Sharp WA-MP40, WA-MP400 User Manual [de]

DIGITALER AUDIOSPIELER
MODELL
WA-MP40(W)/(BK) WA-MP400(W)/(BK)
DIGITAL AUDIO PLAYER
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
i
BESONDERE HINWEISE
Audio-visuelles Material kann aus urheberrechtlich geschütztem Material bestehen, das nicht ohne die Genehmigung der Besitzer der Urheberrechte aufgenommen werden darf Beziehen Sie sich auf das in Ihrem Land geltende Gesetz.
Warnhinweis:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
VORSICHT:
Durch ein zu langes Hören auf einer Stereoanlage kann das Gehör geschädigt werden. Das Modell erfüllt bei Verwendung mit den SHARP­Kopfhörern die gesetzlichen Bestimmungen.
Der Buchstabe in Klammern in der Nummer des Modells gibt lediglich die Gerätefarbe an. Betrieb und technische Daten werden hierdurch nicht beeinflusst.
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt­ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
*)
Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Einleitung

Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.

Besonderer Hinweis

Warenzeichen

IBM und PC/AT sind registrierte Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Microsoft Windows und Windows Media sind in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Alle Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen Ihrer betreffenden Besitzer.

Dateien

Erstellen Sie regelmäßig ein Backup Ihrer Dateien auf diesem Gerät für den Fall eines versehentlichen Verlustes oder einer Änderung.
SHARP haftet nicht für Schäden oder den Verlust von Daten aufgrund eines Defektes dieses Produktes oder Ihres Computers.

Hinweis

Durch die Lieferung dieses Produktes wird weder eine direkte Lizenz noch ein implizite Recht erteilt, Inhalte die mit diesem Produkt erstellt wurden, in kommerziellen Rundfunk Systemen (terrestrische, Satelliten, Kabel und/oder anderen Vertriebskanälen), in kommerziellen „streaming“ Anwendungen (via Internet, Intranet und/ oder andere Netzwerke), anderen kommerziellen Inhalte vermittelnden Systemen (Pay-Audio oder Audio-On-Demand und dergleichen) oder auf kommerziellen körperlichen Medien (Compact Discs, DVDs, Halbleiter Bauteilen, Festpaltten, Speicherkarten und dergleichen zu verteilen). Für eine solche Nutzung ist eine eigenständige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten, siehe http://mp3licensing.com MPEG Layer-3 Audiokodierungtechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Allgemeine Informationen

D-1
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Zubehör

Bitte bestätigen Sie, dass nur die folgenden Zubehörteile miteingeschlossen sind.
Kopfhörer x 1
(mit Ohrpolster)
CD-ROM x 1 Schnellanleitung x 1
Läuft Ihr PC unter Windows 98 Second Edition, installieren Sie einen USB­Treiber von der mitlieferten
Allgemeine Informationen
CD-ROM (siehe Seite 10).
Hinweise:
Der USB-Kabel kann von der Zeichnung unten abweichen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kopfhörer.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten USB-Kabel (1m)
AC-Adapter wird nicht mitgeliefert. Das Gerät lädt sich über den angeschlossenen USB-Kabel am PC auf.
D-2
USB Kabel x 1

Inhalte

Allgemeine Informationen
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kontrollen und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 4
Systemanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation der SD/MMC-Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Aufladen der wieder aufladbaren Batterie . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Einschalten und Ausschalten des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stopp-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ändern der Sprache in der Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen des Gerätes an den PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trennen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Windows Media Player
Übertragen von Songs einer Audio-CD auf den PC. . . . . 11 - 13
Übertragen von Dateien vom PC auf das Gerät . . . . . . . . 13 - 16
Wiedergabe
Wiedergabe übertragener Audio-Dateien . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Wiedergabe (Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiedergabe der ausgewählten Datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UKW-Betrieb
UKW-Empfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Wiedergabe übertragener Video-Dateien . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Wiedergabe von Bild-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufnahme
Aufnahme mit dem Mikrophon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufnahme vom UKW-Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fortgeschrittene Funktionen
Ansicht der übertragenen Textdateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Löschen der ausgewählten Datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ändern der Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29
Referenzen
Firmware-Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entsorgung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Seite

Vorsichtsmaßnahmen

Wichtig

Tragen Sie Ihre Kopfhörer nicht beim Überqueren der Straße oder im Verkehr.
Tragen Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, da es gesetzeswidrig ist oder dadurch ein Verkehrsunfall verursacht werden kann. Beachten Sie immer die in Ihrem Gebiet geltenden Sicherheitsvorschriften.
Spielen Sie auf diesem Gerät nicht mit hoher Lautstärke ab. Ohrenärzte raten von einem ständigen Hören mit hoher Lautstärke ab.
Zu hohe Lautstärke aus den Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
Hören Sie ein Klingeln in Ihren Ohren, drehen Sie die Lautstärke herunter oder unterbrechen Sie den Gebrauch.
Es sollten keine offenen Flammen wie Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Sie sollten bei der Batterieentsorgung auf die Umweltaspekte achten.
Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima konstruiert.
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 40°C benutzt werden.
Um einen Stromschlag oder sonstige Probleme zu vermeiden, beachten Sie die nachstehend aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen.
Demontieren oder verändern Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen oder schütteln es.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Nähe offener Flammen.
Schütten Sie keine Flüssigkeit in das Gerät.
SHARP ist nicht für Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauch haftbar. Lassen Sie den Service von einem autorisierten SHARP-Service-Center ausführen.
Vorsicht:
Prüfen Sie bei der Aufnahme einer wichtigen Auswahl, ob das
gewünschte Material ordnungsgemäß aufgenommen worden ist.
SHARP ist nicht für Schäden oder den Verlust von Aufnahmen aufgrund einer Betriebsstörung dieses Gerätes haftbar.

Aufbewahrung des Gerätes

Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes an folgenden Orten
Orte, an denen es für mehrere Stunden direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist (besonders in Autos mit geschlossenen Türen und Fenstern) oder in der Nähe der Heizung. (Das Gehäuse kann sich deformieren, die Farbe kann sich verändern oder das Gerät kann nicht mehr richtig funktionieren.)
Orte mit sehr viel Staub.
Orte mit Wasser.
Orte, an denen die Temperatur extrem hoch oder niedrig ist.
Orte (Badezimmer), an denen die Feuchtigkeit extrem hoch ist.
Orte mit Magnetfeldern wie TV oder Lautsprecher.
Orte mit Erschütterungen.
Orte, an denen leicht Sand in das Gerät eindringen kann (Strände etc.).
Wird das Gerät in der Nähe von Radios oder Fernsehgeräten benutzt, so kann dies zu Geräusch- und/ oder Bildinterferenzen führen. Tritt dieses Problem auf, so entfernen Sie das Gerät von solchen Geräten.
Wir empfehlen, das Gerät nicht in die Hosentasche hinten zu stecken, da dadurch das Gerät beim Sitzen beschädigt werden kann.
Der Gebrauch dieses Gerätes in der Nähe von Mobil-Telefonen kann zu einem Geräusch­Pickup führen. Ist dies der Fall, entfernen Sie es von ihnen.

Urhberrecht

Das Urhebergesetz schützt Töne, Bilder, Computer-Programme, Datenbanken, sonstige Materialien und die Inhaber des Urheberrechts. Kopiertes Material ist nur auf den privaten Gebrauch beschränkt. Der Gebrauch dieser Materialien außerhalb dieser Beschränkung oder ohne Zustimmung der Inhaber des Urheberrechts stellt einen Verstoß gegen das Urheberrecht dar und wird strafrechtlich verfolgt.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
.
Allgemeine Informationen
D-3
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Kontrollen und Anzeigen

2
1
12
3
DIGITAL AUDIO PLAYER
1. SD/MMC-Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. Halsgurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Kopfhörer-Buchsen (x 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 21, 26
4. Track Up/Tuning Up -Tasten . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
5. Play und Pause-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 22, 24 - 27
6. Menü -Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
7. Track Down/ Tuning Down-Taste. . . . . . . . .9, 17 - 22, 24 - 29
8. Volume Up/Down-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 18, 24
9. Power -Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 17, 20, 21, 22, 24 - 29
10. Stopp-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. USB Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
12. Reset -Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Referenzen
4 5
6 7
8
Allgemeine Informationen
Hinweis:
Decken Sie den USB- Port zum Schutz mit dem USB-Deckel ab, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
11 10 9
D-4

Systemanforderungen

Für die Übertragung von Audio-Daten vom PC auf das Gerät ist die folgende Hard- und Software erforderlich.
Hard- und Software-Anforderungen *1

