Sharp WA-MP40, WA-MP400 User Manual [ru]

LEITOR ÁUDIO DIGITAL
MODELO
WA-MP40(W)/(BK) WA-MP400(W)/(BK)
DIGITAL AUDIO PLAYER
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
NOTAS ESPECIAIS
O material audiovisual pode consistir em trabalhos com direitos reservados, que não devem ser registados sem a autorização do proprietário desses direitos. Por favor verifique as leis relevantes do seu país.
Aviso: Para evitar incêndio ou o perigo de choque, não expor este aparelho a gotas ou salpicos. Não devem ser colocados objectos com água, como vasos, em cima do aparelho.
CUIDADO: Uma audição prolongada de som pessoal no máximo da capacidade, pode provocar danos na audição do utillizador. O modelo está de acordo com a lei no caso de o usar com auriculares SHARP.
A letra entre parêntesis contida no número do modelo, indica apenas a cor do produto. O funcionamento e especificações não são afectadas.
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento Atenção: O seu pro­duto está identifica­do com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctri­cos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específi-
para estes pro-
co dutos.
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é
possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
i

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhordesempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosa-mente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Notas especiais

Marcas registadas

A IBM e a PC/AT são marcas registadas da International
Business Machines Corporation.
Macintosh é uma marca registada da Apple Computer, Inc., registada nos Estados Unidos e outros países.
Microsoft Windows e Windows Media são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todos os nomes de marcas e de produtos são marcas ou marcas registadas dos seus respectivos proprietários.

Dados dos ficheiros

Faça uma cópia dos ficheiros de dados guardados neste produto
periodicamente, para o caso de sofrer uma perda acidental ou alteração.
A SHARP não será responsável por quaisquer danos ou perda de dados de ficheiros resultantes de defeitos neste produto ou no seu computador.

Nota

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS

Informação geral

P-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS

Acessórios

Por favor confirme se apenas os acessórios que se seguem estão incluídos.
Se está a usar um PC com
Informação geral
Windows 98 Segunda edição, instale um driver USB do CD-ROM fornecido (consulte a página 10).
Notas:
O cabo USB pode ser diferente das ilustrações mostradas abaixo.
Utilize apenas os auriculares fornecidos.
Utilize apenas o cabo USB fornecido (1m).
O adaptador CA não está incluído, unidade a carregar via PC com um cabo USB anexado.
P-2
Auriculares x 1
(com almofadas)
CD-ROM x 1 Guia rápido x 1
Cabo USB x 1

Conteúdos

Informação geral
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos e indicadoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação do cartão SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação para Utilização
Carregar a bateria recarregável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Ligar e desligar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Função Bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mudar o idioma do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar a unidade a um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desligar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Windows Media Player
Extrair faixas de um CD áudio para o PC . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Transferir dados de ficheiro do PC para a unidade. . . . . 13 - 16
Reprodução
Reproduzir os dados áudio transferidos . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Reprodução avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproduzir dados seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rádio FM
Ouvir rádio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Reproduzir dados vídeo transferidos . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Reproduzir dados de fotografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gravar
Gravar com o microfone incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gravar a partir do rádio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Características avançadas
Ver dados de texto transferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminar dados seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mudar as definições padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Referências
Actualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eliminação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Página

Precauções

Importante

Não use os auriculares quando está a atravessar a rua ou no trânsito.
Não use os aurticulares quando conduz um veículo, pois é ilegal ou pode provocar um acidente de trânsito. Siga sempre os regulamentos de segurança da sua área.
Não coloque a unidade num volume alto. Peritos em audição alertam contra a audição excessiva com níveis de volume elevados.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores
pode provocar a perda de audição.
Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou deixe de utilizar.
Nenhumas fontes em chama, tais como velas acesas, devem ser colocadas no aparelho.
Deve dar atenção aos aspectos ambientais sobre eliminação de pilhas.
O aparelho é desenhado para uso em climas moderados.
Esta unidade apenas deve ser utilizada entre 5°C - 40°C.
Para evitar choques eléctricos acidentais ou outros possíveis problemas, observe as precauções listadas abaixo.
Não desmontar ou modificar a unidade.
Não deixar cair nem sujeitar a unidade ao choque.
Não usar a unidade perto de chamas.
Não derramar líquidos na unidade.
A SHARP não é responsável por danos devido a má utilização. Confiar todos os serviços técnicos a um centro autorizado SHARP.
Cuidado:
Ao gravar selecções importantes, faça um teste preliminar para assegurar que o material desejado está gravado correctamente.
A SHARP não é responsável por danos ou perdas na sua gravação devido a mau funcionamento desta unidade.

