El material audiovisual puede incluir obras con
protección del derecho de autor (copyright) que no
deben ser grabadas sin la autorización del propietario
de los derechos. Consulte la legislación pertinente en
su país.
Advertencia:
Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este artefacto a goteo o salpicaduras. No
deben colocarse objetos con líquidos, como floreros,
sobre el aparato.
PRECAUCIÓN:
La escucha prolongada de un estéreo personal a plena
potencia puede dañar la audición del usuario.
Este modelo cumple con la ley si se utiliza con los
auriculares SHARP.
La letra entre paréntesis contenida en el número de
modelo indica el color del producto solamente. El
funcionamiento y las especificaciones no varían.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no
utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían
tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje
adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados
miembros, los hogares de particulares dentro de los
estados de la Unión Europea pueden devolver sus
Atención: su producto está marcado
con este símbolo.
Significa que los
productos eléctricos
y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los
residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente para estos
productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor
local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen
pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado
con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a
asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la página principal
de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor
SHARP, quien le informará sobre la recogida del
producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades
locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
i
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato.
Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas Especiales
■
Marcas comerciales
●
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
●
Macintosh es una marca comercial de - Apple Computer, Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en otros países.
●
Windows Microsoft y Windows Media son marcas registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos u otros países.
●
Todas las nombres de marcas y productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
■
Datos guardados
●
Haga copias de seguridad de los datos guardados en este
producto periódicamente en caso de pérdida o alteración
accidental.
●
SHARP no se hace responsable de pérdidas o daños a los
archivos causados por defectos en este producto o en su PC.
■
Nota
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica
algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución),
entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o
otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles,
semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares).
Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs
detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
Información general
S-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
Accesorios
Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Auriculares x 1
(con las almohadillas para los
CD-ROM x 1Guía Rápida x 1
●
Si utiliza un PC con Windows
Información general
98 Second Edition, instale un
controlador para USB del
CD-ROM suministrado
(vea página 10).
Notas:
●
El cable USB puede ser distinto al ilustrado arriba.
●
Use solamente los auriculares suministrados.
●
Use el cable USB suministrado solamente (1 m).
●
El adaptador de CA no está incluido, la unidad se carga desde el
PC mediante el cable USB adjunto.
No utilice auriculares al cruzar la calle o cerca
del tráfico.
●
No utilice auriculares al conducir un vehículo,
porque puede ser ilegal o representar un riesgo
para la circulación. Siga siempre las
reglamentaciones de seguridad de su región y
país.
●
No utilice la unidad a alto volumen. Los
especialistas en audición aconsejan no
escuchar a alto volumen durante periodos
prolongados.
●
La presión sonora proveniente de auriculares y cascos puede
provocar pérdida auditiva.
●
Si usted experimenta zumbido o tintineo en los oídos, reduzca el
volumen o suspenda el uso de la unidad.
●
No deben colocarse llamas abiertas, como velas encendidas,
sobre el aparato.
●
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales cuando se
desechan las baterías.
●
El aparato está diseñado para uso en climas moderados.
●
Solo debe utilizarse dentro del rango de 5°C - 40°C.
Para evitar descargas eléctricas u otros problemas posibles,
observe las precauciones indicadas a continuación.
●
No desmonte o modifique la unidad.
●
No la deje caer o la someta a impactos.
●
No la use cerca de llamas abiertas.
●
No derrame líquido sobre la unidad.
●
SHARP no es responsable por daños o perjuicios debidos al uso
inadecuado. Para el servicio técnico, diríjase siempre a un centro
de servicio autorizado SHARP.
Precaución:
●
Al grabar selecciones importantes, realice una prueba preliminar
para asegurar que se graba apropiadamente el material
deseado.
●
SHARP no es responsable por el daño o pérdida de grabaciones
producido por avería o mal funcionamiento de esta unidad.
■
Conservación de la unidad
Evite usar o dejar la unidad en estos lugares:
●
Sitios expuestos a la luz solar directa por muchas horas
(particularmente en coches con las puertas y ventanas cerradas)
o cerca de calefactores. (Puede deformarse la caja, alterarse el
color o averiarse la unidad.)
●
Evite los lugares expuestos a polvo excesivo.
●
Lugares expuestos al agua.
●
Lugares con temperaturas excesivamente altas o bajas.
●
Lugares (cuartos de baño) donde la humedad es
extremadamente alta.
●
Lugares con fuertes campos magnéticos como televisores o
altavoces.