Installation der SD/MMC-Karte

1. Setzen Sie die SD- oder MMC-Karte wie unten dargestellt ein.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Computer OS
Software Laufwerk Schnittstelle
*1 Betrieb ist nicht auf allen kompatiblen Computern garantiert. *2 Betrieb ist auf Computern mit einem aufgerüsteten OS oder
Mehrfach-OS mit Dual-Boot nicht garantiert.
IBM PC/AT-kompatibel Microsoft® Windows® 98 Second Edition/
Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition standard Installation *2/ Mac OSX 10.2.6 oben
Windows Media® Player 9 Series oder 10 CD-ROM Laufwerk Verfügbarer USB Port (USB 2.0/1.1)
SD
Hinweise:
Schalten Sie das Gerät aus, ehe Sie die SD/MMC Karte einsetzen. Ist das Gerät angeschaltet, kann das Einsetzen der SD/MMC-Karte zu Datenverlust oder Gefrieren des Gehäuses oder dazu führen, dass es nicht mehr funktioniert. Ist dies der Fall, drücken Sie die RESET-Taste auf der Rückseite des Gerätes.
SHARP ist nicht für Datenverlust während des Einsetzens des SD/ MMC-Speichers in das Audio-System haftbar.
Dateien im MP3- und/ oder WMA-Format können nur wiedergegeben werden, wenn das Gerät an den SD-Port angeschlossen ist.
Dieser SD/MMC-Speicher unterstützt das Format FAT 16 oder FAT 32.
SHARP kann nicht garantieren, dass alle SD/MMC-Speicher auf diesem Audio-System funktionieren.
Der SD-Port Dieses Gerätes ist nicht für einen PC-Anschluss bestimmt, wird aber für das Musik-Streaming mit einem SD/MMC­Speicher benutzt.
Je höher die Kapazität des SD/MMC-Speichers, desto länger wird für das Lesen der Daten benötigt.
SD/MMC -Karte wird nicht mitgeliefert.
SD/MMC-Karte kann nicht funktionieren, wenn die Batterie schwach ist.
Vorsicht:
Sie müssen auf der SD/MMC-Karte für die Wiedergabe der Dateien einen Ordner „MVIDEO“, „PHOTO“ und „EBOOK“ anlegen. Dieses Gerät kann keine Daten im Dateienformat (smv, jpeg/bmp, text) abspielen, ohne dass der oben angegebene Ordner oder an deiner Stelle außerhalb dieses Ordners angelegt wurde.
SD/MMC Karte
Allgemeine Informationen
D-5
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Aufladen der wieder aufladbaren Batterie

Wird die wieder aufladbare Batterie zum ersten Mal benutzt oder wenn Sie sie nach einer längeren Zeit des Nichtgebrauchs benutzen möchten,
1
Stecken Sie den USB-Kabel in den PC USB Port.
2
Öffnen Sie den Deckel des USB-Ports am Gerät.
3
Stecken Sie den USB-Kabel in die USB-Buchse des Gerätes.
Scrollen
FS
USB-Kabel
PC
An den USB-Port

Vorbereitung für die Inbetriebnahme

D-6
READY

Prüfen des Aufladefortschritts

- Scrolle......Ladevorgang läuft
Anzeige weiß.........Ladevorgang befindet sich im Speichermodus
Batterie ist aufgeladen........Ladevorgang ist abgeschlossen

Zur Aufladezeit

Die Batterie lädt sich in ungefähr 5 Stunden vollständig auf.
Hinweise:
Schalten Sie das Gerät aus, ehe Sie es an einen PC anschließen. (Die Tasten des Gerätes funktionieren nicht, wenn es an einen PC angeschlossen ist.)
Beim Aufladen sollte die Belüftung nicht durch Abdecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen etc. behindert werden.
Hinweise:
Laden Sie die Batterie im Bereich von 10°C - 30°C.
Das Gerät kann während oder nach dem Aufladen warm werden. Das ist normal.
Laden Sie die Batterie das erste Mal oder nach längerem Nichtgebrauch auf, kann sich ihre Lebensdauer verkürzen. Wiederholen den Auflade-/ Entladezyklus 4 bis 5-mal, um die volle Kapazität wieder herzustellen.
Ziehen Sie nach dem Aufladen den USB-Kabel heraus. (Siehe Seite 6)

Eingebaute Batterie

Die eingebaute Batterie kann sich bei längerem Nichtgebrauch vollständig entladen. Laden Sie die Batterie vor dem Gebrauch wieder auf.
Die Aufladezeit hängt vom Batteriezustand und der Umgebungstemperatur ab.
Bei niedrigen Temperaturen verkürzt ein ständiges Abspielen die Zeit.
SHARP ist nicht für Schäden bei Verlust oder Veränderung von Audio-Daten durch Betriebsstörung, Reparaturen oder vollständiger Entladung der Batterie haftbar.

Überprüfen des derzeitigen Ladezustands der Batterie

Während des Betriebs zeigt der Batterieanzeiger den Ladezustand der Batterie an.
03
Wenn der Batterie­stand hoch ist

Ersatz der Batterie

Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie.
Die Batterie ist kann ungefähr 300-mal wieder aufgeladen werden.
Die Lebensdauer der Batterie verkürzt sich je nach den Nutzungsbedingungen, längeren Zeiten des Nichtgebrauchs etc.
Die Batterie ist ein Gebrauchsgegenstand. Lädt sich die Batterie nicht auf oder die Betriebszeit ist wesentlich kürzer als normal, so ersetzen Sie sie durch eine neue.
Lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen. Fragen Sie Ihren Händler oder Ihren SHARP-Service vor Ort. Demontieren Sie das Gerät niemals zu diesem Zweck.
Vorsicht:
Achten Sie bei der Entsorgung dieses Produktes (Die eingebaute Batterie sollte getrennt entsorgt werden) auf die Umwelt. Siehe Seite
32.
Batterieanzeiger
Wenn der Batterie­stand sehr niedrig ist
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-7
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Einschalten und Ausschalten des Gerätes

Drücken Sie den POWER-Knopf.

Einschalten des Gerätes

MUSIC

Stopp-Funktion

Ist die Stopp-Funktion aktiviert, sind alle Tasten des Gerätes deaktiviert. Stellen Sie zum Ändern des Betriebes des Gerätes den STOPP-Schalter auf Aus. „ “ Icon wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die STOPP-Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie den STOPP-Schalter auf Sicherheit (in Pfeilrichtung).
Check-Karte

Ausschalten des Gerätes

Halten Sie den POWER-Knopf 3 Sekunden oder länger gedrückt.
Continue holding to power off
Good Bye!

Lautstärkenregulierung

Drücken Sie im Musik-, Video- und UKW-Radio VOL – oder +, um die Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme

Auto-Lautstärke

Schalten Sie das Gerät mit einer Lautstärke von 18 oder höher aus, beginnt es mit 18.
Schalten Sie das Gerät dann wieder mit einer Lautstärke von weniger als 17 aus, so schaltet es sich wieder mit dieser Lautstärke ein.
..........
Beispiel: Musik-Modus
D-8
LoslassenHalten
Rote Markierung
Hinweis:
Ist die Stopp-Funktion aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich eingeschaltet werden und die Batterie nicht auslaufen.
Locked
18
MAX39MIN

Ändern der Sprache in der Anzeige

Sie können die Informationen in einer ausgewählten Sprache sehen.
English (*) Russian German
French
(*) zeigt die Werkseinstellung an.
1
Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät einzuschalten.
2
Drücken Sie oder die Taste, um „SETUP“ zu wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden die oder die
3
Taste um „Languages“ auszuwählen und drücken Sie MENU-Taste.
Spanish Italian Chinese TRA
Portuguese
Settings
Lrc
Lrc
Languages
Factory Setting About Exit
MUSIC
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
Languages
English
Russian German French Spanish
4 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden oder die
Taste, um die gewünschte Sprache zu wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
Languages
English
Russian
German
French Spanish
Die Einstellung ist abgeschlossen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen Sie
„Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.
Hinweis:
Die Spracheneinstellung wird sogar beibehalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-9
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Anschließen des Gerätes an den PC

Schließen Sie das Gerät zur Datenübertragung an einen PC an.
PC
An den USB-Port
USB-Kabel
1. Öffnen Sie den Deckel des USB­Ports.
2. Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an einen PC an. Ist das Gerät an den PC angeschlossen, erscheint auf dem Gerät die Meldung rechts.
Vorsicht:
Ziehen Sie den USB-Kabel während der Datenübertragung von einem PC nicht heraus. Audio-Dateien auf dem Gerät können beschädigt werden.
Der Betrieb ist nicht garantiert, wenn der PC an zwei oder mehr USB-Geräte angeschlossen ist.
Stecken Sie den USB-Kabel in den USB-Port des PCs. Ist das Gerät über eine USB-Nabe angeschlossen, kann der Betrieb nicht
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
garantiert werden.
Bei einem selbst gebauten PC oder PCs mit veränderten Motherboards können wir für den Betrieb nicht garantieren.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten USB-Kabel. Durch die Benutzung anderer Kabel (Zwei-Wege-Kabel, Verlängerungskabel etc) wird die Anschlussqualität beeinträchtigt und kann zu Betriebsstörung oder Verstrahlung führen.
D-10
FS
READY
Hinweise:
Die Tasten des Gerätes funktionieren nicht, wenn es an einen PC angeschlossen ist. Trennen Sie den PC, um das Gerät zu betreiben.
Die Batterie ist auch durch Anschluss des Gerätes an einen PC mit USB-Kabel wieder aufladbar.