Guardar a unidade

Evite utilizar ou deixar a unidade nos seguintes locais.
Locais expostos à luz solar directa durante muitas horas (especialmente em carros com as portas e janelas fechadas) ou perto de aquecedores. (O compartimento pode deformar, mudar de cor ou a unidade pode funcionar mal.)
Locais expostos a pó em excesso.
Locais expostos à água.
Locais onde as temperaturas são excessivamente altas ou baixas.
Locais (casas-de-banho) onde a humidade é extremamente alta.
Locais com campos de força magnética como TV ou altifalantes.
Locais expostos a vibração.
Locais onde a areia pode facilmente entrar para o interior da unidade (praias, etc.).
Se a unidade é utilizada perto de sintonizadores de rádio ou TVs, pode acontecer ruído e/ou interferência na imagem. Se tiver estes problemas, afaste a unidade destes dispositivos.
Não é recomendado colocar esta unidade num bolso traseiro, pois pode danicar o produto ao sentar.
Utilizar esta unidade perto de telemóveis pode causar ruído. Se isso acontecer, afaste-o.

Copyright (Direitos de autor)

As leis de direitos de autor protegem sons, imagens, programas de computador, bases de dados, outros materiais e os proprietários dos direitos de autor. O material duplicado é limitado apenas ao uso privado. O uso de materiais para além deste limite ou sem permissão dos proprietários dos direitos de autor, pode constituir uma infração aos direitos de autor e estar sujeito a punição criminal.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS
Informação geral
P-3
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS

Controlos e indicadoes

2
1
12
3
DIGITAL AUDIO PLAYER
1. Terminal SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Orifício para a correia do pescoço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Tomadas dos auriculares (x 2) . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21, 26
4. Botão Faixa anterior/Sintonia anterior . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
5. Botão Reproduzir e Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 22, 24 - 27
6. Botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17 - 22, 24 - 29
7. Botão Faixa posterior/Sintonia posterior . .9, 17 - 22, 24 - 29
8. Botão Aumentar/Diminuir Volume. . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 24
9. Botão Power (ligar/desligar). . . . . 8, 9, 17, 20, 21, 22, 24 - 29
10. Interruptor bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 10
12. Botão Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Página de referência
4 5
6 7
Informação geral
Nota:
Para proteger a porta USB, cubra-a com a tampa USB quando não está a ser utilizada.
P-4
8
11 10 9

Requisitos do sistema

É necessário o hardware e software que se segue para transferir dados áudio do PC para a unidade.
Requisitos de hardware e software *1

Instalação do cartão SD/MMC

1. Inserir o cartão SD ou MMC como a figura abaixo.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS
Computador Sistema
Operativo
Software Drive Interface
*1 A operação não é garantida em todos os computadores
compatíveis.
*2 A operação não é garantida em computadores com SO
actualizado ou múltiplos SO com dual-boot.
Compatível com IBM PC/AT Microsoft® Windows® 98 Segunda Edição/
Edição Millennium/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition standard instalação *2/ Mac OSX 10.2.6 acima
Windows Media® Player Série 9 ou 10 Drive de CD-ROM Porta USB disponível (USB 2.0/1.1)
SD
Notas:
Assegure-se de que desliga a unidade antes de inserir ou remover o cartão SD/MMC. Se o aparelho está ligado, ao remover ou inserir o cartão SD/MMC pode provocar a perda de alguns dados ou bloquear o aparelho ou torná-lo inoperacional. Se isto acontecer, por favor reinicie-o premindo o botão RESET na parte de trás da unidade. A SHARP não será responsável por qualquer perda de dados
enquanto o dispositivo de memória SD/MMC está ligado ao sistema áudio.
Ficheiros comprimidos em formato MP3 e / ou WMA podem ser reproduzidos quando conectados ao terminal SD.
Este formato de memória SD/MMC suporta FAT 16 ou FAT 32.
A SHARP não pode garantir que todos os dispositivos de memória SD/MMC funcionarão neste sistema áudio.
O terminal SD nesta unidade não se destina a uma ligação a PC, mas é utilizado para fluxo de música com um dispositivo de memória SD/MMC.
Quanto maior for a capacidade do dispositivo de armazenamento SD/MMC, mais tempo demora a ler os dados.
O cartão SD/MMC não está incluído.
O cartão SD/MMC não pode funcionar se a bateria estiver fraca.
Cuidado:
Deve criar uma pasta com o nome “MVIDEO”, “PHOTO” e “EBOOK” no cartão SD/MMC para reprodução de dados. Estes produtos não conseguem reproduzir ficheiros de dados com os formatos (smv, jpeg/bmp, texto) sem criar a pasta acima ou colocar fora da pasta.
Cartão SD/MMC
Informação geral
P-5
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS

Carregar a bateria recarregável

PC

Preparação para Utilização

Cabo de ligação USB
Para a porta USB
Quando a bateria recarregável é utilizada pela primeira vez ou quando você quer utilizá-la após um longo período sem utilização,
1
Ligue o cabo USB à porta USB do PC.
2
Abra a tampa da porta USB na unidade.
3
Ligue o cabo USB à tomada USB na unidade.
Deslocar
FS
READY