●
Lugares expuestos a vibración.
●
Lugares donde la arena puede introducirse fácilmente en el
interior de la unidad (playas, etc.).
●
Si la unidad se usa cerca de sintonizadores de radio o televisores,
se pueden producir ruidos o interferencias en la imagen. Si se
producen estos problemas, aleje la unidad de esos equipos.
No se recomienda poner la unidad en un
bolsillo trasero, porque el producto puede
dañarse al sentarse.
Si la unidad se usa cerca de teléfonos móviles
podrían captarse ruidos. Si ocurre esto, aleje la
unidad.
■
Copyright
Las leyes de derechos de autor (copyright) protegen sonidos,
imágenes, programas informáticos, bases de datos, otros materiales
y a los propietarios de los derechos.
El material duplicado está limitado al uso privado solamente. El uso
de materiales más allá de este límite o sin el permiso de los
propietarios de los derechos de autor puede constituir violación de
estos derechos, y estar sujeto a sanciones legales.
Para proteger el puerto USB, cúbralo con su tapa cuando no está en
uso.
S-4
8
Requisitos del sistema
Se necesita el siguiente hardware y software para transferir archivos
de audio de un PC a la unidad.
Requisitos de hardware y software *1
Instalación de la tarjeta SD/MMC
1. Inserte la tarjeta SD o MMC como se indica abajo.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
Ordenador
Sistema
operativo
Software
Dispositivo
Interfaz
*1 No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores
compatibles.
*2 No se garantiza el funcionamiento en ordenadores con el sistema
operativo actualizado o sistemas operativos múltiples con doble
arranque.
Compatible IBM PC/AT
Microsoft® Windows® 98 Second Edition/
Millennium Edition/2000 Professional/XP
Professional/XP Home Edition instalación
estándar *2/ Mac OSX 10.2.6 y superiores
Reproductor de Windows® Media Serie 9 o 10
Unidad de CD-ROM
Puerto USB (USB 2.0/1.1)
SD
Notas:
●
Asegúrese de apagar la unidad antes de insertar o extraer la
tarjeta SD/MMC.
Si el aparato está encendido, extraer o insertar la tarjeta SD/MMC
puede provocar que se pierdan datos o que el aparato se bloquee
o deje de funcionar. Si ocurriera esto, reinícielo pulsando el botón
RESET en la parte posterior de la unidad.
●
SHARP no se hace responsable por la pérdida de datos mientras
el dispositivo de memoria SD/MMC está conectado al sistema de
audio.
●
Pueden reproducirse archivos comprimidos en formato MP3 o
WMA cuando se conectan al terminal SD.
●
Esta memoria SD/MMC admite los formatos FAT 16 o FAT 32.
●
SHARP no puede garantizar que todas las memorias SD/MMC
funcionen en este sistema de audio.
●
El terminal SD en esta unidad no está destinado a una conexión
de PC sino que se usa para reproducción de música con un
dispositivo de memoria SD/MMC.
●
Cuanto mayor sea la capacidad del dispositivo de memoria SD/
MMC, mayor tiempo llevará leer la información.
●
La tarjeta SD/MMC no está incluida.
●
La tarjeta SD/MMC no puede funcionar si la batería tiene poca
carga.
Precaución:
Deben crearse los nombres de carpeta como “MVIDEO”, “PHOTO”
y “EBOOK” en la tarjeta SD/MMC para reproducir los archivos.
Este producto no se puede reproducir los datos de distintos formatos
de archivos (smv, jpeg/bmp, texto) sin crear las carpetas indicadas
arriba o si se ponen fuera de la carpeta.
Tarjeta SD/MMC
Información general
S-5
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
Carga de la batería recargable
PC
Al puerto USB
Preparación para su utilización
Cable de conexión USB
Cuando la batería recargable se usa por primera vez o si se desea
usarla después de período largo en desuso,
1
Enchufe el cable USB al puerto USB del PC.
2
Abra la tapa del puerto USB en la unidad.
3
Conecte el cable USB a la toma USB de la unidad.
En movimiento
FS
READY
■
Para comprobar el progreso de la carga
- En movimiento .....Se está efectuando la carga
Pantalla en blanco .......Carga en modo de ahorro
La batería está llena .....La carga está completa
■
Acerca del tiempo de carga
La batería se carga totalmente en unas 5 horas.
Notas:
●
Apague la unidad antes de conectarla a un PC.