Installation des USB-Treibers

Läuft Ihr PC unter Windows 98 Second Edition, installieren Sie einen USB-Treiber von der mitglieferten CD-ROM.
Die Installation ist nicht bei einem PC notwendig, der unter Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional oder Windows XP Home Edition läuft.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihr CD-ROM-
Laufwerk.
2 Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an einen PC
an.
Die Meldung „The Wizard searches for new drivers...“ wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf „Next“.
Die Meldung „What you want Windows to do?“ wird angezeigt.
4 Wählen Sie „Search for the best driver...“ und klicken Sie
auf „Next“.
Die Meldung „Windows will search for new drivers...“ wird angezeigt.
5 Wählen Sie „CD-ROM drive“ und klicken Sie auf „Next“.
Die Meldung „Windows driver file search for the device“ wird angezeigt.
6 Klicken Sie auf „Next“.
Die Meldung „USB Mass Storage Device...“ wird angezeigt.
7 Klicken Sie auf „Finish“.

Trennen des Gerätes

Prüfen Sie, ob Sie vor dem Herausziehen des USB-Kabels den Windows Player verlassen haben.
Schlagen Sie für nähere Informationen im Benutzerhandbuch des PCs nach.

Windows 98 Second Edition

1. Klicken Sie auf der Taskleiste auf „Safely remove hardware“.
2. Klicken Sie „Safely remove USB Mass Storage Device-Drives(*:)“.
3. Die Meldung „Safely remove hardware“ erscheint. Klicken Sie auf „OK“ und ziehen Sie den USB-Kabel aus dem PC.

Windows Millennium Edition

1. Klicken Sie auf der Taskleiste auf „Unplug or Eject Hardware“.
2. Klicken sie auf „Stop USB Disc-Drive(*:)“.
3. Die Meldung „Safe To Remove Hardware“ erscheint. Klicken Sie auf „OK“ und ziehen Sie den USB-Kabel aus dem PC.

Windows 2000 Professional

1. Klicken Sie auf der Taskleiste auf „Unplug or Eject Hardware“.
2. Klicken sie auf „Stop USB Disc-Drive(*:)“.
3. Die Meldung „Safe To Remove Hardware“ erscheint. Klicken Sie auf „OK“ und ziehen Sie den USB-Kabel aus dem PC.

Windows XP Home Edition/Professional

1. Klicken Sie auf der Taskleiste auf „Safely remove hardware“.
2. Klicken Sie „Safely remove USB Mass Storage Device-Drives(*:)“.
3. Die Meldung „Safe To Remove Hardware“ erscheint. Klicken Sie auf die Meldung und ziehen Sie den USB-Kabel aus dem PC. (*:) Laufwerkprotokoll dieses Gerätes.
Hinweise:
Nachdem Sie wie oben beschrieben vorgegangen sind, wird der USB-Anschluss weiter angezeigt (Diese Anzeige ändert sich, wenn Sie den USB-Kabel herausziehen.).
Können Sie den USB-Anschluss nicht stornieren, versuchen Sie es erneut oder starten Sie den PC neu.
Für Windows 98 Second Edition Erscheint die Meldung „Safely remove hardware“ nicht in der Taskleiste, öffnen Sie auf der mitgelieferten CD-ROM den Ordner „Windows 98SE Driver“ und dann „w98eject“.

Übertragen von Songs einer Audio-CD auf den PC

Nutzen des Windows Media Player, übertragen von Songs von Ihrer Lieblings-Audio- CDs auf einen PC. Die übertragenen Songs werden auf dem PC als Audio-Dateien gespeichert. Sie können die Musik auf diesem Gerät genießen, indem sie die Audio-Dateien vom PC übertragen.
Windows Media Player 9
7
6
5
2
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Windows Media Player

D-11
WA-MP40(W)/(BK)
5
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Übertragen von Songs einer Audio-CD auf den PC (Fortsetzung)

Für Windows Media Player 9 Series

1 Starten Sie den Windows Media Player.
Beispiel: Start All Programs Windows Media Player
2 Klicken sie im „Tools“ Menü auf „Options...“ und dann
„Copy Music“ und wählen Sie dann „Copy protect music“.
3 Klicken Sie auf „OK“. 4 Legen Sie eine Audio-CD in den PC.
Die Audio-CD kann je nach den Einstellungen des PC automatisch abgespielt werden. Halten Sie in diesem Fall die Wiedergabe an.
5 Klicken Sie im Taskmenü auf „Copy from CD“, um die
Songs der Audio-CD anzuzeigen.
6 Wählen Sie in der Check-Box die Songs, die Sie übertragen
möchten, aus.
7 Klicken sie „Copy Music“, um mit der Übertragung zu
beginnen.
Hinweise:
Schlagen Sie Details zum Windows Media Player im Benutzerhandbuch nach.
Ist der PC an das Internet angeschlossen erscheint die Angabe (Künstler oder Album-Name, Titel, Musikrichtung usw.) Die Informationen stehen je nach Audio CD nicht zur Verfügung.
Windows Media Player
Windows Media Player 10
2
D-12

Für Windows Media Player 10

1 Starten Sie den Windows Media Player
Beispiel: Start All Programs Windows Media Player
2 Klicken sie im „Tools“ Menü auf „Options...“ und dann
„Rip Music“ und wählen Sie dann „Copy protect music“.
3 Klicken Sie auf „OK“. 4 Legen Sie eine Audio-CD in den PC.
Die Audio-CD kann je nach den Einstellungen des PC automatisch abgespielt werden. Halten Sie in diesem Fall die Wiedergabe an.
5 Klicken Sie im Taskmenü auf „Rip“, um die Songs der
Audio-CD anzuzeigen.
6 Wählen Sie in der Check-Box die Songs, die Sie anzeigen
möchten, aus.
7 Klicken sie „Rip Music“, um mit dem Anzeigen zu
beginnen.
Hinweise:
Schlagen Sie Details zum Windows Media Player im Benutzerhandbuch nach.
Ist der PC an das Internet angeschlossen erscheint die Angabe (Künstler oder Album-Name, Titel, Musikrichtung usw.) Die Informationen stehen je nach Audio CD nicht zur Verfügung.