Para verificar o progresso de carregamento

- Deslocar......Carregamento em progresso
Visor branco.........Carregamento em modo de guardar
Bateria cheia........Carregamento está completo

Sobre o tempo de carregamento

A bateria carrega completamente após aproximadamente 5 horas.
Notas:
Desligue a unidade antes de ligar a um PC. (Os botões na unidade não funcionam se estiver ligado a um PC)
Ao carregar, a ventilação não deve ser impedida cobrindo as aberturas com itens como jornais, tecidos, cortinas, etc.
P-6
Notas:
Carregue a bateria entre 10°C - 30°C.
A unidade pode aquecer durante ou depois do carregamento. Isto é normal.
Quando carregar a bateria pela primeira vez ou após um longo período de não utilização, a duração da bateria pode ser menor. Repetir o ciclo de carregar/descarregar 4 a 5 vezes para restaurar a capacidade total.
Após o carregamento, desligue o cabo USB. (Consulte a página
6)

Verificar a quantidade restante do nível da bateria

O nível da bateria é mostrado pelo indicador da bateria durante a operação.
03
Indicador da bateria
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS

Bateria incorporada

A bateria incorporada pode descarregar completamente quando
este produto é deixado sem utilização durante longos períodos. Recarregue a bateria antes de utilizar.
O tempo de carregamento depende do estado da bateria e da temperatura ambiente.
A baixas temperaturas, o tempo de reprodução contínua é diminuído.
A SHARP não é responsável por quaisquer danos resultantes da perda ou alteração de dados áudio causados por avaria, reparação ou descarga completa da bateria.
Quando o nível da bateria está alto

Substituição da bateria

Este produto tem uma bateria incorporada.
A bateria é recarregável até aproximadamente 300 vezes.
A duração da bateria e o tempo de funcionamento pode ser diminuído pelas condições de uso, longos períodos de não utilização, etc.
A bateria é um item consumível. Se não carregar ou o tempo de funcionamento é visivelmente mais curto do que o normal, substitua por uma bateria nova.
A substituição deve ser efectuada apenas por pessoal qualificado. Contacte o seu revendedor ou a loja de serviço SHARP local. Nunca desmonte este produto para este propósito.
Cuidado:
Preste atenção ao ambiente quando se desfizer deste produto (a bateria incorporada deve ser colocada em separado). Consulte a página 32.
Quando o nível da bateria está baixo
Preparação para Utilização
P-7
WA-MP40(W)/(BK)
V
e
o
t
ã
o
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS

Ligar e desligar a unidade

Para ligar a unidade

Prima o botão POWER.

Para desligar a unidade

Mantenha premido o botão POWER durante 3 segundos ou mais.

Controlo de volume

Na função música, função vídeo e função rádio FM, prima o botão VOL – ou + para aumentar ou diminuir o volume.
Preparação para Utilização
Continue holding to power off
erifiqu
car
Good Bye!
..........
Exemplo: modo música
MUSIC
MAX39MIN

Função Bloquear

Quando a função bloquear está ligada, todos os botões da unidade estarão inactivos. Para fazer mudanças ao funcionamento da unidade, desligue o interruptor HOLD (Bloquear). O ícone “ ” será visualizado no ecrã se a função bloquear estiver ligada.
Mude o interruptor HOLD para a posição de segurança (direcção indicada pelas setas).
LibertarBloquear
Marca vermelha
Nota:
Se a função bloquear está activa quando a unidade é desligada, a unidade não pode ser ligada por engano e a bateria não será drenada.
Locked
18

Início automático do volume

Se desligar e ligar a unidade principal com o volume definido para 18 ou mais alto, o volume irá começar em 18.
Se desligar e ligar outra vez a unidade com o volume definido para 17 ou menos, irá voltar a ligar com o nível definido.
P-8

Mudar o idioma do visor

Pode ver as informações num idioma seleccionado.
English (*) Russian German
French
(*) indica a definição padrão.
1
Prima o botão POWER para ligar a energia.
2
Prima o botão ou para seleccionar “SETUP” e prima o botão MENU.
3
Dentro de 40 segundos, prima o botão ou para seleccionar “Languages” e prima o botão MENU.
Spanish Italian Chinese TRA
Portuguese
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting About Exit
MUSIC
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
Languages
English
Russian German French Spanish
4 Dentro de 20 segundos, prima o botão ou para
seleccionar o idioma desejado e prima o botão MENU.
Languages
English
Russian
German
French Spanish
A configuração está completa.
O ecrã do menu principal regressa após 40 segundos ou
seleccione “Exit” e prima o botão MENU.
Nota:
A definição do idioma do visor é retida mesmo depois da unidade ser desligada.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
PORTUGUÊS
Preparação para Utilização
P-9
Loading...
+ 25 hidden pages