Sharp WA-MP40, WA-MP400 User Manual [it]

LETTORE AUDIO DIGITALE
MODELLO
WA-MP40(W)/(BK) WA-MP400(W)/(BK)
DIGITAL AUDIO PLAYER
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
i
N.B.
Il materiale audio-video può essere costituito da opere protette da copyright, la cui copia è vietata senza l’autorizzazione del titolare dei diritti d'autore. Per informazioni fare riferimento alle disposizioni in materia vigenti nel paese di residenza.
Attenzione:
Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in modo da evitare i rischi di incendi o scosse elettriche. Non sistemare oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio.
CAUTELA:
Un ascolto programmato di uno stereo personale a piena potenza può arrecare danni all'udito. Il modello è conforme alla legge vigente in caso di utilizzo con gli auricolari SHARP.
La lettera tra parentesi nel numero di modello indica semplicemente il colore del prodotto. Essa non riguarda in alcun modo il funzionamento e le specifiche.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli
utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Introduzione

Congratulazioni per l'ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.

N.B.

Marchi di fabbrica

IBM e PC/AT sono marchi depositati di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Microsoft Windows e Windows Media sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
I nomi dei marchi e dei prodotti sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

Dati del file

Eseguire periodicamente il backup dei file memorizzati in questo prodotto, al fine di evitare problemi in caso di perdita o alterazione accidentale.
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di file derivanti da difetti in questo prodotto o computer.

Nota

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Informazioni generali

I-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Accessori

Verificare che nella confezione siano compresi soltanto i seguenti accessori.
Auricolari x 1
(con cuscinetti)
CD-ROM x 1 Guida rapida x 1
Se si utilizza un PC dotato di Windows 98 Second Edition,
Informazioni generali
installare un driver USB dal CD-ROM in dotazione (vedere pagina 10).
Note:
Il cavo USB potrebbe differire da quello illustrato in precedenza.
Utilizzare solo gli auricolari in dotazione.
Utilizzare solo il cavo USB in dotazione (1 m).
L’adattatore CA non è incluso; ricaricare l’unità tramite PC collegando il cavo USB.
I-2
Cavo USB x 1

Indice

Informazioni generali
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comandi e indicatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione scheda SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparazione per l'uso
Carica della batteria ricaricabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Accensione/spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzione di sospensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modifica della lingua di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dell'unità a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Scollegamento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Windows Media Player
Copia di brani da un CD audio a un PC . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Trasferimento di dati file dal PC all'unità . . . . . . . . . . . . . 13 - 16
Riproduzione
Riproduzione di dati audio trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Riproduzione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione di dati selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radio FM
Ascolto della radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Riproduzione di dati video trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Riproduzione di dati foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione
Registrazione con il microfono incorporato . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione dalla radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzioni avanzate
Visualizzazione di dati testo trasferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminazione di dati selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Riferimenti
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Smaltimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pagina

Precauzioni

Importante

Non utilizzare gli auricolari mentre si attraversa la strada o in zone trafcate.
Non utilizzare gli auricolari mentre si guida in quanto può essere illegale o creare dei rischi di incidenti stradali. Rispettare sempre le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
Non utilizzare l'unità a volume elevato. Gli esperti dell'udito sconsigliamo un ascolto prolungato a volume elevato.
Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
Se si sentono degli squilli nelle orecchie, abbassare il volume o smettere di usare l'unità.
Non sistemare fonti di fiamme libere, come candele accese, sull'apparecchio.
Fare attenzione alle problematiche ambientali correlate allo smaltimento delle batterie.
L'apparecchio è stato progettato per l'uso in climi moderati. Utilizzare l'unità esclusivamente in un ambiente dalla temperatura
compresa tra 5°C e 40°C.
Al fine di evitare scosse elettriche o eventuali altri problemi, osservare le precauzioni elencate qui di seguito.
Non smontare o modificare l'unità.
Non far cadere l'unità o sottoporla a urti.
Non utilizzare l'unità in prossimità di fiamme libere.
Non versare liquidi sull''unità.
SHARP declina ogni responsabilità per danni da ascrivere a uso improprio. Rivolgersi a un centro autorizzato SHARP.
Cautela:
Quando si registrano delle selezioni importanti, eseguire un test preliminare per assicurare la registrazione corretta del materiale desiderato.
SHARP declina ogni responsabilità per danni o perdite di registrazioni da ascrivere a guasti dell’unità.