Übertragen von Dateien vom PC auf das Gerät

Sie können Audio-Dateien (MP3, WMA oder WAV), Video-Dateien (SMV), Photo-Dateien (jpeg oder bmp format) und Text-Dateien (Text-Format) übertragen.
1. Anschließen des Gerätes an den PC
2. Öffnen sie „My Computer“ und kopieren oder ziehen Sie die ausgewählte Datei auf das Gerät (MP40_400) oder die SD/MMC­Karte (Als „Removable Disc“ angegeben).
Hinweise:
Das Gerät kann als USB-Speicher verwendet werden.
„MVIDEO“, „PHOTO“, „EBOOK“-Ordner werden auf dem Gerät
automatisch angelegt. Für externe Geräte (SD/MMC-Karte) muss dieser Ordner vom Nutzer angelegt werden.
Beziehungsweise müssen die Dateien in den entsprechenden
Ordner kopiert werden, sonst kann das Gerät diese Datei nicht wiedergeben oder die Datei angesehen werden.
Ordner
MVIDEO PHOTO EBOOK
Keine Anforderung bezüglich eines spezifischen Ordners für die
Speicherung von Audio-Dateien.
„FAV.TXT“ ist die vom System dieses Gerätes erstellte Datei.
Zur Übertragung geschützter (geschützt) oder lizenzierter WMA-
Dateien (DRM) vom PC auf das Gerät gehen Sie nach den Schritten auf Seite 15 vor.
Datei
SMV-Format
Jpeg oder bmp-Format
Txt-Format
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Windows Media Player
D-13
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Übertragen von Dateien vom PC auf das Gerät (Fortsetzung)

Ordner

Zum Ordnerbaum

Wählen Sie bei Windows Media Player 9 series den „MUSIK“­Ordner, um Audio-Daten zu übertragen. Hinweis:
Sie müssen Musik-Order anlegen. Legen Sie sie auf der in „Zum Ordnerbaum“ angegebenen Ebene an.
Beim Windows Media Player 10 werden die Unterordner mit dem Namen des Künstlers oder des Albums automatisch im „MUSIK“-Ordner angelegt. Hinweis:
Um einen Unterordner mit Künstler- oder Album-Name automatisch anzulegen, klicken Sie auf ( ), um die Eigenschaften anzeigen zu lassen und wählen Sie „Create folder hierarchy on
device“.
Klicken Sie auf Eigenschaften Anzeige
Root
EBOOK
FM
MVIDEO
Windows Media Player
PHOTOPHOTO
VOICE
MUSIC
D-14
Ordner für Textdateien.
Programmierte UKW-Sender.
Ordner für Video-Dateien (SMV).
Ordner für Photo-Dateien (jpg oder bmp).
Mit dem Mikrophon aufgenommene Dateien.
Musik-Dateien.
Sie können die Musik auf dem Gerät genießen, indem Sie die Audio-Dateien (geschützt) oder lizenzierten WMA-Dateien (DRM) vom PC auf das Gerät übertragen.

Für Windows Media Player 9 Series Für Windows Media Player 10

54
3
6
8
36
7 4
5
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
1 Schließen Sie das Gerät an einen PC an (siehe Seite 10). 2 Starten Sie den Windows Media Player.
Beispiel: Start →→→→ All Programs →→→→ Windows Media Player
3 Klicken Sie auf der Taskleiste auf „Copy to CD or Device“. 4 Wählen Sie aus der Drop-Down-Liste „Items to Copy“ links
die Liste mit den gewünschten Audio-Dateien.
5 Wählen Sie aus der Check-Box die zu übertragenden
Audio-Dateien.
6 Konfigurieren Sie das Gerät als Empfangsgerät. 7 Wählen Sie den Ordner.
Für Ordner, schlagen Sie auf Seite 20 nach.
8 Klicken sie „Copy“, um mit der Übertragung zu beginnen.
1 Schließen Sie das Gerät an einen PC an (siehe Seite 10). 2 Starten Sie den Windows Media Player.
Beispiel: Start →→→→ All Programs →→→→ Windows Media Player
3 Klicken Sie auf der Taskleiste auf „Sync“. 4 Wählen Sie aus der Drop-Down-Liste „Sync List“ links die
Liste mit den gewünschten Audio-Dateien.
5 Wählen Sie aus der Check-Box die zu übertragenden
Audio-Dateien.
6 Konfigurieren Sie das Gerät als Empfangsgerät. 7 Klicken sie „Start Sync“, um mit der Übertragung zu
beginnen.
Windows Media Player
D-15
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Übertragen von Dateien vom PC auf das Gerät (Fortsetzung)
Vorsicht:
Um im Windows Media Player 10 automatisch Unterordner eines Künstlers oder Albums zu erstellen, klicken Sie auf Eigenschaften und wählen Sie „Create folder hierarchy on device“.
Die alte Audio-Datei wird durch die neu übertragene ersetzt, wenn ihr Dateiname der gleiche ist.
Schlagen Sie zum Anschließen/Trennen des Gerätes in „Anschließen des Gerätes an den PC“ oder „Trennen des Gerätes vom PC“ nach.
Trennen Sie während der Übertragung nicht das Gerät vom PC.
Hinweise:
Auf der mitgelieferten CD-ROM befindet sich der Windows Media Player 9 &10 Installer.
Schlagen Sie Details zum Windows Media Player im Benutzerhandbuch nach.
Das Laufwerkprotokoll kann sich je nach Umgebung des angeschlossenen PCs ändern.
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3):
MPEG ist ein von der Moving Picture Experts Group, eine Arbeitsgruppe der ISO, entwickelter internationaler Standard.
WMA (Windows Media Audio):
WMA ist ein von der Microsoft Corporation entwickeltes Audio-
Windows Media Player
Komprimierungsformat.
Zu DRM (Digital Rights Management):
Dieses Gerät unterstützt Windows Media Digital Rights
Management 9 Series. Unter Windows Media Player 9 Series oder 10 können Sie lizenzierte WMA-Dateien zur Wiedergabe auf das Gerät übertragen.
Einige WMA-Dateien können wegen der Lizenzvereinbarungen mit den Inhabern der Urheberrechte nicht abgespielt/ übertragen werden.
Einige Audio-Dateien können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Ist eine SD/MMC-Karte eingebaut, ist eine Wiedergabe von DRM 10-geschützter Musik wie von Microsoft nicht vorgegeben wiedergegeben werden. Aber DRM 9 oder nicht DRM-geschützte Musik kann normal abgespielt werden.
Dateiformat übertragener Dateien:
Je nach Konfiguration des Windows Media Players wird eine Audio-Datei automatisch zur Wiedergabe auf das tragbare Gerät übertragen.
Unter Windows Media Player 10 können Sie die Konfiguration ändern und die Audio-Datei ohne Umwandlung übertragen. Um dies zu tun, klicken Sie auf wählen Sie „Quality“, um „Convert files as required by the device (recommended)“ zu deaktivieren.
Übertragen Sie WAV-Dateien ohne Umwandlung, kann es eine zeitlang dauern, um sie zu übertragen und mehr Speicherplatz auf dem Gerät benötigen.
Schlagen Sie Details zum Windows Media Player im Benutzerhandbuch nach.
D-16

Wiedergabe übertragener Audio-Dateien

Linke Leitung
L
Rechte Leitung
Schließen Sie an eine der Kopfhörerbuchsen an
R
Anhalten der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste. Um die Wiedergabe zusammenzufassen, drücken Sie wieder die
Taste.
Beenden der Wiedergabe:
Halten Sie die Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die zuletzt abgespielte Audio­Datei von Anfang an wiedergegeben.
Wiedergabe zusammenfassen:
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, so beginnt die Wiedergaben ab der Stelle, an der die Wiedergabe angehalten wurde.

Suchen des Audio-Datei-Anfangs

Zum Anfang der nächsten Audio-Datei gehen: Drücken Sie die Taste.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Abspielen von Audio-Dateien

1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten.
MUSIC
2 Drücken Sie die MENU-Taste, um
in den Musik-Modus zu gelangen. Drücken Sie, , um mit der Wiedergabe zu beginnen.
M
00:03:09
001/008 128
NORMAL
00:03:22
Music 1 Artist A
MP3
(Menü für Musik-
Wiedergabe)
Wiederholen der aktuellen Audio-Datei: Drücken Sie die Taste.
Hinweis:
Um Dateien zu überspringen, drücken Sie oder Taste so oft wie gewünscht, bis die gewünschte Audio-Datei erscheint.

Suchen des gewünschten Teils

Schnelller Vorlauf: Halten Sie die Taste gedrückt.
Schnelller Rücklauf: Halten Sie die Taste gedrückt.
Hinweis:
Die normale Wiedergabe wird zusammengefasst, wenn Sie die oder Taste loslassen.

Wiedergabe

D-17
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Wiedergabe übertragener Audio-Dateien (Fortsetzung)

Konfiguration des Equalisers

Wiedergabe
Hinweis:
Je nach Konfiguration des Equalisers kann eine Störung auftreten. Ändern Sie in diesem Fall die Art und drehen Sie die Lautstärke
D-18
herunter.
1
Halten Sie den MENU-Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt.
MUSIC
2 Drücken Sie oder die Taste, um „SETUP“ zu wählen
und drücken Sie die MENU-Taste.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
3 Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden die oder die
Taste um „Eq“ auszuwählen und drücken Sie MENU-Taste.
Settings
Playmode
Eq
Display Power Record Settings
Eq
Normal
Rock Pop Jazz Custom
4 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden oder die
Taste , um eine Konfiguration des Equalisers auszuwählen und drücken Sie MENU-Taste.
Normal: Rock: Pop: Jazz: Custom: Die Klangqualität kann benutzerfreundlich gestatet werden.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen Sie
Der Ton wird nicht verändert. Für Rock Musik Für Pop-Musik Für Jazz
„Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.

