3 Audio player”, e infine su “Firmware Download”.
5 Fare clic sul tasto “Start”.
Selezionare la casella di controllo relativa a “Format Data Area”. Tutti i dati saranno eliminati. Trasferire i dati importanti su un PC prima di aggiornare il firmware.
L'aggiornamento verrà avviato.
I-30

Guida alla risoluzione dei problemi

Il proprietario del prodotto può risolvere diversi “problemi” potenziali senza dover chiamare un tecnico. Se qualcosa non va nel prodotto consultare la sezione seguente prima di rivolgersi a un rivenditore o centro di assistenza SHARP autorizzato.
L’unità non si accende.
La batteria è scarica?
L'unità è in modalità di sospensione?
Si è formata della condensa all’interno dell’unità?
L'unità è soggetta a urti meccanici o elettricità statica?
Non si sente alcun audio dagli auricolari.
Il volume è troppo basso?
Gli auricolari sono inseriti correttamente?
Quando si premono i tasti, l'unità non risponde.
Vi sono dei dati audio riproducibili?
L'unità è in modalità di sospensione?
La batteria è scarica?
L'unità è collegata a un PC tramite il cavo USB?
Salto o perdita di audio.
La batteria è scarica?
Non è possibile caricare la batteria.
La batteria ricaricabile è presente nell'unità?
Quando il PC e l'unità sono collegati l'unità funziona in maniera instabile.
Si sta utilizzando il cavo USB in vendita separatamente?
L'unità è collegata correttamente al PC?
.
La radio FM fa continuamente dei rumori insoliti.
L'unità si trova in prossimità di TV o computer?
È difcile guardare il display.
Il contrasto del display è troppo basso o troppo alto?

Reset dell'unità

Se l'unità non funziona correttamente, resettarla premendo il tasto RESET sul retro.
Se l’unità continua a non funzionare correttamente, effettuare la procedura di aggiornamento del firmware (cfr. pag. 30).
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Riferimenti
Non viene visualizzata la schermata di collegamento USB.
L'unità è collegata correttamente al PC?
I-31
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Messaggi di errore

MESSAGGIO DI ERRORE SIGNIFICATO
Low Power La batteria è esausta
Insufficient power to operate external devices
Locked Il pulsante HOLD è attivo.
(ricaricare la batteria) La batteria è quasi scarica.
(impossibile utilizzare la scheda SD/ MMC)
(disattivare l'interruttore HOLD)

Smaltimento dell'unità

L'unità è dotata di una batteria incorporata. Se necessario, rimuovere e smaltire anche la batteria. Seguire le procedure locali in materia di smaltimento.
Attenzione:
Non smontare mai l'unità a meno che non si debba buttare la batteria incorporata.
Non collegare un'altra batteria all'unità, in quanto si potrebbero causare delle esplosioni.
Non inserire nuovamente la batteria rimossa.
Dopo lo smontaggio non usare mai l'unità e la batteria.

Manutenzione

Pulizia

Quando l'unità si sporca
Pulirla con un panno morbido. Se l'unità è molto sporca pulirla con un panno morbido inumidito con acqua (solo le superfici esterne).
Pulire le spine e prese di collegamento.
In caso contrario potrebbero sentirsi dei rumori. La pulizia evita la produzione di rumori.
Riferimenti
Cautela:
Non utilizzare sostanze chimiche per pulire l'unità (benzina, solventi, ecc.), in quanto esse potrebbero danneggiare la finitura dell'alloggiamento.
Non oliare l'interno dell'unità, in quanto si possono provocare dei guasti.
I-32

Rimozione della batteria incorporata

1 Spegnere l’unità. 2 Scollegare il cavo USB e gli auricolari. 3 Togliere le viti e aprire l'alloggiamento. 4 Scollegare il cavo del connettore batteria dell'unità. 5 Togliere la batteria.
La batteria è attaccata al PCB per mezzo di nastro adesivo.

Caratteristiche tecniche

Nell'ambito della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva il diritto di apportare senza preavviso modifiche al design e alle caratteristiche tecniche al fine di migliorare i propri prodotti. I dati sulle specifiche delle prestazioni costituiscono dei valori nominali delle unità di produzione. Le singole unità potrebbero differire da tali valori.
Fonte di alimentazione
Dimensioni Larghezza: 40 mm
Peso 42 g senza scheda SD/MMC Prese Auricolari x 2 (impedenza: 32 ohm)
Risposta in frequenza
Potenza di uscita 5 mW + 5 mW (auricolari: 32 ohm)
Durata di vita della batteria
Gamma di frequenza FM: 87,5 - 108 MHz Supporti di memoria 1 GB memoria ash (WA-MP40)
CC 3,7 V: Batteria a polimeri di ioni di litio x 1 CC 5 V: Alimentazione bus USB
Altezza: 90 mm Profondità: 12 mm
Porta USB (normale) 20 - 20.000 Hz
(livello di uscita massima) Riproduzione continua con Batteria a
polimeri di ioni di litio completamente carica: circa 14 ore.
2 GB memoria ash (WA-MP400)
Digital Right Management
Formato di riproduzione
Formato di registrazione
Interfaccia PC Compatibile con USB 2.0 e USB 1.1 Requisiti di
sistema
Note:
La combinazione di frequenza di campionamento e della velocità di trasmissione in bit varia a seconda del formato audio.
Riproduzione continua: A 128 kbps, in formato MP3 (uscita auricolari: 0,1 mW + 0,1 mW (illuminazione di sfondo: non impostata su “Always”, equalizzatore: impostato su “Normal”).
La durata di vita effettiva della batteria varia con l'uso.
I valori indicati rappresentano degli standard relativi all'utilizzo
dell'unità in un ambiente dalla temperatura di 25°C.
Windows Media DRM 9
Audio MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3), Velocità di trasmissione in bit: 12 - 320 kbps WMA (Windows Media Audio), Velocità di trasmissione in bit: 64 - 192 kbps WAV (PCM) Video: SMV(SigmaTel Motion Video) Foto: JPEG (non progressiva), BMP (Profondità 24 Bit) EBook: Txt
Registrazione voce, PCM (frequenza di campionamento: 8 - 16 kHz)
Registrazione FM, PCM (frequenza di campionamento: 44 kHz)
Pentium 2 - 300 MHz o superiore Unità CD-ROM 150 MB di spazio libero su disco rigido Microsoft Windows 98 Second Edition/Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition standard installation
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Riferimenti
I-33
07G R KI 1
Loading...