(Los botones de la unidad no funcionan si está conectada a un
PC)
●
Al cargar, no debe obstruirse la aireación cubriendo las aberturas
de ventilación con elementos como periódicos, carpetas, cortinas,
etc.
S-6
Notas:
●
Cargue la batería dentro del rango de 10°C - 30°C.
●
La unidad puede entibiarse durante o después de la carga. Esto
es normal.
●
Al cargar la batería por primera vez o después un período largo
sin utilizarla, la carga puede durar menos. Repita el ciclo de
carga/descarga 4 o 5 veces para restaurar la capacidad plena.
●
Después de la carga, desenchufe el cable USB. (Consulte la
página 6)
■
Verificación del nivel de carga de la batería
El nivel de la batería se muestra en el indicador de batería durante
el funcionamiento.
03
Indicador de batería
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
■
Batería incorporada
●
La batería incorporada puede descargarse completamente
cuando el producto no se usa por mucho tiempo. Recargue la
batería antes del uso.
●
El tiempo de carga depende del estado de la batería y de la
temperatura ambiente.
●
A temperaturas bajas, se acorta el tiempo de reproducción.
●
SHARP no se hace responsable de cualquier daño provocado por
la alteración de los archivos de audio causados por avería,
reparaciones o descarga completa de la batería.
Cuando el nivel de
la batería es alto
■
Reemplazo de la batería
Este producto tiene una batería incorporada.
●
La batería es recargable hasta aproximadamente 300 veces.
●
La duración de la batería y el tiempo de utilización puede ser
acortado por las condiciones de uso, períodos largos sin uso, etc.
●
La batería es un elemento consumible. Si no se carga o el tiempo
de funcionamiento es notoriamente más corto que lo normal,
reemplácela con una batería nueva.
●
El reemplazo debe ser efectuado únicamente por personal
autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor o
establecimiento de servicio SHARP local. Nunca desmonte
este producto con este fin.
Precaución:
Preste atención al medio ambiente al desechar este producto (la
batería incorporada debe ser manejada separadamente). Vea la
página 32.
Cuando el nivel de
la batería es muy bajo
Preparación para su utilización
S-7
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
Encendido y apagado de la unidad
■
Pulse el botón POWER.
Para encender la unidad
Comprobación
de la tarjeta
MUSIC
Función de bloqueo
Cuando se activa la función de bloqueo, todos los botones de la
unidad quedarán inactivos. Para efectuar cambios al funcionamiento
de la unidad, ponga el interruptor de bloqueo (HOLD) en
desactivado. “”: este icono aparecerá en pantalla si la función de
bloqueo está activada.
Mueva el interruptor de bloqueo (HOLD) a la posición de seguridad
(dirección indicada por las flechas).
■
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado para apagar el botón POWER durante 3
segundos o más.
Continue holding
to power off
■
Control de volumen
En las funciones de música, vídeo y
radio FM, pulse el botón VOL – o +
para disminuir o aumentar el volumen.
Preparación para su utilización
■
Ajuste automático del volumen al encendido
●
Si se apaga y enciende la unidad principal con el volumen en 18
o más, el volumen se iniciará en 18.
●
Si se apaga y enciende la unidad principal con el volumen en 17
o menos, se encenderá nuevamente al nivel establecido.
Ejemplo: modo música
S-8
Good Bye!
..........
LiberarBloquear
Marca roja
Nota:
Si la función bloqueo está activa cuando se apaga la unidad, no se
la puede encender por error y no se descargará la batería.
18
MAX39MIN
Locked
Cambio del idioma en pantalla
Se puede ver la información en el idioma seleccionado.
English (*)
Russian
German
French
(*) indica la configuración predeterminada.
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
1
Pulse el botón o para seleccionar “SETUP” y pulse
2
el botón MENU.
3
Dentro de los 40 segundos, pulse el botón
seleccionar “Languages” y pulse el botón MENU.
Spanish
Italian
Chinese TRA
Portuguese
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting
About
Exit
MUSIC
Settings
PlayMode
Eq
Display
Power
Record Settings
o para
Languages
English
Russian
German
French
Spanish
4 Dentro de los 20 segundos, pulse el botón o para
seleccionar el idioma deseado y pulse el botón MENU.
Languages
English
Russian
German
French
Spanish
● La configuración está completa.
● La pantalla del menú principal vuelve después de 40 segundos
o seleccione “Exit” y pulse el botón MENU.
Nota:
La configuración de idioma en pantalla se mantiene aún después de
apagar la unidad.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.