Kundenfreundliche Klangqualität

1 Gehen Sie nach den Schritten 1 - 3 auf Seite 18 vor. 2 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden
oder die Taste, um „Custom“ zu wählen und die MENU-Taste.
3 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden
oder die Taste, um die Frequenz auszuwählen und die Taste.
80Hz: Bass Einstellung 250Hz:
CC
CC
1000Hz:Einstellung der mittleren Reichweite 4000Hz: BB
BB
12000Hz: Treble-Einstellung
4 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden
VOL + oder –, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu senken.
Eq
Normal
Rock Pop Jazz
Custom
Custom
dB 0.0 1000Hz
Custom
dB - 6.5 1000Hz
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die Frequenz
einzustellen.
6 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden die MENU-Taste.
Die Konfiguration ist abgeschlossen.
Nach 20 Sekunden erscheint wieder die
Konfigurationsmaseke oder drücken Sie die MENU-Taste.
Hinweis:
Die Einstellung „Custom“ bleibt, nachdem Sie einen anderen Equaliser-Modus eingestellt haben, erhalten.

Wiedergabe

Wiederholen der Wiedergabe oder Shuffle­Wiedergabe
1 Halten Sie die MENU-Taste 1 Sekunde oder länger
gedrückt.
MUSIC
2 Drücken Sie die oder die Taste, um „SETUP“ zu
wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
3 Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden die MENU-Taste,
um „PlayMode“ zu wählen.
Settings
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
PlayMode
Normal
Repeat One Repeat All Shuffle Repeat Preview
4 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden die oder
Taste, um den Wiedergabemodus wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
Normal:
Wiederhole eine Datei: Wiederhole alle: Shuffle-Wiederholung: Vorschau:
Die Einstellung ist abgeschlossen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen Sie
„Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.
Hinweis:
Bei Wiedergabe im Vorschau-Modus gibt das Gerät jede Datei 10 Sekunden lang wieder.
Vorsicht:
Drücken Sie nach Wiedergabe, Wiederholung oder der Wiedergabe­Vorschau die Taste, um die Wiedergabe anzuhalten oder eine Pause zu machen. Sonst geht die Wiedergabe kontinuierlich weiter.
Normale Wiedergabe
Wiederhole eine Datei Wiederhole alle Dateien Wiederhole alle Dateien willkürlich Gib innerhalb einer vorgegebenen Zeit alle Dateien wieder
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Wiedergabe
D-19
WA-MP40(W)/(BK)
OO
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Wiedergabe der ausgewählten Datei

Sie können die vom PC übertragenen oder mit dem Gerät aufgenommenen Audio-Dateien auswählen und abspielen.
Wiedergabe
1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten.
MUSIC
2 Drücken Sie oder die Taste, um „NAVIGATOR“ zu
wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
NAVIGATOR
Navigator
Music
Movie
Photo
EBook
3 Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden oder , um
die Dateiart, die Sie abspielen möchten, auszuwählen. Wählen Sie bei Musik-Dateien Musik und drücken Sie die
MENU-Taste. Drücken Sie, nachdem Sie die Datei ausgewählt haben, die Taste, die Wiedergabe beginnt.
Navigator
Music
Movie Photo
EBook
ROOT
Flash:/
Card:
EB
a: /
FM/
K:/
VOICE/ MUSIC Filename 01.MP3
Photo-Dateien
Navigator
Music
Movie
Photo
EBook
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
PHOTO/
EBook
Navigator
Music
Movie Photo
Ebook
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
EBOOK/
Um in die Vorschau zurückzukehren, drücken Sie VOL –.
Hinweise:
Flash: Interner Speicher des Gerätes.
Karte: Externer Speicher (SD/MMC-Karte).

Zum Ordnerbaum

Root
EBOOK
FM
MVIDEO
PHOTO
MUSIC
Ordner für Textdateien.
Programmierte UKW-Sender.
Ordner für Video-Dateien (SMV).
Ordner für Photo-Dateien (jpg oder bmp).
Mit dem Mikrophon aufgenommene Dateien.
PHOTO/
Filename 01.jpg
Filename 02.bmp
EBOOK/
Filename 01.txt
Filename 02.txt
Film-Dateien
Navigator
Music
Movie
Photo
EBook
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
MVIDEO/
MVIDEO/
Filename 01.SMV
Filename 02.SMV
Dieses Produkt unterstützt:
Bis zu 100 Ordner (einschließlich „VOICE“ , „FM“, „MVIDEO“, „PHOTO“ und „VIDEO“ Ordner).
Bis 200 Dateien (jeder Ordner).
Musik-Dateien.
Bis zu 30 Zeichen als Ordner-Name.
D-20
Bis zu 30 Zeichen als Datei-Name.

UKW-Empfang

Abstimmung

UKW-Antenne:
Die Kopfhörer-Antenne funktioniert wie ein UKW­Antenne. Halten Sie sie so senkrecht wie möglich.
1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten.
MUSIC
2 Drücken Sie oder die Taste, um „FM RADIO“ zu
wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
FM RADIO
F
CH01
87.5
Mono
FM RADIO
94.4
TU NE
MHz
108.0
18
MEM ORY

Manuelle Abstimmung und Speichern eines Senders

1 Drücken Sie die -Taste, um in den Suchlauf zu glangen.
Drücken Sie oder die Taste so oft wie möglich, um den gewünschten Sender einzustellen. Halten Sie die MENU-Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt, um den gesuchten Sender zu speichern.
F
87.5
Mono
Search
87.5
F
Search
MHz
108.0
18
MEM
TU
ORY
NE
87.5
Stereo
94.4
MHz
108.0
18
MEM
TU
ORY
NE
F
CH01
87.5
Mono
Store
94.4
MHz
108.0
18
TU
MEM
NE
ORY
2 Drücken Sie oder die Taste, um den
voreingestellten Sender auszuwählen. Drücken sie die MENU-Taste, um den Sender zu speichern.
F
CH03
87.5
Mono
Store
94.4
MHz
108.0
18
TU
MEM
NE
ORY
F
CH03
87.5
Mono
Stored
94.4
MHz
108.0
18
TU
MEM
NE
ORY
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

UKW-Betrieb

D-21
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
UKW-Empfang (Fortsetzung)
Automatisches Abspeichern eines Senders
Mit dieser Funktion können Sie den Sender mit Auto-Tuning abspeichern. Das Gerät hält bei jeder gut zu empfangenden Frequenz an und speichert den Sender.
UKW-Betrieb
(Auto Scan)
1 Drücken Sie die Taste, um in den Such-Modus zu
gelangen. Halten Sie die Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt. Auto Scan wird gestartet.
F
Search
87.5
87.5
Mono
MHz
108.0
18
MEM
TU
ORY
NE
Das Scanning beginnt automatisch und der Tuner hält beim ersten zu empfangenden Radiosender an.
Das Gerät empfängt und speichert Sender mit starkem Signal.
Drücken Sie oder die Taste, um den gewünschten
Sender auszuwählen.
F
87.5
Mono
Searching
94.4
TU NE
MHz
108.0
18
MEM ORY
Wiedergabe übertragener Video­Dateien
Sie können mit diesem Gerät Videos (SMV Format) wiedergeben.
1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie die Taste, um „VIDEO“ auszuwählen und drücken Sie die MENU-Taste, um in den Video-Wiedergabe-Modus zu gelangen. Die Video­Wiedergabe beginnt.
MUSIC
VIDEO
2 Drücken Sie die MENU-Taste, um eine andere Datei
auszuwählen. Drücken Sie oder die Taste, um die Datei auszuwählen und drücken Sie die Taste, um das Video anzusehen.
ROOT
Flash:/
Card:
Hinweise:
Während der Video-Wiedergabe wird diese beim Einstellen der Lautstärke nicht angezeigt.
Ist das Video-Format im Full-Screen-Modus, wird die Wiedergabe-Information auf dem Bildschirm nicht angezeigt.
a: /
MVIDEO/
0:00:01/0:03:00
PLAY
MVIDEO/
Filename 01.SMV
Filename 02.SMV Filename 03.SMV Filename 04.SMV
Filename 05.SMV
D-22