Conservazione dell'unità

Evitare di usare o lasciare l'unità nei seguenti luoghi.
Luoghi soggetti alla luce diretta del sole per diverse ore (in particolare macchine con sportelli e finestrini chiusi) o in vicinanza di impianti di riscaldamento (l'alloggiamento potrebbe deformarsi o cambiare colore, oppure l'unità potrebbe non funzionare correttamente).
Luoghi soggetti a polvere eccessiva.
Luoghi soggetti ad acqua.
Luoghi dalle temperature troppo alte o troppo basse.
Luoghi (bagni) soggetti ad alta umidità.
Luoghi in cui sono presenti dei campi elettromagnetici molto forti, come quelli relativi a TV o diffusori.
Luoghi soggetti a vibrazioni.
Luoghi in cui la sabbia può entrare facilmente all'interno dell'unità (spiagge, ecc.).
Se si usa l'unità vicino a sintonizzatori audio o TV, potrebbero sentirsi dei rumori e/o verificarsi delle interferenze nelle immagini. In tal caso, spostare l'unità.
Si consiglia di non inlare l'unità in una tasca posteriore di pantaloni, in quanto la si potrebbe danneggiare quando ci si siede.
L'utilizzo dell'unità in prossimità di telefoni cellulari può causare delle interferenze sonore. In tal caso, spostare l'unità.

Copyright

Le leggi sul copyright tutelano i suoni, le immagini, i programmi per computer, i database, altri materiali e i titolari dei diritti d'autore. La copia di materiali è limitata esclusivamente a uso privato. L'uso dei materiali al di fuori di questa restrizione o senza autorizzazione dei titolari di copyright può condurre a violazione del copyright ed essere punibile penalmente.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Informazioni generali
I-3
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Comandi e indicatori

2
1
12
Informazioni generali
Nota:
Coprire la porta USB con uno sportello apposito in modo da proteggerla quando non la si utilizza.
3
11 10 9
DIGITAL AUDIO PLAYER
8
1. Morsetto SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pagina di riferimento
2. Foro per cinghietta da collo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Prese auricolari (x 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 26
4. Tasto Brano successivo/
Sintonizzazione in avanti . . . . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
5. Tasto Riproduzione e pausa . . . . . . . . . . . . . .17 - 22, 24 - 27
6. Tasto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17 - 22, 24 - 29
7. Tasto Brano precedente/
Sintonizzazione all’indietro . . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
8. Tasto Aumento/Riduzione volume . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 24
9. Tasto Accensione . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 17, 20, 21, 22, 24 - 29
10. Interruttore Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 10
12. Tasto Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4 5
6 7
I-4

Requisiti di sistema

Per poter trasferire dati audio da un PC all'unità è necessario disporre dei seguenti hardware e software.
Requisiti hardware e software *1

Installazione scheda SD/MMC

1.
Inserire la scheda SD o MMC come indicato nella figura seguente.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Computer
SO
Software
Drive
Interfaccia
*1
Il funzionamento non è garantito in tutti i computer compatibili.
*2
Il funzionamento non è garantito nei computer in cui è installato un
aggiornamento del SO o in cui sono presenti SO multipli con dual-boot.
Compatibile con IBM PC/AT
®
Microsoft Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition installazione standard *2/ Mac OSX 10.2.6 o successivo
Windows Media® Player 9 Series o 10
CD-ROM
Porta USB disponibile (USB 2.0/1.1)
Windows
®
98 Second Edition/
SD
Note:
Accertarsi di spegnere l'unità prima di inserire o togliere la scheda SD/ MMC. Se l'unità è accesa, l'inserimento o rimozione della scheda SD/MMC può causare la perdita dei dati, lo stallo o l'interruzione del funzionamento dell'apparecchio. In tal caso, resettare l'unità premendo il tasti RESET sul retro del dispositivo. SHARP declina ogni responsabilità per la perdita di dati durante il
collegamento del dispositivo di memoria SD/MMC all’impianto audio. È possibile riprodurre i file compressi in formato MP3 e/o WMA quando
l'unità è connessa al morsetto SD. Questa unità supporta il formato di memoria SD/MMC FAT 16 o FAT 32.
SHARP non garantisce che questo impianto audio supporti tutti i
dispositivi di memoria SD/MMC. Il morsetto SD di questa unità non è destinato ai collegamenti con un
PC, ma allo streaming di dati musicali con un dispositivo di memoria SD/ MMC. Quanto maggiore è la capacità della periferica di memoria SD/MMC tanto
più lungo sarà il tempo necessario per leggere i dati. La scheda SD/MMC non è compresa nella confezione.
La scheda SD/MMC potrebbe non funzionare se la batteria è quasi scarica.
Cautela:
Per riprodurre i dati è necessario creare una cartella denominata “MVIDEO”, “PHOTO” e “EBOOK” all'interno della scheda SD/MMC. Questo prodotto non è in grado di riprodurre il formato file (smv, jpeg/bmp, testo) senza creare la cartella descritta in precedenza o una posizione all'esterno della cartella.
Scheda SD/MMC
I-5
Informazioni generali
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Carica della batteria ricaricabile

PC
Cavo di connessione USB
Quando si utilizza la batteria ricaricabile per la prima volta o se la si usa dopo un lungo periodo di interruzione
1
Inserire il cavo USB nella porta PC USB.
2
Aprire lo sportello della porta USB dell'unità.
3
Collegare il cavo USB alla presa USB dell'unità.
Scorrimento
FS
READY

Per verificare l'andamento della carica

- Scorrimento......la carica è in atto
Display vuoto.........la carica viene eseguita in modalità di risparmio
Batteria piena.........la carica è stata completata