SMV Video Konverter

2534
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihr CD-ROM-
Laufwerk.
2 Wählen und klicken Sie auf dem Bildschirm „SMV VIDEO
CONVERTER“ (AutoRun) oder Öffnen Sie auf der CD-ROM den „SMV Video Converter V4.0“ und doppelklicken Sie auf „video2smv.exe“.
„SMV Transcoder screen“ erscheint.
3 Wählen Sie das zu konvertierende Video.
Der „Video screen“ des Films erscheint.
4 Legen Sie den Speicherort der smv-Datei fest.
Die smv -Datei muss zur Wiedergabe in den „MVIDEO“ Ordner des Gerätes oder externe Speicher (SD/MMC karte) heruntergeladen werden.
5 Klicken sie „Convert“, um mit der Konvertierung zu
beginnen.
Vorsicht:
Die SMV -Datei muss zur Wiedergabe in den „MVIDEO“ Ordner des Gerätes oder die SD/MMC Karte übertragen werden. Dieses Gerät kann keine Video-Dateien außerhalb des „MVIDEO“ Ordners und Formate wiedergeben, die nicht in das smv-Format konvertiert sind.
Media-Format kann konvertiert werden. Dies hängt jedoch vom Codec des PC ab (Der Film muss im PC wiedergegeben werden, ehe Sie ihn in das SMV-Format konvertieren).
Trennen Sie während der Übertragung nicht das Gerät vom PC.
Ziehen Sie während der Video-Wiedergabe nicht die SD/MMC­Karte heraus. Dadurch kann die Wiedergabe unterbrochen werden
Hinweise:
Sie können mit dem Konverter (Bedienereinstellung) die Qualität des Videos/Audio & die Video-Größe einstellen.
Benutzen Sie nur den auf der CD-ROM mitgelieferten SMV­Konverter. Verwenden Sie einen anderen SMV- Konverter, ist die Wiedergabe auf dem Gerät nicht garantiert.
Medien-Formate der Disk müssen vor der Konvertierung der SMV-Datei auf dem PC gespeichert werden.
SHARP kann nicht garantieren, dass alle Medien-Formate auf diesem Konverter funktionieren.
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
UKW-Betrieb
.
D-23
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Wiedergabe von Bild-Dateien

Sie können mit diesem Gerät Videos (jpg- und bmp-Format) wiedergeben.
1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten. Drücken sie die Taste oder die Taste, um „PHOTO“ auszuwählen und drücken Sie die MENU­Taste, um Photo-Dateien wiederzugeben.
VIDEO
MUSIC
PHOTO

Zoom-Funktion

1 Halten Sie Im Modus Still-Picture VOL + eine Sekunde oder
länger gedrückt. Das Photo wird nun gezoomt. Um zur vorherigen Größe zurückzukehren, drücken Sie eine Sekunde oder länger VOL –.
2 Um die Ansicht zu verschieben und den gewünschten
Ausschnitt des gezoomten Bildes anzuzeigen, drücken Sie wiederholt VOL +, VOL –, oder die Taste.
Drücken Sie oder die Taste, um das Photo manuell zu ändern.
Drücken Sie die Taste, um mit der Dia-Show zu beginnen.
Drücken Sie wieder die Taste, um die Dia-Show
anzuhalten.
2 Drücken Sie die MENU-Taste, um eine andere Datei
auszuwählen. Drücken Sie oder die Taste, um die Datei auszuwählen und drücken Sie die Taste, um das
UKW-Betrieb
Photo anzusehen.
Vorsicht:
Die Photo -Datei muss zur Wiedergabe in den „PHOTO“ Ordner des Gerätes oder die SD/MMC Karte gespeichert werden.
D-24
ROOT
Flash:/
Card:
a: /
PHOTO/
PHOTO/
Filename 01.jpg
Filename 02.jpg Filename 03.jpg Filename 04.bmp
Filename 05.bmp
Drücken Sie die VOL Taste.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die Taste.
Drücken Sie die VOL + Taste.
Hinweise:
Beträgt die Größe des Photos weniger oder gleich 128 x 128 Pixel, steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
Die maximale Photo-Große beträgt 5120 x 3840 Pixel.
Die Zoom-Funktion steht während der Dia-Show nicht zur
Verfügung.
Die Wiedergabe von JPEG Progressive Photo oder BMP (mit einer anderen Tiefe als 24 Bit) wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Dadurch kann es zu einer unregelmäßigen Wiedergabe wie (Schwarze/Weiße Line) kommen. Öffnen Sie in diesem Fall die Datei auf dem PC mit dem Foto-Editor und speichern Sie sie ohne fortlaufende Einstellung unter einem anderen Dateinamen (oder mit einer Tiefe von 24Bit). Speichern Sie sie wieder, und sie kann wiedergegeben werden.

Aufnahme mit dem Mikrophon

Prüf
en Sie vorher den Speicher-Status. Ist der Speicher zu gering,
übertragen Sie einige Daten auf den PC, um Speicherplatz zu gewinnen.
Hinweis:
Dieses Mikrophon ist monaural und in alle Richtungen gehend. Wir empfehlen jedoch, es für eine bessere Aufnahme auf die Tonquelle zu richten.
1
Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät einzuschalten.
MUSIC
2
Drücken Sie oder die Taste, um „Mic Record“ zu wählen und drücken Sie die MENU-Taste. Die Aufnahme beginnt.
Mic Record
Anhalten der wiedergabe:
Drücken Sie die Taste. Um die Wiedergabe zusammenzufassen, drücken Sie wieder die Taste.
Speichern der Wiedergabe:
Drücken Sie die MENU-Taste. Die Datei wird gespeichert.
Hinweis:
Die mit dem eingebauten Mikrophon aufgenommenen Dateien erhalten automatisch einen Namen, z.B. V001.WAV, V002.WAV... etc. Neu gespeicherte Dateien werden mit der höchsten Nummer der bereits vorhandenen Datei-Namen fortlaufend nummeriert. Wir empfehlen, einige Dateien zu löschen oder auf den PC zu verschieben. Während der Aufnahme erscheint nach ein paar Sekunden die Meldung „Saving ...“
(Daten gespeichert).
R
0:02:20
/VOICE/V002.WAV
Remaining Time : 00:50:48
Ändern der Tonqualität für die Mikrophon­Aufnahme
1
Drücken Sie im Hauptmenü oder die Taste, um „SETUP“ und drücken Sie die MENU-Taste.
MUSIC
2
Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden oder die Taste, um
„Record Settings“
zu wählen. Drücken Sie dann
die MENU-Taste.
Settings
PlayMode
Eq
Display
Power
Record Settings
3
Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden oder die
Record Settings
Source: Mic
Rate: Middle
Taste, um „Rate“ zu wählen und drücken Sie wiederholt die MENU-Taste, um die für die Aufnahme gewünschte Tonqualität zu wählen.
Normal Middle High
Um ins Einstellungsmenü zurückzukehren, drücken Sie „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.
PlayMode
Eq Display Power Record Settings
Exit
Settings
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Aufnahme

D-25
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Aufnahme vom UKW-Radio

Prüfen Sie vorher den Speicher-Status. Ist der Speicher zu gering, übertragen Sie einige Daten auf den PC, um Speicherplatz zu gewinnen.
Anhalten der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste. Um die Wiedergabe zusammenzufassen, drücken Sie die Taste.
Speichern der Wiedergabe:
Drücken Sie die MENU-Taste. Die Datei wird gespeichert.
Hinweis:
Die aus dem UKW-Radio aufgenommen Dateien erhalten
Aufnahme
automatisch einen Namen, z.B. F001. WAV, F002.WAV... etc. Neu gespeicherte Dateien werden mit der höchsten Nummer der bereits vorhandenen Datei-Namen fortlaufend nummeriert. Wir empfehlen, einige Dateien zu löschen oder auf den PC zu verschieben. Während der Aufnahme erscheint nach ein paar Sekunden die Meldung „Saving ...“ (Daten gespeichert).
1 Stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
2 Halten Sie die Taste eine Sekunde
oder länger gedrückt. Die Aufnahme beginnt.
Ansicht der übertragenen Text­Dateien
Sie können auf diesem Gerät die Text-Dateien (txt-Format) sehen.
1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie oder die Taste, um „EBOOK“ zu wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
MUSIC
Drücken Sie oder die Taste, um die vorhergehende oder die nächste Datenseite anzusehen.
2 Drücken Sie die MENU-Taste, um eine andere Datei
auszuwählen. Drücken Sie oder die Taste, um die Datei zu wählen und drücken Sie die Taste, um die Datei anzusehen.
ROOT
Flash:/
Card:
Hinweis:
Um ins Hauptmenü zurückzukehren, halten Sie die MENU­Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt.
Vorsicht:
Die Text -Datei muss im „EBOOK“ Ordner des Gerätes oder der SD/MMC Karte gespeichert werden.
Das Gerät unterstützt nur Dateien im txt-Format.
a: /
EBOOK/
E-BOOK
EBOOK/
Filename 01.txt
Filename 02.txt
Filename 03.txt
Filename 04.txt
D-26

Löschen der ausgewählten Datei Ändern der Werkseinstellung

1
Drücken Sie im Hauptmenü oder die Taste, um „DELETE“ zu
wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
DELETE
2
Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden oder die Taste, um
Del Files
Music
Movie Photo
EBook
die Datei auszuwählen, die Sie löschen möchten und drücken Sie die MENU-Taste.
Del Files
Music
Movie Photo
EBook
3
Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden die MENU-Taste, um die
ROOT
Flash:/
Card
:/
a: / FM/ VOICE/ MUSIC WMA
Filename 01.MP3
Datei zu wählen. Lösche (X) zeigt die ausgewählte Datei/ ausgewählten Dateien an.
a: / FM/ VOICE/ MUSIC WMA
Filename 01.MP3
Filename 01.MP3Filename 01.MP3
Um die Markierung rückgängig zu machen, drücken Sie die MENU-
Taste.
4
Drücken Sie die Taste, um Dateien zu löschen, eine Warnmeldung wird angezeigt. Drücken Sie oder die Taste, um „Yes“ oder „No“ auszuwählen. Wählen Sie „Yes“, um die zu löschende Datei/ die zu löschenden Dateien zu bestätigen und drücken Sie die MENU-Taste. Datei/ Dateien gelöscht.
Delete the files?
Yes No
Files Deleted!
Vorsicht: Gelöschte Dateien können nicht wieder hergestellt werden.
Sie können die Werkseinstellung ändern.
1
Drücken Sie den POWER-Knopf, um das Gerät einzuschalten.
2
Drücken Sie oder die Taste, um „SETUP“ zu wählen und
drücken Sie die MENU-Taste.
Settings
PlayMode
Eq Display
Power Record Settings
Menü-
Wählbare Parameter
Einstel-
lung
Playmode Normal*
Eq Normal*
Display 1min*
Power Disable
Record Settings
Lrc Lrc OFF
Languages English*
(* zeigt die Werk-
seinstellung an)
Repeat one Repeat all Shuffle Repeat Preview
Rock Pop Jazz Custom
2 mins 5 mins always
1 Min 2 Mins 5 Mins* 10 Mins
Source : Mic Rate : Normal Middle* High
Lrc ON*
Russian German French Spanish Italian ChineseTRA (Traditional) Portuguese
Einstellung des Wiedergabe-Modus.
Einstellung der Tonqualität der Wiedergabe.
Einstellung des LCD-Anzeige-Speicher-Modus.
Stellen Sie die automatische Ausschaltzeit ein. Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der im Ausschalt­Modus eingestellten Zeit aus. Hinweis: Die automatische Ausschaltzeit-Einstellung funktioniert nicht beim Hören des UKW-Radios.
Einstellung der Tonqualität bei Mikrophon­Aufnahme.
Textanzeige, wenn diese zur Verfügung steht.
Einstellung der Sprachanzeige auf dem Gerät.
Beschreibung
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Fortgeschrittene Funktionen

D-27
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Ändern der Werkseinstellung (Fortsetzung)
Menü-
Einstellung
Factory Setting
About
Exit

Auto-Power Aus

Wählbare Parameter (* zeigt
die Werkseinstellung an)
No* Yes
Ist Auto-Power Aus eingestellt, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der im Ausschalt- oder Pausen-Modus eingestellten Zeit aus. (Die automatische Ausschaltzeit-Einstellung funktioniert nicht beim Hören des UKW-Radios).
1
Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät einzuschalten.
2
Drücken Sie oder die Taste, um „SETUP“ zu wählen und drücken Sie
die MENU-Taste.
3
Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden oder die Taste, um
„Power“ zu wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
4
Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden oder die Taste, um
Fortgeschrittene Funktionen
die Zeit einzustellen und die MENU­Taste.
Disable
:Auto-Power funktioniert nicht.
1-2-5-10 Minuten : Im Ausschalt-Modus schaltet sich das Gerät
nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen Sie „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.
D-28
Beschreibung
Zurücksetzen des Gerätes auf die Werkseinstellung.
Einstellung der Informationen und Speicherinformationen.
Verlassen des Einstellungs-Modus.
Settings
PlayMode Eq Display
Power
Record Settings
Power
Disable
1 min 2 mins
5 mins
10 mins

Ändern der Anzeigezeit auf dem Bildschirm

Sie können die Anzeigezeit auf dem Bildschirm für den Speicherzeit ändern.
1
Gehen Sie nach den Schritten 2 (SETUP) auf Seite 27 vor.
2
Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden
oder die Taste, um „Display“ auszuwählen und drücken Sie die MENU-Taste.
3
Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden
oder die Taste, um die Anzeigezeit im Speichermodus einzustellen und drücken Sie die MENU­Taste.
Settings
PlayMode
Eq
Display
Power Record Settings
Display
1 min
2 mins 5 mins
always
1-2-5 Minuten : Für die eingestellte Zeit leuchtet die Anzeige auf. always
Die Einstellung ist abgeschlossen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen Sie
: Die Anzeige bleibt eingeschaltet.
„Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.

Prüfen des Speicher-Status

Sie können den Speicherstatus des Gerätes (Intern) und der SD/ MMC-Speicherkarte (Extern) vor längeren Aufnahmen prüfen.
1
Gehen Sie nach den Schritten 2 (SETUP) auf Seite 27 vor.
2
Drücken Sie innerhalb von 40 Sekunden
oder die Taste, um „About“ auszuwählen und drücken Sie die MENU­Taste.
3
Firmware-Version, Speicherkapazität (Gesamt) und freier Speicherplatz werden angezeigt.
Int: Interner Speicher (Gerät) Ext: Externer Speicher (SD/MMC-Karte)
Nach 20 Sekunden erscheinen die Einstellungen des Menüs oder
halten Sie die MENU-Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt.
Settings
Lrc
Languages Factory Setting
About
Exit
Information
Version:875.851.XXX
Int. Free : XXX MB Int. Total : XXX MB Ext. Free : X MB Ext. Total: X MB

Ändern der Text-Anzeige

Sie können die Text-Anzeige aus- und einschalten (nur Audio Data mit Lyric (LRC)).
1 Gehen Sie nach den Schritten 2 (SETUP) auf Seite 27 vor. 2 Drücken Sie innerhalb von 40
Sekunden oder die Taste, um „Lrc“ auszuwählen und drücken Sie die MENU-Taste.
3 Drücken Sie innerhalb von 20
Sekunden oder die Taste, um die Text-Anzeige aus- oder einzuschalten und drücken Sie die MENU-Taste.
Lrc OFF: Text wird nicht angezeigt (aus) Lrc ON: Text-Anzeige (ein)
Die Einstellung ist abgeschlossen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen
Sie „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.
Hinweis:
Der Name des Songs sollte mit dem Namen der Song-Dateien übereinstimmen.
Besitzt der aktuelle Song die entsprechende Text-Datei, erscheint auf dem Bildschirm „L“.
MP3L
Settings
Lrc
Languages Factory Setting About Exit
Settings
Lrc
Lrc
Lrc OFF
Lrc
Languages
Lrc ON
About
Exit

Zurücksetzen in die Werkseinstellung

Sie können alles in die Werkseinstellung (Default) zurücksetzen.
1 Drücken sie den POWER-Knopf, um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie oder die Taste, um „SETUP“ zu wählen
und drücken Sie die MENU-Taste.
Settings
PlayMode
Eq Display
Power Record Settings
3 Drücken Sie 40 Sekunden oder die
Taste, um „Factory Setting“ zu wählen und drücken Sie die MENU­Taste.
4 Drücken Sie 20 Sekunden oder die
Taste, um „Yes“ zu wählen und drücken Sie die MENU-Taste.
Wählen Sie „No“, um rückgängig zu machen.
Nach 40 Sekunden erscheint das Hauptmenü oder wählen
Sie „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste.
Vorsicht:
Mit dieser Funktion wird die folgende Einstellung zurückgesetzt: Sprache, Lautstärke, Equaliser, Wiederholung, Text, UKW-Sender, UKW-Auto-Scan, UKW-Bereich, Aufnahmeeinstellungen, Auto­Power aus, Helligkeit, Hintergrundbeleuchtung.
Settings
Lrc
Languages
Factory Setting
About Exit
Factory Setting
No
Yes
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-29
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Firmware-Update

Installation des Update-Tools

Verwenden Sie einen PC unter Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Professional oder Windows XP Home Edition, installieren Sie das Upgrade-Tool wie folgt.