Informazioni sui tempi di carica

La batteria impiega circa 5 ore per caricarsi completamente.
energetico
Alla porta USB

Preparazione per l'uso

I-6
Note:
Spegnere l'unità prima di collegarla a un PC. (I pulsanti dell'unità non funzionano se la suddetta è connessa a un PC).
Durante la carica non ostacolare la ventilazione coprendo le fessure apposite con articoli come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Note:
Caricare la batteria in un ambiente dalla temperatura compresa tra 10°C e 30°C (50°F - 86°F).
L'unità può riscaldarsi durante o dopo la carica. Ciò è del tutto normale.
Quando si carica la batteria per la prima volta o se la si carica dopo un lungo periodo di interruzione, la sua durata potrebbe essere inferiore a quella prevista. Caricare e scaricare la batteria per 4 o 5 volte per ripristinarne la piena capacità.
Una volta terminata la carica, scollegare il cavo USB. (Cfr. pag. 6)

Batteria incorporata

La batteria incorporata può scaricarsi completamente quando non
si usa il prodotto per lunghi periodi. Ricaricare la batteria prima dell'uso.
I tempi di carica variano a seconda delle condizioni della batteria e della temperatura dell'ambiente. A basse temperature il tempo di riproduzione continua risulta più
breve.
SHARP declina ogni responsabilità per danni derivanti da perdita o modifica dei dati audio da ascrivere a guasti, riparazioni o scaricamento completo della batteria.

Verifica del livello di batteria residua

Durante il funzionamento l'indicatore batteria indica il livello di batteria residua.
03
Quando la batteria è completamente carica

Sostituzione della batteria

Questo prodotto è dotato di una batteria incorporata.
La batteria può essere ricaricata per circa 300 volte.
La durata di vita della batteria e i tempi di funzionamento possono risultare abbreviati a causa delle condizioni di utilizzo, lunghi periodi di interruzione dell'utilizzo, ecc.
La batteria è un prodotto di consumo. Se non è possibile ricaricarla o se i tempi di funzionamento sono significativamente ridotti, sostituire la batteria con una nuova.
La sostituzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza SHARP autorizzato. Non smontare mai il prodotto per sostituire la batteria.
Cautela:
Osservare le disposizioni ambientali relative allo smaltimento di questo prodotto (smaltire la batteria separatamente dal resto dell'unità). Vedere pag. 32.
Indicatore batteria
Quando la batteria sta per scaricarsi
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
Preparazione per l'uso
I-7
WA-MP40(W)/(BK)
da
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO

Accensione/spegnimento dell'unità

Per accendere l’unità

Premere il tasto POWER.

Per spegnere l’unità

Tenere premuto il tasto POWER per 3 secondi o più.

Comando volume

Quando si ascolta musica o la radio
Preparazione per l'uso
FM o si guardano video, premere VOL
- o + per abbassare o alzare il volume.
Continue holding to power off
Verifica
che
Good Bye!
..........
Esempio: modalità Musica
MUSIC
MAX39MIN
18

Funzione di sospensione

Quando si attiva la funzione di sospensione, tutti i pulsanti dell'unità verranno disattivati. Per modificare il funzionamento dell'unità disattivare l'interruttore HOLD. Se si attiva la funzione di sospensione, sullo schermo verrà visualizzata l'icona “ ”.
Portare l'interruttore HOLD nella posizione di sicurezza (direzione indicata dalle frecce).
Tenere premuto
Contrassegno rosso
Nota:
Se la funzione di sospensione è attiva quando si spegne l'unità, quest ultima non potrà essere accesa per errore e la batteria non si scaricherà.
Locked
Rilasciare
I-8

Impostazione automatica del volume

Se si spegne e accende l'unità principale con un volume impostato su 18 o più, il volume partirà da 18.
Se si spegne e riaccende l'unità con un volume impostato su un valore inferiore a 17, tale valore verrà conservato quando si riaccende l'unità.

Modifica della lingua di visualizzazione

È possibile visualizzare la informazioni in una lingua selezionata.
English (*) Russian German
French
Spanish Italian Chinese TRA
Portuguese
(*) indica l'impostazione predefinita.
1
Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
MUSIC
2
Premere il tasto o per selezionare “SETUP”, quindi premere il tasto MENU.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
4
Premere il tasto o entro 20 secondi per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il tasto MENU.
L'impostazione è giunta al termine.
La schermata del menu principale viene visualizzata
nuovamente dopo 40 secondi. In alternativa, selezionare “Exit” e premere il tasto MENU.
Nota:
L'impostazione della lingua di visualizzazione viene conservata anche dopo lo spegnimento dell'unità.
Languages
English
Russian
German
French Spanish
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ITALIANO
3
Premere il tasto o entro 40 secondi per selezionare “Languages”, quindi premere il tasto MENU.
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting About Exit
Languages
English
Russian German French Spanish
Preparazione per l'uso
I-9
Loading...
+ 25 hidden pages