Referenzen

1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihr CD-ROM-
Laufwerk.
2 Wählen und klicken Sie auf dem Bildschirm (AutoRun) auf
„FIRMWARE RECOVERY“oder Öffnen Sie den Ordner „Firmware Recovery“ auf der CD­ROM und doppelklicken Sie auf „setup.exe“.
3 Klicken Sie auf „Next“.
„License Agreement“ erscheint.
4 Klicken Sie auf „accept“ und auf „Next“.
„Choose Destination“ erscheint.
5 Klicken Sie auf „Next“.
„Select Program Folder“ erscheint.
6 Klicken Sie auf „Next“.
„Ready to Install the Program“ erscheint.
7 Klicken Sie auf „Install“.
Ist die Installation abgeschlossen, erscheint „Install Shield Wizard Complete“.
8 Klicken Sie auf „Finish“.

Updaten der Firmware

Wenn Sie die Firmware über die Website updaten, gehen Sie wie folgt vor.
1 Entpacken Sie die heruntergeladene Datei. 2 Ersetzen Sie die Datei in „C:\Program Files\SHARP\WA-
MP40_ 400“ durch die entpackte Datei.
3 Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an einen PC
an.
4 Starten Sie das Update-Tool.
Klicken Sie im „Start“ Menü „All Programs“, „WA-MP40_400 MP3 Audio player“, und „Firmware Download“.
5 Klicken Sie auf „Start“.
Klicken Sie auf das Kästchen „Format Data Area“. Alle Dateien werden gelöscht. Ziehen Sie wichtige Daten auf einen PC, ehe Sie die Firmware updaten.
Update beginnt.
D-30

Fehlersuche

Viele scheinbare „Probleme“ können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Ist die Batterie leer?
Befindet sich das Gerät im Stopp-Modus?
Ist im Inneren des Gerätes Kondensation aufgetreten?
Wird das Gerät durch einen mechanischen Schlag oder
statische Elektrizität beeinträchtigt?
Aus den Kopfhörern kommt kein Ton.
Ist die Lautstärke zu niedrig?
Sind die Kopfhörer korrekt angeschlossen?
Das Gerät reagiert nicht, wenn die Tasten gedrückt werden.
Befindet sich keine abspielbare Audio-Datei auf dem Gerät?
Befindet sich das Gerät im Stopp-Modus?
Ist die Batterie leer?
Ist das Gerät mit einem USB-Kabel an einen PC
angeschlossen?
Der Ton springt oder geht verloren.
Ist die Batterie leer?
Die Batterie kann nicht aufgeladen werden.
Befindet sich die wieder aufladbare Batterie im Gerät?
Das UKW-Radio erzeugt ungewöhnliches andauerndes Rauschen.
Befindet sich das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder des Computers?
Die Anzeige ist schwer zu erkennen.
Ist die Helligkeit der Anzeige zu niedrig oder zu hoch?

Zurücksetzen des Gerätes

Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß, setzen Sie es durch Drücken der RESET-Taste auf der Rückseite des Gerätes zurück.
Funktioniert das Gerät dann noch immer nicht ordnungsgemäß, updaten Sie die Firmware (siehe Seite 30).
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Referenzen
Während der PC und das Gerät miteinander verbunden sind, ist der Betrieb instabil.
Benutzen Sie einen USB-Kabel, den Sie gesondert gekauft haben?
Ist das Gerät korrekt an den PC angeschlossen?
Die Anzeige für den USB-Anschluss erscheint nicht.
Ist das Gerät korrekt an den PC angeschlossen?
D-31
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH

Fehlermeldungen

Wartung

Reinigung

Wenn das Gerät schmutzig geworden ist,
Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch. Wenn das Gerät übermäßig schmutzig ist, reinigen Sie es mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch (nur die äußeren Oberflächen).
Reinigen Sie die Stecker und Anschlussbuchsen.
Sind die Stecker und Buchsen schmutzig, so können Geräusche
Referenzen
auftreten. Die Reinigung verhindert diese Geräusche.
FEHLERMELDUNG BEDEUTUNG
Low Power Die Batterie ist leer.
Insufficient power to operate external devices
Locked Der STOPP-Schalter ist eingeschaltet.
(Tauschen Sie die Batterie aus) Die Batterie ist zu schwach.
(Die SD/MMC -Karte kann nicht benutzt werden)
(Schalten Sie den STOPP-Schalter aus).

Entsorgung des Gerätes

Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie. Nehmen Sie gegebenenfalls auch die Batterie heraus und entsorgen Sie sie. Beachten Sie für die Batterieentsorgung die Vorschriften vor Ort.
Warnhinweise:
Demontieren Sie das Gerät niemals, bis die eingebaute Batterie entsorgt ist.
Setzen Sie keine andere Batterie in das Gerät ein. Sie kann explodieren.
Bauen Sie keine Batterie ein, die bereits herausgenommen wurde.
Verwenden Sie das Gerät und die Batterie niemals nach der Demontage.

Herausnehmen der eingabauten Batterie

1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Entfernen Sie den USB-Kabel und den Kopfhörer. 3 Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie das Gehäuse. 4 Entfernen Sie den Kegeldraht vom Batterieanschluss am
Gerät.
5 Nehmen Sie die Batterie heraus.
Die Batterie ist mit Klebeband am PCB befestigt.
D-32
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünner etc.) verwenden. Es kann die Farbe des Gehäuses beschädigen.
Niemals das Innere des Gerätes ölen. Es kann zur Störungen führen.

Technische Daten

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte eines in Serienherstellung produzierten Gerätes dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Stromversorgung DC 3,7V: Wiederaufladbare Lithium-ion-
Abmessungen Breite: 40 mm
Gewicht 42 g ohne SD/MMC-Karte Buchsen Kopfhörer x 2 (Impedanz: 32 Ohm)
Frequenzgang 20 - 20.000 Hz Leistung 5 mW + 5 mW (Kopfhörer: 32 Ohm)
Lebensdauer der Batterie
Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz Speichermedium 1 GB Flash Memory (WA-MP40)
Polymer-Batterie x 1 DC 5 V: USB Bus
Höhe: 90 mm Tiefe: 12 mm
USB Port (Normal)
(maximale Leistung) Wiedergabe bei vollständig aufgeladener
wiederaufladbarer Lithium-ion Polymer­Batterie: Ungefähr 14 Stunden.
2 GB Flash Memory (WA-MP400)
Digital-Recht Management
Wiedergabeformat Audio MP3 (MPEG-1/2 Audio Layer 3),
Aufnahmeformat Stimmenaufnahme,
PC-Schnittstelle Kompatibel mit USB 2.0 und USB 1.1 System
Anforderungen
Hinweise:
Eine Kombination aus Sampling-Frequenz und bit rate weicht je nach Audio-Format ab.
Fortlaufende Wiedergabe: 128 kbps, im MP3 Format (Kopfhörer-Leistung: 0,1 mW + 0,1 mW, schwarzes Licht: nicht auf „Always“, Equaliser: auf „Normal“).
Die derzeitige Lebensdauer der Batterie kann je nach Benutzung variieren.
Bei den Werten handelt es sich um Richtwerte, wenn sich das Gerät in einer Umgebungstemperatur von 25°C befindet.
Windows Media DRM 9
bit rate: 12 - 320 kbps WMA (Windows Media Audio): bit rate: 64 - 192 kbps WAV (PCM) Video: SMV(SigmaTel Motion Video) Photo: JPEG (nicht progressiv), BMP (Tiefe 24 Bit) EBook: Txt
PCM (Sampling-Frequenz: 8 - 16 kHz) UKW-Aufnahme, PCM (Sampling-Frequenz: 44 kHz)
Pentium 2 - 300 MHz oder höher CD-ROM Laufwerk 150 MB freier Harddisk-Speicher Microsoft Windows 98 Second Edition/Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Installation Home Edition standard
WA-MP40(W)/(BK)
WA-MP400(W)/(BK)
DEUTSCH
Referenzen
D-33
07G R KI 1
Loading...